[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/image/translations/ -> image.ar.po (source)

   1  # translation of image.po to Arabic
   2  # Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004.
   3  # Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004.
   4  # Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004.
   5  # Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2005, 2006.
   6  # Mugtaba A. Azrak <mug_azr@yahoo.com>, 2006.
   7  # Mugtaba A. Azrak <mug.azr@meshkat.net>, 2006.
   8  msgid ""
   9  msgstr ""
  10  "Project-Id-Version: image\n"
  11  "POT-Creation-Date: 2006-05-11 20:43+0300\n"
  12  "PO-Revision-Date: 2006-05-18 09:10+0300\n"
  13  "Last-Translator: Mugtaba A. Azrak <mug.azr@meshkat.net>\n"
  14  "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
  15  "MIME-Version: 1.0\n"
  16  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1); X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
  19  "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
  20  
  21  #: image.module:235 contrib/image_attach/image_attach.module:57
  22  msgid "Thumbnail"
  23  msgstr "مصغرة"
  24  
  25  #: image.module:268 contrib/image_attach/image_attach.module:61
  26  msgid "Image"
  27  msgstr "الصور"
  28  
  29  #: image.imagemagick.inc:19
  30  msgid "%file does not exist or is not executable."
  31  msgstr "الملف %file غير موجود أو غير قابل للتنفيذ."
  32  
  33  #: image.imagemagick.inc:22
  34  msgid "Location of the \"convert\" binary"
  35  msgstr "مكان الملف التنفيذي \"convert\""
  36  
  37  #: contrib/image_attach/image_attach.module:15
  38  msgid "Allows easy attaching of image nodes to other content types."
  39  msgstr "يسمح بإضافة الصور بيسر إلى أنواع البيانات الأخرى."
  40  
  41  #: contrib/image_attach/image_attach.module:37
  42  msgid "Attach Images"
  43  msgstr "أرفق صوراً"
  44  
  45  #: contrib/image_attach/image_attach.module:39
  46  msgid "Disabled"
  47  msgstr "معطل"
  48  
  49  #: contrib/image_attach/image_attach.module:39
  50  msgid "Enabled"
  51  msgstr "مُفَعَّل"
  52  
  53  #: contrib/image_attach/image_attach.module:40
  54  msgid "Should this node allows users to upload an image?"
  55  msgstr "هل ستسمح هذه العقدة للمستخدمين برفع صورة؟"
  56  
  57  #: contrib/image_attach/image_attach.module:43
  58  msgid ""
  59  "The image module is not installed. The image_attach module will not function "
  60  "without it."
  61  msgstr "وحدة الصور ليست مركبة. وحدة إلحاق الصور لن تعمل بدونها."
  62  
  63  #: contrib/image_attach/image_attach.module:54
  64  msgid "Attached Images"
  65  msgstr "الصور المرفقة"
  66  
  67  #: contrib/image_attach/image_attach.module:62
  68  msgid "Image title"
  69  msgstr "عنوان الصورة"
  70  
  71  #: contrib/image_attach/image_attach.module:0
  72  msgid "image_attach"
  73  msgstr "إلحاق الصور"
  74  
  75  #: extractor.php:476
  76  msgid "Test string 1"
  77  msgstr "نص الاختبار ١"
  78  
  79  #: extractor.php:477
  80  msgid "Test string 2 %string"
  81  msgstr "نص الاختبار ٢ %string"
  82  
  83  #: extractor.php:478
  84  msgid "Test string 3"
  85  msgstr "نص الاختبار ٣"
  86  
  87  #: extractor.php:479
  88  msgid ""
  89  "Special\n"
  90  "characters"
  91  msgstr ""
  92  "رموز\n"
  93  "خاصة"
  94  
  95  #: extractor.php:480
  96  msgid "Special\\ncharacters"
  97  msgstr ""
  98  "رموز\\n"
  99  "خاصة"
 100  
 101  #: extractor.php:482
 102  msgid "Embedded $variable"
 103  msgstr "$متغير مضمن"
 104  
 105  #: extractor.php:483
 106  msgid "more $special characters"
 107  msgstr "المزيد من الرموز $الخاصة"
 108  
 109  #: extractor.php:484
 110  msgid "even more \\$special characters"
 111  msgstr "المزيد من الرموز \\$الخاصة"
 112  
 113  #: extractor.php:485
 114  msgid "Mixed 'quote' \"marks\""
 115  msgstr "\"علامات\" 'اقتباس' مختلطة"
 116  
 117  #: extractor.php:486
 118  msgid "Mixed \"quote\" 'marks'"
 119  msgstr "'علامات' \"اقتباس\" مختلطة"
 120  
 121  #: extractor.php:487;488
 122  msgid "This is some repeating text"
 123  msgstr "هذا النص سيتكرر"
 124  
 125  #: extractor.php:500
 126  msgid "Help called"
 127  msgstr "تم استدعاء المساندة"
 128  
 129  #: extractor.php:501
 130  msgid "This is some help"
 131  msgstr "هذه مساعدة"
 132  
 133  #: extractor.php:500
 134  msgid "help"
 135  msgstr "مساعدة"
 136  
 137  #: extractor.php:490;491
 138  msgid "one day"
 139  msgid_plural "%count days"
 140  msgstr[0] "يوم"
 141  msgstr[1] "%count يوم"
 142  
 143  #: extractor.php:496
 144  msgid "access extrator data"
 145  msgstr "الوصول إلى بيانات المستخرج"
 146  
 147  #: extractor.php:496
 148  msgid "administer extractor data"
 149  msgstr "أدر بيانات المستخرج"
 150  
 151  #: extractor.php:505
 152  msgid "extractor-cooltype"
 153  msgstr "نوع المستخرج الظريف"
 154  
 155  #: extractor.php:505
 156  msgid "extractor-evencooler"
 157  msgstr "مستخرج أظرف"
 158  
 159  #: extractor.php:0
 160  msgid "extractor"
 161  msgstr "مستخرج"
 162  
 163  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:7
 164  msgid "Allows sorting and displaying of image galleries based on categories"
 165  msgstr "تسمح بترتيب وعرض حافظات الصور حسب الفئات"
 166  
 167  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:9
 168  msgid ""
 169  "Image galleries can be used to organize and present groups of images. "
 170  "Galleries may be nested. To add a new gallery click the \"add gallery\" tab."
 171  msgstr ""
 172  "يمكن استخدام حافظات الصور في تنظيم وعرض مجموعات من الصور . "
 173  "يمكن أن تحتوي الحافظات على حافظات أخرى. لإضافة حافظة جديدة اضغط لسان التبويب \"أضف حافظة\"."
 174  
 175  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:21
 176  msgid "Gallery settings"
 177  msgstr "إعدادات الحافظة"
 178  
 179  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:22
 180  msgid "Images per page"
 181  msgstr "عدد الصور في الصفحة"
 182  
 183  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:22
 184  msgid "Sets the number of images to be displayed in a gallery page."
 185  msgstr "تحدد عدد الصور التي سبتم عرضها في كل صفحة من صفحات الحافظة."
 186  
 187  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:31;35
 188  msgid "image galleries"
 189  msgstr "حافظات الصور"
 190  
 191  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:38
 192  msgid "list"
 193  msgstr "قائمة"
 194  
 195  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:41
 196  msgid "add gallery"
 197  msgstr "أضف حافظة"
 198  
 199  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:103
 200  msgid "Image galleries"
 201  msgstr "حافظات الصور"
 202  
 203  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:138;145;202
 204  msgid "Delete"
 205  msgstr "احذف"
 206  
 207  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:144
 208  msgid "Are you sure you want to delete the gallery %name?"
 209  msgstr "هل أنت متأكد من حذف الحافظة %name؟"
 210  
 211  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:145
 212  msgid ""
 213  "Deleting a gallery will delete all sub-forums as well. However, the images "
 214  "will not be deleted. This action cannot be undone."
 215  msgstr "إن حذف حافظة يتسبب في حذف كافة الحافظات الفرعية. ولكن الصور لن تمسح. لا يمكن التراجع عن هذه العملية."
 216  
 217  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:145
 218  msgid "Cancel"
 219  msgstr "الغ"
 220  
 221  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:153;200
 222  msgid "Submit"
 223  msgstr "أرسل"
 224  
 225  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:157
 226  msgid "Created new gallery %term."
 227  msgstr "أضف حافظة %term جديدة."
 228  
 229  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:160
 230  msgid "The gallery %term has been updated."
 231  msgstr "تم تحديث الحافظة %term."
 232  
 233  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:163
 234  msgid "The gallery %term has been deleted."
 235  msgstr "تم حذف الحافظة %term."
 236  
 237  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:174
 238  msgid "Name"
 239  msgstr "الاسم"
 240  
 241  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:174
 242  msgid "Operations"
 243  msgstr "عمليات"
 244  
 245  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:179
 246  msgid "edit gallery"
 247  msgstr "حرر الحافظة"
 248  
 249  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:184
 250  msgid "No galleries available"
 251  msgstr "لا توجد حافظات"
 252  
 253  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:193
 254  msgid "Gallery name"
 255  msgstr "اسم الحافظة"
 256  
 257  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:193
 258  msgid "The name is used to identify the gallery."
 259  msgstr "يستخدم الاسم لتعريف الحافظة."
 260  
 261  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:194
 262  msgid "Description"
 263  msgstr "الوصف"
 264  
 265  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:196
 266  msgid "Parent"
 267  msgstr "أم/أب"
 268  
 269  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:197
 270  msgid "Weight"
 271  msgstr "الوزن"
 272  
 273  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:197
 274  msgid ""
 275  "When listing galleries, those with with light (small) weights get listed "
 276  "before containers with heavier (larger) weights. Galleries with equal "
 277  "weights are sorted alphabetically."
 278  msgstr "عند عرض الحافظات فسيتم عرض الحافظات ذات الوزن الأخف (الأقل) قبل تلك التي لها وزن أثقل (أكبر). أما الحافظات التي لها نفس الوزن فسيتم ترتيبها أبجدياً. "
 279  
 280  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:229
 281  msgid "root"
 282  msgstr "جذر"
 283  
 284  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:238
 285  msgid "Image galleries may be nested below other galleries."
 286  msgstr "يمكن إدخال حافظات بداخل حافظات أخرى."
 287  
 288  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:265
 289  msgid "Last updated: %date"
 290  msgstr "آخر تحديث: %date"
 291  
 292  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:285
 293  msgid "Posted by: %name"
 294  msgstr "أرسلت بواسطة: %name"
 295  
 296  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:315
 297  msgid "Image Galleries"
 298  msgstr "حافظات الصور"
 299  
 300  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:263;300
 301  msgid "There is 1 image in this gallery"
 302  msgid_plural "There are %count images in this gallery"
 303  msgstr[0] "يوجد صورة واحدة داخل هذه الحافظة"
 304  msgstr[1] "يوجد %count صورة داخل هذه الحافظة"
 305  
 306  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:15
 307  msgid "administer images"
 308  msgstr "أدر الصور"
 309  
 310  #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:0
 311  msgid "image_gallery"
 312  msgstr "حافظة صور"
 313  
 314  #: image.module:10
 315  msgid ""
 316  "The image module is used to create and administer images for your site. Each "
 317  "image is stored as a post, with thumbnails of the original generated "
 318  "automatically. There are two default thumbnail sizes, thumbnail and preview. "
 319  "The thumbnail size is shown as the preview for image posts and when browsing "
 320  "image galleries. The preview is the default size when first displaying an "
 321  "image node."
 322  msgstr "تستخدم وحدة الصور في إنشاء وإدارة الصور في موقعك. يتم حفظ كل صورة كمادة مستقلة مع توليد مصغرة للصورة آلياً. يوجد حجمان افتراضيان للمصغرات: مصغرة وعرض. يتم عرض المصغرة عند استعراض الحافظات. أم حجم العرض فهو الافتراضي عند عرض عقدة صورة."
 323  
 324  #: image.module:11
 325  msgid ""
 326  "Image administration allows the image directory and the image sizes to be "
 327  "set.</p><p>\n"
 328  "Image galleries are used to organize and display images in galleries.   The "
 329  "list tab allows users to edit existing image gallery names, descriptions, "
 330  "parents and relative position, known as a weight.  The add galleries tab "
 331  "allows you to create a new image gallery defining name, description, parent "
 332  "and weight."
 333  msgstr ""
 334  "إدارة الصور تسمح بتحديد دليل الصور وأحجامها.</p><p>\n"
 335  "تستخدم حافظات الصور لتنظيم وعرض الصور في حافظات. يسمح لسان التبويب \"قائمة\" للمستخدمين بتحرير أسماء حافظات موجودة أو أسمائها أو أوصافها أو الحافظة الأم التي تتبع لها أو ترتيبها (الوزن). يسمح لسان التبويب \"أضف حافظة\" بإنشاء حافظة صور جديدة وتحديد اسمها ووصفها والحافظة الأم التي تتبع لها ووزنها."
 336  
 337  #: image.module:13
 338  msgid ""
 339  "<p>You can</p>\n"
 340  "<ul>\n"
 341  "<li>view image handling messages in <a href=\"%admin-settings\">administer "
 342  "&gt;&gt; settings</a>.</li>\n"
 343  "<li>configure image sizes and file directories at <a href=\"%admin-settings-"
 344  "image\">administer &gt;&gt; settings &gt;&gt; image</a>.</li>\n"
 345  "<li>use the <a href=\"%external-http-drupal-org-project-img_assist\">image "
 346  "assist module</a> to upload and insert images into posts.</li>\n"
 347  msgstr ""
 348  "<p>بإمكانك</p>\n"
 349  "<ul>\n"
 350  "<li>عرض نصوص التعامل مع الصور عبر <a href=\"%admin-settings\">إدارة&gt;&gt;إعدادات</a>.</li>\n"
 351  "<li>تهيئة حجم الصور ودلائل الملفات من <a href=\"%admin-settings-image\">إدارة&gt;&gt;إعدادات&gt;&gt;الصور</a>.</li>\n"
 352  "<li>استخدام <a href=\"%external-http-drupal-org-project-img_assist\">وحدة مساندة الصور</a> لرفع وإدراج الصور في المواد الأخرى.</li>\n"
 353  
 354  #: image.module:19
 355  msgid ""
 356  "For more information please read the configuration and customization "
 357  "handbook <a href=\"%image\">Image page</a>."
 358  msgstr ""
 359  "فضلاً اقرأ دليل التهيئة والتخصيص <a href=\"%image\">صفحة: الصور</a> لمزيد من "
 360  "المعلومات."
 361  
 362  #: image.module:22
 363  msgid "Allows uploading of images."
 364  msgstr "تسمح برفع الصور."
 365  
 366  #: image.module:24
 367  msgid ""
 368  "An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or "
 369  "screenshots."
 370  msgstr "صورة (مع المصغرة الخاصة بها). هذه الميزة مثالية لنشر صور فوتوعرافية أو لقطات من الشاشة."
 371  
 372  #: image.module:32;121;123;0
 373  msgid "image"
 374  msgstr "صورة"
 375  
 376  #: image.module:69
 377  msgid "File paths"
 378  msgstr "مسارات الملف"
 379  
 380  #: image.module:70
 381  msgid "Default image path"
 382  msgstr "المسار الافتراضي للصور"
 383  
 384  #: image.module:70
 385  msgid ""
 386  "Subdirectory in the directory \"%dir\" where pictures will be stored. Do not "
 387  "include trailing slash."
 388  msgstr "دليل فرعي من الدليل \"%dir\" تخزن فيه الصور. لا تضمن الشرطة في نهاية الدليل."
 389  
 390  #: image.module:72
 391  msgid "Image sizes"
 392  msgstr "حجم الصور"
 393  
 394  #: image.module:82
 395  msgid "Select various pixel dimensions, \"thumbnail\" and \"preview\" are required."
 396  msgstr "اختر أبعاد نقطية متباينة، \"مصغرة\" و\"عرض\" مطلوبة."
 397  
 398  #: image.module:99
 399  msgid "Label"
 400  msgstr "العنوان"
 401  
 402  #: image.module:99
 403  msgid "Width"
 404  msgstr "العرض"
 405  
 406  #: image.module:99
 407  msgid "Height"
 408  msgstr "الطول"
 409  
 410  #: image.module:156
 411  msgid "Uploaded file is not a valid image"
 412  msgstr "الملف المرفوع ليس ملف صورة مقبول."
 413  
 414  #: image.module:194
 415  msgid "original"
 416  msgstr "الأصلية"
 417  
 418  #: image.module:209;218
 419  msgid "Latest image"
 420  msgstr "آخر صورة"
 421  
 422  #: image.module:210;223
 423  msgid "Random image"
 424  msgstr "صورة عشوائية"
 425  
 426  #: image.module:247
 427  msgid "Title"
 428  msgstr "العنوان"
 429  
 430  #: image.module:268
 431  msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload."
 432  msgstr "اضغط على \"تصفح\" لتختار صورة لرفعها."
 433  
 434  #: image.module:269
 435  msgid "Body"
 436  msgstr "المتن"
 437  
 438  #: image.module:450
 439  msgid ""
 440  "Make sure you have a working image toolkit installed and enabled, for more "
 441  "information see: %settings"
 442  msgstr "تأكد من أن لديك أداة لتخرير الصور مثبتة ومفعلة، لمزيد من المعلومات راجع: %settings"
 443  
 444  #: image.module:450
 445  msgid "the settings page"
 446  msgstr "صفحة الإعدادات"
 447  
 448  #: image.module:475
 449  msgid "Unable to create %label image"
 450  msgstr "عاجز عن إنشاء الصورة: %label"
 451  
 452  #: image.module:39
 453  msgid "create images"
 454  msgstr "أنشئ صورة"
 455  
 456  #: image.module:39
 457  msgid "view original images"
 458  msgstr "اعرض الصورة الأصلية"
 459  


Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 Cross-referenced by PHPXref 0.7