[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/site_map/translations/ -> fr.po (source)

   1  # $Id: fr.po,v 1.1.2.3 2009/07/21 11:18:49 slybud Exp $
   2  #
   3  # French translation of Drupal (general)
   4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   5  # Generated from files:
   6  #  site_map.admin.inc,v 1.1.2.5 2008/10/22 11:16:04 frjo
   7  #  site_map.module,v 1.39.2.9 2008/11/08 18:57:33 frjo
   8  #  site_map.info,v 1.4 2007/09/26 14:13:37 frjo
   9  #
  10  msgid ""
  11  msgstr ""
  12  "Project-Id-Version: french translation for drupal6 site_map module\n"
  13  "POT-Creation-Date: 2009-07-21 13:01+0200\n"
  14  "PO-Revision-Date: 2009-07-21 13:17+0100\n"
  15  "Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
  16  "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
  17  "MIME-Version: 1.0\n"
  18  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
  21  "X-Poedit-Language: French\n"
  22  
  23  #: site_map.admin.inc:22;38
  24  msgid "Site map message"
  25  msgstr "Message du plan du site"
  26  
  27  #: site_map.admin.inc:23;42
  28  msgid "Define a message to be displayed above the site map."
  29  msgstr "Définir un message à afficher au dessus du plan du site."
  30  
  31  #: site_map.admin.inc:28
  32  msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
  33  msgstr "Pour la langue %lang_name (code %lang_code)"
  34  
  35  #: site_map.admin.inc:48
  36  msgid "Site map content"
  37  msgstr "Contenu du plan du site"
  38  
  39  #: site_map.admin.inc:52
  40  msgid "Show front page"
  41  msgstr "Affiche la page d'accueil"
  42  
  43  #: site_map.admin.inc:55
  44  msgid "When enabled, this option will include the front page in the site map."
  45  msgstr "Si elle est activée, cette option incluera la page d'accueil sur le plan du site."
  46  
  47  #: site_map.admin.inc:59
  48  msgid "Show active blog authors"
  49  msgstr "Afficher les auteurs de blog actifs"
  50  
  51  #: site_map.admin.inc:62
  52  msgid "When enabled, this option will show the 10 most active blog authors."
  53  msgstr "Si elle est activée, cette option affichera les 10 auteurs de blog les plus actifs."
  54  
  55  #: site_map.admin.inc:72
  56  msgid "Books to include in the site map"
  57  msgstr "Livres à inclure dans le plan du site"
  58  
  59  #: site_map.admin.inc:76;89;100;122
  60  msgid "Ctrl-click (Windows) or Command-click (Mac) to select more than one value."
  61  msgstr "Ctrl-clic (Windows) ou Command-clic (Mac) pour sélectionner plus d'une valeur."
  62  
  63  #: site_map.admin.inc:85
  64  msgid "Menus to include in the site map for !lang (code !code)"
  65  msgstr "menus à inclure dans le plan du site en !lang (code !code)"
  66  
  67  #: site_map.admin.inc:96
  68  msgid "Menus to include in the site map"
  69  msgstr "Menus à inclure dans le plan du site"
  70  
  71  #: site_map.admin.inc:105
  72  msgid "Show FAQ content"
  73  msgstr "Afficher le contenu de la FAQ"
  74  
  75  #: site_map.admin.inc:108
  76  msgid "When enabled, this option will include the content from the FAQ module in the site map."
  77  msgstr "Si elle est activée, cette option incluera le contenu du module FAQ dans le plan du site."
  78  
  79  #: site_map.admin.inc:118
  80  msgid "Categories to include in the site map"
  81  msgstr "Catégories à inclure dans le plan du site"
  82  
  83  #: site_map.admin.inc:127
  84  msgid "Categories settings"
  85  msgstr "Paramètres des catégories"
  86  
  87  #: site_map.admin.inc:131
  88  msgid "Show books expanded"
  89  msgstr "Montrer les livres dépliés"
  90  
  91  #: site_map.admin.inc:134
  92  msgid "When enabled, this option will show all children pages for each book."
  93  msgstr "Affichée, cette option montrera les pages enfants pour chaque livre"
  94  
  95  #: site_map.admin.inc:138
  96  msgid "Show node counts by categories"
  97  msgstr "Montrer les compteurs des noeuds par catégorie"
  98  
  99  #: site_map.admin.inc:141
 100  msgid "When enabled, this option will show the number of nodes in each taxonomy term."
 101  msgstr "Activée, cette option montrera le nombre de noeuds dans chaque terme de taxonomie"
 102  
 103  #: site_map.admin.inc:145
 104  msgid "Categories depth"
 105  msgstr "Profondeur des catégories"
 106  
 107  #: site_map.admin.inc:149
 108  msgid "Specify how many subcategories should be included on the categorie page. Enter \"all\" to include all subcategories,\"0\" to include no subcategories, or \"-1\" not to append the depth at all."
 109  msgstr "Spécifiez combien de sous-catégories doivent êtres incluses sur la page de catégorie. Saisissez \"tous\" pour inclure toutes les sous-catégories, \"0\" pour n'inclure aucune sous-catégorie, ou \"-1\" pour ne pas tenir compte de la profondeur du tout."
 110  
 111  #: site_map.admin.inc:154
 112  msgid "RSS settings"
 113  msgstr "Paramètres RSS"
 114  
 115  #: site_map.admin.inc:158
 116  msgid "Include RSS links"
 117  msgstr "Inclure les liens RSS"
 118  
 119  #: site_map.admin.inc:161
 120  msgid "When enabled, this option will show links to the RSS feeds for each category and blog."
 121  msgstr "Activée, cette option montrera les liens vers les flux RSS pour chaque catégorie et blogue."
 122  
 123  #: site_map.admin.inc:165
 124  msgid "RSS feed depth"
 125  msgstr "Profondeur des flux RSS"
 126  
 127  #: site_map.admin.inc:169
 128  msgid "Specify how many subcategories should be included in the RSS feed. Enter \"all\" to include all subcategories or \"0\" to include no subcategories."
 129  msgstr "Sépcifiez combien de sous-catégories doivent être incluses dans le flux RSS. Saisissez \"tous\" pour inclure toutes les sous-catégories, ou \"0\" pour n'inclure aucune sous-catégorie."
 130  
 131  #: site_map.module:74
 132  msgid "Syndicate (site map)"
 133  msgstr "Syndiquer (plan du site)"
 134  
 135  #: site_map.module:79;87
 136  msgid "Syndicate"
 137  msgstr "Syndication"
 138  
 139  #: site_map.module:88
 140  msgid "more"
 141  msgstr "plus"
 142  
 143  #: site_map.module:88
 144  msgid "View the site map to see more RSS feeds."
 145  msgstr "Voir le plan du site pour voir plus de flux RSS."
 146  
 147  #: site_map.module:110
 148  msgid "This is a link to a content RSS feed"
 149  msgstr "Un flux RSS est signalé par ce pictogramme"
 150  
 151  #: site_map.module:112
 152  msgid "This is a link to a comment RSS feed"
 153  msgstr "Ceci est un lien vers un flux RSS de commentaires"
 154  
 155  #: site_map.module:174;174
 156  msgid "Syndicate content"
 157  msgstr "Syndiquer le contenu"
 158  
 159  #: site_map.module:180;180
 160  msgid "Syndicate comments"
 161  msgstr "Syndiquer les commentaires"
 162  
 163  #: site_map.module:191
 164  msgid "Front page"
 165  msgstr "Page d'accueil"
 166  
 167  #: site_map.module:192
 168  msgid "Front page of %sn"
 169  msgstr "Page d'accueil de %sn"
 170  
 171  #: site_map.module:204
 172  msgid "Blogs"
 173  msgstr "Blogs"
 174  
 175  #: site_map.module:205
 176  msgid "Community blog and recent blog authors at %sn."
 177  msgstr "Blog de la communauté et auteurs de blog récents sur %sn."
 178  
 179  #: site_map.module:208
 180  msgid "All blogs"
 181  msgstr "Tous les blogues"
 182  
 183  #: site_map.module:214
 184  msgid "!s's blog"
 185  msgstr "Le blog de !s"
 186  
 187  #: site_map.module:226
 188  msgid "Audio"
 189  msgstr "Audio"
 190  
 191  #: site_map.module:227
 192  msgid "Audio content"
 193  msgstr "Contenu audio"
 194  
 195  #: site_map.module:237
 196  msgid "Video"
 197  msgstr "Vidéo"
 198  
 199  #: site_map.module:238
 200  msgid "Video content"
 201  msgstr "Contenu vidéo"
 202  
 203  #: site_map.module:251
 204  msgid "Books"
 205  msgstr "Livres"
 206  
 207  #: site_map.module:252
 208  msgid "Books at %sn."
 209  msgstr "Livres sur %sn."
 210  
 211  #: site_map.module:307
 212  msgid "Frequently Asked Questions"
 213  msgstr "Foire Aux Questions"
 214  
 215  #: site_map.module:25
 216  msgid "access site map"
 217  msgstr "accès au plan du site"
 218  
 219  #: site_map.module:50;59
 220  #: site_map.info:0
 221  msgid "Site map"
 222  msgstr "Plan du site"
 223  
 224  #: site_map.module:51
 225  msgid "Control what should be displayed on the site map."
 226  msgstr "Contrôler ce qui doit être affiché sur le plan du site."
 227  
 228  #: site_map.module:60
 229  msgid "Display a site map with RSS feeds."
 230  msgstr "Affiche un plan du site avec flux RSS."
 231  
 232  #: site_map.info:0
 233  msgid "Display a site map."
 234  msgstr "Afficher un plan du site"
 235  


Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 Cross-referenced by PHPXref 0.7