| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: sv.po,v 1.1.2.1.2.1 2008/07/25 22:28:19 seals Exp $ 2 # 3 # Swedish translation of Drupal (fckeditor) 4 # Copyright 2008 Magnus Gunnarsson (seals@passagen.se) 5 # Generated from files: 6 # fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.6 2008/07/25 13:39:52 wwalc 7 # fckeditor.help.inc,v 1.1.2.2 2008/07/21 13:41:30 jorrit 8 # fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.15 2008/07/25 13:39:52 wwalc 9 # fckeditor.user.inc,v 1.1.2.2 2008/07/18 09:36:25 jorrit 10 # fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.11 2008/07/25 10:10:28 wwalc 11 # fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc 12 # fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8 2008/06/23 08:29:18 wwalc 13 # 14 msgid "" 15 msgstr "" 16 "Project-Id-Version: FCKeditor 6.x\n" 17 "POT-Creation-Date: 2008-07-25 22:05+0200\n" 18 "PO-Revision-Date: 2008-07-26 00:06+0100\n" 19 "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se>\n" 20 "Language-Team: drupalsverige.se\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n" 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 25 "X-Poedit-Language: Swedish\n" 26 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 27 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 28 29 #: fckeditor.admin.inc:41 30 msgid "checking for %filename" 31 msgstr "söker efter %filename" 32 33 #: fckeditor.admin.inc:43 34 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %fckeditorpath and make sure that the directory %fckeditorsubdir and the file %fckeditorfile exist. Refer to the !readme for more information." 35 msgstr "Komponenten FCKeditor är inte korrekt installerad. Gå till !fckeditorlink för att ladda ner den senaste versionen. Därefter måste du packa upp filerna till %fckeditorpath och kontrollera att katalogen %fckeditorsubdir och filen %fckeditorfile existerar. Kolla i !readme för mer information." 36 37 #: fckeditor.admin.inc:45 38 #: fckeditor.help.inc:52;60;65 39 msgid "FCKeditor homepage" 40 msgstr "Hemsida för FCKeditor" 41 42 #: fckeditor.admin.inc:53 43 msgid "If you have FCKeditor already installed please edit !editg and update FCKeditor path." 44 msgstr "Redigera !editg och uppdatera sökvägen till FCKeditor om du redan har installerat FCKeditor." 45 46 #: fckeditor.admin.inc:55;145 47 msgid "FCKeditor Global Profile" 48 msgstr "Global profil för FCKeditor" 49 50 #: fckeditor.admin.inc:63 51 msgid "There is currently no role with the <strong>!access</strong> permission. Visit !acl administration section." 52 msgstr "Det finns för närvarande ingen roll med rättigheten <strong>!access</strong>. Besök administrationsdelen !acl." 53 54 #: fckeditor.admin.inc:64;93;208;284;797 55 #: fckeditor.help.inc:55 56 #: fckeditor.module:80 57 msgid "access fckeditor" 58 msgstr "åtkomst till FCKeditor" 59 60 #: fckeditor.admin.inc:64 61 msgid "Permissions" 62 msgstr "Rättigheter" 63 64 #: fckeditor.admin.inc:82 65 msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below." 66 msgstr "Inga profiler i FCKeditor hittades. Just nu är det ingen som kan använda FCKeditor. Skapa en ny profil nedan." 67 68 #: fckeditor.admin.inc:93 69 msgid "Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check "Roles allowed to use this profile"." 70 msgstr "Inte alla roller med rättigheterna <strong>!access</strong> är associerade med profiler i FCKeditor. Som följd av detta kan användare med följande roller vara oförmögna att använda FCKeditor: !list Skapa nya eller redigera en profil nedan och i delen <strong>Grundläggande inställning</strong> markerar du "Roller tillåtna att använda denna profil"." 71 72 #: fckeditor.admin.inc:110;148 73 msgid "Profile" 74 msgstr "Profil" 75 76 #: fckeditor.admin.inc:110 77 msgid "Roles" 78 msgstr "Roller" 79 80 #: fckeditor.admin.inc:110;148 81 msgid "Operations" 82 msgstr "Funktioner" 83 84 #: fckeditor.admin.inc:123;146 85 msgid "edit" 86 msgstr "redigera" 87 88 #: fckeditor.admin.inc:124 89 msgid "clone" 90 msgstr "kopiera" 91 92 #: fckeditor.admin.inc:125;146 93 msgid "delete" 94 msgstr "radera" 95 96 #: fckeditor.admin.inc:130 97 msgid "Profiles" 98 msgstr "Profiler" 99 100 #: fckeditor.admin.inc:132 101 msgid "Create new profile" 102 msgstr "Skapa en ny profil" 103 104 #: fckeditor.admin.inc:135 105 msgid "No profiles found. Click here to !create." 106 msgstr "Inga profiler funna. Klicka här för att !create." 107 108 #: fckeditor.admin.inc:135 109 msgid "create a new profile" 110 msgstr "skapa en ny profil" 111 112 #: fckeditor.admin.inc:140 113 msgid "Global Profile not found. Click here to !create." 114 msgstr "Global profil hittades inte. Klicka här för att !create." 115 116 #: fckeditor.admin.inc:140 117 msgid "create the global profile" 118 msgstr "skapa den globala profilen" 119 120 #: fckeditor.admin.inc:143 121 msgid "Global Settings" 122 msgstr "Globala inställningar" 123 124 #: fckeditor.admin.inc:166;731 125 msgid "Your FCKeditor profile has been created." 126 msgstr "Din profil i FCKeditor har skapats." 127 128 #: fckeditor.admin.inc:206 129 msgid "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br/>It is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before updating FCKeditor profiles." 130 msgstr "Du har inte tilldelat !permissions <code>!access1</code> ännu.<br />Det rekommenderas att du gör detta innan du uppdaterar profilerna för FCKeditor." 131 132 #: fckeditor.admin.inc:209;797 133 msgid "permissions" 134 msgstr "rättigheter" 135 136 #: fckeditor.admin.inc:220 137 msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." 138 msgstr "Inte alla roller visas eftersom de redan har profiler för FCKeditor. Du måste först ta bort profiler från tilldelningen för att kunna lägga till dem till en ny." 139 140 #: fckeditor.admin.inc:222;225 141 msgid "Create profile" 142 msgstr "Skapa profil" 143 144 #: fckeditor.admin.inc:228 145 msgid "Update profile" 146 msgstr "Uppdatera profil" 147 148 #: fckeditor.admin.inc:233 149 msgid "Basic setup" 150 msgstr "Grundläggande inställning" 151 152 #: fckeditor.admin.inc:271 153 msgid "Profile name" 154 msgstr "Namn på profilen" 155 156 #: fckeditor.admin.inc:275 157 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page." 158 msgstr "Ange ett namn för den här profilen. Det här namnet syns bara inom administrationssidorna för FCKeditor." 159 160 #: fckeditor.admin.inc:281 161 msgid "Roles allowed to use this profile" 162 msgstr "Roller tillåtna att använda denna profil" 163 164 #: fckeditor.admin.inc:284 165 msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission." 166 msgstr "Enbart roller med rättigheten \"!access1\" kommer att visas här. Se till att du har tilldelat rättigheten \"!access1\" om ingen roll finns tillgänglig." 167 168 #: fckeditor.admin.inc:284 169 #: fckeditor.help.inc:55 170 msgid "permission" 171 msgstr "rättighet" 172 173 #: fckeditor.admin.inc:290 174 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance" 175 msgstr "Tillåt användarna att anpassa utseendet av FCKeditor" 176 177 #: fckeditor.admin.inc:292;362;370;378;427;485;572 178 #: fckeditor.user.inc:64;73;81;130 179 msgid "false" 180 msgstr "falskt" 181 182 #: fckeditor.admin.inc:292;362;370;378;427;477;485;572 183 #: fckeditor.user.inc:64;73;81;130 184 msgid "true" 185 msgstr "sant" 186 187 #: fckeditor.admin.inc:293 188 msgid "If allowed, users will be able to override <code>Editor appearance</code> by visiting their profile page." 189 msgstr "Om tillåten kommer användarna att kunna åsidosätta <code>Redigerarens utseende</code> genom att gå till sina profilsidor." 190 191 #: fckeditor.admin.inc:298;802 192 msgid "Visibility settings" 193 msgstr "Inställning för synlighet" 194 195 #: fckeditor.admin.inc:305 196 msgid "Minimum rows" 197 msgstr "Minsta antal rader" 198 199 #: fckeditor.admin.inc:307 200 msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature." 201 msgstr "FCKeditor kommer att sättas igång om textområdet har fler rader än angivna här. Ange \"1\" om du inte vill använda dig av denna funktion." 202 203 #: fckeditor.admin.inc:312;809 204 #: fckeditor.help.inc:78 205 msgid "Use inclusion or exclusion mode" 206 msgstr "Använd läget inkludera eller exkludera" 207 208 #: fckeditor.admin.inc:314;811 209 msgid "exclude" 210 msgstr "exkludera" 211 212 #: fckeditor.admin.inc:314;811 213 msgid "include" 214 msgstr "inkludera" 215 216 #: fckeditor.admin.inc:315;812 217 msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields." 218 msgstr "Välj alternativet för aktivering/avaktivering av FCKeditor på valda fält/sökvägar (se neda). Använd exkludera för att avaktivera FCKeditor på valda fält/sökvägar. Använd include om du vill ladda FCKeditor på endast de sökvägarna/fälten." 219 220 #: fckeditor.admin.inc:325;821 221 msgid "Fields to exclude/include" 222 msgstr "Fält att inkkludera/exkludera" 223 224 #: fckeditor.admin.inc:331;827 225 msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or disable FCKeditor." 226 msgstr "Ange sökvägarna till textfälten där du vill aktivera eller inaktivera FCKeditor." 227 228 #: fckeditor.admin.inc:331;340;827;836 229 msgid "Paths are formed by appending the field name to the path of the page, separated by a dot. Please see the !helppagelink for more information about defining field names." 230 msgstr "Sökvägar skapas genom att bifoga fältnamnet till sökvägen för sidan separerade av en punkt. Se !helppagelink för mer information om hur man definierar fältnamn." 231 232 #: fckeditor.admin.inc:331;340;827;836 233 msgid "help page" 234 msgstr "hjälpsida" 235 236 #: fckeditor.admin.inc:336;832 237 msgid "Force simplified toolbar on the following fields" 238 msgstr "Påtvinga förenklad verktygsmeny på följande fält" 239 240 #: fckeditor.admin.inc:340;836 241 msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to force the simplified toolbar." 242 msgstr "Ange sökvägarna till textfälten där du vill tvinga fram det förenklade verktygsfältet." 243 244 #: fckeditor.admin.inc:345 245 msgid "Editor appearance" 246 msgstr "Redigerarens utseende" 247 248 #: fckeditor.admin.inc:352 249 #: fckeditor.user.inc:54 250 msgid "Default state" 251 msgstr "Förvalt läge" 252 253 #: fckeditor.admin.inc:354;402 254 #: fckeditor.user.inc:56;105 255 msgid "enabled" 256 msgstr "aktiverad" 257 258 #: fckeditor.admin.inc:354;402 259 #: fckeditor.user.inc:56;105 260 msgid "disabled" 261 msgstr "avaktiverad" 262 263 #: fckeditor.admin.inc:355 264 msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." 265 msgstr "Förvalt redigeringsläge. Om avaktiverad kan fortfarande redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster." 266 267 #: fckeditor.admin.inc:360 268 #: fckeditor.user.inc:62 269 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" 270 msgstr "Visa knappen aktivera/avaktivera redigeraren Rich Text" 271 272 #: fckeditor.admin.inc:363 273 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)." 274 msgstr "Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas nedanför textområdet. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett poppuppfönster (se nedan)." 275 276 #: fckeditor.admin.inc:368 277 #: fckeditor.user.inc:71 278 msgid "Show field name hint below each rich text editor" 279 msgstr "Visa hänvisning för fältnamnen nedanför varje redigerare av typen rich text." 280 281 #: fckeditor.admin.inc:371 282 msgid "This only applies for users with %permission permissions" 283 msgstr "Detta gäller enbart för användare med rättigheten %permission" 284 285 #: fckeditor.admin.inc:376 286 #: fckeditor.user.inc:79 287 msgid "Use FCKeditor in a popup window" 288 msgstr "Använd FCKeditor i ett poppuppfönster" 289 290 #: fckeditor.admin.inc:379 291 #: fckeditor.user.inc:82 292 msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace." 293 msgstr "Om det här alternativet är aktiverat kommer en länk till ett poppuppfönster att användas istället för att textområdet byts ut." 294 295 #: fckeditor.admin.inc:384 296 #: fckeditor.user.inc:87 297 msgid "Skin" 298 msgstr "Skal" 299 300 #: fckeditor.admin.inc:387 301 msgid "Choose a default skin." 302 msgstr "Välj förvalt skal." 303 304 #: fckeditor.admin.inc:392 305 #: fckeditor.user.inc:95 306 msgid "Toolbar" 307 msgstr "Verktygsmeny" 308 309 #: fckeditor.admin.inc:395 310 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit <code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path." 311 msgstr "Välj förvald verktygsmeny. Redigera <code>fckeditor.config.js</code> lokaliserad i !module_path för att definiera en ny verktygsmeny" 312 313 #: fckeditor.admin.inc:400 314 #: fckeditor.user.inc:103 315 msgid "Start the toolbar expanded" 316 msgstr "Starta verktygsmenyn utfälld" 317 318 #: fckeditor.admin.inc:403 319 #: fckeditor.user.inc:106 320 msgid "The toolbar start expanded or collapsed." 321 msgstr "Verktygsmenyn startar utfälld eller hopfälld." 322 323 #: fckeditor.admin.inc:408 324 #: fckeditor.user.inc:111 325 msgid "Width" 326 msgstr "Bredd" 327 328 #: fckeditor.admin.inc:410 329 #: fckeditor.user.inc:113 330 msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%" 331 msgstr "Bredd i pixlar eller procent. Till exempel: 400 eller 100%" 332 333 #: fckeditor.admin.inc:417 334 #: fckeditor.user.inc:120 335 msgid "Language" 336 msgstr "Språk" 337 338 #: fckeditor.admin.inc:420 339 #: fckeditor.user.inc:123 340 msgid "The language for the FCKeditor interface." 341 msgstr "Språket på FCKeditors gränssnitt." 342 343 #: fckeditor.admin.inc:425 344 #: fckeditor.user.inc:128 345 msgid "Auto-detect language" 346 msgstr "Automatisk upptäckt av språk" 347 348 #: fckeditor.admin.inc:428 349 #: fckeditor.user.inc:131 350 msgid "Use auto detect user language feature." 351 msgstr "Använd funktionen för automatisk upptäckt av användarens språk." 352 353 #: fckeditor.admin.inc:443 354 msgid "Cleanup and output" 355 msgstr "Rensa upp och skicka" 356 357 #: fckeditor.admin.inc:450 358 msgid "Enter mode" 359 msgstr "Alternativ för Enter" 360 361 #: fckeditor.admin.inc:453 362 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed." 363 msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Enter] trycks ned." 364 365 #: fckeditor.admin.inc:458 366 msgid "Shift + Enter mode" 367 msgstr "Alternativ för Skift + Enter" 368 369 #: fckeditor.admin.inc:461 370 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed." 371 msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Skift] + [Enter] trycks ned." 372 373 #: fckeditor.admin.inc:466 374 msgid "Font formats" 375 msgstr "Fontformat" 376 377 #: fckeditor.admin.inc:470 378 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" 379 msgstr "Semikolonseparerad lista över fontformat i HTML. Tillåtna värden är: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" 380 381 #: fckeditor.admin.inc:475 382 msgid "Apply source formatting" 383 msgstr "Applicera källkodsformatering" 384 385 #: fckeditor.admin.inc:478 386 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." 387 msgstr "Om satt till \"sant\" kommer redigeraren att formatera XHTML genom att sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar och indragsstycken, tabeller och listor, när byte sker från läget WYSIWYG till visning av källkod," 388 389 #: fckeditor.admin.inc:483 390 msgid "Format output" 391 msgstr "Formatera utmatning" 392 393 #: fckeditor.admin.inc:486 394 msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." 395 msgstr "Om satt till \"sant\" kommer redigeraren formatera utmatning av typen XHTML genom att sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar och indrag, tabeller och listor." 396 397 #: fckeditor.admin.inc:501 398 msgid "CSS" 399 msgstr "CSS" 400 401 #: fckeditor.admin.inc:508 402 msgid "Editor CSS" 403 msgstr "Redigerarens CSS" 404 405 #: fckeditor.admin.inc:510 406 msgid "use theme css" 407 msgstr "använd temats CSS" 408 409 #: fckeditor.admin.inc:510 410 msgid "define css" 411 msgstr "definiera CSS" 412 413 #: fckeditor.admin.inc:510;527 414 msgid "FCKeditor default" 415 msgstr "förvald för FCKeditor" 416 417 #: fckeditor.admin.inc:511 418 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br/>define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor." 419 msgstr "Definierar vilken CSS som skall användas i redigerarens avdelning.<br />använd temats CSS - ladda style.css från nuvarande webbplats tema.<br />definiera CSS - ange sökväg för CSS-filen nedan.<br />förvald för FCKeditor - använder förvald CSS från redigeraren." 420 421 #: fckeditor.admin.inc:516 422 msgid "CSS path" 423 msgstr "Sökväg till CSS" 424 425 #: fckeditor.admin.inc:520 426 msgid "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of css files seperated by a comma (<em>example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be sure to select \"define css\" above." 427 msgstr "Ange sökväg till CSS-filen (<em>exempel: css/editor.css</em>) eller en lista av css-filer separerade av komma (<em>exempel: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Makron: %h (värddatornamn: !host), %t (sökväg till tema: !theme)<br />Kom ihåg att välja \"definiera CSS\" ovan." 428 429 #: fckeditor.admin.inc:525 430 msgid "Predefined styles" 431 msgstr "Förvalda stilar" 432 433 #: fckeditor.admin.inc:527 434 msgid "use theme fckstyles.xml" 435 msgstr "använd temabaserad fckstyles.xml" 436 437 #: fckeditor.admin.inc:527 438 msgid "define path to fckstyles.xml" 439 msgstr "definiera sökväg till fckstyles.xml" 440 441 #: fckeditor.admin.inc:528 442 msgid "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by the "Style" dropdown list available in the Default toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (<code>!theme</code>) and adjust it to your needs." 443 msgstr "Definiera platsen för filen <code>fckstyles.xml</code>. Den används av rullgardinslistan "Style" som återfinns i den förvalda verktygsmenyn.<br />Kopiera !fckstyles.xml till katalogen för ditt tema (<code>!theme</code>) och anpassa den till dina behov." 444 445 #: fckeditor.admin.inc:533 446 msgid "Predefined styles path" 447 msgstr "Sökväg till förvalda stilar" 448 449 #: fckeditor.admin.inc:537 450 msgid "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: /fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above." 451 msgstr "Ange sökväg till XML-fil med fördefinierade stilar (<em>exempel: /fckstyles.xml</em>).<br />Makron: %h (värddatornamn: !host), %t (sökväg till tema: !theme), %m (sökväg till modulen FCKeditor: !module)<br />Kom ihåg att välja \"definiera sökväg till fckstyles.xml\" ovan." 452 453 #: fckeditor.admin.inc:542 454 #: fckeditor.help.inc:113 455 msgid "File browser settings" 456 msgstr "Filhanterarens inställningar" 457 458 #: fckeditor.admin.inc:545 459 msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information.<br />" 460 msgstr "Ange filhanterarens inställningar. En filhanterare låter dig utforska filerna som finns på servern och bädda in dem i länkar, bilder eller flashfilmer. Du kan också använda en bidragen modul såsom !imce förutom den inbyggda filhanteraren i FCKeditor. Inställningen för snabbuppladdning kontrollerar huruvida bilder, flashfilmer och filer kan laddas upp eller inte genom att använda fliken Ladda upp för respektive dialog. Observera att dessa alternativ kräver manuell konfiguration. Se !readme för mer information.<br />" 461 462 #: fckeditor.admin.inc:547;559 463 #: fckeditor.help.inc:99 464 msgid "IMCE" 465 msgstr "IMCE" 466 467 #: fckeditor.admin.inc:554 468 msgid "None" 469 msgstr "Ingen" 470 471 #: fckeditor.admin.inc:555 472 msgid "Built-in filebrowser" 473 msgstr "Inbyggd filhanterare" 474 475 #: fckeditor.admin.inc:565 476 msgid "File browser type" 477 msgstr "Typ av filhanterare" 478 479 #: fckeditor.admin.inc:567 480 msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies." 481 msgstr "Välj den filhanterare som du vill använda för att ladda upp filer, bilder och flashfilmer." 482 483 #: fckeditor.admin.inc:573 484 msgid "Allow quick uploads" 485 msgstr "Tillåt snabbuppladdning" 486 487 #: fckeditor.admin.inc:575 488 msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below." 489 msgstr "Funktionaliteten för snabbuppladning kan slås på och stängas av oberoende av filhanteraren. Inställningen nedan kommer alltid att användas." 490 491 #: fckeditor.admin.inc:583 492 msgid "Path to uploaded files" 493 msgstr "Sökväg till uppladdade filer" 494 495 #: fckeditor.admin.inc:587 496 msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - User name.<br />Current path: !path" 497 msgstr "Sökväg till uppladdade filer relativt till rotdokumenten.<br />Tillgängliga jokertecken:<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%f</strong> - sökväg till Drupals filsystem där filer lagras (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID för användaren.<br /><strong>%n</strong> - Användarnamn.<br />Nuvarande sökväg: !path" 498 499 #: fckeditor.admin.inc:592 500 msgid "Absolute path to uploaded files" 501 msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer" 502 503 #: fckeditor.admin.inc:596 504 msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - User name.<br />Current path: !path" 505 msgstr "Sökvägen till den lokala katalogen (på servern) som pekar mot sökvägen definierad ovan. Om tom kommer FCKeditor att försöka hitta den rätta sökvägen.<br />Tillgängliga jokertecken:<br /><strong>%d</strong> - serverns rotsökväg till dokument (!root).<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%f</strong> - sökväg till Drupals filsystem där filer lagras (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID för användaren.<br /><strong>%n</strong> - Användarnamn.<br />Nuvarande sökväg: !path" 506 507 #: fckeditor.admin.inc:600 508 msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically." 509 msgstr "Att ange relativ sökväg till uppladdade filer har avaktiverats eftersom privata nedladdningar har aktiverats och denna sökväg ändras automatiskt." 510 511 #: fckeditor.admin.inc:602 512 msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically." 513 msgstr "Att ange sökväg till uppladdade filer har avaktiverats eftersom privata nedladdningar har aktiverats och denna sökväg ändras automatiskt." 514 515 #: fckeditor.admin.inc:608 516 msgid "Advanced options" 517 msgstr "Avancerade alternativ" 518 519 #: fckeditor.admin.inc:614 520 msgid "Custom javascript configuration" 521 msgstr "Anpassad inställning av JavaScript" 522 523 #: fckeditor.admin.inc:618 524 msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br/>Available options are listed in the !docs.<br/>Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br/>For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example" 525 msgstr "Varning: för att ändra inställningarna för FCKeditor globalt skall du modifiera inställningsfilen: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Ibland krävs det att man ändrar inställningen för FCKeditor för vald profil. Använd denna ruta för att definiera inställningar som är unika för den här profilen.<br/>Tillgängliga alternativ finns att läsa på !docs.<br/>Varning: om du gör något fel här kan FCKeditor sluta fungera.<br/>Till exempel för att avaktivera några utökade flikar i dialogfönstret i FCKeditor, lägg till följande: !example" 526 527 #: fckeditor.admin.inc:621 528 msgid "FCKeditor documentation" 529 msgstr "dokumentationen för FCKeditor" 530 531 #: fckeditor.admin.inc:645;897 532 msgid "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path where FCKeditor should appear." 533 msgstr "Läge för inkludering vald, men inget fält/sökväg givet. Ange åtminstoe en sökväg eller fält där FCKeditor skall förekomma." 534 535 #: fckeditor.admin.inc:654 536 msgid "Minimum rows must be a valid number" 537 msgstr "Minsta antal rader måste vara ett giltigt nummer." 538 539 #: fckeditor.admin.inc:658 540 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled." 541 msgstr "Om FCKeditor är aktiverat som förvalt måste poppuppfönstret vara avaktiverat." 542 543 #: fckeditor.admin.inc:662 544 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled." 545 msgstr "Om knappen är aktiverad måste poppuppfönstret avaktiveras." 546 547 #: fckeditor.admin.inc:666 548 msgid "You must give a profile name." 549 msgstr "Du måste ange ett profilnamn." 550 551 #: fckeditor.admin.inc:669 552 msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name." 553 msgstr "Detta proflnamn är reserverat. Välj ett annat namn." 554 555 #: fckeditor.admin.inc:674 556 msgid "The profile name must be unique. A profile with this name already exists" 557 msgstr "Profilnamnet måste vara unikt. En profil med detta namn finns redan." 558 559 #: fckeditor.admin.inc:679 560 msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%" 561 msgstr "Ange en giltig bredd. Exempelvis: 400 eller 100%" 562 563 #: fckeditor.admin.inc:684 564 msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode." 565 msgstr "Sökvägen för CSS är inte tom. Var vänlig ange alternativet \"Redigerarens CSS\" till \"definiera CSS\"." 566 567 #: fckeditor.admin.inc:687 568 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path." 569 msgstr "Dubbla citeringstecken är inte tillåtet i sökvägen för CSS." 570 571 #: fckeditor.admin.inc:691;703 572 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes." 573 msgstr "Ange en giltig sökväg, omgärda den inte med citeringstecken." 574 575 #: fckeditor.admin.inc:697 576 msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode." 577 msgstr "Sökväg till fördefinierade stilar är inte tomt. Var vänlig ange alternativet läget \"Fördefinierad stilar\" till \"definiera sökväg till fckstyles.xml\"." 578 579 #: fckeditor.admin.inc:700 580 msgid "Double quotes are not allowed in path." 581 msgstr "Dubbla citattecken är inte tillåtna i sökvägen." 582 583 #: fckeditor.admin.inc:709 584 msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)." 585 msgstr "Ange giltig, semikolonseparerad lista över fontformat i HTML (inget semikolon förväntas i slutet av listan)." 586 587 #: fckeditor.admin.inc:715 588 msgid "Path to uploaded files is required." 589 msgstr "Sökväg till uppladdade filer är nödvändigt." 590 591 #: fckeditor.admin.inc:718 592 msgid "Absolute path to uploaded files is required." 593 msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer är nödvändigt." 594 595 #: fckeditor.admin.inc:729 596 msgid "Your FCKeditor profile has been updated." 597 msgstr "Din profil i FCKeditor har uppdaterats." 598 599 #: fckeditor.admin.inc:765 600 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed." 601 msgstr "Global profil existerar redan. Enbart en global profil är tillåten." 602 603 #: fckeditor.admin.inc:769 604 msgid "Create global profile" 605 msgstr "Skapa global profil" 606 607 #: fckeditor.admin.inc:772 608 msgid "Update global profile" 609 msgstr "Uppdatera global profil" 610 611 #: fckeditor.admin.inc:777 612 msgid "Main setup" 613 msgstr "Grundläggande inställning" 614 615 #: fckeditor.admin.inc:789 616 msgid "Role precedence" 617 msgstr "Rollprioritet" 618 619 #: fckeditor.admin.inc:791 620 msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />" 621 msgstr "En användare som har <strong>flera roller</strong> får rättigheten för den högsta. Sortera rollernas ID i enlighet med deras <strong>prioritet från högsta till lägsta</strong> genom att sätta > därimellan.<br />" 622 623 #: fckeditor.admin.inc:794 624 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:" 625 msgstr "Här är rollernas ID för namnen som har behörighet till FCKeditor:" 626 627 #: fckeditor.admin.inc:797 628 msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet." 629 msgstr "Du har inte tilldelat !permissions <code>!access1</code> ännu." 630 631 #: fckeditor.admin.inc:841 632 msgid "Advanced settings" 633 msgstr "Avancerade inställningar" 634 635 #: fckeditor.admin.inc:850 636 msgid "Path to FCKeditor" 637 msgstr "Sökväg till FCKeditor" 638 639 #: fckeditor.admin.inc:854 640 msgid "" 641 "Path to FCKeditor (the HTML editor, downloaded from !fckeditornet) relative to the document root.\r\n" 642 " <br />Available wildcard characters:\r\n" 643 " <br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).\r\n" 644 " <br/><strong>%m</strong> - base URL path where FCKeditor module is stored (!files).\r\n" 645 " <br />Current path: !path" 646 msgstr "Sökväg till FCKeditor (HTML-redigeraren nedladdad från !fckeditornet) relativt till rotdokumenten.<br />Tillgängliga jokertecken :<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%m</strong> - bassökväg där modulen FCKeditor är lagrad (!files).<br />Nuvarande sökväg: !path" 647 648 #: fckeditor.admin.inc:871 649 msgid "Local path to FCKeditor" 650 msgstr "Lokal sökväg till FCKeditor" 651 652 #: fckeditor.admin.inc:875 653 msgid "" 654 "The path to the local directory (on the server) which points to the path defined above. Enter either an absolute server path or path relative to index.php.<br />If empty, FCKeditor module will try to find the right path.\r\n" 655 " <br />Current path: !path" 656 msgstr "Sökvägen till den lokala katalogen (på servern) som pekar till sökvägen definierad ovan. Ange antingen en absolut sökväg till servern eller sökväg relativ till index.php<br />Om tom kommer modulen FCKeditor att försöka hitta den rätta sökvägen.<br />Nuvarande sökväg: !path" 657 658 #: fckeditor.admin.inc:939 659 msgid "FCKeditor global profile has been saved." 660 msgstr "Global profil för FCKeditor har lagrats." 661 662 #: fckeditor.admin.inc:960 663 msgid "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or prepend *. if %rule is a field" 664 msgstr "Regeln %rule är tvetydig: lägg till .* om %rule är en sökväg eller *. om %rule är ett fält" 665 666 #: fckeditor.admin.inc:979 667 msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully." 668 msgstr "Du är på väg att radera profilen för FCKeditor, läs frågan nedan noggrannt." 669 670 #: fckeditor.admin.inc:984 671 msgid "Are you sure that you want to delete profile %profile?" 672 msgstr "Är du säker på att du vill radera profilen !profile?" 673 674 #: fckeditor.admin.inc:990 675 msgid "Yes, delete!" 676 msgstr "Ja, radera!" 677 678 #: fckeditor.admin.inc:996 679 msgid "Cancel" 680 msgstr "Ångra" 681 682 #: fckeditor.admin.inc:1007 683 msgid "Deleted profile" 684 msgstr "Raderade profil" 685 686 #: fckeditor.help.inc:36 687 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields." 688 msgstr "Aktiverar användningen av FCKeditor (redigerare av typen WYSIWYG) istället för rena textfält." 689 690 #: fckeditor.help.inc:40 691 msgid "<p>The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile.</p>" 692 msgstr "<p>Den globala profilen låter dig definiera inställningar som är gemensamma för alla profiler. Värden som är definierade i andra profiler kommer att bifogas till den globala konfigurationen. Genom detta sätt kan du undvika att behöva repetera några av inställningarna som ofta är samma för varje profil.</p>" 693 694 #: fckeditor.help.inc:44 695 msgid "<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize <code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit <code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally when you update the editor.</p>" 696 msgstr "<p>Observera: FCKedit är väldigt anpassningsbart. De vanligaste funktionerna visas här nedanför. Om du vill se alla tillgängliga inställningar, öppna <code>!fckconfig</code> och anpassa sen <code>!fckeditor_config</code> för att passa dina behov. Det här är också enda sättet att definiera nya verktyg på menyn. Det rekommenderas att inte redigera <code>fckconfig.js</code> eftersom du kan råka skriva över den när du uppdaterar redigeraren.</p>" 697 698 #: fckeditor.help.inc:50 699 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>" 700 msgstr "<p>Modulen FCKeditor låter Drupal ersätta textfält med en redigerare av typen Rich Text eller <acronym title=\"What You See Is What You Get (vad du ser är vad du får)\">WYSIWYG</acronym>. Den här redigeraren erbjuder webben många av de kraftfulla funktionerna som kända skrivbordsprogram såsom Microsoft Word tillhandahåller. Den tar inte så mycket resurser och kräver ingen installation på klientdatorn.</p><p>Mer information om redigeraren finns på !fckeditorlink. En liten användarguide finns på !userguidelink.</p>" 701 702 #: fckeditor.help.inc:53;61 703 msgid "FCKeditor userguide" 704 msgstr "Användarguide för FCKeditor" 705 706 #: fckeditor.help.inc:55 707 msgid "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> !permission will be able to use FCKeditor. </p>" 708 msgstr "<p>Profiler kan definieras baserat på användarroller. En profil i FCKeditor kan definiera vilka sidor som skall använda sig av redigeraren, vilka knappar eller teman som är aktiverade, hur den visas och en del andra funktioner. Det är också möjligt att definiera en global profil som innehåller värden som läggs till i alla profiler.</p><p>Till sist, enbart användare med !permission <code>!access1</code> kommer att kunna använda FCKeditor.</p>" 709 710 #: fckeditor.help.inc:58 711 msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>" 712 msgstr "<p>Modulen FCKeditor låter Drupal ersätta textfält med en redigerare av typen Rich Text eller <acronym title=\"What You See Is What You Get (vad du ser är vad du får)\">WYSIWYG</acronym>. Den här redigeraren erbjuder webben många av de kraftfulla funktionerna som kända skrivbordsprogram såsom Microsoft Word tillhandahåller. Den tar inte så mycket resurser och kräver ingen installation på klientdatorn.</p><p>Mer information om redigeraren finns på !fckeditorlink. En liten användarguide finns på !userguidelink.</p>" 713 714 #: fckeditor.help.inc:63 715 msgid "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in <code>!path2</code><br/>Note: to enable the file browser, read also the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under <code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>" 716 msgstr "<h3>Inställningar</h3><ol><li>Gå till !fckeditorlink och ladda ned senaste versionven av FCKeditor. Packa sen upp innehållet ur katalogen \"fckeditor\" från den nedladdade filen till %fckeditordir.</li><li>Aktivera modulen som vanligt på Drupals administrationssidor.</li><li>Ge tillåtelse för användning av FCKeditor på <code>!path2</code><br/>Observera: för att aktivera filhanteraren, läs också delen <i>Hur du aktiverar filhanteraren</i></li><li>Ändra profilerna för FCKeditor på <code>!path1</code>. För varje profil kan du välja vilka textfält som skall ersättas av FCKeditor, ange förvald verktygsrad och även konfigurera fler utökade inställningar.</li><li>För att redigeraren av typen Rich Text skall fungera måste du också konfigurera !filterlink för användarna som skall ha tillgång till denna typ av redigering. Antinge ger du dessa användare behörigheten Fullständig HTML eller använd följande: <br/><code>!filter</code>.</li><li>För att ha bättre kontroll över radbrytningar kan du avaktivera <code>konverteraren för radbrytning</code> i det valda filtret (rekommenderas).</li><li>Ändra filen fckeditor.config.js för att passa dina behov (valfritt).<br />Du kan kopiera de nödvändiga konfigurationsraderna från de förvalda inställningarna för FCKeditor (!fckconfig), raderna i fckeditor.config.js kommer att åsidosätta de flesta inställningarna.</li></ol>" 717 718 #: fckeditor.help.inc:67 719 msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor" 720 msgstr "Administrera > Inställningar > FCKeditor" 721 722 #: fckeditor.help.inc:68 723 msgid "Administer > User Management > Permissions" 724 msgstr "Administrera > Användare > Rättigheter" 725 726 #: fckeditor.help.inc:75 727 msgid "filters" 728 msgstr "filter" 729 730 #: fckeditor.help.inc:78 731 msgid "<h3>Defining field inclusion/exclusions</h3><p>In order to specifically display FCKeditor on those text areas on which you need it, the FCKeditor module provides a powerfull method to define fields that should be enhanced with FCKeditor. The first choice you have to make is whether you want to display FCKeditor on all textareas and define a list of exceptions, or if you don't want to display FCKeditor unless it is specifically enabled. This choice is made in the @inclexclsetting setting.</p><p>Next, the list of exceptions has to be defined. This list follows a specific syntax: the path to a field is defined by appending the field name to the path, separated by a dot. The field <em>edit-log</em> on page <em>node/add/page</em> would thus be addressed as <em>node/add/page.edit-log</em>. You can use wildcards * and ? anywhere in this line. If you have a dot in your field name and it causes problems, you can escape it with a slash (\\).</p><p>Some examples:<br/><em>node/add/page</em>: matches all fields on <em>node/add/page</em>.<br/><em>*.edit-log</em>: matches all fields called edit-log on any page.<br/><em>node/add/*</em>: matches all fields on pages such as <em>node/add/page</em>, <em>node/add/story</em>, etc.<br/><em>node/add/*.edit-log</em>: matches all edit-log fields on pages such as <em>node/add/page</em>, <em>node/add/story</em>, etc.<br/><em>node/add/*.edit-user-*</em>: matches fields starting with <em>edit-user-</em> on pages starting with <em>node/add/</em></p>" 732 msgstr "<h3>Definierande av fält- inbegripande/uteslutande</h3><p>För att specifikt kunna visa FCKeditor på de textfält där du behöver dem tillhandahåller modulen FCKeditor en kraftfull metod att definiera fält som skall stödjas av FCKeditor. Det första valet du behöver göra är huruvida du vill visa FCKeditor på alla textfält eller inte och definiera en lista på undantag, eller om du inte vill visa FCKeditor så till vida det inte specifikt är aktiverat. Detta val görs i inställningen <em>@inclexclsetting</em>.</p><p>Därefter måste undantagen definieras. Denna lista följer en specifik syntax: sökvägen till ett fält definieras genom att lägga till fältnamnet till en sökväg separerat av en punkt. Fältet <em>edit-log</em> på sidan <em>node/add/page</em> skulle därför anges som <em>node/add/page.edit-log</em>. Du kan ange jokertecknen * och ? varsomhelst på denna rad. Om du har en punkt i ditt fältnamn och det skapar problem kan du undkomma det genom ett snedstreck. (\\).</p><p>Några exempel:<br /><em>node/add/page</em>: passar alla fält på <em>node/add/page</em>.<br /><em>*.edit-log</em>: passar alla fält av typen edit-log på sidor såsom <em>node/add/page</em>, <em>node/add/story</em>, och så vidare.<br /><em>node/add/*.edit-user-*</em>: passar fält som börjar med <em>edit-user-</em> på sidor som börjar med <em>node/add/</em></p>" 733 734 #: fckeditor.help.inc:79 735 msgid "<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not show you must check if all files are extracted correctly. The directory %fckeditordir should have the following files: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> and a directory named <code>editor</code>.</p>" 736 msgstr "<h3>Felsökning vid installation</h3><p>Om din FCKeditor inte syns måste du kontrollera att alla filer packades upp korrekt. Katalogen %fckeditordir skall innehålla följande filer: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> och en katalog som heter <code>editor</code>.</p>" 737 738 #: fckeditor.help.inc:83 739 msgid "The correct directory structure is as follows: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>" 740 msgstr "Den korrekta katalogstrukturen är följande: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>" 741 742 #: fckeditor.help.inc:86 743 msgid "<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them.<ol><li>Open <code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: <pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember about single quotes).</li></ol></p>" 744 msgstr "<h3>Insticksprogram: Ingresser och Sidrytning</h3><p>Som förvalt kommer modulen FCKeditor med två insticksprogram som kan handa ingresser (<!--break-->) och sidbrytning (<!--pagebreak-->). Du kan aktivera antingen ena, eller båda.<ol><li>Öppna <code>!fckeditor.config.js</code> och avkommentera dessa tre rader: <pre>!code</pre></li><li>Den andra åtgärden är att lägga till knappar till verktygsmenyn (i samma fil). Namnen på knapparna är: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. Till exempel om du har en verktygsmeny med en serie knappar definerade enligt följande: <pre>!buttons1</pre> behöver du bara lägga till dessa två knappar i slutet av serien: <pre>!buttons2</pre> (glöm ej att använda enkla citattecken).</li></ol></p>" 745 746 #: fckeditor.help.inc:97 747 msgid "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of uploading files: By using the built-in file browser, by using a module like !imce or using the core upload module.</p>" 748 msgstr "<h3>Uppladdning av bilder och filer</h3><p>Det finns tre sätt att ladda upp filer: Genom att använda den inbyggda filhanteraren, att använda en modul såsom !imce eller använda kärnans uppladdningsmodul.</p>" 749 750 #: fckeditor.help.inc:103 751 msgid "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:<blockquote><code>!config</code></blockquote></p><p>In this file you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: <blockquote><code>!code1</code></blockquote> straight below this line: <blockquote><code>!code2</code></blockquote> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).</p></li>" 752 msgstr "<h3>Hur du aktiverar filhantering</h3><p>Redigeraren ger användaren flexibiliteten att skapa en anpassad filhanterare som kan integreras i redigeraren. Den inbyggda filhanteraren låter användarna visa innehåll från en specifik katalog på servern och att lägga till nytt innehåll till denna katalog (skapa kataloger och ladda upp filer).</p><p><ol><li>För att aktivera filhantering behöver du redigera anslutningens konfigurationsfil i din katalog för modulen FCKeditor. Filen skall finnas i:<blockquote><code>!config</code></blockquote></p><p>I denna fil (filerna) måste du aktivera filhantering genom att lägga till en rad som inkluderar filer med den speciella verifieringsfunktionen för Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Lägg till denna kod: <blockquote><code>!code1</code></blockquote> precis nedanför denna rad: <blockquote><code>!code2</code></blockquote> Filen config.php file innehåller också andra viktiga inställningar så var vänlig att titta igenom den och anpassa den till dina behov (valfritt).</p></li>" 753 754 #: fckeditor.help.inc:111 755 msgid "<li>Locate file named <code>settings.php</code> inside your drupal directory (usually <code>sites/default/settings.php</code>) and set <strong><code>$cookie_domain</code></strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled</li>" 756 msgstr "<li>Lokalisera filen som heter <code>settings.php</code> inuti din drupalkatalog (vanligtvis <code>sites/default/settings.php</code>) och ange variabeln <strong><code>$cookie_domain</code></strong> till den anvisade domänen (glöm inte att avkommentera den raden). Om du inte gör detta kommer FCKeditor att hävda att filhantering är avaktiverat</li>" 757 758 #: fckeditor.help.inc:112 759 msgid "<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a !link to enable the file browser to certain groups (assign the "!allowupload" permissions).</li>" 760 msgstr "<li>Aktivera filuppladdning är <strong>en stor säkerhetsrisk</strong>. Det är därför du måste ange en !link för att aktivera filhantering till vissa grupper (tilldela rättigheterna "!allowupload").</li>" 761 762 #: fckeditor.help.inc:112 763 msgid "separate permission" 764 msgstr "separat rättighet" 765 766 #: fckeditor.help.inc:112 767 #: fckeditor.module:80 768 msgid "allow fckeditor file uploads" 769 msgstr "tillåt filuppladdning i FCKeditor" 770 771 #: fckeditor.help.inc:113 772 msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>" 773 msgstr "<li>Till sist, ändra !fb> för varje !profile.</li></ol>" 774 775 #: fckeditor.help.inc:113 776 msgid "profile" 777 msgstr "profile" 778 779 #: fckeditor.help.inc:114 780 msgid "<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to <code>!iaf2</code>.</p>" 781 msgstr "<h3>Moduler: Image Assist</h3><p>Image Assist kan integreras i FCKeditor. För att göra detta kopierar du helt enkelt filen <code>!iaf1</code> till <code>!iaf2</code>.</p>" 782 783 #: fckeditor.user.inc:46 784 msgid "Rich Text Editor settings" 785 msgstr "Inställningar för redigeraren av typen Rich Text" 786 787 #: fckeditor.user.inc:57 788 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." 789 msgstr "Skall redigering av typen Rich Text vara aktiverad eller ej som förvalt i textfältens område? Om avaktiverad kan fortfarande redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster." 790 791 #: fckeditor.user.inc:65 792 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)." 793 msgstr "Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas nedanför textområdet. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett poppuppfönster (se nedan)." 794 795 #: fckeditor.user.inc:90 796 msgid "Choose a FCKeditor skin." 797 msgstr "Välj ett skal för FCKeditor." 798 799 #: fckeditor.user.inc:98 800 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." 801 msgstr "Välj en verktygsmeny för FCKeditor." 802 803 #: fckeditor.module:69 804 msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. You should run the !fupdatelink immediately." 805 msgstr "Komponenten för FCKeditor är inte korrekt installerad. Du måste köra !fupdatelink omedelbart." 806 807 #: fckeditor.module:71 808 msgid "database update script" 809 msgstr "uppdateringsskript för databasen" 810 811 #: fckeditor.module:346;347 812 msgid "Switch to plain text editor" 813 msgstr "Byt till redigerare av typen ren text" 814 815 #: fckeditor.module:346;347 816 msgid "Switch to rich text editor" 817 msgstr "Byt till redigerare av typen Rich Text" 818 819 #: fckeditor.module:555 820 msgid "Open rich editor" 821 msgstr "Öppna redigerare av typen Rich Text" 822 823 #: fckeditor.module:574 824 msgid "<div class=\"textarea-identifier description\">The ID for !excluding this element is %fieldname</div>" 825 msgstr "<div class=\"textarea-identifier description\">ID för att !excluding det här elementet är %fieldname</div>" 826 827 #: fckeditor.module:575 828 msgid "excluding or including" 829 msgstr "exkluderar eller inkluderare" 830 831 #: fckeditor.module:80 832 msgid "administer fckeditor" 833 msgstr "administrera FCKeditor" 834 835 #: fckeditor.module:125 836 msgid "FCKeditor settings" 837 msgstr "FCKeditor" 838 839 #: fckeditor.module:126;135;145;155;165;175;185 840 msgid "Configure the rich editor." 841 msgstr "Konfigurera redigeraren av typen Rich Text." 842 843 #: fckeditor.module:134 844 msgid "Add new FCKeditor profile" 845 msgstr "Lägg till ny profil i FCKeditor" 846 847 #: fckeditor.module:144 848 msgid "Clone FCKeditor profile" 849 msgstr "Kopiera global profil för FCKeditor" 850 851 #: fckeditor.module:154 852 msgid "Edit FCKeditor profile" 853 msgstr "Redigera profilen för FCKeditor" 854 855 #: fckeditor.module:164 856 msgid "Delete FCKeditor profile" 857 msgstr "Radera global profil för FCKeditor" 858 859 #: fckeditor.module:174 860 msgid "Add FCKeditor Global profile" 861 msgstr "Lägg till global profil för FCKeditor" 862 863 #: fckeditor.module:184 864 msgid "Edit FCKeditor Global profile" 865 msgstr "Redigera global profil för FCKeditor" 866 867 #: fckeditor.module:0 868 msgid "fckeditor" 869 msgstr "fckeditor" 870 871 #: fckeditor.install:126 872 msgid "Stores FCKeditor profile settings" 873 msgstr "Lagrar profilinställningar för FCKeditor" 874 875 #: fckeditor.install:133 876 msgid "Name of the FCKeditor profile" 877 msgstr "Namn på profilen för FCKeditor" 878 879 #: fckeditor.install:137 880 msgid "Profile settings" 881 msgstr "Inställningar för profilen" 882 883 #: fckeditor.install:143 884 msgid "Stores FCKeditor profile assignments" 885 msgstr "Lagrar profiltilldeningar för FCKeditor" 886 887 #: fckeditor.install:150 888 msgid "Name of the FCKeditor role" 889 msgstr "Namn på rollen för FCKeditor" 890 891 #: fckeditor.install:156 892 msgid "Drupal role id" 893 msgstr "Drupals ID för rollen" 894 895 #: fckeditor.install:178 896 #: fckeditor.info:0 897 msgid "FCKeditor" 898 msgstr "FCKeditor" 899 900 #: fckeditor.install:179 901 msgid "Unknown" 902 msgstr "Okänd" 903 904 #: fckeditor.install:188 905 msgid "FCKeditor was not found at %sourcepath" 906 msgstr "FCKeditor kunde inte hittas på %sourcepath" 907 908 #: fckeditor.install:192 909 msgid "FCKeditor version could not be determined" 910 msgstr "Versionen av FCKeditor kunde inte fastställas." 911 912 #: fckeditor.install:196 913 msgid "The latest available FCKeditor version could not be determined, the HTTP error while fetching the version information was: @error" 914 msgstr "Den senaste versionen av FCKeditor kunde inte fastställas. Felmeddelandet som gavs vid inhämtningen av versionsinformationen var: @error" 915 916 #: fckeditor.install:201 917 msgid "The latest available FCKeditor version is @version. You can download it at !fcklink." 918 msgstr "Den senaste versionen av FCKeditor är @version. Du kan ladda ned den på !fcklink." 919 920 #: fckeditor.install:205 921 msgid "You are using a feature that requires $cookie_domain to be set, but it is not set in your settings.php." 922 msgstr "Du använder en egenskap som kräver att $cookie_domain är angett, men den är inte angiven i din settings.php." 923 924 #: fckeditor.info:0 925 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." 926 msgstr "Aktiverar användningen av FCKeditor (WYSIWYG) istället för vanliga textfält." 927 928 #: fckeditor.utils.js:0;0;0;0;0 929 msgid "Join summary" 930 msgstr "Lägg ihop sammanfattning" 931 932 #: fckeditor.utils.js:0;0 933 msgid "Split summary at cursor" 934 msgstr "Avdela sammanfattning vid markören" 935
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |