| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: de.po,v 1.1.2.1 2010/02/01 17:05:40 mikeryan Exp $ 2 # 3 # German translation of Drupal (general) 4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 5 # Generated from files: 6 # schema.module,v 1.43.2.2 2009/08/27 13:37:19 mikeryan 7 # schema.info,v 1.3 2007/07/05 04:04:29 bjaspan 8 # schema.install: n/a 9 # schema_pgsql.inc,v 1.24 2009/07/13 22:12:22 mikeryan 10 # 11 msgid "" 12 msgstr "" 13 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 14 "POT-Creation-Date: 2009-09-30 15:51+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2009-09-30 16:06+0100\n" 16 "Last-Translator: Konrad Tadesse <Konrad.Tadesse@Pixelpark.com>\n" 17 "Language-Team: German <EMAIL@ADDRESS>\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 22 23 #: schema.module:183 24 msgid "%table.%field: no %engine type for Schema type %type." 25 msgstr "%table.%field: kein %engine Typ für Schematyp %type." 26 27 #: schema.module:200 28 msgid "Field @table.@field: no Schema type for @engine type @type." 29 msgstr "Feld @table.@field: kein Schematyp für @engine Typ @type." 30 31 #: schema.module:226 32 msgid "Table %table: Missing or invalid 'fields' array." 33 msgstr "Tabelle %table: fehlt oder hat ungültige 'fields' Arrays." 34 35 #: schema.module:237;243 36 msgid "%table.%column is type %type but its default %default is PHP type %phptype" 37 msgstr "%table.%column ist vom Typ %type aber der Defaultwert %default ist ein PHP Typ: %phptype" 38 39 #: schema.module:261 40 msgid "%table.%column is type %type and may not have a default value" 41 msgstr "%table.%column ist vom Typ %type und sollte keine 'default value' aufweisen." 42 43 #: schema.module:274 44 msgid "%table.%column is part of the primary key but is not specified to be 'not null'." 45 msgstr "%table.%column ist Teil des \"primary key\" aber nicht als 'not null' definiert." 46 47 #: schema.module:588 48 msgid "Name" 49 msgstr "Name" 50 51 #: schema.module:588 52 msgid "Type[:Size]" 53 msgstr "Typ[:Size]" 54 55 #: schema.module:588 56 msgid "Null?" 57 msgstr "Null?" 58 59 #: schema.module:588 60 msgid "Default" 61 msgstr "Standard" 62 63 #: schema.module:596 64 msgid "TODO: please describe this table!" 65 msgstr "TODO: beschreibe diese Tabelle!" 66 67 #: schema.module:597 68 msgid "TODO: please describe this field!" 69 msgstr "TODO: beschreibe dieses Feld!" 70 71 #: schema.module:624 72 msgid "Field {!table}.@field has no description." 73 msgstr "Feld {!table}.@field hat keine Beschreibung" 74 75 #: schema.module:629 76 msgid "Table {!table} has no description." 77 msgstr "Tabelle {!table} hat keine Beschreibung." 78 79 #: schema.module:635 80 msgid "@table (@module module)" 81 msgstr "@table (@module Modul)" 82 83 #: schema.module:655 84 msgid "Match" 85 msgstr "Treffer" 86 87 #: schema.module:656 88 msgid "Mismatch" 89 msgstr "Fehler" 90 91 #: schema.module:657 92 msgid "Missing" 93 msgstr "Fehlend" 94 95 #: schema.module:658 96 msgid "Extra" 97 msgstr "Extra" 98 99 #: schema.module:727 100 msgid "@state (@count)" 101 msgstr "@state (@count)" 102 103 #: schema.module:843 104 msgid "Include schema comparison reports in site status report" 105 msgstr "Schema-Vergleichsbericht in den Site-Statusbericht mit einbeziehen." 106 107 #: schema.module:845 108 msgid "" 109 "When checked, schema comparison reports are run on\n" 110 " the Administer page, and included in the site status report." 111 msgstr "Wenn aktiviert, dann läuft der Schema-Vergleichsbericht auf der Adminseite und wird in den Site-Statusbericht mit aufgenommen." 112 113 #: schema.module:490 114 msgid "administer schema" 115 msgstr "Schema verwalten" 116 117 #: schema.module:505 118 #: schema.info:0 119 msgid "Schema" 120 msgstr "Schema (DB Tabellen Schema)" 121 122 #: schema.module:506 123 msgid "Manage the database schema for this system." 124 msgstr "Datenbank Schema für dieses System verwalten." 125 126 #: schema.module:512 127 msgid "Compare" 128 msgstr "Vergleichen" 129 130 #: schema.module:520 131 msgid "Describe" 132 msgstr "Beschreiben" 133 134 #: schema.module:528 135 msgid "Inspect" 136 msgstr "Untersuchen" 137 138 #: schema.module:536 139 msgid "SQL" 140 msgstr "SQL" 141 142 #: schema.module:559 143 msgid "Show" 144 msgstr "Anzeigen" 145 146 #: schema.module:567 147 msgid "Settings" 148 msgstr "Einstellungen" 149 150 #: (duplicate) schema.install:37 151 msgid "The Schema comparison report shows: " 152 msgstr "Der Schema-Vergleichsbericht zeigt:" 153 154 #: (duplicate) schema.install:42 155 msgid "You should follow the instructions under <strong>@title</strong> now or run the <a href=\"@compare\">database schema comparison report</a> for more details." 156 msgstr "Sie sollten jetzt den Anweisungen unter: <strong>@title</strong> folgenoder den <a href=\"@compare\">Datenbank Schema-Vergleichsbericht</a> für mehr Details laufen lassen." 157 158 #: (duplicate) schema.install:44 159 msgid "The <a href=\"@compare\">database schema comparison report</a> provides more details." 160 msgstr "Der <a href=\"@compare\">Datenbank Schema-Vergleichsbericht</a> bietet mehr Details." 161 162 #: (duplicate) schema.install:48 163 msgid "Database schema" 164 msgstr "Datenbank Schema (SQL)" 165 166 #: schema.info:0 167 msgid "The Schema module provides functionality built on the Schema API." 168 msgstr "Das Schema Modul ermöglicht Funktionen, die auf die Schema API aufbauen." 169 170 #: schema.info:0 171 msgid "Database" 172 msgstr "Datenbank" 173 174 #: engines/schema_pgsql.inc:207 175 msgid "schema" 176 msgstr "Schema" 177 178 #: engines/schema_pgsql.inc:207 179 msgid "unrecognized pgsql index definition: @stmt" 180 msgstr "Nicht verständliche pgsql Indexdefinition: @stmt" 181
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |