[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/donation/translations/ -> de.po (source)

   1  msgid ""
   2  msgstr ""
   3  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
   4  "POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:58+0200\n"
   5  "PO-Revision-Date: 2009-07-16 15:58+0200\n"
   6  "Last-Translator: Janne Schilling <webmaster@private-servers.info>\n"
   7  "Language-Team: PS <info@private-servers.info>\n"
   8  "MIME-Version: 1.0\n"
   9  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  10  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  12  
  13  #: donation.module:18
  14  msgid "Thank You"
  15  msgstr "Danke"
  16  
  17  #: donation.module:20
  18  msgid "Thank you for your donation."
  19  msgstr "Danke für ihre Spende."
  20  
  21  #: donation.module:22
  22  msgid "<ul><li><a href=\"/donate\">Donate now</a>.</li><li><p>This page lists all donors.</li></ul>"
  23  msgstr "<ul><li><a href=\"/donate\">Jetzt Spenden</a>.</li><li><p>Diese Seite listet alle Spender.</li></ul>"
  24  
  25  #: donation.module:24
  26  msgid "Please make a donation."
  27  msgstr "Bitte machen Sie eine Spende."
  28  
  29  #: donation.module:26
  30  msgid "We accept payments in these currencies."
  31  msgstr "Wir akzeptieren Spenden in diesen Währungen."
  32  
  33  #: donation.module:28
  34  msgid "Enter the amount you wish to donate."
  35  msgstr "Betrag eingeben, den sie spenden möchten."
  36  
  37  #: donation.module:30
  38  msgid "Proceed to paypal.com for payment"
  39  msgstr "Weiter zu paypal.com für die Bezahlung"
  40  
  41  #: donation.module:32
  42  msgid "Website Donation"
  43  msgstr "Webseiten Spende"
  44  
  45  #: donation.module:34
  46  msgid "Donate"
  47  msgstr "Spenden"
  48  
  49  #: donation.module:35
  50  msgid "webmaster@localhost"
  51  msgstr "webmaster@localhost"
  52  
  53  #: donation.module:132
  54  msgid "General Settings"
  55  msgstr "Allgemeine Einstellungen"
  56  
  57  #: donation.module:138
  58  msgid "Donations email address"
  59  msgstr "Spenden E-Mail Adresse"
  60  
  61  #: donation.module:140
  62  msgid "Only donations to this email address are considered by this module."
  63  msgstr "Nur Spenden an diese E-Mail-Adresse werden von diesen Module berücksichtigt."
  64  
  65  #: donation.module:145
  66  msgid "Default donation state"
  67  msgstr "Standart Spenden Zustand"
  68  
  69  #: donation.module:148;306
  70  msgid "Public"
  71  msgstr "Öffentlich"
  72  
  73  #: donation.module:149;307
  74  msgid "Hidden"
  75  msgstr "Versteckt"
  76  
  77  #: donation.module:151
  78  msgid "Select whether donations will be public or private for this site."
  79  msgstr "Wähle ob Spenden auf dieser Seite öffentlich oder versteckt sein sollen."
  80  
  81  #: donation.module:156
  82  msgid "Text for the PayPal memo field"
  83  msgstr "Text für das PayPal Memofeld"
  84  
  85  #: donation.module:158
  86  msgid "This text will be sent to PayPal in the memo field."
  87  msgstr "Dieser Text wird an PayPal ins Memofeld geschickt."
  88  
  89  #: donation.module:165
  90  msgid "Donate Page"
  91  msgstr "Spenden Seite"
  92  
  93  #: donation.module:172
  94  msgid "Title for the donate page"
  95  msgstr "Titel für die Spenden Seite"
  96  
  97  #: donation.module:174
  98  msgid "This text will be used as the Title for the donate page."
  99  msgstr "Dieser Text wird als Titel für die Spenden Seite genutzt."
 100  
 101  #: donation.module:179
 102  msgid "Introductory text for the donate page"
 103  msgstr "Einleitungstext für die Spenden Seite"
 104  
 105  #: donation.module:181;230
 106  msgid "This text will be displayed to the user after they come back from Paypal."
 107  msgstr "Dieser Text wird den Benutzern nach ihrer Rückkehr von PayPal angezeigt."
 108  
 109  #: donation.module:186
 110  msgid "Description text for the currency field"
 111  msgstr "Beschreibungstext für das Währungsfeld"
 112  
 113  #: donation.module:188
 114  msgid "This text will be displayed as the description for the currency field on the donate page."
 115  msgstr "Dieser Text wird als Beschreibung für das Währungsfeld auf der Spenden Seite angezeigt."
 116  
 117  #: donation.module:193
 118  msgid "Description text for the amount field"
 119  msgstr "Beschreibungstext für das Betrags Feld"
 120  
 121  #: donation.module:195
 122  msgid "This text will be displayed as the description for the amount field on the donate page."
 123  msgstr "Dieser Text wird als Beschreibung für das Betrags Feld auf der Spenden Seite angezeigt."
 124  
 125  #: donation.module:200
 126  msgid "Text for the Submit button"
 127  msgstr "Text für die Absenden Schaltfläche"
 128  
 129  #: donation.module:202
 130  msgid "This text will be displayed on the Submit button of the donate page."
 131  msgstr "Dieser Text wird auf der Absenden Schaltfläche auf der Spenden Seite angezeigt."
 132  
 133  #: donation.module:207
 134  msgid "Miscellaneous"
 135  msgstr "Verschiedenes"
 136  
 137  #: donation.module:214
 138  msgid "Text for the donors list page"
 139  msgstr "Text für die Spenderlisten Seite"
 140  
 141  #: donation.module:216
 142  msgid "This text will be displayed at the top of the donors list page."
 143  msgstr "Dieser Text wird über der Spenderliste auf der Spenderlisten Seite angezeigt."
 144  
 145  #: donation.module:221
 146  msgid "Title for the donations thank you page"
 147  msgstr "Titel für die Spenden-Danksagungs Seite"
 148  
 149  #: donation.module:223
 150  msgid "This text will be the Title of the page the user sees after they come back from Paypal."
 151  msgstr "Dieser Text wird als Titel für die Seite angezeigt, welche die Benutzer sehen wenn sie von Paypal zurück kommen."
 152  
 153  #: donation.module:228
 154  msgid "Text for the donations thank you page"
 155  msgstr "Text für die Spenden-Danksagungs Seite"
 156  
 157  #: donation.module:259;450;480
 158  msgid "Date"
 159  msgstr "Datum"
 160  
 161  #: donation.module:267
 162  msgid "User ID"
 163  msgstr "Benutzer ID"
 164  
 165  #: donation.module:269
 166  msgid "If the user is registered on this site, enter his/her the Drupal uid."
 167  msgstr "Wenn der Benutzer auf dieser Seite registriert ist, gebe ihre/seine Drupal uid ein."
 168  
 169  #: donation.module:273
 170  msgid "Name of donor"
 171  msgstr "Name des Spenders"
 172  
 173  #: donation.module:277
 174  msgid "The name of the person or the company who donated money."
 175  msgstr "Name der Person oder der Firma welche gespendet hat."
 176  
 177  #: donation.module:281
 178  msgid "E-mail address of donor"
 179  msgstr "E-Mail-Adresse des Spenders"
 180  
 181  #: donation.module:285
 182  msgid "The e-mail address of the person or the company who donated money."
 183  msgstr "E-Mail-Adresse der Person oder der Firma welche gespendet hat."
 184  
 185  #: donation.module:289;452;479;591
 186  msgid "Amount"
 187  msgstr "Betrag"
 188  
 189  #: donation.module:293
 190  msgid "The amount of money donated, after subtracting transfer fees."
 191  msgstr "Der gespendete Betrag, nach Abzug der Übertragungskosten."
 192  
 193  #: donation.module:297;584
 194  msgid "Currency"
 195  msgstr "Währung"
 196  
 197  #: donation.module:303;453
 198  msgid "Status"
 199  msgstr "Status"
 200  
 201  #: donation.module:314;343
 202  msgid "Delete"
 203  msgstr "Löschen"
 204  
 205  #: donation.module:320
 206  msgid "Save"
 207  msgstr "Speichern"
 208  
 209  #: donation.module:358
 210  msgid "The donation has been added."
 211  msgstr "Die Spende wurde hinzugefügt."
 212  
 213  #: donation.module:373
 214  msgid "The donation has been updated."
 215  msgstr "Die Spende wurde aktualisiert."
 216  
 217  #: donation.module:380
 218  msgid "The donation has been deleted."
 219  msgstr "Die Spende wurde entfernt."
 220  
 221  #: donation.module:396
 222  msgid "Paypal lets you export your payment history to a CSV file.  Copy/paste the contents of the file (or parts thereof) in the form below to mass import your Paypal history into Drupal. Note that the import routine does not check for duplicate entries."
 223  msgstr "Paypal lässt dich deine Zahlungsgeschichte als CSV Datei exportieren. Kopiere und füge den Inhalt der Datei (oder Teile davon) in das Formular weiter unten, um deine Paypal Geschichte in Drupal zu importieren. Beachte das die Importroutine nicht nach Duplikaten sucht."
 224  
 225  #: donation.module:400
 226  msgid "Data"
 227  msgstr "Daten"
 228  
 229  #: donation.module:408
 230  msgid "Import donations"
 231  msgstr "Spenden importieren"
 232  
 233  #: donation.module:439
 234  msgid "The donations have been imported."
 235  msgstr "Die Spenden wurden importiert."
 236  
 237  #: donation.module:451;478
 238  msgid "Name"
 239  msgstr "Name"
 240  
 241  #: donation.module:454
 242  msgid "Operations"
 243  msgstr "Aktionen"
 244  
 245  #: donation.module:463
 246  msgid "public"
 247  msgstr "öffentlich"
 248  
 249  #: donation.module:463
 250  msgid "hidden"
 251  msgstr "versteckt"
 252  
 253  #: donation.module:464
 254  msgid "mail"
 255  msgstr "E-Mail"
 256  
 257  #: donation.module:465
 258  msgid "edit"
 259  msgstr "bearbeiten"
 260  
 261  #: donation.module:466
 262  msgid "delete"
 263  msgstr "löschen"
 264  
 265  #: donation.module:498
 266  msgid "%time ago"
 267  msgstr "vor %time"
 268  
 269  #: donation.module:541;0
 270  msgid "donation"
 271  msgstr "Spende"
 272  
 273  #: donation.module:541
 274  msgid "Donation from @name (@mail) amount of @amount @currency."
 275  msgstr "Spende von @name (@mail) in Höhe von @amount @currency."
 276  
 277  #: donation.module:41
 278  msgid "administer donations"
 279  msgstr "Spenden administrieren"
 280  
 281  #: donation.module:64;71;118
 282  msgid "Donations"
 283  msgstr "Spenden"
 284  
 285  #: donation.module:67
 286  msgid "Administer donations"
 287  msgstr "Spenden administrieren"
 288  
 289  #: donation.module:74
 290  msgid "Manages donations to your site via Paypal"
 291  msgstr "Verarbeitet Spenden an deine Seite über PayPal"
 292  
 293  #: donation.module:77
 294  msgid "List"
 295  msgstr "Liste"
 296  
 297  #: donation.module:83
 298  msgid "Add donation"
 299  msgstr "Spende hinzufügen"
 300  
 301  #: donation.module:90
 302  msgid "Edit donation"
 303  msgstr "Spende bearbeiten"
 304  
 305  #: donation.module:97
 306  msgid "Delete donation"
 307  msgstr "Spende entfernen"
 308  
 309  #: donation.module:104
 310  msgid "Import"
 311  msgstr "Import"
 312  
 313  #: donation.info:0
 314  msgid "Donation"
 315  msgstr "Spende"
 316  
 317  #: donation.info:0
 318  msgid "Enables donations to be tracked online."
 319  msgstr "Erlaubt das Verfolgen von Spenden online."
 320  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7