| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: sv.po,v 1.1 2010/05/01 18:30:28 quicksketch Exp $ 2 # 3 # Swedish translation of Drupal (filefield_sources) 4 # Generated from files: 5 # filefield_sources.module,v 1.6 2010/02/26 12:39:35 quicksketch 6 # filefield_sources.info,v 1.1 2009/04/17 00:20:12 quicksketch 7 # imce.inc,v 1.4 2010/03/02 20:01:27 quicksketch 8 # reference.inc,v 1.3 2010/03/02 19:20:13 quicksketch 9 # remote.inc,v 1.5 2010/02/21 04:47:43 quicksketch 10 # 11 msgid "" 12 msgstr "" 13 "Project-Id-Version: Filefield Sources 6.x\n" 14 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:23+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:57+0100\n" 16 "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <magnus.gunnarsson76@gmail.com>\n" 17 "Language-Team: drupalsverige.se\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 22 "X-Poedit-Language: Swedish\n" 23 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 25 26 #: filefield_sources.module:101 27 msgid "File sources" 28 msgstr "Källor för fil" 29 30 #: filefield_sources.module:111 31 msgid "Enabled sources" 32 msgstr "Aktiverade källor" 33 34 #: filefield_sources.module:114 35 msgid "Select the available locations from which this widget may select files." 36 msgstr "Välj den tillgängliga platsen där denna gränssnittskomponent får välja filer." 37 38 #: filefield_sources.module:243;290 39 msgid "Upload" 40 msgstr "Ladda upp" 41 42 #: filefield_sources.module:291 43 msgid "Upload a file from your computer." 44 msgstr "Ladda upp en fil från din dator." 45 46 #: filefield_sources.module:311 47 msgid "The file does not exist." 48 msgstr "Filen existerar inte." 49 50 #: filefield_sources.module:323 51 msgid "The selected file %name could not be referenced." 52 msgstr "Den valda filen %name kunde inte hänvisas." 53 54 #: filefield_sources.info:0 55 msgid "FileField Sources" 56 msgstr "Källor för FileField" 57 58 #: filefield_sources.info:0 59 msgid "Extends FileField to allow referencing of existing files, remote files, and server files." 60 msgstr "Utökar FileField att tillåta hänvisning av existerande filer, fjärrfiler, och filer på server." 61 62 #: filefield_sources.info:0 63 msgid "CCK" 64 msgstr "CCK" 65 66 #: sources/imce.inc:30 67 msgid "IMCE file browser" 68 msgstr "IMCE filhanterare" 69 70 #: sources/imce.inc:31 71 msgid "File browser" 72 msgstr "Filhanterare" 73 74 #: sources/imce.inc:32 75 msgid "Select a file to use from a file browser." 76 msgstr "Välj en fil att använda från en filhanterare." 77 78 #: sources/imce.inc:91 79 msgid "No file selected" 80 msgstr "Ingen fil vald" 81 82 #: sources/imce.inc:91 83 msgid "browse" 84 msgstr "bläddra" 85 86 #: sources/imce.inc:96 87 #: sources/reference.inc:95 88 msgid "Select" 89 msgstr "Välj" 90 91 #: sources/imce.inc:132 92 msgid "The selected file could not be used because the file does not exist in the database." 93 msgstr "Den valda filen kunde inte användas eftersom filen inte existerar i databasen." 94 95 #: sources/reference.inc:21 96 msgid "Autocomplete reference textfield" 97 msgstr "Automatiskt kompletterande textfält för hänvisning" 98 99 #: sources/reference.inc:22 100 msgid "Reference existing" 101 msgstr "Hänvisa existerande" 102 103 #: sources/reference.inc:23 104 msgid "Reuse an existing file by entering its file name." 105 msgstr "Återanvänd en existerande fil genom att ange dess filnamn." 106 107 #: sources/reference.inc:123 108 msgid "The referenced file could not be used because the file does not exist in the database." 109 msgstr "Den hänvisade filen kunde inte användas eftersom filen inte existerar i databasen." 110 111 #: sources/remote.inc:21 112 msgid "Remote URL textfield" 113 msgstr "Textfält för URL" 114 115 #: sources/remote.inc:22 116 msgid "Remote URL" 117 msgstr "URL" 118 119 #: sources/remote.inc:23 120 msgid "Download a file from a remote server." 121 msgstr "Ladda ned en fil från en annan server." 122 123 #: sources/remote.inc:90 124 msgid "Transfer" 125 msgstr "Överför" 126 127 #: sources/remote.inc:100;197 128 msgid "Starting transfer..." 129 msgstr "Påbörjar överföring..." 130 131 #: sources/remote.inc:120 132 msgid "The remote URL must be a file and have an extension." 133 msgstr "URL:en måste vara en fil och ha en filändelse." 134 135 #: sources/remote.inc:128 136 msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed." 137 msgstr "Endast filer med följande ändelser tillåts: %files-allowed." 138 139 #: sources/remote.inc:155 140 msgid "The remote file could not be transfered because access to the file was denied." 141 msgstr "Filen kunde inte överföras eftersom åtkomst till filen nekades." 142 143 #: sources/remote.inc:158 144 msgid "The remote file could not be transfered because it was not found." 145 msgstr "Filen kunde inte överföras eftersom den inte hittades." 146 147 #: sources/remote.inc:161 148 msgid "The remote file could not be transfered due to an HTTP error (@code)." 149 msgstr "Filen kunde inte överföras på grund av ett HTTP-fel (@code)." 150 151 #: sources/remote.inc:170 152 msgid "The remote file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize." 153 msgstr "Filen är %filesize vilket överskrider den största filstorleken på %maxsize." 154 155 #: sources/remote.inc:204 156 msgid "Transfering... (@current of @total)" 157 msgstr "Överför... (@current av @total)" 158
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |