| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: image_im_advanced.sv.po,v 1.1 2009/02/07 04:01:20 seals Exp $ 2 # 3 # Swedish translation of Drupal (image_im_advanced) 4 # Copyright 2008 Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se> 5 # Generated from files: 6 # image_im_advanced.module,v 1.5 2008/01/15 22:53:34 drewish 7 # image_im_advanced.info,v 1.2 2008/01/06 22:15:25 drewish 8 # 9 msgid "" 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: Image IM Advanced 6.x\n" 12 "POT-Creation-Date: 2008-12-27 12:04+0100\n" 13 "PO-Revision-Date: 2009-02-07 04:05+0100\n" 14 "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se>\n" 15 "Language-Team: drupalsverige.se\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 20 "X-Poedit-Language: Swedish\n" 21 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 23 24 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:33 25 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:13 26 msgid "ImageMagick advanced options" 27 msgstr "Utökade inställningar för ImageMagick" 28 29 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:35 30 msgid "These settings let you control some of ImageMagick's more advanced options." 31 msgstr "Dessa inställningar låter dig kontrollera några av ImageMagicks mer avancerade alternativ." 32 33 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:41 34 msgid "JPEG quality" 35 msgstr "kvalitet på JPEG" 36 37 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:45;81 38 msgid "%" 39 msgstr "%" 40 41 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:46 42 msgid "Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. Higher values mean better image quality but bigger files. <a href=\"@link\">More information on -quality</a>." 43 msgstr "Ange bildkvaliteten på manipulation av JPEG. Sträcker sig från 0 till 100. Högre värde innebär bättre bildkvalitet men större fil. <a href=\"@link\">Mer information om -kvalitet</a>." 44 45 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:50 46 msgid "Strip metadata from images at this size and below" 47 msgstr "Ta bort metadata från bilder med denna storlek och mindre" 48 49 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:52 50 msgid "You may choose to strip all metadata, such as camera information and color profiles, from the processed images in order to reduce their file size. Please choose at what maximum size you want images to be stripped of their metadata. Example: \"150x150\". Enter \"0x0\" to disable this feature. This option requires ImageMagick 6.0.0 or higher. <a href=\"@link\">More information on -strip</a>." 51 msgstr "Du kan välja att ta bort all metadata, såsom kamerainformation och färgprofiler, från de processade bilderna för att minska deras filstorlek. Ange vid vilken maximal storlek som du vill att bilder skall tas ifrån deras metadata. Exempel: \"150x150\". Ange \"0x0 för att avaktivera denna funktion. Detta alternativ kräver ImageMagick 6.0.0 eller högre. <a href=\"@link\">Mer information om -borttagning</a>." 52 53 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:56 54 msgid "Convert colorspace" 55 msgstr "Konvertera färgomfång" 56 57 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:58 58 msgid "- None -" 59 msgstr "- Ingen -" 60 61 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:58 62 msgid "RGB" 63 msgstr "RGB" 64 65 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:58 66 msgid "Gray" 67 msgstr "Grå" 68 69 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:59 70 msgid "This option lets you convert images to the specified colorspace. This will be overridden by the Color profile option, if used. <a href=\"@link\">More information on -colorspace</a>." 71 msgstr "Detta alternativ låter dig konvertera bilder till den angivna färgrymden. Detta kommer att åsidosättas av alternativet för Färgprofil om den används. <a href=\"@link\">Mer information om -färgrymd</a>." 72 73 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:63 74 msgid "Change image resolution to 72 ppi" 75 msgstr "Ändrar bildupplösning till 72 ppi" 76 77 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:65 78 msgid "If checked, this option will set the print resolution of the image to 72 pixels per inch, which is suitable for web use. This does not affect the pixel size or quality of the image. <a href=\"@link\">More information on -density</a>." 79 msgstr "Om ikryssat kommer detta alternativ sätta utskriftsupplösningen på bilder till 72 pixlar per tum vilket är användbart för webbanvändning. Detta påverkar inte pixelstorlek eller kvalitet på bilden. <a href=\"@link\">Mer information om -täthet</a>." 80 81 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:70 82 msgid "Sharpening filter" 83 msgstr "Filter för skärpa" 84 85 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:73 86 msgid "The sharpness filter is used to regain some of the sharpness that is always lost when a digital photograph is scaled down. This is equivalent to the commonly used \"Unsharp Mask\" filter. It is important that these values are not set too high as it can easily make the images look artificial. <a href=\"@link\">More information on -unsharp</a>." 87 msgstr "Filtret för skärpa används för att återfå en del av den skärpa som alltid förloras när ett digitalt fotografi skalas ned. Detta är likvärdigt med det vanligen använda filtret \"Oskärpemask\". Det är viktigt att dessa värden inte sätts för högt då det lätt kan göra att bilden ser onaturlig ut. <a href=\"@link\">Mer information om -oskärpa</a>." 88 89 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:77 90 msgid "Sharpness filter strength" 91 msgstr "Styrka för filterskärpa" 92 93 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:82 94 msgid "Apply this percentage of sharpness when scaling. 90 is recommended, although values higher than 100 are also valid. Set to 0 to disable this feature." 95 msgstr "Applicera detta procenttal på skärpa vid skalning. 90 rekommenderas men värden högre än 100 är också giltiga. Ange 0 för att avaktivera denna funktion." 96 97 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:86 98 msgid "Sharpness filter radius" 99 msgstr "Radie för filterskärpa" 100 101 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:90 102 msgid "Use this pixel radius for the sharpness filter. 0.9 is recommended." 103 msgstr "Använd denna radie för pixlar på skärpefiltret. 0,9 rekommenderas." 104 105 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:95 106 msgid "Color profile" 107 msgstr "Färgprofil" 108 109 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:98 110 msgid "Processed images may be converted to a color profile specified here. This is especially important when working with images that use a wide-gamut color profile such as ColorMatch or Adobe RGB, which is often the case with professional photography. sRGB (which may be downloaded from <a href=\"http://www.color.org/profiles.html\">ICC</a>) is recommended since it is likely to look good on most displays.<br />Note that this conversion is still useful even if you choose to strip all metadata from your images (see above). This is because the conversion happens first and changes the actual image data before the profile is stripped." 111 msgstr "Behandlade bilder kan konverteras till en färgprofil angedd här. Detta är extra viktigt när du arbetar med bilder som använder awide-gamut färgprofil såsom ColorMatch eller Adobe RGB vilket ofta är fallet med professionell fotografering. sRGB (som kan laddas ned från <a href=\"http://www.color.org/profiles.html\">ICC</a>) rekommenderas eftersom det för det mesta ser bra ut på de flesta skärmar.<br />Observera att denna konvertering fortfarande är användbar om du väljer att ta bort all metadage från dina bilder (se ovan). Detta eftersom konverteringen utförs först och ändrar det aktuella bilddata innan profilen tas bort." 112 113 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:102 114 msgid "Path to color profile" 115 msgstr "Sökväg till färgprofil" 116 117 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:104 118 msgid "The path to a color profile file that all scaled down images will be converted to. Leave empty to disable." 119 msgstr "Sökvägen till en färgprofil som alla nedskalade bilder kommer att konverteras till. Lämna detta blankt för att avaktivera." 120 121 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:121 122 msgid "The JPEG quality must be a positive number between 1 and 100." 123 msgstr "Kvaliteten på JPEG måste vara ett positivt tal mellan 1 och 100." 124 125 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:126 126 msgid "The strip metadata threshold must be specified in the form <em>NxN</em>. Example: <em>150x150</em>." 127 msgstr "Lastbegränsningen för borttagning av metadata måste anges på formen <em>NxN</em>. Exampel: <em>150x150</em>." 128 129 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:132 130 msgid "The sharpness amount must be specified as a positive number." 131 msgstr "Värdet på skärpa måste vara angedd som ett positivt tal." 132 133 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:135 134 msgid "The sharpness radius must be specified as a positive value." 135 msgstr "Radien för skärpa måste vara angedd som ett positivt värde." 136 137 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:141 138 msgid "The ICC profile could not be read." 139 msgstr "Profilen ICC kunde inte läsas." 140 141 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:0 142 msgid "image_im_advanced" 143 msgstr "image_im_advanced" 144 145 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:16 146 msgid "ImageMagick image toolkit is not properly installed" 147 msgstr "Bildverktyget ImageMagick är inte korrekt installerat" 148 149 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:17 150 msgid "The %toolkit_inc file must be copied to %inc_dir in order for the ImageMagick image toolkit to function." 151 msgstr "Filen %toolkit_inc måste kopieras till %inc_dir för att bildverktyget ImageMagick ska fungera." 152 153 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:24 154 msgid "ImageMagic image toolkit is not selected." 155 msgstr "Bildverktyget ImageMagick är inte valt." 156 157 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:25 158 msgid "The ImageMagic image toolkit is not selected. The advanced options only apply to the ImageMagick toolkit. Select the image toolkit <a href=\"@toolkit\">here</a>." 159 msgstr "Bildkverktyget ImageMagick är inte valt. De utökade inställningarna gäller bara för verktyget ImageMagick. Välj verktyget <a href=\"@toolkit\">här</a>." 160 161 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:32 162 msgid "ImageMagick convert utility not found." 163 msgstr "Konverteringsprogrammet ImageMagick hittades inte." 164 165 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:33 166 msgid "The ImageMagick image convert utility (@convert) does not exist. If you have ImageMagick installed, click <a href=\"@toolkit\">here</a> to provide the path to the convert utility." 167 msgstr "Bildkonverteringsprogrammet ImamgeMagick (@convert) existerar inte. Klicka <a href=\"@toolkit\">här</a> för att ange sökvägen till konverteringsprogrammet om du har ImageMagick installerat." 168 169 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:37 170 msgid "ImageMagick image toolkit is selected." 171 msgstr "Bildverktyget ImageMagick är valt." 172 173 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.info:0 174 msgid "ImageMagick Advanced Options" 175 msgstr "Utökade inställningar för ImageMagick" 176 177 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.info:0 178 msgid "Adds advanced options to the ImageMagick image toolkit." 179 msgstr "Lägger till utökade alternativ för ImageMagicks bildverktyg." 180
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |