[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/image/contrib/image_im_advanced/translations/ -> image_im_advanced.el.po (source)

   1  # Greek translation of Image (6.x-1.0-beta4)
   2  # Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
   3  # Generated from files:
   4  #  image_gallery.pages.inc,v 1.1 2009/09/04 13:24:41 joachim
   5  #  image_gallery.module,v 1.46 2009/09/04 13:24:41 joachim
   6  #  image.module,v 1.322 2009/09/13 20:21:04 joachim
   7  #  image_attach.module,v 1.69 2009/12/21 00:11:37 joachim
   8  #  image.views.inc,v 1.4 2009/08/27 12:10:57 joachim
   9  #  image_gallery.admin.inc,v 1.2 2009/09/13 07:53:58 joachim
  10  #  image_import.pages.inc,v 1.6 2009/12/03 23:52:08 joachim
  11  #  image_im_advanced.module,v 1.7 2009/03/06 01:40:10 sun
  12  #  image.admin.inc,v 1.9 2009/10/13 08:38:52 joachim
  13  #  image_attach_views_handler_field_attached_images.inc,v 1.4 2009/11/06 17:05:20 joachim
  14  #  image.info,v 1.5 2008/01/06 22:15:24 drewish
  15  #  image_attach.info,v 1.4 2008/01/06 22:15:24 drewish
  16  #  image_gallery.info,v 1.5 2008/01/06 22:15:25 drewish
  17  #  image_im_advanced.info,v 1.2 2008/01/06 22:15:25 drewish
  18  #  image_import.info,v 1.4 2008/01/06 22:15:25 drewish
  19  #  image_gallery_handler_field_gallery_cover.inc,v 1.1 2009/08/27 12:10:57 joachim
  20  #  image_gallery_handler_relationship_gallery_cover.inc,v 1.1 2009/08/27 12:10:57 joachim
  21  #  image.install,v 1.33 2009/09/05 15:12:00 joachim
  22  #  image_import.admin.inc,v 1.3 2009/03/09 02:57:25 sun
  23  #  image_gallery.views.inc,v 1.3 2009/09/05 14:50:31 joachim
  24  #  image_handler_relationship_node_image_file.inc,v 1.1 2009/05/01 22:29:47 sun
  25  #  image_plugin_argument_validate_image_size.inc,v 1.2 2009/08/26 18:41:44 joachim
  26  #  image.imagemagick.inc,v 1.24 2009/03/06 01:40:09 sun
  27  #  image_gallery.install,v 1.20 2009/09/07 13:01:41 joachim
  28  #  image_attach.views.inc,v 1.6 2009/09/09 19:51:51 joachim
  29  #  image_import.module,v 1.21 2009/03/09 02:57:25 sun
  30  #  image_import.install,v 1.7 2009/01/15 02:10:52 sun
  31  #  image_plugin_argument_default_image_size.inc,v 1.1 2009/08/26 18:41:44 joachim
  32  #  image_handler_argument_image_node_image_size.inc,v 1.1 2009/08/26 18:41:44 joachim
  33  #  image_im_advanced.install,v 1.4 2009/03/06 01:40:10 sun
  34  #  image_gallery_handler_field_gallery_cover_thumbnail.inc,v 1.1 2009/08/27 12:10:57 joachim
  35  #  image_handler_field_image_node_image.inc,v 1.3 2009/08/26 14:42:04 joachim
  36  #  image_gallery_handler_field_gallery_cover_latest_time.inc,v 1.4 2009/09/09 19:31:55 joachim
  37  #  image_gallery_plugin_display_image_gallery.inc,v 1.1 2009/08/27 12:10:57 joachim
  38  #  image_attach.install,v 1.22 2009/09/07 13:09:33 joachim
  39  #
  40  # Vasileios Lourdas <drupal@lourdas.name>, 2010.
  41  msgid ""
  42  msgstr ""
  43  "Project-Id-Version: Image (6.x-1.0-beta4)\n"
  44  "POT-Creation-Date: 2010-01-06 13:36+0200\n"
  45  "PO-Revision-Date: 2010-01-06 13:09+0200\n"
  46  "Last-Translator: Vasileios Lourdas <drupal@lourdas.name>\n"
  47  "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
  48  "MIME-Version: 1.0\n"
  49  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  50  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  51  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  52  "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
  53  
  54  #: image_im_advanced.module:33 image_im_advanced.install:13
  55  msgid "ImageMagick advanced options"
  56  msgstr "Επιλογές για προχωρημένους του ImageMagick"
  57  
  58  #: image_im_advanced.module:35
  59  msgid "These settings let you control some of ImageMagick's more advanced options."
  60  msgstr "Οι επιλογές αυτές παρέχουν τον έλεγχο ορισμένων για προχωρημένους ρυθμίσεων του ImageMagick."
  61  
  62  #: image_im_advanced.module:41
  63  msgid "JPEG quality"
  64  msgstr "Ποιότητα JPEG"
  65  
  66  #: image_im_advanced.module:45;81
  67  msgid "%"
  68  msgstr "%"
  69  
  70  #: image_im_advanced.module:46
  71  msgid "Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. Higher values mean better image quality but bigger files. <a href=\"@link\">More information on -quality</a>."
  72  msgstr "Ορισμός της ποιότητας εικόνας για τους χειρισμούς JPEG. Εύρος από 0 έως και 100. Μεγαλύτερες τιμές σημαίνουν καλύτερη ποιότητα εικόνας, αλλά και μεγαλύτερα αρχεία. <a href=\"@link\">Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το -quality</a>."
  73  
  74  #: image_im_advanced.module:50
  75  msgid "Strip metadata from images at this size and below"
  76  msgstr "Αφαίρεση των μετα-πληροφοριών από τις εικόνες από αυτό το μέγεθος και κάτω"
  77  
  78  #: image_im_advanced.module:52
  79  msgid "You may choose to strip all metadata, such as camera information and color profiles, from the processed images in order to reduce their file size. Please choose at what maximum size you want images to be stripped of their metadata. Example: \"150x150\". Enter \"0x0\" to disable this feature. This option requires ImageMagick 6.0.0 or higher. <a href=\"@link\">More information on -strip</a>."
  80  msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε να αφαιρούνται όλες οι μετα-πληροφορίες, όπως οι πληροφορίες της φωτ. μηχανής και τα χρωματικά προφίλ, από τις επεξεργασμένες εικόνες ώστε να μειωθεί το μέγεθος των αρχείων τους. Επιλέξτε το μέγιστο μέγεθος μέχρι το οποίο θα αφαιρούνται οι μετα-πληροφορίες από τις εικόνες. Παράδειγμα: \"150x150\". Εισάγετε \"0x0\" για απενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού. Η επιλογή αυτή απαιτεί την ύπαρξη ImageMagick 6.0.0 ή νεώτερου. <a href=\"@link\">Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το -strip</a>."
  81  
  82  #: image_im_advanced.module:56
  83  msgid "Convert colorspace"
  84  msgstr "Μετατροπή του χρωματικού χώρου"
  85  
  86  #: image_im_advanced.module:58
  87  msgid "- None -"
  88  msgstr "- Κανένα -"
  89  
  90  #: image_im_advanced.module:58
  91  msgid "RGB"
  92  msgstr "RGB"
  93  
  94  #: image_im_advanced.module:58
  95  msgid "Gray"
  96  msgstr "Γκρι"
  97  
  98  #: image_im_advanced.module:59
  99  msgid "This option lets you convert images to the specified colorspace. This will be overridden by the Color profile option, if used. <a href=\"@link\">More information on -colorspace</a>."
 100  msgstr "Η επιλογή επιτρέπει την μετατροπή των εικόνων σε ένα ορισμένο χρωματικό χώρο. Η επιλογή αυτή θα υπερκεραστεί από την επιλογή του προφίλ Χρώματος, αν χρησιμοποιείται. <a href=\"@link\">Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το -colorspace</a>."
 101  
 102  #: image_im_advanced.module:63
 103  msgid "Change image resolution to 72 ppi"
 104  msgstr "Αλλαγή της ανάλυσης της εικόνας στα 72 ppi"
 105  
 106  #: image_im_advanced.module:65
 107  msgid "If checked, this option will set the print resolution of the image to 72 pixels per inch, which is suitable for web use. This does not affect the pixel size or quality of the image. <a href=\"@link\">More information on -density</a>."
 108  msgstr "Αν είναι ενεργοποιημένη, η επιλογή θα ορίσει την ανάλυση εκτύπωσης της εικόνας σε 72 pixel ανά ίντσα, που είναι κατάλληλη για χρήση στον παγκόσμιο ιστό. Δεν επηρεάζει τα μεγέθη pixel ή την ποιότητα της εικόνας. <a href=\"@link\">Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το -density</a>."
 109  
 110  #: image_im_advanced.module:70
 111  msgid "Sharpening filter"
 112  msgstr "Φίλτρο οξύτητας"
 113  
 114  #: image_im_advanced.module:73
 115  msgid "The sharpness filter is used to regain some of the sharpness that is always lost when a digital photograph is scaled down. This is equivalent to the commonly used \"Unsharp Mask\" filter. It is important that these values are not set too high as it can easily make the images look artificial. <a href=\"@link\">More information on -unsharp</a>."
 116  msgstr "Το φίλτρο οξύτητας χρησιμοποιείται για την αύξηση μέρους της οξύτητας που χάνεται όταν μια ψηφιακή φωτογραφία κλιμακώνεται προς τα κάτω. Το φίλτρο συχνά είναι γνωστό ως φίλτρο \"Unsharp Mask\". Είναι σημαντικό οι τιμές αυτές να μην είναι πολύ μεγάλες, γιατί μπορεί να κάνει τις εικόνες να φαίνονται τεχνητές. <a href=\"@link\">Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το -unsharp</a>."
 117  
 118  #: image_im_advanced.module:77
 119  msgid "Sharpness filter strength"
 120  msgstr "Ισχύς φίλτρου οξύτητας"
 121  
 122  #: image_im_advanced.module:82
 123  msgid "Apply this percentage of sharpness when scaling. 90 is recommended, although values higher than 100 are also valid. Set to 0 to disable this feature."
 124  msgstr "Εφαρμογή αυτού του ποσοστού οξύτητας κατά την κλιμάκωση. Η τιμή 90 προτείνεται, παρόλο που τιμές μεγαλύτερες του 100 είναι έγκυρες. Εισάγετε 0 για απενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού."
 125  
 126  #: image_im_advanced.module:86
 127  msgid "Sharpness filter radius"
 128  msgstr "Ακτίνα φίλτρου οξύτητας"
 129  
 130  #: image_im_advanced.module:90
 131  msgid "Use this pixel radius for the sharpness filter. 0.9 is recommended."
 132  msgstr "Να χρησιμοποιηθεί αυτή η ακτίνα pixel για το φίλτρο οξύτητας. Προτείνεται το 0.9."
 133  
 134  #: image_im_advanced.module:95
 135  msgid "Color profile"
 136  msgstr "Χρωματικό προφίλ"
 137  
 138  #: image_im_advanced.module:98
 139  msgid "Processed images may be converted to a color profile specified here. This is especially important when working with images that use a wide-gamut color profile such as ColorMatch or Adobe RGB, which is often the case with professional photography. sRGB (which may be downloaded from <a href=\"http://www.color.org/profiles.html\">ICC</a>) is recommended since it is likely to look good on most displays.<br />Note that this conversion is still useful even if you choose to strip all metadata from your images (see above). This is because the conversion happens first and changes the actual image data before the profile is stripped."
 140  msgstr "Οι επεξεργασμένες εικόνες μπορούν να μετατραπούν σε ένα χρωματικό προφίλ που ορίζεται εδώ. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό κατά την εργασία με εικόνες που χρησιμοποιούν μια μεγάλη γκάμα χρωματικών προφίλ, όπως το ColorMatch ή το Adobe RGB, που χρησιμοποιείται συχνά στην επαγγελματική φωτογραφία. Το sRGB (που μπορεί να κατεβάσει κανείς από το <a href=\"http://www.color.org/profiles.html\">ICC</a>) προτείνεται, εφόσον είναι πιθανότερο να δείχνει σωστά στις περισσότερες οθόνες.<br />Πρέπει να σημειωθεί ότι η μετατροπή αυτή παραμένει χρήσιμη ακόμη και αν επιλέξετε να αφαιρούνται οι μετα-πληροφορίες από τις εικόνες (δείτε παραπάνω). Αυτό συμβαίνει γιατί πρώτα λαμβάνει χώρα η μετατροπή που αλλάζει τα δεδομένα της εικόνας και μετά αφαιρείται το προφίλ."
 141  
 142  #: image_im_advanced.module:102
 143  msgid "Path to color profile"
 144  msgstr "Διαδρομή για το χρωματικό προφίλ"
 145  
 146  #: image_im_advanced.module:104
 147  msgid "The path to a color profile file that all scaled down images will be converted to. Leave empty to disable."
 148  msgstr "Η διαδρομή για ένα αρχείο χρωματικού προφίλ στο οποίο όλες οι κλιμακούμενες εικόνες θα μετατραπούν. Αφήστε το κενό για απενεργοποίηση."
 149  
 150  #: image_im_advanced.module:121
 151  msgid "The JPEG quality must be a positive number between 1 and 100."
 152  msgstr "Η ποιότητα JPEG πρέπει να είναι θετικός αριθμός από 1 έως και 100."
 153  
 154  #: image_im_advanced.module:126
 155  msgid "The strip metadata threshold must be specified in the form <em>NxN</em>. Example: <em>150x150</em>."
 156  msgstr "Το κατώφλι αφαίρεσης των μετα-πληροφοριών πρέπει να οριστεί στη μορφή <em>NxN</em>. Παράδειγμα: <em>150x150</em>."
 157  
 158  #: image_im_advanced.module:132
 159  msgid "The sharpness amount must be specified as a positive number."
 160  msgstr "Το ποσό οξύτητας πρέπει να ορίζεται ως ένας θετικός αριθμός."
 161  
 162  #: image_im_advanced.module:135
 163  msgid "The sharpness radius must be specified as a positive value."
 164  msgstr "Η ακτίνα οξύτητας πρέπει να ορίζεται ως ένας θετικός αριθμός."
 165  
 166  #: image_im_advanced.module:141
 167  msgid "The ICC profile could not be read."
 168  msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ICC προφίλ."
 169  
 170  #: image_im_advanced.install:16
 171  msgid "ImageMagick image toolkit is not properly installed"
 172  msgstr "Η εργαλειοθήκη εικόνων ImageMagick δεν έχει εγκατασταθεί σωστά"
 173  
 174  #: image_im_advanced.install:17
 175  msgid "The %toolkit_inc file must be copied to %inc_dir in order for the ImageMagick image toolkit to function."
 176  msgstr "Το αρχείο %toolkit_inc πρέπει να αντιγραφεί στον κατάλογο %inc_dir προκειμένου η εργαλειοθήκη εικόνων ImageMagick να λειτουργεί σωστά."
 177  
 178  #: image_im_advanced.install:24
 179  msgid "ImageMagic image toolkit is not selected."
 180  msgstr "Η εργαλειοθήκη εικόνων ImageMagick δεν έχει επιλεγεί."
 181  
 182  #: image_im_advanced.install:25
 183  msgid "The ImageMagic image toolkit is not selected. The advanced options only apply to the ImageMagick toolkit. Select the image toolkit <a href=\"@toolkit\">here</a>."
 184  msgstr "Η εργαλειοθήκη εικόνων ImageMagick δεν έχει επιλεγεί. Οι επιλογές για προχωρημένους αφορούν μόνο το ImageMagick. Επιλέξτε την εργαλειοθήκη <a href=\"@toolkit\">εδώ</a>."
 185  
 186  #: image_im_advanced.install:32
 187  msgid "ImageMagick convert utility not found."
 188  msgstr "Το εργαλείο convert του ImageMagick δε βρέθηκε."
 189  
 190  #: image_im_advanced.install:33
 191  msgid "The ImageMagick image convert utility (@convert) does not exist. If you have ImageMagick installed, click <a href=\"@toolkit\">here</a> to provide the path to the convert utility."
 192  msgstr "Το εργαλείο convert (@convert) του ImageMagick δεν υπάρχει. Αν το ImageMagick είναι εγκατεστημένο, πηγαίνετε <a href=\"@toolkit\">εδώ</a> για να ορίσετε τη διαδρομή προς το εργαλείο convert."
 193  
 194  #: image_im_advanced.install:37
 195  msgid "ImageMagick image toolkit is selected."
 196  msgstr "Η εργαλειοθήκη εικόνων ImageMagick έχει επιλεγεί."
 197  
 198  #: image_im_advanced.info:0
 199  msgid "ImageMagick Advanced Options"
 200  msgstr "Επιλογές για προχωρημένους του ImageMagick"
 201  
 202  #: image_im_advanced.info:0
 203  msgid "Adds advanced options to the ImageMagick image toolkit."
 204  msgstr "Προσθέτει επιλογές για προχωρημένους στην εργαλειοθήκη εικόνων ImageMagick."
 205  
 206  #: image_im_advanced.info:0
 207  msgid "Image"
 208  msgstr "Εικόνα"


Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 Cross-referenced by PHPXref 0.7