[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/image/translations/ -> image.hu.po (source)

   1  # translation of image-module.hu.po to Hungarian
   2  # Hungarian translation of image.module
   3  # $Id: image.hu.po,v 1.1 2008/12/27 11:16:44 hass Exp $
   4  # Copyright Drupal.hu Fordítói Csapat <forditas [at] drupal.hu>
   5  # Generated from files:
   6  #  image.module,v 1.209.2.17 2007/03/29 15:09:14 drewish
   7  #
   8  # FEHÉR János <feher.janos _at- mindworks.hu>, 2007.
   9  msgid ""
  10  msgstr ""
  11  "Project-Id-Version: image-module.hu\n"
  12  "POT-Creation-Date: 2007-03-30 20:02+0200\n"
  13  "PO-Revision-Date: 2007-03-30 20:40+0200\n"
  14  "Last-Translator: FEHÉR János <feher.janos _at- mindworks.hu>\n"
  15  "Language-Team: Hungarian <Drupal.hu Fordítási Csapat <forditas [at] drupal.hu>>\n"
  16  "MIME-Version: 1.0\n"
  17  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  21  
  22  #: image.module:10
  23  msgid ""
  24  "The image module is used to create and administer images for your site. Each "
  25  "image is stored as a post, with thumbnails of the original generated "
  26  "automatically. There are two default thumbnail sizes, thumbnail and preview. "
  27  "The thumbnail size is shown as the preview for image posts and when browsing "
  28  "image galleries. The preview is the default size when first displaying an "
  29  "image node."
  30  msgstr "A Kép modullal lehetséges a kép típusú tartalmak létrehozása és adminisztrálása a jelen oldalhoz. Minden kép tartalomként lesz tárolva, az eredetiből automatikusan készített bélyegképekkel. A modulhoz két alapértelmezett bélyegkép-méret tartozik: a „bélyegkép” (thumbnail) és az „előnézet” (preview). A bélyegkép a képek böngészésénél, különböző listázásoknál, míg az előnézet akkor, amikor kép teljes tartalomként jelenik meg."
  31  
  32  #: image.module:11
  33  msgid ""
  34  "Image administration allows the image directory and the image sizes to be "
  35  "set.</p><p>\n"
  36  "Image galleries are used to organize and display images in galleries.   The "
  37  "list tab allows users to edit existing image gallery names, descriptions, "
  38  "parents and relative position, known as a weight.  The add galleries tab "
  39  "allows you to create a new image gallery defining name, description, parent "
  40  "and weight."
  41  msgstr ""
  42  "A képek karbantartása lehetővé teszi a kép könyvtár és a képek méretének beállítását.</p><p>\n"
  43  "A galériák alkalmasak képek rendezésére és megjelenítésére. A "
  44  "„Lista” fül lehetővé teszi a felhasználók számára a meglévő galériák nevének, leírásának, szülő-gyermek poziciójának szerkesztését. A „Galéria hozzáadása” fül segítségével új galériákat lehet létrehozni névvel, leírással, szülő galériával és súlyozással."
  45  
  46  #: image.module:13
  47  msgid ""
  48  "<p>You can</p>\n"
  49  "<ul>\n"
  50  "<li>view image handling messages in <a href=\"%admin-settings\">administer "
  51  "&gt;&gt; settings</a>.</li>\n"
  52  "<li>configure image sizes and file directories at <a href=\"%admin-settings-"
  53  "image\">administer &gt;&gt; settings &gt;&gt; image</a>.</li>\n"
  54  "<li>use the <a href=\"%external-http-drupal-org-project-img_assist\">image "
  55  "assist module</a> to upload and insert images into posts.</li>\n"
  56  msgstr ""
  57  "<p>Néhány lehetőség</p>\n"
  58  "<ul>\n"
  59  "<li>Képkezelés beállításai: <a href=\"%admin-settings\">adminisztráció"
  60  "&gt;&gt; beállítások</a>.</li>\n"
  61  "<li>képméretek és könyvtárak beállítása: <a href=\"%admin-settings-"
  62  "image\">adminisztráció &gt;&gt; beállítások &gt;&gt; kép</a>.</li>\n"
  63  "<li>az <a href=\"%external-http-drupal-org-project-img_assist\">kép asszisztens modul</a> segítségével könnyebben lehet képeket feltölteni, majd tartalmakhoz csatolni.</li>\n"
  64  
  65  #: image.module:19
  66  msgid ""
  67  "For more information please read the configuration and customization "
  68  "handbook <a href=\"%image\">Image page</a>."
  69  msgstr "További információ a beállítási és testreszabási kézikönyv <a href=\"%image\">Kép modulról szóló oldalán</a> olvasható."
  70  
  71  #: image.module:30;123;130;314;408 image.info:0;0
  72  #: contrib/image_attach/image_attach.module:231
  73  #: contrib/image_attach/image_attach.info:0
  74  #: contrib/image_gallery/image_gallery.info:0
  75  #: contrib/image_import/image_import.info:0
  76  msgid "Image"
  77  msgstr "Kép"
  78  
  79  #: image.module:32
  80  msgid ""
  81  "An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or "
  82  "screenshots."
  83  msgstr ""
  84  "Egy kép (bélyegképekkel). Ideális megoldás a fényképek, grafikák vagy "
  85  "képernyőképek megjelenítésére."
  86  
  87  #: image.module:69
  88  msgid "File paths"
  89  msgstr "Fájl útvonalak"
  90  
  91  #: image.module:70
  92  msgid "Default image path"
  93  msgstr "A képek alapértelmezett útvonala"
  94  
  95  #: image.module:70
  96  msgid ""
  97  "Subdirectory in the directory \"%dir\" where pictures will be stored. Do not "
  98  "include trailing slash."
  99  msgstr "„%dir” könyvtár alkönyvtára, ahol képek tárolva lesznek. A végén nem lehet „/” jel."
 100  
 101  #: image.module:72
 102  msgid "Maximum upload size"
 103  msgstr "A megengedett legnagyobb méret"
 104  
 105  #: image.module:72
 106  msgid "Maximum size of uploads per file, in kilobytes"
 107  msgstr "A feltölthető fájlok maximális mérete kilobájtban, fájlonként"
 108  
 109  #: image.module:74
 110  msgid "Image sizes"
 111  msgstr "Kép méretek"
 112  
 113  #: image.module:84
 114  msgid "Select various pixel dimensions, \"thumbnail\" and \"preview\" are required."
 115  msgstr "Tetszőleges méretek adhatóak meg pixelben. A „bélyegkép” (thumbnail) és az „előnézet” (preview) szükséges."
 116  
 117  #: image.module:101
 118  msgid "Label"
 119  msgstr "Cimke"
 120  
 121  #: image.module:101
 122  msgid "Width"
 123  msgstr "Szélesség"
 124  
 125  #: image.module:101
 126  msgid "Height"
 127  msgstr "Magasság"
 128  
 129  #: image.module:125;0
 130  msgid "image"
 131  msgstr "kép"
 132  
 133  #: image.module:135
 134  msgid "Image module settings."
 135  msgstr "Kép modul beállításai."
 136  
 137  #: image.module:161
 138  msgid "Rebuild image thumbnails"
 139  msgstr "Bélyegképek újrakészítése"
 140  
 141  #: image.module:172
 142  msgid "Rebuilding %node-title's resized images."
 143  msgstr "A tartalom átméretezett képeinek előállítása: %node-title ."
 144  
 145  #: image.module:191
 146  msgid "Uploaded file is not a valid image. Only JPG, PNG and GIF files are allowed."
 147  msgstr "A feltöltött fájl nem, vagy érvénytelen kép volt. Csak JPG, PNG és GIF fájlok engedélyezettek."
 148  
 149  #: image.module:199
 150  msgid ""
 151  "The image you uploaded was too big. You are only allowed upload files less "
 152  "than %max_size but your file was %file_size."
 153  msgstr "A feltöltött kép túl nagy. Csak %max_size méretnél kisebb fájlokat lehet feltölteni, de az előző %file_size méretű volt."
 154  
 155  #: image.module:237
 156  msgid "original"
 157  msgstr "eredeti"
 158  
 159  #: image.module:252;261
 160  msgid "Latest image"
 161  msgstr "Legfrissebb kép"
 162  
 163  #: image.module:253;266
 164  msgid "Random image"
 165  msgstr "Véletlenszerű kép"
 166  
 167  #: image.module:290
 168  msgid "Title"
 169  msgstr "Cím"
 170  
 171  #: image.module:314
 172  msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload."
 173  msgstr "A „Tallózás” gombra kattintva lehet kiválasztani a felöltésre szánt képet."
 174  
 175  #: image.module:315
 176  msgid "Body"
 177  msgstr "Törzs"
 178  
 179  #: image.module:406
 180  msgid "Image: Display Image"
 181  msgstr "Kép: Kép megjelenítése"
 182  
 183  #: image.module:409
 184  msgid "Image with link"
 185  msgstr "Kép linkkel"
 186  
 187  #: image.module:562
 188  msgid ""
 189  "No image toolkit is currently enabled. Without one the image module will not "
 190  "be able to resize your images. You can select one from the <a href=\"!link"
 191  "\">image toolkit settings page</a>."
 192  msgstr ""
 193  "Jelenleg nincs engedélyezett kép eszköztár. Enélkül a képeket nem lehet átméretezni. Célszerű kiválasztani egyet a <a href=\"!link"
 194  "\">kép eszköztár beállításai</a> oldalon."
 195  
 196  #: image.module:597
 197  msgid "Unable to create scaled %label image"
 198  msgstr "Az átméretezett kép nem hozható létre: %label"
 199  
 200  #: image.module:606
 201  msgid "Unable to create %label image"
 202  msgstr "A kép nem hozható létre: %label"
 203  
 204  #: image.module:41
 205  msgid "create images"
 206  msgstr "képek feltöltése"
 207  
 208  #: image.module:41
 209  msgid "view original images"
 210  msgstr "eredeti kép megtekintése"
 211  
 212  #: image.module:41
 213  msgid "edit own images"
 214  msgstr "saját képek szerkesztése"
 215  
 216  #: image.info:0
 217  msgid "Allows uploading, resizing and viewing of images."
 218  msgstr "Lehetővé teszi a képek feltöltését, méretezését és megtekintését."
 219  


Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 Cross-referenced by PHPXref 0.7