[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/fckeditor/translations/ -> sv.po (source)

   1  # $Id: sv.po,v 1.1.2.1.2.1 2008/07/25 22:28:19 seals Exp $
   2  #
   3  # Swedish translation of Drupal (fckeditor)
   4  # Copyright 2008 Magnus Gunnarsson (seals@passagen.se)
   5  # Generated from files:
   6  #  fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.6 2008/07/25 13:39:52 wwalc
   7  #  fckeditor.help.inc,v 1.1.2.2 2008/07/21 13:41:30 jorrit
   8  #  fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.15 2008/07/25 13:39:52 wwalc
   9  #  fckeditor.user.inc,v 1.1.2.2 2008/07/18 09:36:25 jorrit
  10  #  fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.11 2008/07/25 10:10:28 wwalc
  11  #  fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
  12  #  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8 2008/06/23 08:29:18 wwalc
  13  #
  14  msgid ""
  15  msgstr ""
  16  "Project-Id-Version: FCKeditor 6.x\n"
  17  "POT-Creation-Date: 2008-07-25 22:05+0200\n"
  18  "PO-Revision-Date: 2008-07-26 00:06+0100\n"
  19  "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se>\n"
  20  "Language-Team: drupalsverige.se\n"
  21  "MIME-Version: 1.0\n"
  22  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  25  "X-Poedit-Language: Swedish\n"
  26  "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
  27  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  28  
  29  #: fckeditor.admin.inc:41
  30  msgid "checking for %filename"
  31  msgstr "söker efter %filename"
  32  
  33  #: fckeditor.admin.inc:43
  34  msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %fckeditorpath and make sure that the directory %fckeditorsubdir and the file %fckeditorfile exist. Refer to the !readme for more information."
  35  msgstr "Komponenten FCKeditor är inte korrekt installerad. Gå till !fckeditorlink för att ladda ner den senaste versionen. Därefter måste du packa upp filerna till %fckeditorpath och kontrollera att katalogen %fckeditorsubdir och filen %fckeditorfile existerar. Kolla i !readme för mer information."
  36  
  37  #: fckeditor.admin.inc:45
  38  #: fckeditor.help.inc:52;60;65
  39  msgid "FCKeditor homepage"
  40  msgstr "Hemsida för FCKeditor"
  41  
  42  #: fckeditor.admin.inc:53
  43  msgid "If you have FCKeditor already installed please edit !editg and update FCKeditor path."
  44  msgstr "Redigera !editg och uppdatera sökvägen till FCKeditor om du redan har installerat FCKeditor."
  45  
  46  #: fckeditor.admin.inc:55;145
  47  msgid "FCKeditor Global Profile"
  48  msgstr "Global profil för FCKeditor"
  49  
  50  #: fckeditor.admin.inc:63
  51  msgid "There is currently no role with the <strong>!access</strong> permission. Visit !acl administration section."
  52  msgstr "Det finns för närvarande ingen roll med rättigheten <strong>!access</strong>. Besök administrationsdelen !acl."
  53  
  54  #: fckeditor.admin.inc:64;93;208;284;797
  55  #: fckeditor.help.inc:55
  56  #: fckeditor.module:80
  57  msgid "access fckeditor"
  58  msgstr "åtkomst till FCKeditor"
  59  
  60  #: fckeditor.admin.inc:64
  61  msgid "Permissions"
  62  msgstr "Rättigheter"
  63  
  64  #: fckeditor.admin.inc:82
  65  msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below."
  66  msgstr "Inga profiler i FCKeditor hittades. Just nu är det ingen som kan använda FCKeditor. Skapa en ny profil nedan."
  67  
  68  #: fckeditor.admin.inc:93
  69  msgid "Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check &quot;Roles allowed to use this profile&quot;."
  70  msgstr "Inte alla roller med rättigheterna <strong>!access</strong> är associerade med profiler i FCKeditor. Som följd av detta kan användare med följande roller vara oförmögna att använda FCKeditor: !list Skapa nya eller redigera en profil nedan och i delen <strong>Grundläggande inställning</strong> markerar du &quot;Roller tillåtna att använda denna profil&quot;."
  71  
  72  #: fckeditor.admin.inc:110;148
  73  msgid "Profile"
  74  msgstr "Profil"
  75  
  76  #: fckeditor.admin.inc:110
  77  msgid "Roles"
  78  msgstr "Roller"
  79  
  80  #: fckeditor.admin.inc:110;148
  81  msgid "Operations"
  82  msgstr "Funktioner"
  83  
  84  #: fckeditor.admin.inc:123;146
  85  msgid "edit"
  86  msgstr "redigera"
  87  
  88  #: fckeditor.admin.inc:124
  89  msgid "clone"
  90  msgstr "kopiera"
  91  
  92  #: fckeditor.admin.inc:125;146
  93  msgid "delete"
  94  msgstr "radera"
  95  
  96  #: fckeditor.admin.inc:130
  97  msgid "Profiles"
  98  msgstr "Profiler"
  99  
 100  #: fckeditor.admin.inc:132
 101  msgid "Create new profile"
 102  msgstr "Skapa en ny profil"
 103  
 104  #: fckeditor.admin.inc:135
 105  msgid "No profiles found. Click here to !create."
 106  msgstr "Inga profiler funna. Klicka här för att !create."
 107  
 108  #: fckeditor.admin.inc:135
 109  msgid "create a new profile"
 110  msgstr "skapa en ny profil"
 111  
 112  #: fckeditor.admin.inc:140
 113  msgid "Global Profile not found. Click here to !create."
 114  msgstr "Global profil hittades inte. Klicka här för att !create."
 115  
 116  #: fckeditor.admin.inc:140
 117  msgid "create the global profile"
 118  msgstr "skapa den globala profilen"
 119  
 120  #: fckeditor.admin.inc:143
 121  msgid "Global Settings"
 122  msgstr "Globala inställningar"
 123  
 124  #: fckeditor.admin.inc:166;731
 125  msgid "Your FCKeditor profile has been created."
 126  msgstr "Din profil i FCKeditor har skapats."
 127  
 128  #: fckeditor.admin.inc:206
 129  msgid "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br/>It is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before updating FCKeditor profiles."
 130  msgstr "Du har inte tilldelat !permissions <code>!access1</code> ännu.<br />Det rekommenderas att du gör detta innan du uppdaterar profilerna för FCKeditor."
 131  
 132  #: fckeditor.admin.inc:209;797
 133  msgid "permissions"
 134  msgstr "rättigheter"
 135  
 136  #: fckeditor.admin.inc:220
 137  msgid "Not all user roles are shown since they already have fckeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
 138  msgstr "Inte alla roller visas eftersom de redan har profiler för FCKeditor. Du måste först ta bort profiler från tilldelningen för att kunna lägga till dem till en ny."
 139  
 140  #: fckeditor.admin.inc:222;225
 141  msgid "Create profile"
 142  msgstr "Skapa profil"
 143  
 144  #: fckeditor.admin.inc:228
 145  msgid "Update profile"
 146  msgstr "Uppdatera profil"
 147  
 148  #: fckeditor.admin.inc:233
 149  msgid "Basic setup"
 150  msgstr "Grundläggande inställning"
 151  
 152  #: fckeditor.admin.inc:271
 153  msgid "Profile name"
 154  msgstr "Namn på profilen"
 155  
 156  #: fckeditor.admin.inc:275
 157  msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."
 158  msgstr "Ange ett namn för den här profilen. Det här namnet syns bara inom administrationssidorna för FCKeditor."
 159  
 160  #: fckeditor.admin.inc:281
 161  msgid "Roles allowed to use this profile"
 162  msgstr "Roller tillåtna att använda denna profil"
 163  
 164  #: fckeditor.admin.inc:284
 165  msgid "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the '!access1' !permission."
 166  msgstr "Enbart roller med rättigheten \"!access1\" kommer att visas här. Se till att du har tilldelat rättigheten \"!access1\" om ingen roll finns tillgänglig."
 167  
 168  #: fckeditor.admin.inc:284
 169  #: fckeditor.help.inc:55
 170  msgid "permission"
 171  msgstr "rättighet"
 172  
 173  #: fckeditor.admin.inc:290
 174  msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
 175  msgstr "Tillåt användarna att anpassa utseendet av FCKeditor"
 176  
 177  #: fckeditor.admin.inc:292;362;370;378;427;485;572
 178  #: fckeditor.user.inc:64;73;81;130
 179  msgid "false"
 180  msgstr "falskt"
 181  
 182  #: fckeditor.admin.inc:292;362;370;378;427;477;485;572
 183  #: fckeditor.user.inc:64;73;81;130
 184  msgid "true"
 185  msgstr "sant"
 186  
 187  #: fckeditor.admin.inc:293
 188  msgid "If allowed, users will be able to override <code>Editor appearance</code> by visiting their profile page."
 189  msgstr "Om tillåten kommer användarna att kunna åsidosätta <code>Redigerarens utseende</code> genom att gå till sina profilsidor."
 190  
 191  #: fckeditor.admin.inc:298;802
 192  msgid "Visibility settings"
 193  msgstr "Inställning för synlighet"
 194  
 195  #: fckeditor.admin.inc:305
 196  msgid "Minimum rows"
 197  msgstr "Minsta antal rader"
 198  
 199  #: fckeditor.admin.inc:307
 200  msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
 201  msgstr "FCKeditor kommer att sättas igång om textområdet har fler rader än angivna här. Ange \"1\" om du inte vill använda dig av denna funktion."
 202  
 203  #: fckeditor.admin.inc:312;809
 204  #: fckeditor.help.inc:78
 205  msgid "Use inclusion or exclusion mode"
 206  msgstr "Använd läget inkludera eller exkludera"
 207  
 208  #: fckeditor.admin.inc:314;811
 209  msgid "exclude"
 210  msgstr "exkludera"
 211  
 212  #: fckeditor.admin.inc:314;811
 213  msgid "include"
 214  msgstr "inkludera"
 215  
 216  #: fckeditor.admin.inc:315;812
 217  msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."
 218  msgstr "Välj alternativet för aktivering/avaktivering av FCKeditor på valda fält/sökvägar (se neda). Använd exkludera för att avaktivera FCKeditor på valda fält/sökvägar. Använd include om du vill ladda FCKeditor på endast de sökvägarna/fälten."
 219  
 220  #: fckeditor.admin.inc:325;821
 221  msgid "Fields to exclude/include"
 222  msgstr "Fält att inkkludera/exkludera"
 223  
 224  #: fckeditor.admin.inc:331;827
 225  msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or disable FCKeditor."
 226  msgstr "Ange sökvägarna till textfälten där du vill aktivera eller inaktivera FCKeditor."
 227  
 228  #: fckeditor.admin.inc:331;340;827;836
 229  msgid "Paths are formed by appending the field name to the path of the page, separated by a dot. Please see the !helppagelink for more information about defining field names."
 230  msgstr "Sökvägar skapas genom att bifoga fältnamnet till sökvägen för sidan separerade av en punkt. Se !helppagelink  för mer information om hur man definierar fältnamn."
 231  
 232  #: fckeditor.admin.inc:331;340;827;836
 233  msgid "help page"
 234  msgstr "hjälpsida"
 235  
 236  #: fckeditor.admin.inc:336;832
 237  msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
 238  msgstr "Påtvinga förenklad verktygsmeny på följande fält"
 239  
 240  #: fckeditor.admin.inc:340;836
 241  msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to force the simplified toolbar."
 242  msgstr "Ange sökvägarna till textfälten där du vill tvinga fram det förenklade verktygsfältet."
 243  
 244  #: fckeditor.admin.inc:345
 245  msgid "Editor appearance"
 246  msgstr "Redigerarens utseende"
 247  
 248  #: fckeditor.admin.inc:352
 249  #: fckeditor.user.inc:54
 250  msgid "Default state"
 251  msgstr "Förvalt läge"
 252  
 253  #: fckeditor.admin.inc:354;402
 254  #: fckeditor.user.inc:56;105
 255  msgid "enabled"
 256  msgstr "aktiverad"
 257  
 258  #: fckeditor.admin.inc:354;402
 259  #: fckeditor.user.inc:56;105
 260  msgid "disabled"
 261  msgstr "avaktiverad"
 262  
 263  #: fckeditor.admin.inc:355
 264  msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
 265  msgstr "Förvalt redigeringsläge. Om avaktiverad kan fortfarande redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster."
 266  
 267  #: fckeditor.admin.inc:360
 268  #: fckeditor.user.inc:62
 269  msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
 270  msgstr "Visa knappen aktivera/avaktivera redigeraren Rich Text"
 271  
 272  #: fckeditor.admin.inc:363
 273  msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."
 274  msgstr "Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas nedanför textområdet. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett poppuppfönster (se nedan)."
 275  
 276  #: fckeditor.admin.inc:368
 277  #: fckeditor.user.inc:71
 278  msgid "Show field name hint below each rich text editor"
 279  msgstr "Visa hänvisning för fältnamnen nedanför varje redigerare av typen rich text."
 280  
 281  #: fckeditor.admin.inc:371
 282  msgid "This only applies for users with %permission permissions"
 283  msgstr "Detta gäller enbart för användare med rättigheten %permission"
 284  
 285  #: fckeditor.admin.inc:376
 286  #: fckeditor.user.inc:79
 287  msgid "Use FCKeditor in a popup window"
 288  msgstr "Använd FCKeditor i ett poppuppfönster"
 289  
 290  #: fckeditor.admin.inc:379
 291  #: fckeditor.user.inc:82
 292  msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."
 293  msgstr "Om det här alternativet är aktiverat kommer en länk till ett poppuppfönster att användas istället för att textområdet byts ut."
 294  
 295  #: fckeditor.admin.inc:384
 296  #: fckeditor.user.inc:87
 297  msgid "Skin"
 298  msgstr "Skal"
 299  
 300  #: fckeditor.admin.inc:387
 301  msgid "Choose a default skin."
 302  msgstr "Välj förvalt skal."
 303  
 304  #: fckeditor.admin.inc:392
 305  #: fckeditor.user.inc:95
 306  msgid "Toolbar"
 307  msgstr "Verktygsmeny"
 308  
 309  #: fckeditor.admin.inc:395
 310  msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit <code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path."
 311  msgstr "Välj förvald verktygsmeny. Redigera <code>fckeditor.config.js</code> lokaliserad i !module_path för att definiera en ny verktygsmeny"
 312  
 313  #: fckeditor.admin.inc:400
 314  #: fckeditor.user.inc:103
 315  msgid "Start the toolbar expanded"
 316  msgstr "Starta verktygsmenyn utfälld"
 317  
 318  #: fckeditor.admin.inc:403
 319  #: fckeditor.user.inc:106
 320  msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
 321  msgstr "Verktygsmenyn startar utfälld eller hopfälld."
 322  
 323  #: fckeditor.admin.inc:408
 324  #: fckeditor.user.inc:111
 325  msgid "Width"
 326  msgstr "Bredd"
 327  
 328  #: fckeditor.admin.inc:410
 329  #: fckeditor.user.inc:113
 330  msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
 331  msgstr "Bredd i pixlar eller procent. Till exempel: 400 eller 100%"
 332  
 333  #: fckeditor.admin.inc:417
 334  #: fckeditor.user.inc:120
 335  msgid "Language"
 336  msgstr "Språk"
 337  
 338  #: fckeditor.admin.inc:420
 339  #: fckeditor.user.inc:123
 340  msgid "The language for the FCKeditor interface."
 341  msgstr "Språket på FCKeditors gränssnitt."
 342  
 343  #: fckeditor.admin.inc:425
 344  #: fckeditor.user.inc:128
 345  msgid "Auto-detect language"
 346  msgstr "Automatisk upptäckt av språk"
 347  
 348  #: fckeditor.admin.inc:428
 349  #: fckeditor.user.inc:131
 350  msgid "Use auto detect user language feature."
 351  msgstr "Använd funktionen för automatisk upptäckt av användarens språk."
 352  
 353  #: fckeditor.admin.inc:443
 354  msgid "Cleanup and output"
 355  msgstr "Rensa upp och skicka"
 356  
 357  #: fckeditor.admin.inc:450
 358  msgid "Enter mode"
 359  msgstr "Alternativ för Enter"
 360  
 361  #: fckeditor.admin.inc:453
 362  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
 363  msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Enter] trycks ned."
 364  
 365  #: fckeditor.admin.inc:458
 366  msgid "Shift + Enter mode"
 367  msgstr "Alternativ för Skift + Enter"
 368  
 369  #: fckeditor.admin.inc:461
 370  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
 371  msgstr "Ange vilken tagg FCKeditor skall använda när [Skift] + [Enter] trycks ned."
 372  
 373  #: fckeditor.admin.inc:466
 374  msgid "Font formats"
 375  msgstr "Fontformat"
 376  
 377  #: fckeditor.admin.inc:470
 378  msgid "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
 379  msgstr "Semikolonseparerad lista över fontformat i HTML. Tillåtna värden är: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
 380  
 381  #: fckeditor.admin.inc:475
 382  msgid "Apply source formatting"
 383  msgstr "Applicera källkodsformatering"
 384  
 385  #: fckeditor.admin.inc:478
 386  msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
 387  msgstr "Om satt till \"sant\" kommer redigeraren att formatera XHTML genom att sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar och indragsstycken, tabeller och listor, när byte sker från läget WYSIWYG till visning av källkod,"
 388  
 389  #: fckeditor.admin.inc:483
 390  msgid "Format output"
 391  msgstr "Formatera utmatning"
 392  
 393  #: fckeditor.admin.inc:486
 394  msgid "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
 395  msgstr "Om satt till \"sant\" kommer redigeraren formatera utmatning av typen XHTML genom att sätta in radbrytningar på några avslutningstaggar och indrag, tabeller och listor."
 396  
 397  #: fckeditor.admin.inc:501
 398  msgid "CSS"
 399  msgstr "CSS"
 400  
 401  #: fckeditor.admin.inc:508
 402  msgid "Editor CSS"
 403  msgstr "Redigerarens CSS"
 404  
 405  #: fckeditor.admin.inc:510
 406  msgid "use theme css"
 407  msgstr "använd temats CSS"
 408  
 409  #: fckeditor.admin.inc:510
 410  msgid "define css"
 411  msgstr "definiera CSS"
 412  
 413  #: fckeditor.admin.inc:510;527
 414  msgid "FCKeditor default"
 415  msgstr "förvald för FCKeditor"
 416  
 417  #: fckeditor.admin.inc:511
 418  msgid "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - load style.css from current site theme.<br/>define css - enter path for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from editor."
 419  msgstr "Definierar vilken CSS som skall användas i redigerarens avdelning.<br />använd temats CSS - ladda style.css från nuvarande webbplats tema.<br />definiera CSS - ange sökväg för CSS-filen nedan.<br />förvald för FCKeditor - använder förvald CSS från redigeraren."
 420  
 421  #: fckeditor.admin.inc:516
 422  msgid "CSS path"
 423  msgstr "Sökväg till CSS"
 424  
 425  #: fckeditor.admin.inc:520
 426  msgid "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of css files seperated by a comma (<em>example: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be sure to select \"define css\" above."
 427  msgstr "Ange sökväg till CSS-filen (<em>exempel: css/editor.css</em>) eller en lista av css-filer separerade av komma  (<em>exempel: /themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br />Makron: %h (värddatornamn: !host), %t (sökväg till tema: !theme)<br />Kom ihåg att välja \"definiera CSS\" ovan."
 428  
 429  #: fckeditor.admin.inc:525
 430  msgid "Predefined styles"
 431  msgstr "Förvalda stilar"
 432  
 433  #: fckeditor.admin.inc:527
 434  msgid "use theme fckstyles.xml"
 435  msgstr "använd temabaserad fckstyles.xml"
 436  
 437  #: fckeditor.admin.inc:527
 438  msgid "define path to fckstyles.xml"
 439  msgstr "definiera sökväg till fckstyles.xml"
 440  
 441  #: fckeditor.admin.inc:528
 442  msgid "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by the &quot;Style&quot; dropdown list available in the Default toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory (<code>!theme</code>) and adjust it to your needs."
 443  msgstr "Definiera platsen för filen <code>fckstyles.xml</code>. Den används av rullgardinslistan &quot;Style&quot; som återfinns i den förvalda verktygsmenyn.<br />Kopiera !fckstyles.xml till katalogen för ditt tema  (<code>!theme</code>) och anpassa den till dina behov."
 444  
 445  #: fckeditor.admin.inc:533
 446  msgid "Predefined styles path"
 447  msgstr "Sökväg till förvalda stilar"
 448  
 449  #: fckeditor.admin.inc:537
 450  msgid "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: /fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to select \"define path to fckstyles.xml\" above."
 451  msgstr "Ange sökväg till XML-fil med fördefinierade stilar (<em>exempel: /fckstyles.xml</em>).<br />Makron: %h (värddatornamn: !host), %t (sökväg till tema: !theme), %m (sökväg till modulen FCKeditor: !module)<br />Kom ihåg att välja \"definiera sökväg till fckstyles.xml\" ovan."
 452  
 453  #: fckeditor.admin.inc:542
 454  #: fckeditor.help.inc:113
 455  msgid "File browser settings"
 456  msgstr "Filhanterarens inställningar"
 457  
 458  #: fckeditor.admin.inc:545
 459  msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imce. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readme for more information.<br />"
 460  msgstr "Ange filhanterarens inställningar. En filhanterare låter dig utforska filerna som finns på servern och bädda in dem i länkar, bilder eller flashfilmer. Du kan också använda en bidragen modul såsom !imce förutom den inbyggda filhanteraren i FCKeditor. Inställningen för snabbuppladdning kontrollerar huruvida bilder, flashfilmer och filer kan laddas upp eller inte genom att använda fliken Ladda upp för respektive dialog. Observera att dessa alternativ kräver manuell konfiguration. Se !readme för mer information.<br />"
 461  
 462  #: fckeditor.admin.inc:547;559
 463  #: fckeditor.help.inc:99
 464  msgid "IMCE"
 465  msgstr "IMCE"
 466  
 467  #: fckeditor.admin.inc:554
 468  msgid "None"
 469  msgstr "Ingen"
 470  
 471  #: fckeditor.admin.inc:555
 472  msgid "Built-in filebrowser"
 473  msgstr "Inbyggd filhanterare"
 474  
 475  #: fckeditor.admin.inc:565
 476  msgid "File browser type"
 477  msgstr "Typ av filhanterare"
 478  
 479  #: fckeditor.admin.inc:567
 480  msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies."
 481  msgstr "Välj den filhanterare som du vill använda för att ladda upp filer, bilder och flashfilmer."
 482  
 483  #: fckeditor.admin.inc:573
 484  msgid "Allow quick uploads"
 485  msgstr "Tillåt snabbuppladdning"
 486  
 487  #: fckeditor.admin.inc:575
 488  msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below."
 489  msgstr "Funktionaliteten för snabbuppladning kan slås på och stängas av oberoende av filhanteraren. Inställningen nedan kommer alltid att användas."
 490  
 491  #: fckeditor.admin.inc:583
 492  msgid "Path to uploaded files"
 493  msgstr "Sökväg till uppladdade filer"
 494  
 495  #: fckeditor.admin.inc:587
 496  msgid "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - User name.<br />Current path: !path"
 497  msgstr "Sökväg till uppladdade filer relativt till rotdokumenten.<br />Tillgängliga jokertecken:<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%f</strong> - sökväg till Drupals filsystem där filer lagras (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID för användaren.<br /><strong>%n</strong> - Användarnamn.<br />Nuvarande sökväg: !path"
 498  
 499  #: fckeditor.admin.inc:592
 500  msgid "Absolute path to uploaded files"
 501  msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer"
 502  
 503  #: fckeditor.admin.inc:596
 504  msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path.<br />Available wildcard characters:<br/><strong>%d</strong> - server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).<br/><strong>%f</strong> - Drupal file system path where the files are stored (!files).<br /><strong>%u</strong> - User ID.<br /><strong>%n</strong> - User name.<br />Current path: !path"
 505  msgstr "Sökvägen till den lokala katalogen (på servern) som pekar mot sökvägen definierad ovan. Om tom kommer FCKeditor att försöka hitta den rätta sökvägen.<br />Tillgängliga jokertecken:<br /><strong>%d</strong> - serverns rotsökväg till dokument (!root).<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%f</strong> - sökväg till Drupals filsystem där filer lagras (!files).<br /><strong>%u</strong> - ID för användaren.<br /><strong>%n</strong> - Användarnamn.<br />Nuvarande sökväg: !path"
 506  
 507  #: fckeditor.admin.inc:600
 508  msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically."
 509  msgstr "Att ange relativ sökväg till uppladdade filer har avaktiverats eftersom privata nedladdningar har aktiverats och denna sökväg ändras automatiskt."
 510  
 511  #: fckeditor.admin.inc:602
 512  msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically."
 513  msgstr "Att ange sökväg till uppladdade filer har avaktiverats eftersom privata nedladdningar har aktiverats och denna sökväg ändras automatiskt."
 514  
 515  #: fckeditor.admin.inc:608
 516  msgid "Advanced options"
 517  msgstr "Avancerade alternativ"
 518  
 519  #: fckeditor.admin.inc:614
 520  msgid "Custom javascript configuration"
 521  msgstr "Anpassad inställning av JavaScript"
 522  
 523  #: fckeditor.admin.inc:618
 524  msgid "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for selected profile. Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br/>Available options are listed in the !docs.<br/>Warning: if you make something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br/>For example to disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the following: !example"
 525  msgstr "Varning: för att ändra inställningarna för FCKeditor globalt skall du modifiera inställningsfilen: <code>!fckeditor_config</code>.<br/>Ibland krävs det att man ändrar inställningen för FCKeditor för vald profil. Använd denna ruta för att definiera inställningar som är unika för den här profilen.<br/>Tillgängliga alternativ finns att läsa på !docs.<br/>Varning: om du gör något fel här kan FCKeditor sluta fungera.<br/>Till exempel för att avaktivera några utökade flikar i dialogfönstret i FCKeditor, lägg till följande: !example"
 526  
 527  #: fckeditor.admin.inc:621
 528  msgid "FCKeditor documentation"
 529  msgstr "dokumentationen för FCKeditor"
 530  
 531  #: fckeditor.admin.inc:645;897
 532  msgid "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path where FCKeditor should appear."
 533  msgstr "Läge för inkludering vald, men inget fält/sökväg givet. Ange åtminstoe en sökväg eller fält där FCKeditor skall förekomma."
 534  
 535  #: fckeditor.admin.inc:654
 536  msgid "Minimum rows must be a valid number"
 537  msgstr "Minsta antal rader måste vara ett giltigt nummer."
 538  
 539  #: fckeditor.admin.inc:658
 540  msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
 541  msgstr "Om FCKeditor är aktiverat som förvalt måste poppuppfönstret vara avaktiverat."
 542  
 543  #: fckeditor.admin.inc:662
 544  msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
 545  msgstr "Om knappen är aktiverad måste poppuppfönstret avaktiveras."
 546  
 547  #: fckeditor.admin.inc:666
 548  msgid "You must give a profile name."
 549  msgstr "Du måste ange ett profilnamn."
 550  
 551  #: fckeditor.admin.inc:669
 552  msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
 553  msgstr "Detta proflnamn är reserverat. Välj ett annat namn."
 554  
 555  #: fckeditor.admin.inc:674
 556  msgid "The profile name must be unique. A profile with this name already exists"
 557  msgstr "Profilnamnet måste vara unikt. En profil med detta namn finns redan."
 558  
 559  #: fckeditor.admin.inc:679
 560  msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%"
 561  msgstr "Ange en giltig bredd. Exempelvis: 400 eller 100%"
 562  
 563  #: fckeditor.admin.inc:684
 564  msgid "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to \"define css\" mode."
 565  msgstr "Sökvägen för CSS är inte tom. Var vänlig ange alternativet \"Redigerarens CSS\" till \"definiera CSS\"."
 566  
 567  #: fckeditor.admin.inc:687
 568  msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
 569  msgstr "Dubbla citeringstecken är inte tillåtet i sökvägen för CSS."
 570  
 571  #: fckeditor.admin.inc:691;703
 572  msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
 573  msgstr "Ange en giltig sökväg, omgärda den inte med citeringstecken."
 574  
 575  #: fckeditor.admin.inc:697
 576  msgid "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
 577  msgstr "Sökväg till fördefinierade stilar är inte tomt. Var vänlig ange alternativet läget \"Fördefinierad stilar\" till \"definiera sökväg till fckstyles.xml\"."
 578  
 579  #: fckeditor.admin.inc:700
 580  msgid "Double quotes are not allowed in path."
 581  msgstr "Dubbla citattecken är inte tillåtna i sökvägen."
 582  
 583  #: fckeditor.admin.inc:709
 584  msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)."
 585  msgstr "Ange giltig, semikolonseparerad lista över fontformat i HTML (inget semikolon förväntas i slutet av listan)."
 586  
 587  #: fckeditor.admin.inc:715
 588  msgid "Path to uploaded files is required."
 589  msgstr "Sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
 590  
 591  #: fckeditor.admin.inc:718
 592  msgid "Absolute path to uploaded files is required."
 593  msgstr "Fullständig sökväg till uppladdade filer är nödvändigt."
 594  
 595  #: fckeditor.admin.inc:729
 596  msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
 597  msgstr "Din profil i FCKeditor har uppdaterats."
 598  
 599  #: fckeditor.admin.inc:765
 600  msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
 601  msgstr "Global profil existerar redan. Enbart en global profil är tillåten."
 602  
 603  #: fckeditor.admin.inc:769
 604  msgid "Create global profile"
 605  msgstr "Skapa global profil"
 606  
 607  #: fckeditor.admin.inc:772
 608  msgid "Update global profile"
 609  msgstr "Uppdatera global profil"
 610  
 611  #: fckeditor.admin.inc:777
 612  msgid "Main setup"
 613  msgstr "Grundläggande inställning"
 614  
 615  #: fckeditor.admin.inc:789
 616  msgid "Role precedence"
 617  msgstr "Rollprioritet"
 618  
 619  #: fckeditor.admin.inc:791
 620  msgid "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />"
 621  msgstr "En användare som har <strong>flera roller</strong> får rättigheten för den högsta. Sortera rollernas ID i enlighet med deras <strong>prioritet från högsta till lägsta</strong> genom att sätta > därimellan.<br />"
 622  
 623  #: fckeditor.admin.inc:794
 624  msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
 625  msgstr "Här är rollernas ID för namnen som har behörighet till FCKeditor:"
 626  
 627  #: fckeditor.admin.inc:797
 628  msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet."
 629  msgstr "Du har inte tilldelat !permissions <code>!access1</code> ännu."
 630  
 631  #: fckeditor.admin.inc:841
 632  msgid "Advanced settings"
 633  msgstr "Avancerade inställningar"
 634  
 635  #: fckeditor.admin.inc:850
 636  msgid "Path to FCKeditor"
 637  msgstr "Sökväg till FCKeditor"
 638  
 639  #: fckeditor.admin.inc:854
 640  msgid ""
 641  "Path to FCKeditor (the HTML editor, downloaded from !fckeditornet) relative to the document root.\r\n"
 642  "    <br />Available wildcard characters:\r\n"
 643  "    <br/><strong>%b</strong> - base URL path of the Drupal installation (!base).\r\n"
 644  "    <br/><strong>%m</strong> - base URL path where FCKeditor module is stored (!files).\r\n"
 645  "    <br />Current path: !path"
 646  msgstr "Sökväg till FCKeditor (HTML-redigeraren nedladdad från !fckeditornet) relativt till rotdokumenten.<br />Tillgängliga jokertecken :<br /><strong>%b</strong> - webbadressens bassökväg för installationen av Drupal (!base).<br /><strong>%m</strong> - bassökväg där modulen FCKeditor är lagrad (!files).<br />Nuvarande sökväg: !path"
 647  
 648  #: fckeditor.admin.inc:871
 649  msgid "Local path to FCKeditor"
 650  msgstr "Lokal sökväg till FCKeditor"
 651  
 652  #: fckeditor.admin.inc:875
 653  msgid ""
 654  "The path to the local directory (on the server) which points to the path defined above. Enter either an absolute server path or path relative to index.php.<br />If empty, FCKeditor module will try to find the right path.\r\n"
 655  "    <br />Current path: !path"
 656  msgstr "Sökvägen till den lokala katalogen (på servern) som pekar till sökvägen definierad ovan. Ange antingen en absolut sökväg till servern eller sökväg relativ till index.php<br />Om tom kommer modulen FCKeditor att försöka hitta den rätta sökvägen.<br />Nuvarande sökväg: !path"
 657  
 658  #: fckeditor.admin.inc:939
 659  msgid "FCKeditor global profile has been saved."
 660  msgstr "Global profil för FCKeditor har lagrats."
 661  
 662  #: fckeditor.admin.inc:960
 663  msgid "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or prepend *. if %rule is a field"
 664  msgstr "Regeln %rule är tvetydig: lägg till .* om %rule är en sökväg eller *. om %rule är ett fält"
 665  
 666  #: fckeditor.admin.inc:979
 667  msgid "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below carefully."
 668  msgstr "Du är på väg att radera profilen för FCKeditor, läs frågan nedan noggrannt."
 669  
 670  #: fckeditor.admin.inc:984
 671  msgid "Are you sure that you want to delete profile %profile?"
 672  msgstr "Är du säker på att du vill radera profilen !profile?"
 673  
 674  #: fckeditor.admin.inc:990
 675  msgid "Yes, delete!"
 676  msgstr "Ja, radera!"
 677  
 678  #: fckeditor.admin.inc:996
 679  msgid "Cancel"
 680  msgstr "Ångra"
 681  
 682  #: fckeditor.admin.inc:1007
 683  msgid "Deleted profile"
 684  msgstr "Raderade profil"
 685  
 686  #: fckeditor.help.inc:36
 687  msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields."
 688  msgstr "Aktiverar användningen av FCKeditor (redigerare av typen WYSIWYG) istället för rena textfält."
 689  
 690  #: fckeditor.help.inc:40
 691  msgid "<p>The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile.</p>"
 692  msgstr "<p>Den globala profilen låter dig definiera inställningar som är gemensamma för alla profiler. Värden som är definierade i andra profiler kommer att bifogas till den globala konfigurationen. Genom detta sätt kan du undvika att behöva repetera några av inställningarna som ofta är samma för varje profil.</p>"
 693  
 694  #: fckeditor.help.inc:44
 695  msgid "<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize <code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit <code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally when you update the editor.</p>"
 696  msgstr "<p>Observera: FCKedit är väldigt anpassningsbart. De vanligaste funktionerna visas här nedanför. Om du vill se alla tillgängliga inställningar, öppna <code>!fckconfig</code> och anpassa sen <code>!fckeditor_config</code> för att passa dina behov. Det här är också enda sättet att definiera nya verktyg på menyn. Det rekommenderas att inte redigera <code>fckconfig.js</code> eftersom du kan råka skriva över den när du uppdaterar redigeraren.</p>"
 697  
 698  #: fckeditor.help.inc:50
 699  msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>"
 700  msgstr "<p>Modulen FCKeditor låter Drupal ersätta textfält med en redigerare av typen Rich Text eller <acronym title=\"What You See Is What You Get (vad du ser är vad du får)\">WYSIWYG</acronym>. Den här redigeraren erbjuder webben många av de kraftfulla funktionerna som kända skrivbordsprogram såsom Microsoft Word tillhandahåller. Den tar inte så mycket resurser och kräver ingen installation på klientdatorn.</p><p>Mer information om redigeraren finns på !fckeditorlink. En liten användarguide finns på !userguidelink.</p>"
 701  
 702  #: fckeditor.help.inc:53;61
 703  msgid "FCKeditor userguide"
 704  msgstr "Användarguide för FCKeditor"
 705  
 706  #: fckeditor.help.inc:55
 707  msgid "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> !permission will be able to use FCKeditor. </p>"
 708  msgstr "<p>Profiler kan definieras baserat på användarroller. En profil i FCKeditor kan definiera vilka sidor som skall använda sig av redigeraren, vilka knappar eller teman som är aktiverade, hur den visas och en del andra funktioner. Det är också möjligt att definiera en global profil som innehåller värden som läggs till i alla profiler.</p><p>Till sist, enbart användare med !permission <code>!access1</code> kommer att kunna använda FCKeditor.</p>"
 709  
 710  #: fckeditor.help.inc:58
 711  msgid "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer.</p><p>More information is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink.</p>"
 712  msgstr "<p>Modulen FCKeditor låter Drupal ersätta textfält med en redigerare av typen Rich Text eller <acronym title=\"What You See Is What You Get (vad du ser är vad du får)\">WYSIWYG</acronym>. Den här redigeraren erbjuder webben många av de kraftfulla funktionerna som kända skrivbordsprogram såsom Microsoft Word tillhandahåller. Den tar inte så mycket resurser och kräver ingen installation på klientdatorn.</p><p>Mer information om redigeraren finns på !fckeditorlink. En liten användarguide finns på !userguidelink.</p>"
 713  
 714  #: fckeditor.help.inc:63
 715  msgid "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the \"fckeditor\" directory of the downloaded file to %fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in <code>!path2</code><br/>Note: to enable the file browser, read also the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under <code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following: <br/><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings.</li></ol>"
 716  msgstr "<h3>Inställningar</h3><ol><li>Gå till !fckeditorlink och ladda ned senaste versionven av FCKeditor. Packa sen upp innehållet ur katalogen \"fckeditor\" från den nedladdade filen till %fckeditordir.</li><li>Aktivera modulen som vanligt på Drupals administrationssidor.</li><li>Ge tillåtelse för användning av FCKeditor på <code>!path2</code><br/>Observera: för att aktivera filhanteraren, läs också delen <i>Hur du aktiverar filhanteraren</i></li><li>Ändra profilerna för FCKeditor på <code>!path1</code>. För varje profil kan du välja vilka textfält som skall ersättas av FCKeditor, ange förvald verktygsrad och även konfigurera fler utökade inställningar.</li><li>För att redigeraren av typen Rich Text skall fungera måste du också konfigurera !filterlink för användarna som skall ha tillgång till denna typ av redigering. Antinge ger du dessa användare behörigheten Fullständig HTML eller använd följande: <br/><code>!filter</code>.</li><li>För att ha bättre kontroll över radbrytningar kan du avaktivera <code>konverteraren för radbrytning</code> i det valda filtret (rekommenderas).</li><li>Ändra filen fckeditor.config.js för att passa dina behov (valfritt).<br />Du kan kopiera de nödvändiga konfigurationsraderna från de förvalda inställningarna för FCKeditor (!fckconfig), raderna i fckeditor.config.js kommer att åsidosätta de flesta inställningarna.</li></ol>"
 717  
 718  #: fckeditor.help.inc:67
 719  msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor"
 720  msgstr "Administrera > Inställningar > FCKeditor"
 721  
 722  #: fckeditor.help.inc:68
 723  msgid "Administer > User Management > Permissions"
 724  msgstr "Administrera > Användare > Rättigheter"
 725  
 726  #: fckeditor.help.inc:75
 727  msgid "filters"
 728  msgstr "filter"
 729  
 730  #: fckeditor.help.inc:78
 731  msgid "<h3>Defining field inclusion/exclusions</h3><p>In order to specifically display FCKeditor on those text areas on which you need it, the FCKeditor module provides a powerfull method to define fields that should be enhanced with FCKeditor. The first choice you have to make is whether you want to display FCKeditor on all textareas and define a list of exceptions, or if you don't want to display FCKeditor unless it is specifically enabled. This choice is made in the @inclexclsetting setting.</p><p>Next, the list of exceptions has to be defined. This list follows a specific syntax: the path to a field is defined by appending the field name to the path, separated by a dot. The field <em>edit-log</em> on page <em>node/add/page</em> would thus be addressed as <em>node/add/page.edit-log</em>. You can use wildcards * and ? anywhere in this line. If you have a dot in your field name and it causes problems, you can escape it with a slash (\\).</p><p>Some examples:<br/><em>node/add/page</em>: matches all fields on <em>node/add/page</em>.<br/><em>*.edit-log</em>: matches all fields called edit-log on any page.<br/><em>node/add/*</em>: matches all fields on pages such as <em>node/add/page</em>, <em>node/add/story</em>, etc.<br/><em>node/add/*.edit-log</em>: matches all edit-log fields on pages such as <em>node/add/page</em>, <em>node/add/story</em>, etc.<br/><em>node/add/*.edit-user-*</em>: matches fields starting with <em>edit-user-</em> on pages starting with <em>node/add/</em></p>"
 732  msgstr "<h3>Definierande av fält- inbegripande/uteslutande</h3><p>För att specifikt kunna visa FCKeditor på de textfält där du behöver dem tillhandahåller modulen FCKeditor en kraftfull metod att definiera fält som skall stödjas av FCKeditor. Det första valet du behöver göra är huruvida du vill visa FCKeditor på alla textfält eller inte och definiera en lista på undantag, eller om du inte vill visa FCKeditor så till vida det inte specifikt är aktiverat. Detta val görs i inställningen <em>@inclexclsetting</em>.</p><p>Därefter måste undantagen definieras. Denna lista följer en specifik syntax: sökvägen till ett fält definieras genom att lägga till fältnamnet till en sökväg separerat av en punkt. Fältet <em>edit-log</em> på sidan <em>node/add/page</em> skulle därför anges som <em>node/add/page.edit-log</em>. Du kan ange jokertecknen * och ? varsomhelst på denna rad. Om du har en punkt i ditt fältnamn och det skapar problem kan du undkomma det genom ett snedstreck. (\\).</p><p>Några exempel:<br /><em>node/add/page</em>: passar alla fält på <em>node/add/page</em>.<br /><em>*.edit-log</em>: passar alla fält av typen edit-log på sidor såsom <em>node/add/page</em>, <em>node/add/story</em>, och så vidare.<br /><em>node/add/*.edit-user-*</em>: passar fält som börjar med <em>edit-user-</em> på sidor som börjar med <em>node/add/</em></p>"
 733  
 734  #: fckeditor.help.inc:79
 735  msgid "<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not show you must check if all files are extracted correctly. The directory %fckeditordir should have the following files: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> and a directory named <code>editor</code>.</p>"
 736  msgstr "<h3>Felsökning vid installation</h3><p>Om din FCKeditor inte syns måste du kontrollera att alla filer packades upp korrekt. Katalogen %fckeditordir skall innehålla följande filer: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code> och en katalog som heter <code>editor</code>.</p>"
 737  
 738  #: fckeditor.help.inc:83
 739  msgid "The correct directory structure is as follows: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
 740  msgstr "Den korrekta katalogstrukturen är följande: <blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
 741  
 742  #: fckeditor.help.inc:86
 743  msgid "<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (&lt;!--break--&gt;) and pagebreak (&lt;!--pagebreak--&gt;). You can enable any (or even both) of them.<ol><li>Open <code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: <pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember about single quotes).</li></ol></p>"
 744  msgstr "<h3>Insticksprogram: Ingresser och Sidrytning</h3><p>Som förvalt kommer modulen FCKeditor med två insticksprogram som kan handa ingresser (&lt;!--break--&gt;) och sidbrytning (&lt;!--pagebreak--&gt;). Du kan aktivera antingen ena, eller båda.<ol><li>Öppna <code>!fckeditor.config.js</code> och avkommentera dessa tre rader: <pre>!code</pre></li><li>Den andra åtgärden är att lägga till knappar till verktygsmenyn (i samma fil). Namnen på knapparna är: <code>DrupalBreak, DrupalPageBreak</code>. Till exempel om du har en verktygsmeny med en serie knappar definerade enligt följande: <pre>!buttons1</pre> behöver du bara lägga till dessa två knappar i slutet av serien: <pre>!buttons2</pre> (glöm ej att använda enkla citattecken).</li></ol></p>"
 745  
 746  #: fckeditor.help.inc:97
 747  msgid "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of uploading files: By using the built-in file browser, by using a module like !imce or using the core upload module.</p>"
 748  msgstr "<h3>Uppladdning av bilder och filer</h3><p>Det finns tre sätt att ladda upp filer: Genom att använda den inbyggda filhanteraren, att använda en modul såsom !imce eller använda kärnans uppladdningsmodul.</p>"
 749  
 750  #: fckeditor.help.inc:103
 751  msgid "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in:<blockquote><code>!config</code></blockquote></p><p>In this file you will need to enable the file browser by adding one line that includes file with the special authentication function for Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: <blockquote><code>!code1</code></blockquote> straight below this line: <blockquote><code>!code2</code></blockquote> The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional).</p></li>"
 752  msgstr "<h3>Hur du aktiverar filhantering</h3><p>Redigeraren ger användaren flexibiliteten att skapa en anpassad filhanterare som kan integreras i redigeraren. Den inbyggda filhanteraren låter användarna visa innehåll från en specifik katalog på servern och att lägga till nytt innehåll till denna katalog (skapa kataloger och ladda upp filer).</p><p><ol><li>För att aktivera filhantering behöver du redigera anslutningens konfigurationsfil i din katalog för modulen FCKeditor. Filen skall finnas i:<blockquote><code>!config</code></blockquote></p><p>I denna fil (filerna) måste du aktivera filhantering genom att lägga till en rad som inkluderar filer med den speciella verifieringsfunktionen för Drupal (<code>filemanager.config.php</code>). Lägg till denna kod: <blockquote><code>!code1</code></blockquote> precis nedanför denna rad: <blockquote><code>!code2</code></blockquote> Filen config.php file innehåller också andra viktiga inställningar så var vänlig att titta igenom den och anpassa den till dina behov (valfritt).</p></li>"
 753  
 754  #: fckeditor.help.inc:111
 755  msgid "<li>Locate file named <code>settings.php</code> inside your drupal directory (usually <code>sites/default/settings.php</code>) and set <strong><code>&#36;cookie_domain</code></strong> variable to the appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled</li>"
 756  msgstr "<li>Lokalisera filen som heter <code>settings.php</code> inuti din drupalkatalog (vanligtvis <code>sites/default/settings.php</code>) och ange variabeln <strong><code>&#36;cookie_domain</code></strong> till den anvisade domänen (glöm inte att avkommentera den raden). Om du inte gör detta kommer FCKeditor att hävda att filhantering är avaktiverat</li>"
 757  
 758  #: fckeditor.help.inc:112
 759  msgid "<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a !link to enable the file browser to certain groups (assign the &quot;!allowupload&quot; permissions).</li>"
 760  msgstr "<li>Aktivera filuppladdning är <strong>en stor säkerhetsrisk</strong>. Det är därför du måste ange en !link för att aktivera filhantering till vissa grupper (tilldela rättigheterna &quot;!allowupload&quot;).</li>"
 761  
 762  #: fckeditor.help.inc:112
 763  msgid "separate permission"
 764  msgstr "separat rättighet"
 765  
 766  #: fckeditor.help.inc:112
 767  #: fckeditor.module:80
 768  msgid "allow fckeditor file uploads"
 769  msgstr "tillåt filuppladdning i FCKeditor"
 770  
 771  #: fckeditor.help.inc:113
 772  msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>"
 773  msgstr "<li>Till sist, ändra !fb> för varje !profile.</li></ol>"
 774  
 775  #: fckeditor.help.inc:113
 776  msgid "profile"
 777  msgstr "profile"
 778  
 779  #: fckeditor.help.inc:114
 780  msgid "<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to <code>!iaf2</code>.</p>"
 781  msgstr "<h3>Moduler: Image Assist</h3><p>Image Assist kan integreras i FCKeditor. För att göra detta kopierar du helt enkelt filen <code>!iaf1</code> till <code>!iaf2</code>.</p>"
 782  
 783  #: fckeditor.user.inc:46
 784  msgid "Rich Text Editor settings"
 785  msgstr "Inställningar för redigeraren av typen Rich Text"
 786  
 787  #: fckeditor.user.inc:57
 788  msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
 789  msgstr "Skall redigering av typen Rich Text vara aktiverad eller ej som förvalt i textfältens område? Om avaktiverad kan fortfarande redigeraren av typen Rich Text aktiveras genom knapp eller poppuppfönster."
 790  
 791  #: fckeditor.user.inc:65
 792  msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup window (see below)."
 793  msgstr "Huruvida visning av knappen aktivera/avaktivera Rich Text skall visas nedanför textområdet. Fungerar enbart om FCKeditor inte körs i ett poppuppfönster (se nedan)."
 794  
 795  #: fckeditor.user.inc:90
 796  msgid "Choose a FCKeditor skin."
 797  msgstr "Välj ett skal för FCKeditor."
 798  
 799  #: fckeditor.user.inc:98
 800  msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
 801  msgstr "Välj en verktygsmeny för FCKeditor."
 802  
 803  #: fckeditor.module:69
 804  msgid "The FCKeditor component is not installed correctly. You should run the  !fupdatelink immediately."
 805  msgstr "Komponenten för FCKeditor är inte korrekt installerad. Du måste köra !fupdatelink omedelbart."
 806  
 807  #: fckeditor.module:71
 808  msgid "database update script"
 809  msgstr "uppdateringsskript för databasen"
 810  
 811  #: fckeditor.module:346;347
 812  msgid "Switch to plain text editor"
 813  msgstr "Byt till redigerare av typen ren text"
 814  
 815  #: fckeditor.module:346;347
 816  msgid "Switch to rich text editor"
 817  msgstr "Byt till redigerare av typen Rich Text"
 818  
 819  #: fckeditor.module:555
 820  msgid "Open rich editor"
 821  msgstr "Öppna redigerare av typen Rich Text"
 822  
 823  #: fckeditor.module:574
 824  msgid "<div class=\"textarea-identifier description\">The ID for !excluding this element is %fieldname</div>"
 825  msgstr "<div class=\"textarea-identifier description\">ID för att !excluding det här elementet är %fieldname</div>"
 826  
 827  #: fckeditor.module:575
 828  msgid "excluding or including"
 829  msgstr "exkluderar eller inkluderare"
 830  
 831  #: fckeditor.module:80
 832  msgid "administer fckeditor"
 833  msgstr "administrera FCKeditor"
 834  
 835  #: fckeditor.module:125
 836  msgid "FCKeditor settings"
 837  msgstr "FCKeditor"
 838  
 839  #: fckeditor.module:126;135;145;155;165;175;185
 840  msgid "Configure the rich editor."
 841  msgstr "Konfigurera redigeraren av typen Rich Text."
 842  
 843  #: fckeditor.module:134
 844  msgid "Add new FCKeditor profile"
 845  msgstr "Lägg till ny profil i FCKeditor"
 846  
 847  #: fckeditor.module:144
 848  msgid "Clone FCKeditor profile"
 849  msgstr "Kopiera global profil för FCKeditor"
 850  
 851  #: fckeditor.module:154
 852  msgid "Edit FCKeditor profile"
 853  msgstr "Redigera profilen för FCKeditor"
 854  
 855  #: fckeditor.module:164
 856  msgid "Delete FCKeditor profile"
 857  msgstr "Radera global profil för FCKeditor"
 858  
 859  #: fckeditor.module:174
 860  msgid "Add FCKeditor Global profile"
 861  msgstr "Lägg till global profil för FCKeditor"
 862  
 863  #: fckeditor.module:184
 864  msgid "Edit FCKeditor Global profile"
 865  msgstr "Redigera global profil för FCKeditor"
 866  
 867  #: fckeditor.module:0
 868  msgid "fckeditor"
 869  msgstr "fckeditor"
 870  
 871  #: fckeditor.install:126
 872  msgid "Stores FCKeditor profile settings"
 873  msgstr "Lagrar profilinställningar för FCKeditor"
 874  
 875  #: fckeditor.install:133
 876  msgid "Name of the FCKeditor profile"
 877  msgstr "Namn på profilen för FCKeditor"
 878  
 879  #: fckeditor.install:137
 880  msgid "Profile settings"
 881  msgstr "Inställningar för profilen"
 882  
 883  #: fckeditor.install:143
 884  msgid "Stores FCKeditor profile assignments"
 885  msgstr "Lagrar profiltilldeningar för FCKeditor"
 886  
 887  #: fckeditor.install:150
 888  msgid "Name of the FCKeditor role"
 889  msgstr "Namn på rollen för FCKeditor"
 890  
 891  #: fckeditor.install:156
 892  msgid "Drupal role id"
 893  msgstr "Drupals ID för rollen"
 894  
 895  #: fckeditor.install:178
 896  #: fckeditor.info:0
 897  msgid "FCKeditor"
 898  msgstr "FCKeditor"
 899  
 900  #: fckeditor.install:179
 901  msgid "Unknown"
 902  msgstr "Okänd"
 903  
 904  #: fckeditor.install:188
 905  msgid "FCKeditor was not found at %sourcepath"
 906  msgstr "FCKeditor kunde inte hittas på %sourcepath"
 907  
 908  #: fckeditor.install:192
 909  msgid "FCKeditor version could not be determined"
 910  msgstr "Versionen av FCKeditor kunde inte fastställas."
 911  
 912  #: fckeditor.install:196
 913  msgid "The latest available FCKeditor version could not be determined, the HTTP error while fetching the version information was: @error"
 914  msgstr "Den senaste versionen av FCKeditor kunde inte fastställas. Felmeddelandet som gavs vid inhämtningen av versionsinformationen var: @error"
 915  
 916  #: fckeditor.install:201
 917  msgid "The latest available FCKeditor version is @version. You can download it at !fcklink."
 918  msgstr "Den senaste versionen av FCKeditor är @version. Du kan ladda ned den på !fcklink."
 919  
 920  #: fckeditor.install:205
 921  msgid "You are using a feature that requires $cookie_domain to be set, but it is not set in your settings.php."
 922  msgstr "Du använder en egenskap som kräver att $cookie_domain är angett, men den är inte angiven i din settings.php."
 923  
 924  #: fckeditor.info:0
 925  msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
 926  msgstr "Aktiverar användningen av FCKeditor (WYSIWYG) istället för vanliga textfält."
 927  
 928  #: fckeditor.utils.js:0;0;0;0;0
 929  msgid "Join summary"
 930  msgstr "Lägg ihop sammanfattning"
 931  
 932  #: fckeditor.utils.js:0;0
 933  msgid "Split summary at cursor"
 934  msgstr "Avdela sammanfattning vid markören"
 935  


Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 Cross-referenced by PHPXref 0.7