| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # translation of image.po to Arabic 2 # Abdel Rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>, 2004. 3 # Sameh Sabry <samehsabry@linuxmail.org>, 2004. 4 # Manal Hassan <manal@manalaa.net>, 2004. 5 # Munzir Taha <munzirtaha@newhorizons.com.sa>, 2005, 2006. 6 # Mugtaba A. Azrak <mug_azr@yahoo.com>, 2006. 7 # Mugtaba A. Azrak <mug.azr@meshkat.net>, 2006. 8 msgid "" 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: image\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-05-11 20:43+0300\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 09:10+0300\n" 13 "Last-Translator: Mugtaba A. Azrak <mug.azr@meshkat.net>\n" 14 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1); X-Generator: KBabel 1.11.1\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" 20 21 #: image.module:235 contrib/image_attach/image_attach.module:57 22 msgid "Thumbnail" 23 msgstr "مصغرة" 24 25 #: image.module:268 contrib/image_attach/image_attach.module:61 26 msgid "Image" 27 msgstr "الصور" 28 29 #: image.imagemagick.inc:19 30 msgid "%file does not exist or is not executable." 31 msgstr "الملف %file غير موجود أو غير قابل للتنفيذ." 32 33 #: image.imagemagick.inc:22 34 msgid "Location of the \"convert\" binary" 35 msgstr "مكان الملف التنفيذي \"convert\"" 36 37 #: contrib/image_attach/image_attach.module:15 38 msgid "Allows easy attaching of image nodes to other content types." 39 msgstr "يسمح بإضافة الصور بيسر إلى أنواع البيانات الأخرى." 40 41 #: contrib/image_attach/image_attach.module:37 42 msgid "Attach Images" 43 msgstr "أرفق صوراً" 44 45 #: contrib/image_attach/image_attach.module:39 46 msgid "Disabled" 47 msgstr "معطل" 48 49 #: contrib/image_attach/image_attach.module:39 50 msgid "Enabled" 51 msgstr "مُفَعَّل" 52 53 #: contrib/image_attach/image_attach.module:40 54 msgid "Should this node allows users to upload an image?" 55 msgstr "هل ستسمح هذه العقدة للمستخدمين برفع صورة؟" 56 57 #: contrib/image_attach/image_attach.module:43 58 msgid "" 59 "The image module is not installed. The image_attach module will not function " 60 "without it." 61 msgstr "وحدة الصور ليست مركبة. وحدة إلحاق الصور لن تعمل بدونها." 62 63 #: contrib/image_attach/image_attach.module:54 64 msgid "Attached Images" 65 msgstr "الصور المرفقة" 66 67 #: contrib/image_attach/image_attach.module:62 68 msgid "Image title" 69 msgstr "عنوان الصورة" 70 71 #: contrib/image_attach/image_attach.module:0 72 msgid "image_attach" 73 msgstr "إلحاق الصور" 74 75 #: extractor.php:476 76 msgid "Test string 1" 77 msgstr "نص الاختبار ١" 78 79 #: extractor.php:477 80 msgid "Test string 2 %string" 81 msgstr "نص الاختبار ٢ %string" 82 83 #: extractor.php:478 84 msgid "Test string 3" 85 msgstr "نص الاختبار ٣" 86 87 #: extractor.php:479 88 msgid "" 89 "Special\n" 90 "characters" 91 msgstr "" 92 "رموز\n" 93 "خاصة" 94 95 #: extractor.php:480 96 msgid "Special\\ncharacters" 97 msgstr "" 98 "رموز\\n" 99 "خاصة" 100 101 #: extractor.php:482 102 msgid "Embedded $variable" 103 msgstr "$متغير مضمن" 104 105 #: extractor.php:483 106 msgid "more $special characters" 107 msgstr "المزيد من الرموز $الخاصة" 108 109 #: extractor.php:484 110 msgid "even more \\$special characters" 111 msgstr "المزيد من الرموز \\$الخاصة" 112 113 #: extractor.php:485 114 msgid "Mixed 'quote' \"marks\"" 115 msgstr "\"علامات\" 'اقتباس' مختلطة" 116 117 #: extractor.php:486 118 msgid "Mixed \"quote\" 'marks'" 119 msgstr "'علامات' \"اقتباس\" مختلطة" 120 121 #: extractor.php:487;488 122 msgid "This is some repeating text" 123 msgstr "هذا النص سيتكرر" 124 125 #: extractor.php:500 126 msgid "Help called" 127 msgstr "تم استدعاء المساندة" 128 129 #: extractor.php:501 130 msgid "This is some help" 131 msgstr "هذه مساعدة" 132 133 #: extractor.php:500 134 msgid "help" 135 msgstr "مساعدة" 136 137 #: extractor.php:490;491 138 msgid "one day" 139 msgid_plural "%count days" 140 msgstr[0] "يوم" 141 msgstr[1] "%count يوم" 142 143 #: extractor.php:496 144 msgid "access extrator data" 145 msgstr "الوصول إلى بيانات المستخرج" 146 147 #: extractor.php:496 148 msgid "administer extractor data" 149 msgstr "أدر بيانات المستخرج" 150 151 #: extractor.php:505 152 msgid "extractor-cooltype" 153 msgstr "نوع المستخرج الظريف" 154 155 #: extractor.php:505 156 msgid "extractor-evencooler" 157 msgstr "مستخرج أظرف" 158 159 #: extractor.php:0 160 msgid "extractor" 161 msgstr "مستخرج" 162 163 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:7 164 msgid "Allows sorting and displaying of image galleries based on categories" 165 msgstr "تسمح بترتيب وعرض حافظات الصور حسب الفئات" 166 167 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:9 168 msgid "" 169 "Image galleries can be used to organize and present groups of images. " 170 "Galleries may be nested. To add a new gallery click the \"add gallery\" tab." 171 msgstr "" 172 "يمكن استخدام حافظات الصور في تنظيم وعرض مجموعات من الصور . " 173 "يمكن أن تحتوي الحافظات على حافظات أخرى. لإضافة حافظة جديدة اضغط لسان التبويب \"أضف حافظة\"." 174 175 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:21 176 msgid "Gallery settings" 177 msgstr "إعدادات الحافظة" 178 179 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:22 180 msgid "Images per page" 181 msgstr "عدد الصور في الصفحة" 182 183 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:22 184 msgid "Sets the number of images to be displayed in a gallery page." 185 msgstr "تحدد عدد الصور التي سبتم عرضها في كل صفحة من صفحات الحافظة." 186 187 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:31;35 188 msgid "image galleries" 189 msgstr "حافظات الصور" 190 191 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:38 192 msgid "list" 193 msgstr "قائمة" 194 195 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:41 196 msgid "add gallery" 197 msgstr "أضف حافظة" 198 199 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:103 200 msgid "Image galleries" 201 msgstr "حافظات الصور" 202 203 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:138;145;202 204 msgid "Delete" 205 msgstr "احذف" 206 207 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:144 208 msgid "Are you sure you want to delete the gallery %name?" 209 msgstr "هل أنت متأكد من حذف الحافظة %name؟" 210 211 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:145 212 msgid "" 213 "Deleting a gallery will delete all sub-forums as well. However, the images " 214 "will not be deleted. This action cannot be undone." 215 msgstr "إن حذف حافظة يتسبب في حذف كافة الحافظات الفرعية. ولكن الصور لن تمسح. لا يمكن التراجع عن هذه العملية." 216 217 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:145 218 msgid "Cancel" 219 msgstr "الغ" 220 221 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:153;200 222 msgid "Submit" 223 msgstr "أرسل" 224 225 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:157 226 msgid "Created new gallery %term." 227 msgstr "أضف حافظة %term جديدة." 228 229 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:160 230 msgid "The gallery %term has been updated." 231 msgstr "تم تحديث الحافظة %term." 232 233 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:163 234 msgid "The gallery %term has been deleted." 235 msgstr "تم حذف الحافظة %term." 236 237 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:174 238 msgid "Name" 239 msgstr "الاسم" 240 241 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:174 242 msgid "Operations" 243 msgstr "عمليات" 244 245 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:179 246 msgid "edit gallery" 247 msgstr "حرر الحافظة" 248 249 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:184 250 msgid "No galleries available" 251 msgstr "لا توجد حافظات" 252 253 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:193 254 msgid "Gallery name" 255 msgstr "اسم الحافظة" 256 257 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:193 258 msgid "The name is used to identify the gallery." 259 msgstr "يستخدم الاسم لتعريف الحافظة." 260 261 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:194 262 msgid "Description" 263 msgstr "الوصف" 264 265 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:196 266 msgid "Parent" 267 msgstr "أم/أب" 268 269 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:197 270 msgid "Weight" 271 msgstr "الوزن" 272 273 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:197 274 msgid "" 275 "When listing galleries, those with with light (small) weights get listed " 276 "before containers with heavier (larger) weights. Galleries with equal " 277 "weights are sorted alphabetically." 278 msgstr "عند عرض الحافظات فسيتم عرض الحافظات ذات الوزن الأخف (الأقل) قبل تلك التي لها وزن أثقل (أكبر). أما الحافظات التي لها نفس الوزن فسيتم ترتيبها أبجدياً. " 279 280 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:229 281 msgid "root" 282 msgstr "جذر" 283 284 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:238 285 msgid "Image galleries may be nested below other galleries." 286 msgstr "يمكن إدخال حافظات بداخل حافظات أخرى." 287 288 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:265 289 msgid "Last updated: %date" 290 msgstr "آخر تحديث: %date" 291 292 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:285 293 msgid "Posted by: %name" 294 msgstr "أرسلت بواسطة: %name" 295 296 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:315 297 msgid "Image Galleries" 298 msgstr "حافظات الصور" 299 300 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:263;300 301 msgid "There is 1 image in this gallery" 302 msgid_plural "There are %count images in this gallery" 303 msgstr[0] "يوجد صورة واحدة داخل هذه الحافظة" 304 msgstr[1] "يوجد %count صورة داخل هذه الحافظة" 305 306 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:15 307 msgid "administer images" 308 msgstr "أدر الصور" 309 310 #: contrib/image_gallery/image_gallery.module:0 311 msgid "image_gallery" 312 msgstr "حافظة صور" 313 314 #: image.module:10 315 msgid "" 316 "The image module is used to create and administer images for your site. Each " 317 "image is stored as a post, with thumbnails of the original generated " 318 "automatically. There are two default thumbnail sizes, thumbnail and preview. " 319 "The thumbnail size is shown as the preview for image posts and when browsing " 320 "image galleries. The preview is the default size when first displaying an " 321 "image node." 322 msgstr "تستخدم وحدة الصور في إنشاء وإدارة الصور في موقعك. يتم حفظ كل صورة كمادة مستقلة مع توليد مصغرة للصورة آلياً. يوجد حجمان افتراضيان للمصغرات: مصغرة وعرض. يتم عرض المصغرة عند استعراض الحافظات. أم حجم العرض فهو الافتراضي عند عرض عقدة صورة." 323 324 #: image.module:11 325 msgid "" 326 "Image administration allows the image directory and the image sizes to be " 327 "set.</p><p>\n" 328 "Image galleries are used to organize and display images in galleries. The " 329 "list tab allows users to edit existing image gallery names, descriptions, " 330 "parents and relative position, known as a weight. The add galleries tab " 331 "allows you to create a new image gallery defining name, description, parent " 332 "and weight." 333 msgstr "" 334 "إدارة الصور تسمح بتحديد دليل الصور وأحجامها.</p><p>\n" 335 "تستخدم حافظات الصور لتنظيم وعرض الصور في حافظات. يسمح لسان التبويب \"قائمة\" للمستخدمين بتحرير أسماء حافظات موجودة أو أسمائها أو أوصافها أو الحافظة الأم التي تتبع لها أو ترتيبها (الوزن). يسمح لسان التبويب \"أضف حافظة\" بإنشاء حافظة صور جديدة وتحديد اسمها ووصفها والحافظة الأم التي تتبع لها ووزنها." 336 337 #: image.module:13 338 msgid "" 339 "<p>You can</p>\n" 340 "<ul>\n" 341 "<li>view image handling messages in <a href=\"%admin-settings\">administer " 342 ">> settings</a>.</li>\n" 343 "<li>configure image sizes and file directories at <a href=\"%admin-settings-" 344 "image\">administer >> settings >> image</a>.</li>\n" 345 "<li>use the <a href=\"%external-http-drupal-org-project-img_assist\">image " 346 "assist module</a> to upload and insert images into posts.</li>\n" 347 msgstr "" 348 "<p>بإمكانك</p>\n" 349 "<ul>\n" 350 "<li>عرض نصوص التعامل مع الصور عبر <a href=\"%admin-settings\">إدارة>>إعدادات</a>.</li>\n" 351 "<li>تهيئة حجم الصور ودلائل الملفات من <a href=\"%admin-settings-image\">إدارة>>إعدادات>>الصور</a>.</li>\n" 352 "<li>استخدام <a href=\"%external-http-drupal-org-project-img_assist\">وحدة مساندة الصور</a> لرفع وإدراج الصور في المواد الأخرى.</li>\n" 353 354 #: image.module:19 355 msgid "" 356 "For more information please read the configuration and customization " 357 "handbook <a href=\"%image\">Image page</a>." 358 msgstr "" 359 "فضلاً اقرأ دليل التهيئة والتخصيص <a href=\"%image\">صفحة: الصور</a> لمزيد من " 360 "المعلومات." 361 362 #: image.module:22 363 msgid "Allows uploading of images." 364 msgstr "تسمح برفع الصور." 365 366 #: image.module:24 367 msgid "" 368 "An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or " 369 "screenshots." 370 msgstr "صورة (مع المصغرة الخاصة بها). هذه الميزة مثالية لنشر صور فوتوعرافية أو لقطات من الشاشة." 371 372 #: image.module:32;121;123;0 373 msgid "image" 374 msgstr "صورة" 375 376 #: image.module:69 377 msgid "File paths" 378 msgstr "مسارات الملف" 379 380 #: image.module:70 381 msgid "Default image path" 382 msgstr "المسار الافتراضي للصور" 383 384 #: image.module:70 385 msgid "" 386 "Subdirectory in the directory \"%dir\" where pictures will be stored. Do not " 387 "include trailing slash." 388 msgstr "دليل فرعي من الدليل \"%dir\" تخزن فيه الصور. لا تضمن الشرطة في نهاية الدليل." 389 390 #: image.module:72 391 msgid "Image sizes" 392 msgstr "حجم الصور" 393 394 #: image.module:82 395 msgid "Select various pixel dimensions, \"thumbnail\" and \"preview\" are required." 396 msgstr "اختر أبعاد نقطية متباينة، \"مصغرة\" و\"عرض\" مطلوبة." 397 398 #: image.module:99 399 msgid "Label" 400 msgstr "العنوان" 401 402 #: image.module:99 403 msgid "Width" 404 msgstr "العرض" 405 406 #: image.module:99 407 msgid "Height" 408 msgstr "الطول" 409 410 #: image.module:156 411 msgid "Uploaded file is not a valid image" 412 msgstr "الملف المرفوع ليس ملف صورة مقبول." 413 414 #: image.module:194 415 msgid "original" 416 msgstr "الأصلية" 417 418 #: image.module:209;218 419 msgid "Latest image" 420 msgstr "آخر صورة" 421 422 #: image.module:210;223 423 msgid "Random image" 424 msgstr "صورة عشوائية" 425 426 #: image.module:247 427 msgid "Title" 428 msgstr "العنوان" 429 430 #: image.module:268 431 msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload." 432 msgstr "اضغط على \"تصفح\" لتختار صورة لرفعها." 433 434 #: image.module:269 435 msgid "Body" 436 msgstr "المتن" 437 438 #: image.module:450 439 msgid "" 440 "Make sure you have a working image toolkit installed and enabled, for more " 441 "information see: %settings" 442 msgstr "تأكد من أن لديك أداة لتخرير الصور مثبتة ومفعلة، لمزيد من المعلومات راجع: %settings" 443 444 #: image.module:450 445 msgid "the settings page" 446 msgstr "صفحة الإعدادات" 447 448 #: image.module:475 449 msgid "Unable to create %label image" 450 msgstr "عاجز عن إنشاء الصورة: %label" 451 452 #: image.module:39 453 msgid "create images" 454 msgstr "أنشئ صورة" 455 456 #: image.module:39 457 msgid "view original images" 458 msgstr "اعرض الصورة الأصلية" 459
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |