[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/gallery/translations/ -> sk.po (source)

   1  # Slovak translation of Gallery (all releases)
   2  # Copyright (c) 2009 by the Slovak translation team
   3  # Generated from files:
   4  #  gallery_search.inc,v 1.2.2.13 2008/02/18 23:12:20 profix898
   5  #  gallery_settings.inc,v 1.10.2.46 2008/02/18 21:22:20 profix898
   6  #  gallery_user_admin.inc,v 1.1.2.23 2007/10/21 14:39:42 profix898
   7  #  gallery_g2image_settings.inc,v 1.1.2.2 2008/06/10 14:58:13 profix898
   8  #  gallery.module,v 1.26.2.36 2008/02/24 23:45:21 profix898
   9  #  gallery_block.inc,v 1.6.2.20 2008/02/10 11:39:43 profix898
  10  #  gallery_install.inc,v 1.1.2.28 2008/02/09 17:48:05 profix898
  11  #  gallery_menu.module,v 1.1.2.21 2007/11/21 22:26:54 profix898
  12  #  gallery_block_admin.inc,v 1.1.2.8 2008/08/04 21:13:06 profix898
  13  #  gallery_base.inc,v 1.6.2.51 2008/02/10 20:45:52 profix898
  14  #  gallery_help.inc,v 1.3.2.6 2007/09/10 18:04:08 profix898
  15  #  gallery_profile.module,v 1.1.2.3 2007/11/14 00:56:46 profix898
  16  #  gallery_user.inc,v 1.9.2.36 2007/10/21 16:45:07 profix898
  17  #  gallery.info,v 1.2.2.1 2007/02/24 23:39:44 profix898
  18  #  gallery_filter.inc,v 1.3.2.22 2008/02/18 23:12:20 profix898
  19  #  gallery_g2image.inc,v 1.1.6.7 2007/10/18 16:24:11 profix898
  20  #  gallery_g2image.module,v 1.1.2.2 2008/06/10 14:58:13 profix898
  21  #  gallery_groups.inc,v 1.1.2.9 2007/09/10 18:04:08 profix898
  22  #  gallery_report.inc,v 1.1.2.11 2007/12/28 17:05:28 profix898
  23  #  gallery_menu.info,v 1.1.2.1 2007/02/24 23:39:48 profix898
  24  #  gallery_profile.info,v 1.1.2.2 2007/11/02 16:38:42 profix898
  25  #  gallery_g2image.info,v 1.1.2.2 2008/07/19 16:32:23 profix898
  26  #
  27  msgid ""
  28  msgstr ""
  29  "Project-Id-Version: Gallery (all releases)\n"
  30  "POT-Creation-Date: 2009-01-01 15:18+0100\n"
  31  "PO-Revision-Date: 2009-01-01 13:10+0100\n"
  32  "Language-Team: Slovak\n"
  33  "MIME-Version: 1.0\n"
  34  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"
  37  
  38  #: gallery_search.inc:48
  39  msgid "n/a"
  40  msgstr "nie je"
  41  
  42  #: gallery_settings.inc:705
  43  msgid "Default"
  44  msgstr "Predvolené"
  45  
  46  #: gallery_user_admin.inc:31,25
  47  msgid "Operations"
  48  msgstr "Operácie"
  49  
  50  #: gallery_settings.inc:866; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:52
  51  msgid "Mode"
  52  msgstr "Režim"
  53  
  54  #: gallery.module:89,151
  55  msgid "Search"
  56  msgstr "Hľadať"
  57  
  58  #: gallery_user_admin.inc:60,55
  59  msgid "edit"
  60  msgstr "upraviť"
  61  
  62  #: gallery.module:395,460
  63  msgid "Home"
  64  msgstr "Domov"
  65  
  66  #: gallery_settings.inc:1495,908
  67  msgid "Error"
  68  msgstr "Chyba"
  69  
  70  #: gallery_user_admin.inc:393,381
  71  msgid "Settings"
  72  msgstr "Nastavenia"
  73  
  74  #: gallery_user_admin.inc:420,402
  75  msgid "none"
  76  msgstr "žiadne"
  77  
  78  #: gallery_block.inc:88,104; gallery_settings.inc:1223,610
  79  msgid "Title"
  80  msgstr "Názov"
  81  
  82  #: gallery_install.inc:87,983
  83  msgid "Description"
  84  msgstr "Popis"
  85  
  86  #: gallery_settings.inc:869; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:55
  87  msgid "Disabled"
  88  msgstr "Vypnuté"
  89  
  90  #: gallery_settings.inc:885; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:72
  91  msgid "Show on every page except the listed pages."
  92  msgstr "Zobraziť na každej stránke, okrem vypísaných."
  93  
  94  #: gallery_settings.inc:886; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:73
  95  msgid "Show on only the listed pages."
  96  msgstr "Zobraziť len na vypísaných stránkach."
  97  
  98  #: gallery_user_admin.inc:558,540
  99  msgid "Reset to defaults"
 100  msgstr "Predvolené nastavenia"
 101  
 102  #: gallery_install.inc:87,983; gallery_settings.inc:28,20; gallery_user_admin.inc:29,23
 103  msgid "Status"
 104  msgstr "Stav"
 105  
 106  #: gallery_install.inc:983
 107  msgid "Name"
 108  msgstr "Názov"
 109  
 110  #: gallery_user_admin.inc:123,138,120; gallery.module:70,140
 111  msgid "Filter"
 112  msgstr "Filter"
 113  
 114  #: gallery_menu/gallery_menu.module:278
 115  msgid "Parent item"
 116  msgstr "Nadradená položka"
 117  
 118  #: gallery_user_admin.inc:125,126
 119  msgid "Reset"
 120  msgstr "Zrušiť"
 121  
 122  #: gallery_settings.inc:1483,1519,896,932
 123  msgid "disabled"
 124  msgstr "vypnuté"
 125  
 126  #: gallery_menu/gallery_menu.module:24
 127  msgid "Menu"
 128  msgstr "Menu"
 129  
 130  #: gallery_search.inc:137,153
 131  msgid "Advanced search"
 132  msgstr "Pokročilé vyhľadávanie"
 133  
 134  #: gallery_settings.inc:1171,558
 135  msgid "Search settings"
 136  msgstr "Nastavenia vyhľadávania"
 137  
 138  #: gallery_block.inc:89,105
 139  msgid "Date"
 140  msgstr "Dátum"
 141  
 142  #: gallery_settings.inc:44,36
 143  msgid "System default"
 144  msgstr "Štandardné"
 145  
 146  #: gallery_user_admin.inc:28,22
 147  msgid "Username"
 148  msgstr "Používateľské meno"
 149  
 150  #: gallery_user_admin.inc:35,29
 151  msgid "blocked"
 152  msgstr "blokovaný"
 153  
 154  #: gallery_user_admin.inc:35,29
 155  msgid "active"
 156  msgstr "aktívny"
 157  
 158  #: gallery_settings.inc:156,153
 159  msgid "Watchdog"
 160  msgstr "Watchdog"
 161  
 162  #: gallery_block_admin.inc:17,67
 163  msgid "Block cache"
 164  msgstr "Vyrovnávacia pamäť blokov"
 165  
 166  #: gallery_settings.inc:1501,914
 167  msgid "Unknown"
 168  msgstr "Neznámy"
 169  
 170  #: gallery_base.inc:229,234,238,301,306,310; gallery_settings.inc:327,960; gallery_block_admin.inc:225; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:147
 171  msgid "None"
 172  msgstr "Žiadne"
 173  
 174  #: gallery_help.inc:76; gallery_install.inc:208
 175  msgid ""
 176  msgstr "_"
 177  
 178  #: gallery_settings.inc:961; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:148
 179  msgid "Normal"
 180  msgstr "Normálny"
 181  
 182  #: gallery.module:63,135; gallery_profile/gallery_profile.module:22
 183  msgid "General"
 184  msgstr "Všeobecné"
 185  
 186  #: gallery_block.inc:74; gallery_profile/gallery_profile.module:114
 187  msgid "Random image"
 188  msgstr "Náhodný obrázok"
 189  
 190  #: gallery_settings.inc:366,518,1244,631; gallery_profile/gallery_profile.module:166; gallery_block_admin.inc:264
 191  msgid "Image size"
 192  msgstr "Veľkosť obrázka"
 193  
 194  #: gallery.module:45,115
 195  msgid "Gallery settings"
 196  msgstr "Nastavenia Galérie"
 197  
 198  #: gallery_user_admin.inc:58,53
 199  msgid "N/A"
 200  msgstr "N/A"
 201  
 202  #: gallery_menu/gallery_menu.module:278
 203  msgid "Show"
 204  msgstr "Zobraziť"
 205  
 206  #: gallery_settings.inc:461; gallery_profile/gallery_profile.module:120; gallery_block_admin.inc:196
 207  msgid "Number of columns"
 208  msgstr "Počet stĺpcov"
 209  
 210  #: gallery_user_admin.inc:26,20
 211  msgid "ID"
 212  msgstr "ID"
 213  
 214  #: gallery_settings.inc:1525,938
 215  msgid "missing"
 216  msgstr "chýba"
 217  
 218  #: gallery_user_admin.inc:178,196,195
 219  msgid "Start"
 220  msgstr "Štart"
 221  
 222  #: gallery_settings.inc:1493,906; gallery_user.inc:367,374
 223  msgid "OK"
 224  msgstr "OK"
 225  
 226  #: gallery_block_admin.inc:80
 227  msgid "Block type"
 228  msgstr "Typ bloku"
 229  
 230  #: gallery_settings.inc:1480,893
 231  msgid "enabled"
 232  msgstr "povolené"
 233  
 234  #: gallery_settings.inc:1528,941
 235  msgid "unknown"
 236  msgstr "neznáme"
 237  
 238  #: gallery_settings.inc:871,1016; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:57,204
 239  msgid "TinyMCE"
 240  msgstr "TinyMCE"
 241  
 242  #: gallery_base.inc:75,66
 243  msgid ""
 244  "Unable to initialize embedded Gallery. You need to <a href=\"@link\"> "
 245  "configure your embedded Gallery</a>."
 246  msgstr ""
 247  "Nedá sa inicializovať začlenená Glaléria. Bude potrebné <a "
 248  "href=\"@link\"> konfigurovať začlenenú Galériu</a>."
 249  
 250  #: gallery_base.inc:105,134
 251  msgid "Embedding API version is incompatible."
 252  msgstr "Začleňovaná verzia API nie je kompatibilná."
 253  
 254  #: gallery_base.inc:119,149
 255  msgid ""
 256  "Initialization seemed successful, but classes 'GalleryEmbed'\n"
 257  "                       and/or 'GalleryCoreApi' are still not "
 258  "available."
 259  msgstr ""
 260  "Inicializácia vyzerá byť úspešná, ale triedy 'GalleryEmbed'\r\n"
 261  "a/alebo 'GalleryCoreApi' stále nie sú dostupné."
 262  
 263  #: gallery_base.inc:159,220
 264  msgid ""
 265  "Error handling request (invalid request)<br />or the requested Gallery "
 266  "URL does not exist."
 267  msgstr ""
 268  "Chyba pri spracovaní požiadavky (neplatná požiadavka)<br />alebo "
 269  "vyžiadaná URL adresa Galérie neexistuje."
 270  
 271  #: gallery_base.inc:201,273
 272  msgid "Error retrieving theme list"
 273  msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu tém vzhľadov"
 274  
 275  #: gallery_base.inc:212,284
 276  msgid "Error getting theme (:themeid) details"
 277  msgstr "Chyba pri získavaní datailov témy vzhľadu (:themeid)"
 278  
 279  #: gallery_base.inc:254,353
 280  msgid "Error: UrlGenerator not available"
 281  msgstr "Chyba: UrlGenerator nie je dostupný"
 282  
 283  #: gallery_base.inc:288,387
 284  msgid "Error fetching album tree"
 285  msgstr "Chyba pri prevádzaní stromu albumov"
 286  
 287  #: gallery_base.inc:306,405
 288  msgid "Error fetching item details (entityId: :id)"
 289  msgstr "Chyba pri prevádzaní datalov položky (ID entity: :id)"
 290  
 291  #: gallery_base.inc:516,688
 292  msgid "Error in function ':func()' (:file::line):<br />"
 293  msgstr "Chyba vo funkcii ':func()' (:file::line):<br />"
 294  
 295  #: gallery_base.inc:544,716
 296  msgid ""
 297  "Embedded Gallery2 is not available or requested Gallery URL does not "
 298  "exist."
 299  msgstr ""
 300  "Začlenená Gallery2 nie je dostupná alebo vyžiadaná URL adresa "
 301  "Galérie neexistuje."
 302  
 303  #: gallery_base.inc:571
 304  msgid "Gallery Debug: "
 305  msgstr "Ladenie Galérie: "
 306  
 307  #: gallery_base.inc:598,770
 308  msgid "Unable to get Gallery2 module status."
 309  msgstr "Nedá sa zistiť stav modulov Gallery2."
 310  
 311  #: gallery_base.inc:682,854
 312  msgid "Gallery2 API version"
 313  msgstr "Verzia API Gallery2"
 314  
 315  #: gallery_base.inc:549; gallery_user_admin.inc:330; gallery.module:0
 316  msgid "gallery"
 317  msgstr "galéria"
 318  
 319  #: gallery_block.inc:19,40,23,33
 320  msgid "Gallery Navigation"
 321  msgstr "Navigácia Galérie"
 322  
 323  #: gallery_block.inc:23
 324  msgid "Gallery Image Block @id"
 325  msgstr "Blok Obrázok Galérie @id"
 326  
 327  #: gallery_block.inc:29
 328  msgid "Gallery Grid Block @id"
 329  msgstr "Blok Mriežka Galérie @id"
 330  
 331  #: gallery_block.inc:75; gallery_profile/gallery_profile.module:115
 332  msgid "Recent image"
 333  msgstr "Nedávny obrázok"
 334  
 335  #: gallery_block.inc:76
 336  msgid "Viewed image"
 337  msgstr "Zobrazený obrázok"
 338  
 339  #: gallery_block.inc:77
 340  msgid "Random album"
 341  msgstr "Náhodný album"
 342  
 343  #: gallery_block.inc:78
 344  msgid "Recent album"
 345  msgstr "Nedávny album"
 346  
 347  #: gallery_block.inc:79
 348  msgid "Viewed album"
 349  msgstr "Zobrazený album"
 350  
 351  #: gallery_block.inc:80
 352  msgid "Daily image"
 353  msgstr "Obrázok dňa"
 354  
 355  #: gallery_block.inc:81
 356  msgid "Weekly image"
 357  msgstr "Obrázok týždňa"
 358  
 359  #: gallery_block.inc:82
 360  msgid "Monthly image"
 361  msgstr "Obrázok mesiaca"
 362  
 363  #: gallery_block.inc:83
 364  msgid "Daily album"
 365  msgstr "Album dňa"
 366  
 367  #: gallery_block.inc:84
 368  msgid "Weekly album"
 369  msgstr "Album týždňa"
 370  
 371  #: gallery_block.inc:85
 372  msgid "Monthly album"
 373  msgstr "Album mesiaca"
 374  
 375  #: gallery_block.inc:90,106
 376  msgid "View Count"
 377  msgstr "Počet zobrazení"
 378  
 379  #: gallery_block.inc:91,107
 380  msgid "Item owner"
 381  msgstr "Vlastník položky"
 382  
 383  #: gallery_block.inc:92,103
 384  msgid "Heading"
 385  msgstr "Nadpis"
 386  
 387  #: gallery_block.inc:117,171,205; gallery_search.inc:14; gallery.module:36,106; gallery.info:0
 388  msgid "Gallery"
 389  msgstr "Galéria"
 390  
 391  #: gallery_block.inc:161,192
 392  msgid "Block parameters"
 393  msgstr "Parametre bloku"
 394  
 395  #: gallery_block.inc:165; gallery_filter.inc:122
 396  msgid "Error trying to get image block."
 397  msgstr "Chyba pri pokuse o získanie bloku obrázka."
 398  
 399  #: gallery_filter.inc:118
 400  msgid "Filter parameters"
 401  msgstr "Parametre filtra"
 402  
 403  #: gallery_g2image.inc:32; gallery_g2image/gallery_g2image.module:114
 404  msgid "Click here to add images from Gallery2 albums"
 405  msgstr "Kliknite sem ak chcete pridať obrázky z albumov Gallery2"
 406  
 407  #: gallery_g2image.inc:34; gallery_g2image/gallery_g2image.module:116
 408  msgid "Add Gallery2 images"
 409  msgstr "Pridať obrázky Gallery2"
 410  
 411  #: gallery_groups.inc:23
 412  msgid "Error loading Gallery user from Drupal user id (:uid)"
 413  msgstr ""
 414  "Chyba pri načítaní používateľa Galérie z používateľa Drupalu "
 415  "(:uid)"
 416  
 417  #: gallery_groups.inc:30,231
 418  msgid "Error getting Gallery group info for user (:uid)"
 419  msgstr ""
 420  "Chyba pri získavaní informácií zo skupiny Galérie pre "
 421  "používateľa (:uid)"
 422  
 423  #: gallery_groups.inc:34,235
 424  msgid "G2 groups for G2 user (uid: :g2uid)"
 425  msgstr "Skupiny G2 pre používateľov G2 (uid: :g2uid)"
 426  
 427  #: gallery_groups.inc:39,243
 428  msgid "Drupal roles for Drupal user (uid: :uid)"
 429  msgstr "Kategória Drupalu pre používateľa Drupalu (uid: :uid)"
 430  
 431  #: gallery_groups.inc:43
 432  msgid "Drupal roles <> G2 groups map (for Drupal user)"
 433  msgstr ""
 434  "Kategória Drupalu <> priradenie skupiny G2 (pre používateľa "
 435  "Drupalu)"
 436  
 437  #: gallery_groups.inc:47
 438  msgid "Drupal roles <> G2 groups map (for G2 user)"
 439  msgstr "Kategória Drupalu <> priradenie skupiny G2 (pre používateľov G2)"
 440  
 441  #: gallery_groups.inc:51
 442  msgid "Remove user from these groups"
 443  msgstr "Vyňať používateľa z týchto skupín"
 444  
 445  #: gallery_groups.inc:55
 446  msgid "Error removing user from Gallery group (Gallery Group Id: :gid)"
 447  msgstr ""
 448  "Chyba pri odstraňovaní používateľa zo skupiny Galérie (ID "
 449  "skupiny Galérie: :gid)"
 450  
 451  #: gallery_groups.inc:63
 452  msgid "Add user to these groups"
 453  msgstr "Pridať používateľa do týchto skupín"
 454  
 455  #: gallery_groups.inc:67; gallery_user.inc:191,192
 456  msgid "Error adding user to Gallery group (:gid)"
 457  msgstr "Chyba pri pridávaní používateľa do skupiny Galérie (:gid)"
 458  
 459  #: gallery_groups.inc:96,265
 460  msgid "Error retrieving Gallery group Id for 'Everybody' group"
 461  msgstr "Chyba pri zostavovaní ID skupiny Galérie pre skupinu 'Ktokoľvek'"
 462  
 463  #: gallery_groups.inc:101
 464  msgid ""
 465  "Error creating Drupal role <> Gallery group mapping for 'anonymous "
 466  "user' role (Drupal Role Id: :rid, Gallery Group Id: :gid)"
 467  msgstr ""
 468  "Chyba pri vytváraní kategória Drupalu <> priradenie skupiny "
 469  "Galérie pre kategóriu 'neprihlásený používateľ' (ID kategórie "
 470  "Drupalu: :rid, ID skupiny Galérie: :gid)"
 471  
 472  #: gallery_groups.inc:109,270
 473  msgid "Error retrieving Gallery group Id for 'Registered Users' group"
 474  msgstr ""
 475  "Chyba pri zostavovaní ID skupiny Galérie pre skupinu 'Registrovaní "
 476  "používatelia'"
 477  
 478  #: gallery_groups.inc:114
 479  msgid ""
 480  "Error creating Drupal role <> Gallery group mapping for 'authenticated "
 481  "user' role (Drupal Role Id: :rid, Gallery Group Id: :gid)"
 482  msgstr ""
 483  "Chyba pri vytváraní kategória Drupalu <> priradenie skupiny "
 484  "Galérie pre kategóriu 'prihlásený používateľ' (ID kategórie "
 485  "Drupalu: :rid, ID skupiny Galérie: :gid)"
 486  
 487  #: gallery_groups.inc:125,278; gallery_user.inc:185,186
 488  msgid "Error getting 'adminGroup' id"
 489  msgstr "Chyba pri získavaní ID 'adminGroup'"
 490  
 491  #: gallery_groups.inc:130
 492  msgid ""
 493  "Error creating Drupal role <> Gallery 'Site Admin' group mapping "
 494  "(Drupal Role Id: :rid, Gallery Group Id: :gid)"
 495  msgstr ""
 496  "Chyba pri vytváraní kategória Drupalu <> priradenie skupiny "
 497  "Galérie pre kategóriu 'Administrátor webu' (ID kategórie Drupalu: "
 498  ":rid, ID skupiny Galérie: :gid)"
 499  
 500  #: gallery_groups.inc:141
 501  msgid ""
 502  "Error creating Gallery group (Drupal Role Id: :rid, Drupal Role Name: "
 503  ":rname)"
 504  msgstr ""
 505  "Chyba pri vytváraní skupiny Galérie (ID kategórie Drupalu: :rid, "
 506  "Meno kategórie Drupalu: :rname)"
 507  
 508  #: gallery_groups.inc:149
 509  msgid ""
 510  "Error creating Drupal role <> Gallery group mapping (Drupal Role Id: "
 511  ":rid, Gallery Group Id: :gid)"
 512  msgstr ""
 513  "Chyba pri vytváraní kategória Drupalu <> priradenie skupiny "
 514  "Galérie (ID kategórie Drupalu: :rid, ID skupiny Galérie: :gid)"
 515  
 516  #: gallery_groups.inc:162
 517  msgid ""
 518  "Error retrieving Gallery Group Id from Drupal Role Id (Drupal Role Id: "
 519  ":rid)"
 520  msgstr ""
 521  "Chyba pri zostavovaní ID skupiny Galérie z ID kategórie Drupalu (ID "
 522  "kategórie Drupalu: :rid)"
 523  
 524  #: gallery_groups.inc:169
 525  msgid ""
 526  "Error updating Gallery group (Drupal Role Id: :rid, Drupal Role Name: "
 527  ":rname)"
 528  msgstr ""
 529  "Chyba pri aktualizovaní skupiny Galérie (ID kategórie Drupalu: "
 530  ":rid, Meno kategórie Drupalu: :rname)"
 531  
 532  #: gallery_groups.inc:185
 533  msgid "Error deleting Gallery group (Gallery Group Id: :gid)"
 534  msgstr "Chyba pri odstraňovaní skupiny (ID skupiny Galérie: :gid)"
 535  
 536  #: gallery_groups.inc:211
 537  msgid "Error fetching 'GalleryGroup' entries from 'ExternalIdMap'"
 538  msgstr "Chyba pri prevádzaní záznamov 'GalleryGroup' z 'ExternalIdMap'"
 539  
 540  #: gallery_groups.inc:239
 541  msgid "Mapped Drupal roles for G2 user (uid: :g2uid)"
 542  msgstr "Priradené kategórie Drupalu pre používateľov G2 (uid: :g2uid)"
 543  
 544  #: gallery_groups.inc:259
 545  msgid "Error fetching Gallery Group names"
 546  msgstr "Chyba pri prevádzaní mien skupín Galérie"
 547  
 548  #: gallery_help.inc:19
 549  msgid ""
 550  "\n"
 551  "      <h3>Online Documentation</h3>\n"
 552  "      <p>Complete documentation can be found on the <a "
 553  "href=\"http://drupal.galleryembedded.com\">wiki</a>.</p>\n"
 554  "      <h3>Settings</h3>\n"
 555  "      <h4>Directory Settings</h4>\n"
 556  "      <p>\"URI of Gallery2\" is the URI of the Gallery2 standalone "
 557  "location. Path from docroot to the directory main.php is located. "
 558  "Protocol / host name are both optional. Examples: /gallery2/, "
 559  "/sub/gallery2/, http://photos.example.com/,\n"
 560  "      www.example.com/photos/main.php</p>\n"
 561  "      <p>\"Location of Gallery2\" is the path of your gallery2 "
 562  "installation, either absolute (starts with \"/\") or relative to your "
 563  "Drupal installation directory. Normally this is auto-detected, but in "
 564  "case this fails you can turn off auto-detection and manually enter a "
 565  "value.</p> \n"
 566  "      <p>\"Embed URI\" is the URI needed to access Gallery2 through "
 567  "Drupal. This will end in '?q=gallery' (non-clean URLs) or 'gallery' "
 568  "(clean URLs). Normally this is auto-detected, but in case this fails "
 569  "you can turn off auto-detection and manually enter a value.</p> \n"
 570  "      <p>Some examples:</p>\n"
 571  "      <p>Example 1: If your directory structure and website structure "
 572  "is \n"
 573  "      <ul>\n"
 574  "        <li>Drupal dir: /var/www/web/html/</li>\n"
 575  "        <li>Gallery dir: /var/www/web/html/gallery2/</li> \n"
 576  "        <li>Website URL: http://www.example.com</li>\n"
 577  "        <li>Standalone Gallery2 URL: "
 578  "http://www.example.com/gallery2/</li>\n"
 579  "        <li>Then<ul>\n"
 580  "          <li>\"URI of Gallery2\" = \"/gallery2/\" or "
 581  "\"http://www.example.com/gallery2/\"</li>\n"
 582  "          <li>\"Location of Gallery2\" = \"gallery2/\" or "
 583  "\"/var/www/web/html/gallery2/\"</li>        \n"
 584  "          <li>\"Embed URI\" = \"?q=gallery\" or "
 585  "\"http://www.example.com/?q=gallery\"</li>\n"
 586  "          </ul>\n"
 587  "      </ul>\n"
 588  "      </p><p>Example 2: If your directory structure and website "
 589  "structure is \n"
 590  "      <ul>\n"
 591  "        <li>Drupal dir: /var/www/web/html/drupal/</li>\n"
 592  "        <li>Gallery dir: /var/www/web/html/gallery2/</li> \n"
 593  "        <li>Website URL: http://www.example.com/drupal</li>\n"
 594  "        <li>Standalone Gallery2 URL: "
 595  "http://www.example.com/gallery2/</li>\n"
 596  "        <li>Then<ul>\n"
 597  "          <li>\"URI of Gallery2\" = \"/gallery2/\" or "
 598  "\"http://www.example.com/gallery2/\"</li>\n"
 599  "          <li>\"Location of Gallery2\" = \"../gallery2/\" or "
 600  "\"/var/www/web/html/gallery2/\"</li>\n"
 601  "          <li>\"Embed URI\" = \"/drupal/?q=gallery\" or "
 602  "\"http://www.example.com/drupal/?q=gallery\"</li>        \n"
 603  "          </ul>\n"
 604  "      </ul>\n"
 605  "      </p><p>Example 3: If your directory structure and website "
 606  "structure is \n"
 607  "      <ul>\n"
 608  "        <li>Drupal dir: /var/www/web/html/drupal/</li>\n"
 609  "        <li>Gallery dir: /var/www/web/html/someotherdir/gallery2/</li> "
 610  "\n"
 611  "        <li>Website URL: http://www.example.com/</li>\n"
 612  "        <li>Standalone Gallery2 URL: "
 613  "http://www.anotherexample.com/gallery2/</li>\n"
 614  "        <li>Then<ul>\n"
 615  "          <li>\"URI of Gallery2\" = "
 616  "\"http://www.anotherexample.com/gallery2/\"</li>\n"
 617  "          <li>\"Location of Gallery2\" = "
 618  "\"/var/www/web/html/someotherdir/gallery2/\"</li>\n"
 619  "          <li>\"Embed URI\" = \"/drupal/?q=gallery\" or "
 620  "\"http://www.example.com/drupal/?q=gallery\"</li>        \n"
 621  "          </ul>\n"
 622  "      </ul>\n"
 623  "      </p>\n"
 624  "      <h4>Full Name settings</h4>\n"
 625  "      <p>Drupal does not have in-built support for full names but "
 626  "Gallery 2 does. If you would like full names in both then you can "
 627  "install profile.module in Drupal and define a \"full name\" field. "
 628  "Include the name of that field here. You can enable/disable this "
 629  "functionality at will, but it may leave some users with different full "
 630  "names in their Drupal and Gallery users, so it is not "
 631  "recommended.</p>\n"
 632  "      <h4>Search settings</h4>\n"
 633  "      <p>You can select how many items are returned per Gallery2 "
 634  "module. You can also specify whether thumbnails should be returned, "
 635  "and if so, how they should be formatted.</p>\n"
 636  "      <h4>Error Logging settings</h4>\n"
 637  "      <p>You can choose whether errors occuring in this module are "
 638  "logged in the watchdog, displayed in the browser, or both.</p>\n"
 639  "      "
 640  msgstr ""
 641  "<h3>Online dokumentácia</h3>\r\n"
 642  "<p>Úplnú dokumentáciu nájdete na <a "
 643  "href=\"http://drupal.galleryembedded.com\">wiki</a>.</p>\r\n"
 644  "<h3>Nastavenia</h3>\r\n"
 645  "<h4>Nastavenia priečinkov</h4>\r\n"
 646  "<p>\"URI adresa Gallery2\" je URI adresa nezávislého umiestnenia "
 647  "Gallery2. Relatívna cesta od základnej cesty k priečinku, v ktorom "
 648  "sa nachádza main.php. Protokol a adresa počítača sú voliteľné. "
 649  "Príklady: /gallery2/, /sub/gallery2/, http://photos.example.com/,\r\n"
 650  "www.example.com/photos/main.php</p>\r\n"
 651  "<p>\"Umiestnenie Gallery2\" je cesta k inštalácii Gallery2, buď "
 652  "absolútna (začína \"/\") alebo relatívna k priečinku s "
 653  "inštaláciou Drupalu. Toto je normálne automaticky zistené, ale ak "
 654  "táto možnosť zlyhá, môžete automatickú detekciu vypnúť a "
 655  "zadať hodnoty ručne.</p> \r\n"
 656  "<p>\"Začlenená URI adresa\" je URI adresa potrebná na prístup do "
 657  "Gallery2 prostredníctvom Drupalu. Táto možnosť končí "
 658  "'?q=gallery' (bez čistých URL) alebo 'gallery' (s čistými URL). "
 659  "Toto je normálne automaticky zistené, ale ak táto možnosť zlyhá, "
 660  "môžete automatickú detekciu vypnúť a zadať hodnoty ručne.</p> "
 661  "\r\n"
 662  "<p>Príklady:</p>\r\n"
 663  "<p>Príklad 1: Ak je štruktúra vašich priečinkov a webu "
 664  "takáto\r\n"
 665  "</p><ul>\r\n"
 666  "<li>Priečinok Drupalu: /var/www/web/html/</li>\r\n"
 667  "<li>Priečinok Galérie: /var/www/web/html/gallery2/</li> \r\n"
 668  "<li>URL webu: http://www.priklad.sk</li>\r\n"
 669  "<li>Samostatná URL Gallery2: http://www.priklad.sk/gallery2/</li>\r\n"
 670  "<li>potom<ul>\r\n"
 671  "<li>\"URI adresa Gallery2\" = \"/gallery2/\" alebo "
 672  "\"http://www.priklad.sk/gallery2/\"</li>\r\n"
 673  "<li>\"Umiestnenie Gallery2\" = \"gallery2/\" alebo "
 674  "\"/var/www/web/html/gallery2/\"</li> \r\n"
 675  "<li>\"Začlenená URI adresa\" = \"?q=gallery\" alebo "
 676  "\"http://www.priklad.sk/?q=gallery\"</li>\r\n"
 677  "</ul>\r\n"
 678  "</li></ul>\r\n"
 679  "<p>Príklad 2: Ak je štruktúra vašich priečinkov a webu "
 680  "takáto\r\n"
 681  "</p><ul>\r\n"
 682  "<li>Priečinok Drupalu: /var/www/web/html/drupal/</li>\r\n"
 683  "<li>Priečinok Galérie: /var/www/web/html/gallery2/</li>\r\n"
 684  "<li>URL webu: http://www.priklad.sk/drupal</li>\r\n"
 685  "<li>Samostatná URL Gallery2: http://www.priklad.sk/gallery2/</li>\r\n"
 686  "<li>potom<ul>\r\n"
 687  "<li>\"URI adresa Gallery2\" = \"/gallery2/\" alebo "
 688  "\"http://www.priklad.sk/gallery2/\"</li>\r\n"
 689  "<li>\"Umiestnenie Gallery2\" = \"../gallery2/\" alebo "
 690  "\"/var/www/web/html/gallery2/\"</li>\r\n"
 691  "<li>\"Začlenená URI adresa\" = \"/drupal/?q=gallery\" alebo "
 692  "\"http://www.priklad.sk/drupal/?q=gallery\"</li>\r\n"
 693  "</ul>\r\n"
 694  "</li></ul>\r\n"
 695  "<p>Príklad 3: Ak je štruktúra vašich priečinkov a webu "
 696  "takáto\r\n"
 697  "</p><ul>\r\n"
 698  "<li>Priečinok Drupalu: /var/www/web/html/drupal/</li>\r\n"
 699  "<li>Priečinok Galérie: /var/www/web/html/nieco/gallery2/</li> \r\n"
 700  "<li>URL webu: http://www.priklad.sk/</li>\r\n"
 701  "<li>Samostatná URL Gallery2: "
 702  "http://www.niecoine.sk/gallery2/</li>\r\n"
 703  "<li>potom<ul>\r\n"
 704  "<li>\"URI adresa Gallery2\" = "
 705  "\"http://www.niecoine.sk/gallery2/\"</li>\r\n"
 706  "<li>\"Umiestnenie Gallery2\" = "
 707  "\"/var/www/web/html/nieco/gallery2/\"</li>\r\n"
 708  "<li>\"Začlenená URI adresa\" = \"/drupal/?q=gallery\" alebo "
 709  "\"http://www.priklad.sk/drupal/?q=gallery\"</li> \r\n"
 710  "</ul>\r\n"
 711  "</li></ul>\r\n"
 712  "<h4>Nastavenia celého mena</h4>\r\n"
 713  "<p>Drupal nemá zabudovanú podporu pre celé mená ale Gallery 2 má. "
 714  "Ak chcete použiť celé mená v oboch, môžete v Drupale "
 715  "nainštalovať modul Profile a definovať pole \"celé meno\". Vložte "
 716  "meno tohto poľa do nastavení a potom môžete túto túto funkicu "
 717  "zapnúť/vypnúť, ale môže spôsobiť, že celé mená "
 718  "používateľov budú rozdielne v Drupale a Galérii, preto to "
 719  "neodporúčame.</p>\r\n"
 720  "<h4>Nastavenia vyhľadávania</h4>\r\n"
 721  "<p>Môžete si zvoliť koľko položiek bude vyhľadaných modulom "
 722  "Gallery2. Tiež môžete určiť či majú byť vyhľadané miniatúry "
 723  "a ak áno ako majú byť formátované.</p>\r\n"
 724  "<h4>Nastavenia zaznamenávania chýb</h4>\r\n"
 725  "<p>Môžete vybrať či budú chyby, ktoré vzniknú v tomto module, "
 726  "zaznamenané Watchdogom, zobrazené prehliadačom alebo oboje.</p>"
 727  
 728  #: gallery_help.inc:87
 729  msgid ""
 730  "You may link to Gallery2 items on this site <a "
 731  "href=\"@explanation-url\">using a special syntax</a>."
 732  msgstr ""
 733  "Na tejto stránke môžete odkázať na položky Gallery2 <a "
 734  "href=\"@explanation-url\">použitím špeciálnej syntaxe</a>."
 735  
 736  #: gallery_help.inc:130
 737  msgid ""
 738  "\n"
 739  "    <h3>Gallery Image Assist (g2image)</h3>\n"
 740  "    <p>Support for <a "
 741  "href=\"http://g2image.steffensenfamily.com\">g2image</a> in either "
 742  "Standalone or TinyMCE is available to simplify adding images already "
 743  "in your Gallery2 albums into your Drupal nodes.</p>\n"
 744  "    <p>Caution: By default, Drupal uses the 'Filtered HTML' input "
 745  "format for adding content to the site and the default settings cause "
 746  "the &lt;img&gt; tags added by g2image to be removed. Check the TinyMCE "
 747  "documentation for instructions on how to avoid this.</p>"
 748  msgstr ""
 749  "<h3>Obrázkový asistent Galérie (g2image)</h3>\r\n"
 750  "<p>Podpora pre <a "
 751  "href=\"http://g2image.steffensenfamily.com\">g2image</a> a to buď "
 752  "samostatné alebo ako súčasť TinyMCE, ktoré umožňuje jednoduché "
 753  "vkladanie obrázkov z albumov Gallery2 do príspevkov Drupalu.</p>\r\n"
 754  "<p>Varovanie: Normálne Drupal používa pre vytváranie príspevkov "
 755  "vstupný formát 'Filtrované HTML' a toto predvolené nastavenie "
 756  "spôsobí, že značky &lt;img&gt; vložené pomocou g2image budú "
 757  "odstránené. Prezrite si dokumentáciu TinyMCE, aby ste zistili ako "
 758  "tomu predísť.</p>"
 759  
 760  #: gallery_help.inc:140
 761  msgid ""
 762  "<p><strong>A serious error has occured. This can happen due to an "
 763  "incorrect configuration or a bug in the gallery module. If you plan to "
 764  "submit a bug report to the issue queue at <a "
 765  "href=\"@gallery-issues\">drupal.org</a> consider to include the <a "
 766  "href=\"@report\">pre-generated report file</a>.</strong></p>"
 767  msgstr ""
 768  "<p><strong>Vyskytla sa vážna chyba. Môže to byť následok "
 769  "nesprávnej konfigurácie alebo chyby v module Galéria. Ak sa "
 770  "chystáte ohlásiť chybu do fronty problémov na stránke <a "
 771  "href=\"@gallery-issues\">drupal.org</a> nezabudnite pripojiť <a "
 772  "href=\"@report\">predgenerovaný súbor hlásenia</a>.</strong></p>"
 773  
 774  #: gallery_install.inc:65,96,205
 775  msgid "Install status"
 776  msgstr "Stav inštalácie"
 777  
 778  #: gallery_install.inc:68
 779  msgid ""
 780  "Correct configuration of the following items is essential for the "
 781  "embedded gallery to function properly."
 782  msgstr ""
 783  "Oprava konfigurácie nasledujúcich položiek je nevyhnutná k "
 784  "úspešnému začleneniu galérie do systému."
 785  
 786  #: gallery_install.inc:113,700,192,262
 787  msgid "Reset & Restart"
 788  msgstr "Zrušiť a reštartovať"
 789  
 790  #: gallery_install.inc:118,82,758
 791  msgid "Overall Status (Installation)"
 792  msgstr "Konečný stav inštalácie"
 793  
 794  #: gallery_install.inc:140
 795  msgid "Critical errors are present. Your Gallery is not available."
 796  msgstr "Vyskytujú sa kritické chyby. Galéria nie je dostupná."
 797  
 798  #: gallery_install.inc:160,307
 799  msgid "Until this is fixed your Gallery2 cannot be installed."
 800  msgstr "Pokiaľ toto neopravíte, Gallery2 nemôže byť nainštalovaná."
 801  
 802  #: gallery_install.inc:169,301
 803  msgid "Step 1: PHP Memory Test"
 804  msgstr "Krok 1: Test pamäte PHP"
 805  
 806  #: gallery_install.inc:169,219,464,538,610,301,330,534,571,703
 807  msgid "(OK)"
 808  msgstr "(OK)"
 809  
 810  #: gallery_install.inc:175,308
 811  msgid "Check PHP memory again"
 812  msgstr "Znova skontrolovať pamäť PHP"
 813  
 814  #: gallery_install.inc:199
 815  msgid "- Auto Configuration"
 816  msgstr "- Automaticka konfigurácia"
 817  
 818  #: gallery_install.inc:199
 819  msgid "- Manual Configuration"
 820  msgstr "- Manuálne nastavenie"
 821  
 822  #: gallery_install.inc:205
 823  msgid ""
 824  "Enter the 'Gallery2 URL or URI' and click 'Test location settings'\n"
 825  "        to automatically configure the settings needed for embedding "
 826  "Gallery2 into Drupal. Note that\n"
 827  "        the auto-config will not work for all host configurations. If "
 828  "you have tried it with a value \n"
 829  "        you know is correct and it did not work then just use the "
 830  "manual configuration instead."
 831  msgstr ""
 832  "Ak chcete automaticky nakonfigurovať nastavenia potrebné \r\n"
 833  "pre začlenenie Gallery2 do Drupalu zadajte 'URL alebo URI adresa "
 834  "Gallery2' a kliknite 'Test nastavení umiestnenia'.\r\n"
 835  "Automatická konfigurácia nefunguje pri všetkých konfiguráciách "
 836  "počítača. Ak ste ju skúšali s hodnotami,\r\n"
 837  "o ktorých ste si istí, že sú správne a oni nefungujú, použite "
 838  "manuálne nastavenie."
 839  
 840  #: gallery_install.inc:209
 841  msgid ""
 842  "Enter the 'Gallery2 URL or URI' and 'Gallery2 filesystem path' and "
 843  "then click \n"
 844  "        'Test location settings'. This will check and configure the "
 845  "settings needed for embedding\n"
 846  "        Gallery2 into Drupal."
 847  msgstr ""
 848  "Zadajte 'URL alebo URI adresa Gallery2' a 'Cesta ku Gallery2 v "
 849  "súborovom systéme', a potom kliknite \r\n"
 850  "na 'Test nastavení umiestnenia'. To skontroluje a nakonfiguruje "
 851  "nastavenia potrebné pre začlenenie\r\n"
 852  "Gallery2 do Drupalu."
 853  
 854  #: gallery_install.inc:219,318
 855  msgid "Step 2: Gallery2 location settings"
 856  msgstr "Krok 2: Nastavenia umiestnenia Gallery2"
 857  
 858  #: gallery_install.inc:241,291,129,352,413
 859  msgid "Gallery2 URL or URI"
 860  msgstr "URL alebo URI adresa Gallery2"
 861  
 862  #: gallery_install.inc:245,295
 863  msgid ""
 864  "URL or URI of the G2 standalone location. This can be either the "
 865  "full\n"
 866  "        URL to Gallery2 (e.g. http://www.example.com/gallery2) or the "
 867  "path from docroot to the\n"
 868  "        Gallery2 directory (e.g. /gallery2). If using a URI the "
 869  "protocol/hostname are both\n"
 870  "        optional."
 871  msgstr ""
 872  "URL alebo URI adrasa umiestnenia samostatnej G2. Toto môže byť buď "
 873  "celá\r\n"
 874  " URL adresa ku Gallery2 (napr.: http://www.priklad.sk/gallery2) alebo "
 875  "cesta od základnej adresy k priečinku Gallery2 (napr.: /gallery2). "
 876  "Ak použijete URI adresu protokol a adresa počítača \r\n"
 877  "sú voliteľné."
 878  
 879  #: gallery_install.inc:254,304,135,364,425
 880  msgid "Gallery2 filesystem path"
 881  msgstr "Cesta ku Gallery2 v súborovom systéme"
 882  
 883  #: gallery_install.inc:266,316,141,376,437
 884  msgid "Embed URI"
 885  msgstr "Začlenená URI adresa"
 886  
 887  #: gallery_install.inc:308
 888  msgid ""
 889  "The filesystem path of your Gallery2 directory. This can be either "
 890  "an\n"
 891  "        absolute path (e.g. /home/mysite/htdocs/gallery2) or relative "
 892  "to the root directory of your\n"
 893  "        Drupal installation (e.g. ../gallery2)."
 894  msgstr ""
 895  "Cesta k priečinku Gallery2 vrámci súborového systému. Toto môže "
 896  "byť buď \r\n"
 897  "absolútna cesta (napr.: /home/mysite/htdocs/gallery2) alebo "
 898  "relatívna cesta ku koreňovému priečinku \r\n"
 899  "inštalácie Drupalu (napr.: ../gallery2)."
 900  
 901  #: gallery_install.inc:320
 902  msgid ""
 903  "URI to access G2 via Drupal. Don't worry if you are using clean urls "
 904  "in Drupal and this still ends in 'index.php?q=gallery'. This is needed "
 905  "to get the Gallery2 URL rewrite module to work correctly and will not "
 906  "be visible."
 907  msgstr ""
 908  "URI adresa na prístup ku G2 prostredníctvom Drupalu. Nebojte sa o "
 909  "správnu funkciu čistých URL v Drupale ak sa adresa stále končí "
 910  "'index.php?q=gallery'. Bude potrebné správne spojazdniť "
 911  "rozšírenie Gallery2 s názvom URL rewrite a potom budú adresy "
 912  "čisté."
 913  
 914  #: gallery_install.inc:328,462
 915  msgid "Test location settings"
 916  msgstr "Test nastavení umiestnenia"
 917  
 918  #: gallery_install.inc:333,684,467
 919  msgid "Use Manual Configuration"
 920  msgstr "Použiť manuálne nastavenie"
 921  
 922  #: gallery_install.inc:339,688,467
 923  msgid "Use Auto Configuration"
 924  msgstr "Použiť automatické nakonfigurovanie"
 925  
 926  #: gallery_install.inc:352,534
 927  msgid "Step 3: Drupal Modules / Gallery2 Plugins"
 928  msgstr "Krok 3: Moduly Drupalu / Rozšírenia Gallery2"
 929  
 930  #: gallery_install.inc:378,1005
 931  msgid "Recommended Gallery2 plugins"
 932  msgstr "Odporúčané rozšírenia Gallery2"
 933  
 934  #: gallery_install.inc:382,1009
 935  msgid ""
 936  "These Gallery2 plugins support much of the functionality that the "
 937  "Drupal Gallery module provides.\n"
 938  "                         None of them are strictly required, but you "
 939  "will almost certainly want to activate at least some\n"
 940  "                         of them (particularly the Image Block "
 941  "plugin)."
 942  msgstr ""
 943  "Tieto rozšírenia Gallery2 podporujú väčšiu funkcionalitu, ktorú "
 944  "poskytuje modul Gallery Drupalu.\r\n"
 945  "Žiadne z nich nie je striktne vyžadované, ale takmer určite budete "
 946  "chcieť aktivovať aspoň niektoré \r\n"
 947  "z nich (najmä rozšírenie Image Block)."
 948  
 949  #: gallery_install.inc:406,1032
 950  msgid "Gallery2 plugins which should not be installed"
 951  msgstr "Rozšírenia Gallery2, ktoré by nemali byť nainštalované"
 952  
 953  #: gallery_install.inc:410,1036
 954  msgid ""
 955  "These Gallery2 plugins should not be used when Gallery2 is\n"
 956  "                         embedded into Drupal as they may cause "
 957  "problems."
 958  msgstr ""
 959  "Tieto rozšírenia Gallery2 by nemali byť použité ak je Gallery2 "
 960  "\r\n"
 961  "začlenená do Drupalu, pretože môžu spôsobiť problémy."
 962  
 963  #: gallery_install.inc:432,1058
 964  msgid "Optional Drupal modules"
 965  msgstr "Doplňujúce moduly Drupalu"
 966  
 967  #: gallery_install.inc:436,1062
 968  msgid ""
 969  "These Drupal modules can optionally be used to enhance the "
 970  "functionality of the Gallery module."
 971  msgstr ""
 972  "Tieto moduly Drupalu môžu byť voliteľne použité na vylepšenie "
 973  "funkcionality modulu Gallery."
 974  
 975  #: gallery_install.inc:451
 976  msgid ""
 977  "You may have some loss in functionality in your embedded Gallery2 (see "
 978  "below\n"
 979  "                                            for details). You should "
 980  "check the details and if the functionality is not\n"
 981  "                                            important for your site "
 982  "you can just ignore this."
 983  msgstr ""
 984  "Môžete stratiť niektoré funkcie vo vašej začlenenej Gallery2 "
 985  "(detaily sa \r\n"
 986  "dozviete  nižšie). Mali by ste si pozrieť detaily a ak funkcie nie "
 987  "sú\r\n"
 988  "podstatné pre vašu stránku môžete toto hlásenie ignorovať."
 989  
 990  #: gallery_install.inc:465
 991  msgid ""
 992  "The status of all Drupal modules and Gallery2 plugins\n"
 993  "                                            is optimal for your "
 994  "embedded Gallery2."
 995  msgstr ""
 996  "Stav všetkých modulov Drupalu a rozšírení Gallery2 \r\n"
 997  "je optimálny pre začlenenú Gallery2."
 998  
 999  #: gallery_install.inc:489
1000  msgid ""
1001  "There is a writable .htaccess file in your defined Drupal directory "
1002  "(@dir)."
1003  msgstr ""
1004  "Do súboru .htaccess vo vami zadanom priečinku Drupalu (@dir) sa dá "
1005  "zapisovať."
1006  
1007  #: gallery_install.inc:496
1008  msgid ""
1009  "Your 'Show Item' rule should start with 'gallery/'.\n"
1010  "                                         Make sure to change the URL "
1011  "Rewrite rule(s) accordingly."
1012  msgstr ""
1013  "Pravidlo 'Show Item' by malo začínať 'gallery/'.\r\n"
1014  "Nezabudnite v tomto zmysle zmeniť aj pravidlo(á) URL Rewrite."
1015  
1016  #: gallery_install.inc:503
1017  msgid ""
1018  "The .htaccess file in your defined Drupal directory (@dir) is not "
1019  "writable. Please CHMOD it to 644\n"
1020  "                       (or 666 if 644 does not work)."
1021  msgstr ""
1022  "Do súboru .htaccess vo vami zadanom priečinku Drupalu (@dir) sa "
1023  "nedá zapisovať. Prosím použite na neho CHMOD 644\r\n"
1024  "(alebo 666 ak 644 nefunguje)."
1025  
1026  #: gallery_install.inc:509
1027  msgid ""
1028  "There is no .htaccess file in your defined Drupal directory (@dir) or "
1029  "the directory does not exist."
1030  msgstr ""
1031  "Vo vami definovanom priečinku Drupalu (@dir) nie je súbor .htaccess "
1032  "alebo priečinok neexistuje."
1033  
1034  #: gallery_install.inc:515
1035  msgid ""
1036  "Clean URLs are enabled in Drupal, but the Gallery2 URL Rewrite plugin "
1037  "is unavailable."
1038  msgstr ""
1039  "Čisté URL adresy sú v Drupale zapnuté, ale rozšírenie Gallery2 s "
1040  "názvom URL Rewrite nie je dostupné."
1041  
1042  #: gallery_install.inc:520
1043  msgid ""
1044  "Clean URLs are disabled in Drupal and the URL Rewrite plugin will not "
1045  "be configured."
1046  msgstr ""
1047  "Čisté URL adresy sú v Drupale vypnuté a rozšírenie Gallery2 s "
1048  "názvom URL Rewrite sa nebude konfigurovať."
1049  
1050  #: gallery_install.inc:521
1051  msgid ""
1052  "Clean URLs are disabled in Drupal and the URL Rewrite plugin will not "
1053  "be configured.\n"
1054  "                                          If you want to use the URL "
1055  "Rewrite plugin please enable clean URLs in Drupal and\n"
1056  "                                          install and activate the "
1057  "plugin in Gallery2."
1058  msgstr ""
1059  "Čisté URL adresy sú v Drupale vypnuté a rozšírenie Gallery2 s "
1060  "názvom URL Rewrite sa nebude konfigurovať.\r\n"
1061  "Ak chcete použiť rozšírenie URL Rewrite, zapnite Čisté URL v "
1062  "Drupale a\r\n"
1063  "nainštalujte a aktivujte rozšírenie v Gallery2."
1064  
1065  #: gallery_install.inc:530,1095
1066  msgid "URL Rewrite has been disabled manually."
1067  msgstr "URL Rewrite bolo ručne vypnuté."
1068  
1069  #: gallery_install.inc:531,582
1070  msgid "'Reset & Restart' your configuration to change these settings."
1071  msgstr ""
1072  "Zrušiť a reštartovať vašu konfiguráciu aby sa zmenili tieto "
1073  "nastavenia."
1074  
1075  #: gallery_install.inc:538,571
1076  msgid "Step 4: Clean URLs / URL Rewrite settings"
1077  msgstr "Krok 4: Čisté URL / Nastavenia prepisovania URL"
1078  
1079  #: gallery_install.inc:544
1080  msgid ""
1081  "Clean URLs are enabled in Drupal, but the Gallery2 URL Rewrite plugin "
1082  "is unavailable\n"
1083  "                                            (!status)."
1084  msgstr ""
1085  "Čisté URL adresy sú zapnuté v Drupale, ale rozšírenie Gallery2 s "
1086  "názvom URL Rewrite nie je dostupné\r\n"
1087  "(!status)."
1088  
1089  #: gallery_install.inc:548,595,642
1090  msgid "Check URL Rewrite status again"
1091  msgstr "Skontrolujte stav URL Rewrite znova"
1092  
1093  #: gallery_install.inc:553,601
1094  msgid ""
1095  "Clean URLs are !clean_url_status in Drupal and the Gallery2 URL "
1096  "Rewrite plugin is\n"
1097  "                                            !rewrite_status. It is "
1098  "possible to automatically configure the URL Rewrite plugin.\n"
1099  "                                            The configuration assumes "
1100  "that the rules should be placed in your Drupal .htaccess\n"
1101  "                                            file (it will add them to "
1102  "the beginning) which works in most applications. If you\n"
1103  "                                            need a special "
1104  "configuration, enter the desired values manually."
1105  msgstr ""
1106  "Stav čistých URL v Drupale je !clean_url_status a stav rozšírenia "
1107  "URL Rewrite v Gallery2 \r\n"
1108  "je !rewrite_status. Rozšírenie URL Rewrite je možné "
1109  "nakonfigurovať automaticky.\r\n"
1110  "Konfigurácia predpokladá, že pravidlá budú umiestnené v súbore "
1111  ".htaccess Drupalu\r\n"
1112  "(budú pridané na jeho začiatok), čo funguje pre väčšinu "
1113  "aplikácií. Ak\r\n"
1114  "vyžadujete špeciálnu konfiguráciu, zadajte príslušné hodnoty "
1115  "ručne."
1116  
1117  #: gallery_install.inc:567,166,615
1118  msgid "Public path to your .htaccess file"
1119  msgstr "Verejná cesta k vášmu .htaccess súboru"
1120  
1121  #: gallery_install.inc:571,619
1122  msgid ""
1123  "This is the location of your Drupal .htaccess file relative to your "
1124  "webserver document root."
1125  msgstr ""
1126  "Toto je relatívna cesta k priečinku Drupalu, v ktorom sa nachádza "
1127  "súbor  .htaccess, vzhľadom na koreňový priečinok vášho webu."
1128  
1129  #: gallery_install.inc:576,171,624
1130  msgid "Filesystem path to your .htaccess file"
1131  msgstr "Cesta k .htaccess súboru v rámci súborového systému"
1132  
1133  #: gallery_install.inc:580,628
1134  msgid "This is the absolute directory path of your Drupal .htaccess file."
1135  msgstr ""
1136  "Toto je absolútna cesta k priečinku Drupalu kde sa nachádza súbor  "
1137  ".htaccess."
1138  
1139  #: gallery_install.inc:584,692,634
1140  msgid "Configure URL Rewrite plugin"
1141  msgstr "Konfigurovať rozšírenie URL Rewrite"
1142  
1143  #: gallery_install.inc:589,697,649
1144  msgid "Skip URL Rewrite Config"
1145  msgstr "Vynechať konfiguráciu URL Rewrite"
1146  
1147  #: gallery_install.inc:610,703
1148  msgid "Step 5: Initial User Synchronization"
1149  msgstr "Krok 5: Počiatočná synchronizácia používateľov"
1150  
1151  #: gallery_install.inc:617
1152  msgid ""
1153  "Your initial user synchronization has been\n"
1154  "        completed already.<br />If you want to resync all your users "
1155  "or you want to import users from an existing Gallery2\n"
1156  "        setup, you can always use the <a href= "
1157  "\"@gallery-usersync\">Advanced Sync</a> options in the Gallery user "
1158  "administration."
1159  msgstr ""
1160  "Počiatočná synchronizácia používateľov bola\r\n"
1161  "už dokončená.<br />Ak chcete znova zosynchronizovať všetkých "
1162  "používateľov alebo ich naimportovať z existujúcej Gallery2, \r\n"
1163  "môžete použiť možnosť <a href=\"@gallery-usersync\">Rozšírená "
1164  "synchronizácia</a> v ponuke Používatelia Galérie."
1165  
1166  #: gallery_install.inc:623
1167  msgid ""
1168  "User synchronization is essential for the\n"
1169  "        embedded Gallery to work correctly. Drupal users/groups are "
1170  "usually synced with their Gallery counterparts when a\n"
1171  "        user/group is modified in Drupal. Missing user mappings will "
1172  "cause errors in your embedded Gallery."
1173  msgstr ""
1174  "Synchronizácia používateľov je potrebná aby \r\n"
1175  "začlenená Galéria fungovala správne. Používatelia/skupiny "
1176  "Drupalu sú zvyčajne synchronizované s ich proťajškom v Galérii "
1177  "keď \r\n"
1178  "sa používateľ/skupina v Drupale zmení. Chýbajúce priradenie "
1179  "používateľa spôsobí v začlenenej Galérii problém."
1180  
1181  #: gallery_install.inc:626
1182  msgid ""
1183  "It is recommended that you sync your users now. However there\n"
1184  "        can be reasons to skip this step, e.g. if you have a working "
1185  "Gallery with many users and a fresh Drupal installation.\n"
1186  "        Note that the current user and the Drupal superuser (uid=1) "
1187  "will always be sync."
1188  msgstr ""
1189  "Odporúčame aby ste synchronizáciu používateľov vykonali teraz. "
1190  "Avšak existuje \r\n"
1191  "aj dôvod zalomenie riadku na vynechanie synchronizácie napríklad ak "
1192  "máte fungujúcu Galériu s veľkým počtom používateľov a "
1193  "čerstvú inštaláciu Drupalu. \r\n"
1194  "Aktuálny používateľ a prvý používateľ (uid=1) sa "
1195  "synchronizujú aj pri vynechaní tohto kroku."
1196  
1197  #: gallery_install.inc:630,640,730
1198  msgid "Sync users/groups"
1199  msgstr "Synchronizovať používateľov/skupiny"
1200  
1201  #: gallery_install.inc:631,641,677,735
1202  msgid "Skip sync"
1203  msgstr "Vynechať synchronizáciu"
1204  
1205  #: gallery_install.inc:744,120,491
1206  msgid "Errors in your current Gallery2 location settings:"
1207  msgstr "Chyba vo vašich súčasných nastaveniach umiestnenia Gallery 2:"
1208  
1209  #: gallery_install.inc:761,119,514
1210  msgid "The Gallery2 location settings appear to be correct."
1211  msgstr "Nastavenia umiestnenia Gallery2 sa zdajú byť správne."
1212  
1213  #: gallery_install.inc:762,515
1214  msgid ""
1215  "There is a problem with the Gallery2 location settings. Please check "
1216  "below and retest.\n"
1217  "       Remember that the auto-config will not work for all hosts."
1218  msgstr ""
1219  "V nastaveniach umiestnenia Gallery2 je problém. Prosím skontrolujte "
1220  "ich nižšie a znova spustite test.\r\n"
1221  "Nezabudnite, že automatická konfigurácia nemusí pracovať správne "
1222  "na všetkých počítačoch."
1223  
1224  #: gallery_install.inc:773,799
1225  msgid "URI of Gallery2"
1226  msgstr "URI adresa Gallery2"
1227  
1228  #: gallery_install.inc:777,803
1229  msgid "Location of Gallery2"
1230  msgstr "Umiestnenie Gallery2"
1231  
1232  #: gallery_install.inc:781,807
1233  msgid "Gallery Init"
1234  msgstr "Inicializácia Galérie"
1235  
1236  #: gallery_install.inc:882
1237  msgid ""
1238  "Everything seemed OK, but the Gallery could still not be "
1239  "initialised.\n"
1240  "                                   Perhaps a manually entered value is "
1241  "incorrect."
1242  msgstr ""
1243  "Všetko vyzerá OK, ale Galériu sa stále nepodarilo "
1244  "inicializovať.\r\n"
1245  "Možno sú nesprávne ručne zadané hodnoty."
1246  
1247  #: gallery_install.inc:931,962
1248  msgid ""
1249  "Your location settings are valid, but your Gallery2 is installed "
1250  "outside the Drupal\n"
1251  "                              root directory. It is highly advisable "
1252  "to move G2 into the Drupal folder or to create\n"
1253  "                              a symbolic link in the Drupal directory "
1254  "pointing to your G2 installation (see\n"
1255  "                              instructions on <a "
1256  "href=\"@codex\">codex.gallery2.org</a>)."
1257  msgstr ""
1258  "Nastavenie umiestnenia je platné, ale vaša Gallery2 je "
1259  "nainštalovaná mimo\r\n"
1260  " koreňového priečinka Drupalu. Je veľmi vhodné aby ste G2 "
1261  "presunuli do priečinka Drupalu alebo aby ste vytvorili \r\n"
1262  "symbolické prepojenie v priečinku Drupalu odkazujúce do priečinka "
1263  "s inštaláciou G2 (pozrite si \r\n"
1264  "inštrukcie na stránke  <a href=\"@codex\">codex.gallery2.org</a>)."
1265  
1266  #: gallery_install.inc:947,1161
1267  msgid "Error trying to create URL Rewrite plugin instance."
1268  msgstr "Chyba pri pokuse vytvorenia inštancie rozšírenia URL Rewrite"
1269  
1270  #: gallery_install.inc:949,1163
1271  msgid ""
1272  "URL Rewrite plugin could not be instantiated.\n"
1273  "                            Please check its configuration in "
1274  "standalone Gallery2."
1275  msgstr ""
1276  "Rozšírenie URL Rewrite nemôže byť nainštalované.\r\n"
1277  "Prosím skontrolujte nastavenia samostatnej Gallery2."
1278  
1279  #: gallery_install.inc:957,1171
1280  msgid "Error trying to fetch Embedded URL Rewrite configuration."
1281  msgstr "Chyba pri pokuse previesť konfiguráciu začleneného URL Rewrite"
1282  
1283  #: gallery_install.inc:995,1209
1284  msgid "Error trying to save Embedded URL Rewrite configuration."
1285  msgstr "Chyba pri pokuse o uloženie konfigurácie zašleneného URL Rewrite"
1286  
1287  #: gallery_install.inc:1000,1214
1288  msgid "The Gallery2 URL Rewrite plugin returned the following error:"
1289  msgstr "Rozšírenie URL Rewrite vrátilo nasledujúcu chybu:"
1290  
1291  #: gallery_report.inc:123
1292  msgid "Gallery module : Report Generator"
1293  msgstr "Modul Galéria : Generátor hlásení"
1294  
1295  #: gallery_search.inc:64
1296  msgid "Gallery item: Untitled"
1297  msgstr "Položka Galérie: Nepomenovaná"
1298  
1299  #: gallery_search.inc:119
1300  msgid "Error invoking search() method."
1301  msgstr "Chaba pri vyvolaní metódy search()."
1302  
1303  #: gallery_search.inc:145
1304  msgid "Only the following fields"
1305  msgstr "Iba nasledujúce polia"
1306  
1307  #: gallery_search.inc:186
1308  msgid ""
1309  "Error creating instance of GallerySearchInterface. Make sure the "
1310  "'Search' plugin is enabled in Gallery2."
1311  msgstr ""
1312  "Chyba pri vytváraní inštancie GallerySearchInterface. Uistite sa, "
1313  "či je rozšírenie 'Vyhľadávanie' v Gallery2 zapnuté."
1314  
1315  #: gallery_search.inc:192
1316  msgid "Error getting 'Search' module options."
1317  msgstr "Chyba pri získavaní nastavení modulu 'Search'."
1318  
1319  #: gallery_search.inc:213
1320  msgid "<p>Total Number of Matches: @count</p>"
1321  msgstr "<p>Celkový počet zhôd: @count</p>"
1322  
1323  #: gallery_settings.inc:37
1324  msgid "Theme settings"
1325  msgstr "Nastavenia témy"
1326  
1327  #: gallery_settings.inc:50,42
1328  msgid "Gallery page theme"
1329  msgstr "Téma vzhľadu stránky Galérie"
1330  
1331  #: gallery_settings.inc:53,45
1332  msgid "Drupal theme to be used for all gallery pages (gallery/*)."
1333  msgstr ""
1334  "Téma vzhľadu Drupalu, ktorá sa má použiť na všetkých "
1335  "stránkach Galérie (gallery/*)."
1336  
1337  #: gallery_settings.inc:59,64
1338  msgid "Gallery block settings"
1339  msgstr "Nastavenie blokov Galérie"
1340  
1341  #: gallery_settings.inc:62
1342  msgid ""
1343  "You can now have multiple image blocks and grid blocks. Use these "
1344  "settings to determine\n"
1345  "                         the number of available blocks.<br "
1346  "/><strong>Warning: If you decrease the number of blocks,\n"
1347  "                         always the last block (with the highest ID) "
1348  "will be removed.</strong>"
1349  msgstr ""
1350  "Teraz môžete mať viacero obrázkových a mriežkových blokov. "
1351  "Tieto nastavenia použite na určenie\r\n"
1352  "počtu dostupných blokov. <br> <strong>Upozornenie: Ak znížite "
1353  "počet blokov, \r\n"
1354  "vždy sa odstráni posledný blok (s najvyšším ID).</strong>"
1355  
1356  #: gallery_settings.inc:68
1357  msgid "Number of image blocks"
1358  msgstr "Počet blokov obrázkov"
1359  
1360  #: gallery_settings.inc:72
1361  msgid "Select how many image blocks should be available."
1362  msgstr "Vyberte koľko obrázkových blokov by malo byť dostupných."
1363  
1364  #: gallery_settings.inc:76
1365  msgid "Number of grid image blocks"
1366  msgstr "Počet blokov obrázkových mriežok"
1367  
1368  #: gallery_settings.inc:80
1369  msgid "Select how many grid image blocks should be available."
1370  msgstr "Vyberte koľko blokov obrázkových mriežok by malo byť dostupných."
1371  
1372  #: gallery_settings.inc:86,83
1373  msgid "Sidebar settings"
1374  msgstr "Nastavenia bočného panela"
1375  
1376  #: gallery_settings.inc:93,90
1377  msgid "Move Gallery2 sidebar to Drupal Gallery Navigation block"
1378  msgstr ""
1379  "Premiestni bočnú lištu Gallery2 do bloku Drupalu s názvom "
1380  "Navigácia Galérie"
1381  
1382  #: gallery_settings.inc:95,92
1383  msgid ""
1384  "When selected, the Gallery2 sidebar will be moved into\n"
1385  "                         the Drupal \"Gallery Navigation\" block. This "
1386  "typically allows\n"
1387  "                         for a much cleaner embedded gallery and is "
1388  "generally\n"
1389  "                         recommended. Note that you will need to "
1390  "enable the Gallery\n"
1391  "                         Navigation block."
1392  msgstr ""
1393  "Ak je pole zaškrtnuté, bočná lišta Gallery2 bude presunutá \r\n"
1394  "do bloku \"Navigácia Galérie\" Drupalu. Toto umožňuje \r\n"
1395  "oveľa čistejšie začlenenie galérie,  preto túto voľbu \r\n"
1396  "odporúčame. Blok s navigáciou galérie bude potrebné \r\n"
1397  "zapnúť osobitne."
1398  
1399  #: gallery_settings.inc:103,100
1400  msgid "Move Gallery2 Admin sidebar to Drupal Gallery Navigation block"
1401  msgstr ""
1402  "Premiestni administrátorskú bočnú lištu Gallery2 do bloku Drupalu "
1403  "s názvom Navigácia Galérie"
1404  
1405  #: gallery_settings.inc:105,102
1406  msgid ""
1407  "When selected, the Gallery2 Admin sidebar will be moved into\n"
1408  "                         the Drupal \"Gallery Navigation\" block. This "
1409  "is not normally\n"
1410  "                         recommended since the Admin Sitebar is very "
1411  "long and the\n"
1412  "                         formatting does not always fit with the rest "
1413  "of the block\n"
1414  "                         (but cannot be changed in the current "
1415  "Gallery2 versions)."
1416  msgstr ""
1417  "Ak je pole zaškrtnuté, administrátorská bočná lišta bude "
1418  "presunutá \r\n"
1419  "do bloku \"Navigácia Galérie\" Drupalu. Toto nie je za normálnych "
1420  "\r\n"
1421  "okolností odporúčané, pretože je veľmi dlhá a jej formátovanie "
1422  "by sa nemuselo zmestiť do bloku\r\n"
1423  " (a v súčasnej verzii Gallery2 sa nedá zmeniť)."
1424  
1425  #: gallery_settings.inc:120,117
1426  msgid ""
1427  "Allows the Gallery2 sitemap to be merged with the Drupal one so that "
1428  "only one URL needs to\n"
1429  "             be supplied to search engines. Requires the Drupal XML "
1430  "Sitemap module (!xmlsitemap_status) and\n"
1431  "             the Gallery2 sitemap module (!gallery2_sitemap_status) to "
1432  "be installed/activated."
1433  msgstr ""
1434  "Umožňuje mapu stránky Gallery2 zlúčiť s mapou stránky Drupalu, "
1435  "takže je potrebná\r\n"
1436  " iba jedna URL adresa, ktorá sa predá vyhľadávačom. Vyžaduje aby "
1437  "bol nainštalovaný/aktivovaný modul XML Sitemap z Drupalu "
1438  "(!xmlsitemap_status) a\r\n"
1439  "modul Sitemap z Gallery2 (!gallery2_sitemap_status)."
1440  
1441  #: gallery_settings.inc:131,128
1442  msgid "XML Sitemap settings"
1443  msgstr "Nastavenia XML Sitemap"
1444  
1445  #: gallery_settings.inc:139,136
1446  msgid "Enable merge of Gallery2 sitemap with Drupal sitemap"
1447  msgstr "Zapnúť zlúčenie mapy stránky Gallery2 s mapou stránky Drupalu"
1448  
1449  #: gallery_settings.inc:147,144
1450  msgid "Error logging / Debug settings"
1451  msgstr "Zaznamenávanie chýb / Ladiace nastavenia"
1452  
1453  #: gallery_settings.inc:154,151
1454  msgid "Error logging"
1455  msgstr "Zaznamenávanie chýb"
1456  
1457  #: gallery_settings.inc:157,154
1458  msgid "Output to the browser"
1459  msgstr "Výstup do prehliadača"
1460  
1461  #: gallery_settings.inc:158,155
1462  msgid "Verbose error messages"
1463  msgstr "Podrobné chybové správy"
1464  
1465  #: gallery_settings.inc:159,156
1466  msgid "Choose where errors are displayed and how detailed they are."
1467  msgstr "Zvoľte, ktoré chyby sa zobrazia a aké majú byť detailné."
1468  
1469  #: gallery_settings.inc:163,160
1470  msgid "Enable bug report assistant"
1471  msgstr "Zapnúť asistenta pre chybové hlásenia"
1472  
1473  #: gallery_settings.inc:165,162
1474  msgid ""
1475  "In case of errors the module can automatically assemble useful data "
1476  "(system info and debug\n"
1477  "                         traces) to help you with detailed bug "
1478  "reports. Only available to users with 'administer\n"
1479  "                         site configuration' permission."
1480  msgstr ""
1481  "V prípade vyskytnutia chýb modul môže automaticky zhromaždiť "
1482  "užitočné dáta (systémové a ladiace \r\n"
1483  "informácie) aby vám pomohol s vytvorením detailného hlásenia "
1484  "chýb. Dostupné iba pre používateľov \r\n"
1485  "s oprávnením 'administrácia nastavení webu'."
1486  
1487  #: gallery_settings.inc:172,169
1488  msgid "Redirect to Gallery search form for invalid paths"
1489  msgstr "Presmerovanie do vyhľadávacieho formulára pri nesprávnej ceste"
1490  
1491  #: gallery_settings.inc:174
1492  msgid ""
1493  "Instead of showing a message that the requested Gallery URL does not "
1494  "exist the user is redirected to the search form."
1495  msgstr ""
1496  "Miesto zobrazenia správy, že vyžiadaná URL adresa Galérie "
1497  "neexistuje, bude používateľ presmerovaný do vyhľadávacieho "
1498  "formulára."
1499  
1500  #: gallery_settings.inc:179,185
1501  msgid "Enable debug mode"
1502  msgstr "Zapnúť ladiaci mód"
1503  
1504  #: gallery_settings.inc:181
1505  msgid ""
1506  "Print out debug variables and verbose error messages. Only visible to "
1507  "users with 'administer site configuration' permission."
1508  msgstr ""
1509  "Vypíše ladiace premenné a zhromaždené chybové hlásenia. "
1510  "Dostupné iba pre používateľov s oprávnením 'administrácia "
1511  "nastavení webu'."
1512  
1513  #: gallery_settings.inc:187,201
1514  msgid "Links to the most relevant Drupal & Gallery2 pages"
1515  msgstr "Prepojenia na najrelavantnejšie stránky Drupalu a Gallery2"
1516  
1517  #: gallery_settings.inc:198,213
1518  msgid "Links to Drupal paths"
1519  msgstr "Prepojenia na cesty Drupalu"
1520  
1521  #: gallery_settings.inc:217,234
1522  msgid "Links to Gallery2 Site Admin sections"
1523  msgstr "Prepojenia do administrátorských častí Gallery2"
1524  
1525  #: gallery_settings.inc:238,255
1526  msgid "Number of image blocks must be a positiv integer greater zero."
1527  msgstr ""
1528  "Počet obrázkových blokov musí byť celé kladné číslo vyššie "
1529  "od nuly."
1530  
1531  #: gallery_settings.inc:241
1532  msgid "Number of grid blocks must be a positiv integer greater zero."
1533  msgstr ""
1534  "Počet blokov obrázkových mriežok musí byť celé kladné číslo "
1535  "vyššie od nuly."
1536  
1537  #: gallery_settings.inc:261
1538  msgid ""
1539  "The Gallery Image Block requires the Gallery2\n"
1540  "    Image Block plugin (!imageblock_status) and optionally the "
1541  "Gallery2 Image Frame \n"
1542  "    plugin (!imageframe_status)."
1543  msgstr ""
1544  "Blok Obrázok Galérie vyžaduje rozšírenie Gallery2 \r\n"
1545  "s názvom Blok obrázka (!imageblock_status) a voliteľne aj "
1546  "rozšírenie Rámček obrázkov\r\n"
1547  "(!imageframe_status)."
1548  
1549  #: gallery_settings.inc:271,428,612,846,1140,287,527; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:28
1550  msgid "<a href= \"@g2_plugins\">Gallery2 Plugins</a>"
1551  msgstr "<a href=\"@g2_plugins\">Rozšírenia Gallery2</a>"
1552  
1553  #: gallery_settings.inc:273,430,614,848,1142,289,529; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:30
1554  msgid "Gallery2 Site Admin -> Plugins"
1555  msgstr "Administrácia Gallery2 -> Zásuvné moduly"
1556  
1557  #: gallery_settings.inc:274,431
1558  msgid ""
1559  " However the Image Block plugin is unavailable, so this block is\n"
1560  "      not available and the settings are disabled. To use this block "
1561  "please go to\n"
1562  "      the !g2_plugins page and install/activate the Image Block "
1563  "plugin."
1564  msgstr ""
1565  "Kvôli tomu, že je rozšírenie Blok obrázku vypnuté, je tento "
1566  "blok\r\n"
1567  "nedostupný a jeho nastavenia sú vypnuté. Ak chcete použiť tento "
1568  "blok, choďte na \r\n"
1569  "stránku !g2_plugins  a nainštalujte/aktivujte rozšírenie Blok "
1570  "obrázku."
1571  
1572  #: gallery_settings.inc:284,441,622,1166,297,553; gallery_profile/gallery_profile.module:175; gallery_block_admin.inc:272
1573  msgid "Requires the Gallery2 Image Frame plugin (!imageframe_status)."
1574  msgstr ""
1575  "Vyžaduje rozšírenie Rámček obrázkov Gallery2 "
1576  "(!imageframe_status)."
1577  
1578  #: gallery_settings.inc:293,450; gallery_block_admin.inc:43
1579  msgid "Block Identifier [Block @id]"
1580  msgstr "Identifikátor bloku [Blok @id]"
1581  
1582  #: gallery_settings.inc:297,454; gallery_block_admin.inc:47
1583  msgid ""
1584  "A short identifier to distinguish blocks of the same type. (Blocks are "
1585  "numbered by default)"
1586  msgstr ""
1587  "Krátky identifikátor na rozlíšenie blokov rovnakého typu. (Ak "
1588  "nič nezadáte bloky budú očíslované)"
1589  
1590  #: gallery_settings.inc:306
1591  msgid "Number of images in block"
1592  msgstr "Počet obrázkov v bloku"
1593  
1594  #: gallery_settings.inc:309
1595  msgid ""
1596  "Choose the number of images to appear. You will need to submit the "
1597  "form if you have increased the number in order to choose the image "
1598  "types."
1599  msgstr ""
1600  "Vyberte počet obrázkov, ktoré sa majú objaviť. Aby ste mohli "
1601  "vybrať typy pridaných obrázkov, najskôr bude potrebné odoslať "
1602  "formulár."
1603  
1604  #: gallery_settings.inc:316; gallery_block_admin.inc:213
1605  msgid "Image types"
1606  msgstr "Typy obrázkov"
1607  
1608  #: gallery_settings.inc:320; gallery_block_admin.inc:217
1609  msgid ""
1610  "Pick the type of images you would like to see. You can select the same "
1611  "type more than once."
1612  msgstr ""
1613  "Vyberte typ obrázkov, ktoré chcete vidieť. Môžete vybrať "
1614  "rovnaký typ viackrát."
1615  
1616  #: gallery_settings.inc:333,485; gallery_block_admin.inc:231
1617  msgid "Album or Item ID"
1618  msgstr "ID albumu alebo položky"
1619  
1620  #: gallery_settings.inc:337,489
1621  msgid ""
1622  "Enter the Gallery image or album ID (or blank). If an album or item ID "
1623  "is specified, random\n"
1624  "                           images will only be selected from that "
1625  "album and its sub-albums. If 'user' (or 'user:123')\n"
1626  "                           is entered, items will be taken from the "
1627  "current (or specified) user's useralbum."
1628  msgstr ""
1629  "Zadajte ID obrázka alebo albumu Galérie (alebo nechajte prázdne). "
1630  "Ak je pole ID albumu alebo položky vyplnené,\r\n"
1631  "obrázky sa budú náhodne vyberať iba z albumu a podriadených "
1632  "albumov s daným ID. Ak zadáme 'user' (alebo 'user:123'),\r\n"
1633  "položky sa vyberú iba z aktuálnych (alebo zadaných) albumov "
1634  "používateľov."
1635  
1636  #: gallery_settings.inc:344,496,1222,609; gallery_profile/gallery_profile.module:144; gallery_block_admin.inc:242
1637  msgid "Image data"
1638  msgstr "Dáta obrázka"
1639  
1640  #: gallery_settings.inc:347,499,1225,612; gallery_profile/gallery_profile.module:147; gallery_block_admin.inc:245
1641  msgid "Choose the item metadata you would like to display."
1642  msgstr "Zvoľte položky metadát, ktoré chcete zobraziť."
1643  
1644  #: gallery_settings.inc:352,504,1230,617; gallery_profile/gallery_profile.module:152; gallery_block_admin.inc:250
1645  msgid "Image size method"
1646  msgstr "Metóda pre zmenu rozmerov obrázka"
1647  
1648  #: gallery_settings.inc:355,507,1233,620; gallery_profile/gallery_profile.module:155; gallery_block_admin.inc:253
1649  msgid "Max Size"
1650  msgstr "Maximálna veľkosť"
1651  
1652  #: gallery_settings.inc:356,508,1234,621; gallery_profile/gallery_profile.module:156; gallery_block_admin.inc:254
1653  msgid "Exact Size"
1654  msgstr "Presná veľkosť"
1655  
1656  #: gallery_settings.inc:358,510
1657  msgid ""
1658  "'Max Size' gives faster image downloading, but the image size \n"
1659  "                           may be smaller than the size defined below. "
1660  "<br />'Exact Size' may be slower\n"
1661  "                           (as a larger image is downloaded and then "
1662  "scaled by the browser) but the image\n"
1663  "                           will be guaranteed to be the size defined "
1664  "below. Only supported for G2.2+."
1665  msgstr ""
1666  "'Maximálna veľkosť' umožňuje rýchlejšie stiahnutie obrázka, "
1667  "ale veľkosť obrázka\r\n"
1668  "môže byť menšia ako veľkosť definovaná nižšie. <br />'Presná "
1669  "veľkosť' môže byť pomalšia\r\n"
1670  "(pretože je stiahnutý väčší obrázok, a potom je ešte "
1671  "prispôsobený prehliadačom), ale obrázok\r\n"
1672  "bude vždy presne s rozmermi definovanými nižšie. Podporované iba "
1673  "pre G2.2+."
1674  
1675  #: gallery_settings.inc:370; gallery_block_admin.inc:268
1676  msgid ""
1677  "Sets the size (in pixels) of the longest side of the image according "
1678  "to the method defined above."
1679  msgstr ""
1680  "Nastavte veľkosť najdlhšej strany obrázka (v pixeloch), ktorá sa "
1681  "použije s metódou definovanou vyššie."
1682  
1683  #: gallery_settings.inc:375,528,1254,641; gallery_profile/gallery_profile.module:182; gallery_block_admin.inc:279
1684  msgid "Album frame"
1685  msgstr "Rámik pre album"
1686  
1687  #: gallery_settings.inc:383,536,1262,649; gallery_profile/gallery_profile.module:190; gallery_block_admin.inc:287
1688  msgid "Item frame"
1689  msgstr "Rámik pre položku"
1690  
1691  #: gallery_settings.inc:391,544,1270,657; gallery_profile/gallery_profile.module:198; gallery_block_admin.inc:295
1692  msgid "Link target"
1693  msgstr "Cieľ prepojenia"
1694  
1695  #: gallery_settings.inc:395,548; gallery_profile/gallery_profile.module:202; gallery_block_admin.inc:299
1696  msgid "Enter a link target (e.g. '_blank' to open in a new window)."
1697  msgstr "Zadajte cieľ prepojenia (napr.: '_blank' otvorí odkaz v novom okne)"
1698  
1699  #: gallery_settings.inc:400,553,1279,666; gallery_profile/gallery_profile.module:207; gallery_block_admin.inc:304
1700  msgid "Image Link"
1701  msgstr "Prepojenie na obrázok"
1702  
1703  #: gallery_settings.inc:404,557,767,443
1704  msgid ""
1705  "By default the image has a link to the item in the Gallery. This\n"
1706  "        can be overridden here (or leave empty for the default). Use "
1707  "'none' for no link, or a URL\n"
1708  "        to link somewhere else instead."
1709  msgstr ""
1710  "Normálne je obrázok prepojený na položku v Galérii. Toto\r\n"
1711  "môže byť tu zmenené (alebo nechajte políčko prázdne, ak chcete "
1712  "použiť predvolenú hodnotu).\r\n"
1713  "Použite 'none', ak nechcete mať na obrázku prepojenie, alebo URL "
1714  "adresu ak chcete obrázok prepojiť inam."
1715  
1716  #: gallery_settings.inc:419
1717  msgid ""
1718  "The Gallery Grid Block requires the Gallery2\n"
1719  "    Image Block plugin (!imageblock_status) and optionally the "
1720  "Gallery2 Image Frame \n"
1721  "    plugin (!imageframe_status)."
1722  msgstr ""
1723  "Blok Mriežka Galérie vyžaduje rozšírenie Gallery2\r\n"
1724  "s názvom Blok obrázka (!imageblock_status) a voliteľne aj "
1725  "rozšírenie Rámček obrázkov \r\n"
1726  "(!imageframe_status)."
1727  
1728  #: gallery_settings.inc:464
1729  msgid "Enter the number of columns in the grid."
1730  msgstr "Zadajte počet stĺpcov v mriežke."
1731  
1732  #: gallery_settings.inc:469; gallery_profile/gallery_profile.module:128; gallery_block_admin.inc:204
1733  msgid "Number of rows"
1734  msgstr "Počet riadkov"
1735  
1736  #: gallery_settings.inc:472
1737  msgid "Enter the number of rows in the grid."
1738  msgstr "Zadajte počet riadkov v mriežke."
1739  
1740  #: gallery_settings.inc:522
1741  msgid ""
1742  "Sets the size (in pixels) of the longest side of the image according\n"
1743  "                          to the method defined above."
1744  msgstr ""
1745  "Nastavte veľkosť najdlhšej strany obrázka (v pixeloch), ktorá "
1746  "\r\n"
1747  "sa použije s metódou definovanou vyššie."
1748  
1749  #: gallery_settings.inc:574,580
1750  msgid ""
1751  "Image size must be a number greater than ten pixels. (The value has "
1752  "been updated to '10' for your convenience.)"
1753  msgstr ""
1754  "Rozmer obrázka musí byť číslo väčšie ako 10 pixelov. (Hodnota "
1755  "bude zmenená na '10'.)"
1756  
1757  #: gallery_settings.inc:601,276
1758  msgid ""
1759  "Note that changing the defaults here will change the all the gallery "
1760  "filter images\n"
1761  "    on the site, not just new images. "
1762  msgstr ""
1763  "Zmena základného nastavenia zmení všetky filtrované obrázky "
1764  "Galérie\r\n"
1765  "na stránke, a nielen nové obrázky."
1766  
1767  #: gallery_settings.inc:603,278
1768  msgid ""
1769  "The Gallery Filter requires the Gallery2 Image Block plugin "
1770  "(!imageblock_status) and\n"
1771  "              optionally the Gallery2 Image Frame plugin "
1772  "(!imageframe_status)."
1773  msgstr ""
1774  "Filter Galérie vyžaduje rozšírenie Gallery2 s názvom Blok "
1775  "obrázka (!imageblock_status) \r\n"
1776  "a voliteľne aj rozšírenie Rámček obrázkov (!imageframe_status)."
1777  
1778  #: gallery_settings.inc:615,290
1779  msgid ""
1780  " However the Image Block plugin is unavailable, so the Gallery Filter "
1781  "is\n"
1782  "      not available and the settings are disabled. To use the filter "
1783  "please go to\n"
1784  "      the !g2_plugins page and install/activate the Image Block "
1785  "plugin."
1786  msgstr ""
1787  "Kvôli tomu, že je rozšírenie Blok obrázku vypnuté, Filter "
1788  "Galérie je \r\n"
1789  "nedostupný a jeho nastavenia sú vypnuté. Ak chcete použiť filter, "
1790  "choďte na \r\n"
1791  "stránku !g2_plugins  a nainštalujte/aktivujte rozšírenie Blok "
1792  "obrázku."
1793  
1794  #: gallery_settings.inc:627,302
1795  msgid "Gallery Filter settings"
1796  msgstr "Nastavenia filtra Galérie"
1797  
1798  #: gallery_settings.inc:635,310
1799  msgid "Specific item"
1800  msgstr "Špecifická položka"
1801  
1802  #: gallery_settings.inc:640,315
1803  msgid "Filter prefix"
1804  msgstr "Predpona filtra"
1805  
1806  #: gallery_settings.inc:644,319
1807  msgid ""
1808  "Prefix to use with filter. Example: 'G2' means you use [G2: 999].\n"
1809  "        Be careful when changing this as any pages using the previous "
1810  "prefix will not be changed\n"
1811  "        and so will not be filtered correctly."
1812  msgstr ""
1813  "Predpona, ktorá sa má použiť s filtrom. Napríklad: pri zadaní "
1814  "'G2' sa použije [G2: 999].\r\n"
1815  "Buďte opatrní pri menení tohto nastavenia, pretože stránky, na "
1816  "ktorých je použitá predchádzajúca predpona, sa nezmenia\r\n"
1817  "a nebudú správne odfiltrované."
1818  
1819  #: gallery_settings.inc:651,326
1820  msgid "Default image type"
1821  msgstr "Predvolený typ obrázkov"
1822  
1823  #: gallery_settings.inc:654,329
1824  msgid "Pick the default type of image you would like to use."
1825  msgstr "Vyberte základný typ obrázka, ktorý chcete použiť."
1826  
1827  #: gallery_settings.inc:659,334
1828  msgid "Cache gallery filter pages"
1829  msgstr "Ukladať filtrované stránky do vyrovnávacej pamäte"
1830  
1831  #: gallery_settings.inc:661,336
1832  msgid ""
1833  "By default the gallery filter output is cached by Drupal to speed up "
1834  "page loading.\n"
1835  "                           However, it will not cache the css class "
1836  "info for the frames. The best approach is the\n"
1837  "                           make sure that the sidebar image block and "
1838  "the gallery filter images use the same frames.\n"
1839  "                           If you are unable to do this you will have "
1840  "to deselect this option to force Drupal not to\n"
1841  "                           cache the pages, or else your frames will "
1842  "not appear. If you change this option you will\n"
1843  "                           need to go to <a "
1844  "href=\"@link\">admin/settings/filters</a> and re-save the image "
1845  "formats\n"
1846  "                           that use gallery filter."
1847  msgstr ""
1848  "Normálne je výstup filtra Galérie Drupalom ukladaný do "
1849  "vyrovnávacej pamäte aby sa urýchlilo načítanie stránky.\r\n"
1850  "Avšak nie sú ukladané informácie css tried pre rámčeky.  "
1851  "Najlepší postup je \r\n"
1852  "ak sa presvedčíte, či blok obrázka v bočnej lište a obrázky "
1853  "filtra galérie používajú rovnaké rámčeky.\r\n"
1854  "Ak nie ste schopní to urobiť, bude lepšie ak túto možnosť "
1855  "odznačíte aby ste prinútili Drupal aby \r\n"
1856  "stránky neukladal, lebo inak sa rámčeky nebudú objavovať. Ak "
1857  "túto možnosť zmeníte budete \r\n"
1858  "potrebné isť na stránku <a "
1859  "href=\"@link\">admin/settings/filters</a> a znova uložiť formát "
1860  "obrázkov, ktoré používa filter Galérie."
1861  
1862  #: gallery_settings.inc:672,347
1863  msgid "Default number of images"
1864  msgstr "Predvolený počet obrázkov"
1865  
1866  #: gallery_settings.inc:676,351
1867  msgid ""
1868  "How many images you want the default block to show.  Best to keep at 1 "
1869  "and use the n parameter."
1870  msgstr ""
1871  "Predvolený počet obrázkov, ktorý chcete zobraziť v bloku. "
1872  "Najlepšie je nechať 1 a použiť parameter n."
1873  
1874  #: gallery_settings.inc:681,356
1875  msgid "Default image data"
1876  msgstr "Predvolené dáta obrázka"
1877  
1878  #: gallery_settings.inc:684
1879  msgid ""
1880  "Choose the item metadata you would like to display by default.  This "
1881  "will change all instances where show parameter was not specified."
1882  msgstr ""
1883  "Zvoľte predvolené položky metadát, ktoré chcete zobraziť. Toto "
1884  "nastavenie sa prejaví všade tam, kde parametre zobrazenia nebudú "
1885  "určené."
1886  
1887  #: gallery_settings.inc:697,705,373,381
1888  msgid "Default class"
1889  msgstr "Predvolená trieda"
1890  
1891  #: gallery_settings.inc:709,385
1892  msgid ""
1893  "left, right, or nowrap. (See gallery_filter.css to add more or modify "
1894  "these.)"
1895  msgstr ""
1896  "left, right, alebo nowrap. (Pozrite si gallery_filter.css ak chcete "
1897  "pridať ďalšie alebo ak chcete tieto zmeniť.)"
1898  
1899  #: gallery_settings.inc:715,391
1900  msgid "Default 'Max Size' thumbnail size"
1901  msgstr "Predvolená max. veľkosť náhľadu"
1902  
1903  #: gallery_settings.inc:723,399
1904  msgid "Default 'Exact Size' thumbnail size"
1905  msgstr "Predvolená presná veľkosť náhľadu"
1906  
1907  #: gallery_settings.inc:727,403
1908  msgid ""
1909  "If no size is specified when calling the filter, one of\n"
1910  "        these sizes (and implied method) will be used. <br />'Max "
1911  "Size' gives faster\n"
1912  "        image downloading, but the image size \n"
1913  "        may be smaller than the size defined. <br />'Exact Size' may "
1914  "be slower\n"
1915  "        (as a larger image is downloaded and then scaled by the "
1916  "browser) but the image\n"
1917  "        will be guaranteed to be the size defined. Only supported for "
1918  "G2.2+.\n"
1919  "        Only fill in one size box (not both) to set the default "
1920  "method."
1921  msgstr ""
1922  "AK nie je určená veľkosť, pri volaní filtra, použije sa jedna "
1923  "\r\n"
1924  "z nasledujúcich veľkostí (a spomínaných metód) 'Maximálna "
1925  "veľkosť' umožňuje \r\n"
1926  "rýchlejšie stiahnutie obrázka, ale veľkosť obrázka\r\n"
1927  "môže byť menšia ako veľkosť definovaná nižšie. <br />'Presná "
1928  "veľkosť' môže byť pomalšia\r\n"
1929  "(pretože je stiahnutý väčší obrázok, a potom je ešte "
1930  "prispôsobený prehliadačom), ale obrázok\r\n"
1931  "bude vždy presne s rozmermi definovanými nižšie. Podporované iba "
1932  "pre G2.2+.\r\n"
1933  "Ak chcete nastaviť predvolenú metódu, vyplňte iba jedno pole s "
1934  "rozmerom (nie obe)."
1935  
1936  #: gallery_settings.inc:738,414
1937  msgid "Default album frame"
1938  msgstr "Predvolený rámik pre album"
1939  
1940  #: gallery_settings.inc:746,422
1941  msgid "Default item frame"
1942  msgstr "Predvolený rámik pre položku"
1943  
1944  #: gallery_settings.inc:754,430
1945  msgid "Default link target"
1946  msgstr "Predvolený cieľ prepojenia"
1947  
1948  #: gallery_settings.inc:758,1274,434,661
1949  msgid "Enter a link target (e.g. \"_blank\", \"_new\")."
1950  msgstr "Zadajte cieľ prepojenia (napr.: \"_blank\", \"_new\")."
1951  
1952  #: gallery_settings.inc:763,439
1953  msgid "Default Image Link"
1954  msgstr "Predvolené prepojenie obrázka"
1955  
1956  #: gallery_settings.inc:790,465
1957  msgid "You must set either the Max Size or the Exact Size, not both."
1958  msgstr "Treba zadať buď maximálnu alebo presnú veľkosť. Nie obe."
1959  
1960  #: gallery_settings.inc:795,470
1961  msgid "You must set either the Max Size or the Exact Size."
1962  msgstr "Treba zadať buď maximálnu alebo presnú veľkosť."
1963  
1964  #: gallery_settings.inc:801,476
1965  msgid "Max Size must be a number greater than zero."
1966  msgstr "Maximálna veľkosť musí byť číslo väčšie ako 0."
1967  
1968  #: gallery_settings.inc:807,482
1969  msgid "Exact Size must be a number greater than zero."
1970  msgstr "Presná veľkosť musí byť číslo väčšie ako 0."
1971  
1972  #: gallery_settings.inc:813,488
1973  msgid "Number of images must be a number greater than zero."
1974  msgstr "Počet obrázkov musí byť číslo väčšie ako 0."
1975  
1976  #: gallery_settings.inc:840
1977  msgid ""
1978  "G2Image requires the Gallery2 Image Block plugin (!imageblock_status) "
1979  "and\n"
1980  "             the g2image application to be installed."
1981  msgstr ""
1982  "G2Image vyžaduje rozšírenie Blok obrázku (!imageblock_status) "
1983  "a\r\n"
1984  "nainštalovanie aplikácie G2Image."
1985  
1986  #: gallery_settings.inc:849
1987  msgid ""
1988  " However the Image Block plugin is unavailable, so G2Image is\n"
1989  "      not available and the settings are disabled. To use G2Image "
1990  "please go to\n"
1991  "      the !g2_plugins page and install/activate the Image Block "
1992  "plugin."
1993  msgstr ""
1994  "Kvôli tomu, že je rozšírenie Blok obrázku vypnuté, G2Image je "
1995  "\r\n"
1996  "nedostupné a jeho nastavenia sú vypnuté. Ak chcete použiť "
1997  "G2Image, choďte na \r\n"
1998  "stránku !g2_plugins  a nainštalujte/aktivujte rozšírenie Blok "
1999  "obrázku."
2000  
2001  #: gallery_settings.inc:857; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:43
2002  msgid "Gallery Image Assist (G2Image) settings"
2003  msgstr "Nastavenia Obrázkového asistenta Galérie (G2Image)"
2004  
2005  #: gallery_settings.inc:870,1021; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:56,209
2006  msgid "Standalone"
2007  msgstr "Samostatné"
2008  
2009  #: gallery_settings.inc:873
2010  msgid ""
2011  "Determines the mode of operation. For anything other than 'Disabled' "
2012  "the g2image\n"
2013  "                           application has to be installed. See the "
2014  "INSTALL.txt instructions. In 'Standalone'\n"
2015  "                           mode a button will be visible under "
2016  "textfields to launch the g2image window. In\n"
2017  "                           'TinyMCE' mode the g2image button can be "
2018  "used in the TinyMCE toolbar. Note that the\n"
2019  "                           TinyMCE version will NOT work wih Safari - "
2020  "use the standalone version instead."
2021  msgstr ""
2022  "Určuje mód operácie. Ak je niečo iné ako 'Vypnuté',  je  "
2023  "g2image\r\n"
2024  "nainštalované. Pozrite si inštrukcie v INSTALL.txt. V móde "
2025  "'Samostatné'\r\n"
2026  "bude tlačítko na vyvolanie okna g2image viditeľné pod textovým "
2027  "poľom. V móde\r\n"
2028  "'TinyMCE' bude tlačítko g2image umiestnené v nástrojovej lište "
2029  "TinyMCE. Upozornenie: \r\n"
2030  "TinyMCE verzia NEPRACUJE v Safari - v takomto prípade použite "
2031  "samostatnú verziu."
2032  
2033  #: gallery_settings.inc:882
2034  msgid "Show g2image link on specific pages (Standalone mode only)"
2035  msgstr ""
2036  "Zobrazí odkaz G2Image na určených stránkach (iba v samostatnom "
2037  "móde)"
2038  
2039  #: gallery_settings.inc:893; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:79
2040  msgid "Pages (Standalone mode only)"
2041  msgstr "Stránky (iba v samostatnom móde)"
2042  
2043  #: gallery_settings.inc:895
2044  msgid ""
2045  "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
2046  "wildcard. Example paths are\n"
2047  "                           '%blog' for the blog page and "
2048  "%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
2049  msgstr ""
2050  "Zadajte každú stránku na nový riadok vo forme Drupalovskej cesty. "
2051  "Znak '*' je zástupný znak. Napríklad pre stránku \r\n"
2052  "blogov zadajte '%blog' a %blog-wildcard pre všetky stránky s "
2053  "osobnými blogmi. %front je titulná strana."
2054  
2055  #: gallery_settings.inc:902; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:89
2056  msgid "Default Sort Order"
2057  msgstr "Predvolené triedenie"
2058  
2059  #: gallery_settings.inc:905; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:92
2060  msgid "Gallery2 Title (A-z)"
2061  msgstr "Gallery2 názov (A-z)"
2062  
2063  #: gallery_settings.inc:906; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:93
2064  msgid "Gallery2 Title (z-A)"
2065  msgstr "Gallery2 názov (z-A)"
2066  
2067  #: gallery_settings.inc:907; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:94
2068  msgid "Filename (A-z)"
2069  msgstr "Meno súboru (A-z)"
2070  
2071  #: gallery_settings.inc:908; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:95
2072  msgid "Filename (z-A)"
2073  msgstr "Meno súboru (z-A)"
2074  
2075  #: gallery_settings.inc:909; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:96
2076  msgid "Last Modification (newest first)"
2077  msgstr "Posledná zmena (najnovšie prvé)"
2078  
2079  #: gallery_settings.inc:910; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:97
2080  msgid "Last Modification (oldest first)"
2081  msgstr "Posledná zmena (najstaršie prvé)"
2082  
2083  #: gallery_settings.inc:912; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:99
2084  msgid "Determines the default sorting order."
2085  msgstr "Určuje základný smer usporiadania."
2086  
2087  #: gallery_settings.inc:917; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:104
2088  msgid "Default Number of images per page"
2089  msgstr "Predvolený počet obrázkov na stránke"
2090  
2091  #: gallery_settings.inc:920; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:107
2092  msgid "Choose the default number of images per page."
2093  msgstr "Zadajte základný počet obrázkov na stránke."
2094  
2095  #: gallery_settings.inc:925; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:112
2096  msgid "Default Display Options"
2097  msgstr "Predvolené nastavenie zobrazovania"
2098  
2099  #: gallery_settings.inc:928; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:115
2100  msgid "Thumbnails only"
2101  msgstr "Iba náhľady"
2102  
2103  #: gallery_settings.inc:929; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:116
2104  msgid "Thumbnails with title and filename"
2105  msgstr "Náhľady s názvom a menom súboru"
2106  
2107  #: gallery_settings.inc:931; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:118
2108  msgid "Choose the default display option for images."
2109  msgstr "Zvoľte predvolené nastavenie pre zobrazenie obrázkov."
2110  
2111  #: gallery_settings.inc:936; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:123
2112  msgid "Default Action"
2113  msgstr "Predvolená akcia"
2114  
2115  #: gallery_settings.inc:939; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:126
2116  msgid "Gallery Filter ID"
2117  msgstr "ID filtra Galérie"
2118  
2119  #: gallery_settings.inc:940; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:127
2120  msgid "Thumbnail with link to image"
2121  msgstr "Náhľad s linkou na obrázok"
2122  
2123  #: gallery_settings.inc:941; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:128
2124  msgid "Thumbnail with link to parent album"
2125  msgstr "Náhľad s linkou na nadradený adresár"
2126  
2127  #: gallery_settings.inc:942; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:129
2128  msgid "Thumbnail with link to custom URL"
2129  msgstr "Náhľad s používateľskou URL"
2130  
2131  #: gallery_settings.inc:943; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:130
2132  msgid "Thumbnail only"
2133  msgstr "Iba náhľad"
2134  
2135  #: gallery_settings.inc:944; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:131
2136  msgid "Text link to image"
2137  msgstr "Textová linka na obrázok"
2138  
2139  #: gallery_settings.inc:945; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:132
2140  msgid "Text link to parent album"
2141  msgstr "Textová linka na nadradený adresár"
2142  
2143  #: gallery_settings.inc:947; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:134
2144  msgid "Choose the default method of inserting the image info."
2145  msgstr "Vyberte základnú metódu pre vkladanie obrázkových informácii."
2146  
2147  #: gallery_settings.inc:952; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:139
2148  msgid "Default custom url"
2149  msgstr "Základná vlastná URL adresa"
2150  
2151  #: gallery_settings.inc:956; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:143
2152  msgid ""
2153  "The default custom url. Used with 'Thumbnail with link to custom URL' "
2154  "action setting"
2155  msgstr ""
2156  "Základná vlastná URL adresa. Používa sa nastavenie akcie "
2157  "'Miniatúra s odkazom na vlastnú URL adresu'"
2158  
2159  #: gallery_settings.inc:962; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:149
2160  msgid "Float Left"
2161  msgstr "Doľava"
2162  
2163  #: gallery_settings.inc:963; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:150
2164  msgid "Float Right"
2165  msgstr "Doprava"
2166  
2167  #: gallery_settings.inc:964; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:151
2168  msgid "Centered"
2169  msgstr "Na stred"
2170  
2171  #: gallery_settings.inc:973; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:160
2172  msgid "Default Alignment"
2173  msgstr "Predvolené zarovnanie"
2174  
2175  #: gallery_settings.inc:976; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:163
2176  msgid "Choose the default alignment of images."
2177  msgstr "Zvoľte základné zarovanie obrázkov."
2178  
2179  #: gallery_settings.inc:983; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:170
2180  msgid "Custom Class @index"
2181  msgstr "Vlastná trieda @index"
2182  
2183  #: gallery_settings.inc:989
2184  msgid ""
2185  "Additional css classes to be available for selection (must be defined "
2186  "in .css file)."
2187  msgstr ""
2188  "Dodatočné css triedy dostupné zalomenie riadku pre výber (musia "
2189  "byť definované v .css súbore)."
2190  
2191  #: gallery_settings.inc:993; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:181
2192  msgid "Alignment Class Insertion Point"
2193  msgstr "Miesto vloženia zarovnávacej triedy"
2194  
2195  #: gallery_settings.inc:996; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:184
2196  msgid "<img class=...>"
2197  msgstr "<IMG class=\"...\">"
2198  
2199  #: gallery_settings.inc:997; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:185
2200  msgid "<div class=...><img ...>"
2201  msgstr "<DIV class=\"...\"><IMG ...=\"\"></DIV>"
2202  
2203  #: gallery_settings.inc:999; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:187
2204  msgid ""
2205  "Determines where the alignment class will be inserted. If you choose "
2206  "'&lt;div\n"
2207  "                           class=...&gt;&lt;img ...&gt;', you will "
2208  "have to manually delete any &lt;div&gt; tags\n"
2209  "                           manually after deleting images from the "
2210  "TinyMCE window."
2211  msgstr ""
2212  "Určuje či sa má vkladať trieda pre zarovnanie. Ak je vybrané  "
2213  "'&lt;div\r\n"
2214  "class=...&gt;&lt;img ...&gt;', budete musieť dodatočne ručne "
2215  "vymazať všetky značky &lt;div&gt; \r\n"
2216  "po odstránení obrázkov v okne TinyMCE."
2217  
2218  #: gallery_settings.inc:1032; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:220
2219  msgid ""
2220  "G2Image does not seem to be installed for @mode mode in the required "
2221  "directory (@dir), or the\n"
2222  "                          directory is not writable. Please see the "
2223  "INSTALL.txt for instructions."
2224  msgstr ""
2225  "Nezdá sa, že by G2Image v @mode móde bolo nainštalované v "
2226  "požadovanom priečinku (@dir), alebo sa do priečinak nedá "
2227  "zapisovať. Prosím pozrite si inštrukcie v INSTALL.txt."
2228  
2229  #: gallery_settings.inc:1106,1112; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:284,290
2230  msgid ""
2231  "Could not write to G2Image config file. Please check the permissions "
2232  "for @filename."
2233  msgstr ""
2234  "Do konfiguračného súboru G2Image sa nedá zapisovať. Prosím "
2235  "skontrolujte oprávnenia pre @filename."
2236  
2237  #: gallery_settings.inc:1117; gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:295
2238  msgid "G2Image configuration file successfully created."
2239  msgstr "Konfiguračný súbor G2Image bol úspešne vytvorený."
2240  
2241  #: gallery_settings.inc:1129
2242  msgid ""
2243  "The Gallery Search requires the Gallery2 Search plugin "
2244  "(!search_status) and\n"
2245  "    optionally the Gallery2 Image Block plugin (!imageblock_status) "
2246  "and Gallery2 Image Frame \n"
2247  "    plugin (!imageframe_status)."
2248  msgstr ""
2249  "Vyhľadávanie v Galérii vyžaduje rozšírenie Gallery2 s názvom "
2250  "Vyhľadávanie (!search_status) a\r\n"
2251  "voliteľne aj rozšírenia Gallery2 s názvami Blok obrázka "
2252  "(!imageblock_status) a Rámček obrázkov \r\n"
2253  "(!imageframe_status)."
2254  
2255  #: gallery_settings.inc:1145,532
2256  msgid ""
2257  " However the Search plugin is unavailable, so the search is\n"
2258  "      not available and these settings are disabled. To use the search "
2259  "feature please go to\n"
2260  "      the !g2_plugins page and install/activate the Image Block "
2261  "plugin."
2262  msgstr ""
2263  "Kvôli tomu, že je rozšírenie Vyhľadávanie vypnuté, hľadanie "
2264  "je\r\n"
2265  "nedostupné a jeho nastavenia sú vypnuté. Ak chcete použiť "
2266  "hľadanie, choďte na \r\n"
2267  "stránku !g2_plugins  a nainštalujte/aktivujte rozšírenie Blok "
2268  "obrázku."
2269  
2270  #: gallery_settings.inc:1151,538
2271  msgid ""
2272  "To display search results with thumbnail images requires the Gallery2 "
2273  "Image\n"
2274  "      Block plugin (!imageblock_status) and optionally the  and "
2275  "Gallery2 Image Frame \n"
2276  "      plugin (!imageframe_status)."
2277  msgstr ""
2278  "Pre zobrazenie výsledkov hľadania s miniatúrami obrázkov sa "
2279  "vyžaduje rozšírenie Gallery2 s názvom\r\n"
2280  "Blok obrázka (!imageblock_status) a voliteľne aj rozšírenie "
2281  "Rámček obrázkov\r\n"
2282  "(!imageframe_status)."
2283  
2284  #: gallery_settings.inc:1159,546
2285  msgid ""
2286  " However the Image Block plugin is unavailable, so the thumbnails "
2287  "are\n"
2288  "      not available and these settings are disabled. To use this "
2289  "feature please go to\n"
2290  "      the !g2_plugins page and install/activate the Image Block "
2291  "plugin."
2292  msgstr ""
2293  "Kvôli tomu, že je rozšírenie Vyhľadávanie vypnuté, miniatúry "
2294  "\r\n"
2295  "sú nedostupné a ich nastavenia sú vypnuté. Ak chcete použiť "
2296  "túto funkciu, choďte na \r\n"
2297  "stránku !g2_plugins  a nainštalujte/aktivujte rozšírenie Blok "
2298  "obrázku."
2299  
2300  #: gallery_settings.inc:1183,570
2301  msgid "Display advanced search options"
2302  msgstr "Zobraziť rozšírené možnosti vyhľadávania"
2303  
2304  #: gallery_settings.inc:1185,572
2305  msgid ""
2306  "Adds options to the search form to select which Gallery fields to "
2307  "search in."
2308  msgstr ""
2309  "Pridá možnosti do vyhľadávacieho formulára, aby sa dalo vybrať, "
2310  "v ktorých poliach Galérie sa má vyhľadávať."
2311  
2312  #: gallery_settings.inc:1190,577
2313  msgid "Number of search results per table row"
2314  msgstr "Počet výsledkov vyhľadávania v riadku"
2315  
2316  #: gallery_settings.inc:1193,580
2317  msgid "Select the number of search results per row in the paged table."
2318  msgstr ""
2319  "Vyberte počet výsledkov hľadania na riadok v stránkovanej "
2320  "tabuľke."
2321  
2322  #: gallery_settings.inc:1198,585
2323  msgid "Number of rows per page"
2324  msgstr "Počet riadkov na strane"
2325  
2326  #: gallery_settings.inc:1201,588
2327  msgid "Select the number of rows in the paged table."
2328  msgstr "Zvoľte počet riadkov v tabuľke na stránke."
2329  
2330  #: gallery_settings.inc:1206,593
2331  msgid "Search thumbnail settings"
2332  msgstr "Nastavenia vyhľadávania náhľadov"
2333  
2334  #: gallery_settings.inc:1215,602
2335  msgid "Display thumbnails"
2336  msgstr "Zobraziť náhľady"
2337  
2338  #: gallery_settings.inc:1217,604
2339  msgid "Display thumbnail images for the search results."
2340  msgstr "Zobrazí náhľady obrázkov vo výsledkoch hľadania."
2341  
2342  #: gallery_settings.inc:1236,623
2343  msgid ""
2344  "'Max Size' gives faster image downloading, but the image size \n"
2345  "          may be smaller than the size defined below. <br />'Exact "
2346  "Size' may be slower\n"
2347  "          (as a larger image is downloaded and then scaled by the "
2348  "browser) but the image\n"
2349  "          will be guaranteed to be the size defined below. Only "
2350  "supported for G2.2+."
2351  msgstr ""
2352  "'Maximálna veľkosť' umožňuje rýchlejšie stiahnutie obrázka, "
2353  "ale veľkosť obrázka\r\n"
2354  "môže byť menšia ako veľkosť definovaná nižšie. <br />'Presná "
2355  "veľkosť' môže byť pomalšia\r\n"
2356  "(pretože je stiahnutý väčší obrázok, a potom je ešte "
2357  "prispôsobený prehliadačom), ale obrázok\r\n"
2358  "bude vždy presne s rozmermi definovanými nižšie. Podporované iba "
2359  "pre G2.2+."
2360  
2361  #: gallery_settings.inc:1248,635
2362  msgid ""
2363  "Sets the size (in pixels) of the longest side of the image\n"
2364  "          according to the method defined above."
2365  msgstr ""
2366  "Nastavte veľkosť najdlhšej strany obrázka (v pixeloch), \r\n"
2367  "ktorá sa použije s metódou definovanou vyššie."
2368  
2369  #: gallery_settings.inc:1283,670
2370  msgid ""
2371  "By default the image has a link to the item in the Gallery. This\n"
2372  "          can be overridden here (or leave empty for the default). Use "
2373  "'none' for no link, or a\n"
2374  "          URL to link somewhere else instead."
2375  msgstr ""
2376  "Normálne je obrázok prepojený na položku v Galérii. Toto\r\n"
2377  "môže byť tu zmenené (alebo nechajte políčko prázdne, ak chcete "
2378  "použiť predvolenú hodnotu).\r\n"
2379  "Použite 'none', ak nechcete mať na obrázku prepojenie, alebo URL "
2380  "adresu ak chcete obrázok prepojiť inam."
2381  
2382  #: gallery_settings.inc:1301,689
2383  msgid "Image size must be a number greater than zero."
2384  msgstr "Rozmer obrázka musí byť číslo väčšie ako 0."
2385  
2386  #: gallery_settings.inc:1330,748
2387  msgid "There is no memory limit restricting your PHP installation."
2388  msgstr "Nemáte obmedzenú veľkosť pamäte pre PHP."
2389  
2390  #: gallery_settings.inc:1336,754
2391  msgid ""
2392  "Your PHP is configured to limit the memory to @mem_limit\n"
2393  "        (memory_limit parameter in php.ini). You must raise this limit "
2394  "\n"
2395  "        to at least @min_mem_limitM for proper embedded Gallery2 "
2396  "operation."
2397  msgstr ""
2398  "PHP je nakonfigurované s pamäťovým limitom na @mem_limit \r\n"
2399  "(parameter memory_limit v php.ini). Aby fungovali operácie "
2400  "začlenenej Gallery2, tento limit musíte zvýšiť aspoň na "
2401  "@min_mem_limitM."
2402  
2403  #: gallery_settings.inc:1349,767
2404  msgid ""
2405  "Your PHP is configured to limit the memory to @mem_limit\n"
2406  "        (memory_limit parameter in php.ini). This should be fine for "
2407  "embedded Gallery2 operation."
2408  msgstr ""
2409  "PHP je nakonfigurované s pamäťovým limitom na @mem_limit\r\n"
2410  "(parameter memory_limit v php.ini). To by malo postačovať pre "
2411  "operácie začlenenej Gallery2."
2412  
2413  #: gallery_settings.inc:1366,786
2414  msgid "Allows images to be included in the Drupal sidebar or in nodes."
2415  msgstr ""
2416  "Umožňuje začlenenie obrázkov do bočných líšt a príspevkov "
2417  "Drupalu."
2418  
2419  #: gallery_settings.inc:1372,792
2420  msgid "Provides a variety of frames around the images."
2421  msgstr "Poskytuje rôzne rámčeky k obrázkom."
2422  
2423  #: gallery_settings.inc:1378,798
2424  msgid "Allow the Drupal search to also search the Gallery."
2425  msgstr "Povoľuje Drupalu vyhľadávať aj v Galérii."
2426  
2427  #: gallery_settings.inc:1384,804
2428  msgid "Allow short URLs (clean URLs)."
2429  msgstr "Povoľuje krátke URL (čisté URL)."
2430  
2431  #: gallery_settings.inc:1398
2432  msgid ""
2433  "All user registration must take place via Drupal to ensure that the "
2434  "users\n"
2435  "        are synchronized between Drupal and Gallery2. This plugin "
2436  "would allow a user to register\n"
2437  "        only in Gallery2 and not in Drupal and so should not be used."
2438  msgstr ""
2439  "Registrácia všetkých používateľov sa musí udiať "
2440  "prostredníctvom Drupalu, aby bola istota, že používatelia\r\n"
2441  "v Drupale a Gallery2 budú synchronizovaný. Toto rozšírenie vykoná "
2442  "registráciu\r\n"
2443  "iba v Gallery2 a v Drupale nie, a preto by nemalo byť použité."
2444  
2445  #: gallery_settings.inc:1416
2446  msgid ""
2447  "Enables the Drupal and Gallery2 sitemaps to be merged which allows "
2448  "for\n"
2449  "                   a single sitemap to be sent to Google and other web "
2450  "search sites."
2451  msgstr ""
2452  "Zlúči mapy stránok Drupalu a Gallery2 čo umožní odoslať \r\n"
2453  "Googlu a ostatným vyhľadávačom len jednu mapu stránky."
2454  
2455  #: gallery_settings.inc:1423,833
2456  msgid "Allows support of the 'Full Name' field in Gallery2."
2457  msgstr "Zapne podporu poľa 'Celé meno' v Gallery2."
2458  
2459  #: gallery_settings.inc:1441,854
2460  msgid "Gallery2 plugin '@plugin' is not available"
2461  msgstr "Rozšírenie Gallery s názvom '@plugin' nie je dostupné"
2462  
2463  #: gallery_settings.inc:1468,881
2464  msgid "Status not available"
2465  msgstr "Stav nie je dostupný"
2466  
2467  #: gallery_settings.inc:1497,910
2468  msgid "Warning"
2469  msgstr "Varovanie"
2470  
2471  #: gallery_settings.inc:1499,912
2472  msgid "Advisory"
2473  msgstr "Upozornenia"
2474  
2475  #: gallery_settings.inc:1517,930
2476  msgid "activated"
2477  msgstr "aktivované"
2478  
2479  #: gallery_settings.inc:1521,934
2480  msgid "deactivated"
2481  msgstr "deaktivované"
2482  
2483  #: gallery_settings.inc:1523,936
2484  msgid "not installed"
2485  msgstr "nenainštalované"
2486  
2487  #: gallery_user.inc:111,112
2488  msgid "Error updating Gallery user (username changed)"
2489  msgstr ""
2490  "Chyba pri aktualizovaní používateľa Galérie (bolo zmenené "
2491  "používateľské meno)"
2492  
2493  #: gallery_user.inc:120,121
2494  msgid "Error determining user map state"
2495  msgstr "Chyba pri získavania stavu priradenia používateľa"
2496  
2497  #: gallery_user.inc:130,131
2498  msgid "Error creating map entry (ExternlIdMapEntry)"
2499  msgstr "Chyba pri vytvárani záznamu priradenia (ExternlIdMapEntry)"
2500  
2501  #: gallery_user.inc:143,144
2502  msgid "Error updating Gallery user"
2503  msgstr "Chyba pri aktualizovaní používateľa Galérie"
2504  
2505  #: gallery_user.inc:152,153
2506  msgid "Error removing map entry (ExternlIdMapEntry)"
2507  msgstr "Chyba pri odstraňovaní záznamu priradenia (ExternlIdMapEntry)"
2508  
2509  #: gallery_user.inc:167,168
2510  msgid "Error creating Gallery user"
2511  msgstr "Chyba pri vytváraní používateľa Galérie"
2512  
2513  #: gallery_user.inc:172,173
2514  msgid "Error loading newly created Gallery user"
2515  msgstr "Chyba pri nahrávaní novovytvoreného používateľa Galérie"
2516  
2517  #: gallery_user.inc:200,201
2518  msgid "Error deleting Gallery user"
2519  msgstr "Chyba pri odstraňovaní používateľa Galérie"
2520  
2521  #: gallery_user.inc:210,211
2522  msgid "Error loading Gallery user"
2523  msgstr "Chyba pri nahrávaní používateľa Galérie"
2524  
2525  #: gallery_user.inc:216,217
2526  msgid "Error acquiring write lock"
2527  msgstr "Chyba pri získavaní uzamknutia na zápis"
2528  
2529  #: gallery_user.inc:221,222
2530  msgid "Locking user account failed"
2531  msgstr "Uzamknutie konta používateľa zlyhalo."
2532  
2533  #: gallery_user.inc:251,259
2534  msgid "Album: @username"
2535  msgstr "Album: @username"
2536  
2537  #: gallery_user.inc:256,265
2538  msgid "User has not created an album yet"
2539  msgstr "Používateľ ešte nevytvoril žiaden album"
2540  
2541  #: gallery_user.inc:263,273
2542  msgid "Gallery2-Drupal Sync Status"
2543  msgstr "Stav synchronizácie Gallery2-Drupal"
2544  
2545  #: gallery_user.inc:270,253; gallery.info:0; gallery_menu/gallery_menu.info:0; gallery_profile/gallery_profile.info:0; gallery_g2image/gallery_g2image.info:0
2546  msgid "Gallery2"
2547  msgstr "Gallery2"
2548  
2549  #: gallery_user.inc:290,297
2550  msgid "Error fetching user album id"
2551  msgstr "Chyba pri prevádzaní ID albumu používateľa"
2552  
2553  #: gallery_user.inc:368,375
2554  msgid "Any Error"
2555  msgstr "Ľubovoľná chyba"
2556  
2557  #: gallery_user.inc:369,376
2558  msgid "Missing from G2"
2559  msgstr "Chýba v G2"
2560  
2561  #: gallery_user.inc:370,377
2562  msgid "Different Usernames"
2563  msgstr "Rozdielne používateľské meno"
2564  
2565  #: gallery_user.inc:371,378
2566  msgid "Different Full Names"
2567  msgstr "Rozdielne celé meno"
2568  
2569  #: gallery_user.inc:372,379
2570  msgid "G2 Full Name missing"
2571  msgstr "V G2 chýba celé meno"
2572  
2573  #: gallery_user.inc:373,380
2574  msgid "Different E-Mails"
2575  msgstr "Rozdielne emaily"
2576  
2577  #: gallery_user.inc:374,381
2578  msgid "Different Passwords"
2579  msgstr "Rozdielne heslá"
2580  
2581  #: gallery_user.inc:375,382
2582  msgid "Imported/Different hash method"
2583  msgstr "Importované/Rozdielna metóda hash"
2584  
2585  #: gallery_user.inc:376,383
2586  msgid "Roles <> Groups"
2587  msgstr "Kategórie <> Skupiny"
2588  
2589  #: gallery_user.inc:457,463
2590  msgid "G2 Users"
2591  msgstr "G2 Používatelia"
2592  
2593  #: gallery_user.inc:458,464
2594  msgid "G2 ExternalIdMap"
2595  msgstr "ExternalIdMap G2"
2596  
2597  #: gallery_user.inc:464,470
2598  msgid "Error fetching user by username (:name)"
2599  msgstr ""
2600  "Chyba pri prevádzaní používateľa podľa používateľského mena "
2601  "(:name)"
2602  
2603  #: gallery_user.inc:472,486,478,492
2604  msgid "G2 User Import (uid: :uid, name: ':name'): !error"
2605  msgstr "Import používateľa G2 (uid: :uid, meno: ':name'): !error"
2606  
2607  #: gallery_user.inc:498,504
2608  msgid ""
2609  "G2 User Import (uid: :uid, name: ':name'): The e-mail address :mail is "
2610  "already registered."
2611  msgstr ""
2612  "Import používateľa G2 (uid: :uid, meno: ':name'): Emailová adresa "
2613  ":mail je už registrovaná."
2614  
2615  #: gallery_user.inc:508,514
2616  msgid "Error fetching groups for user (uid: :uid)"
2617  msgstr "Chyba pri prevádzaní skupín pre používateľa (uid: :uid)"
2618  
2619  #: gallery_user.inc:520,526
2620  msgid "Error calling isDisabledUsername() for ':name'"
2621  msgstr "Chyba pri volaní isDisabledUsername() pre ':name'"
2622  
2623  #: gallery_user.inc:530,536
2624  msgid "Error creating Drupal user for G2 user (uid: :uid)"
2625  msgstr ""
2626  "Chyba pri vytváraní používateľa Drupalu pre používateľa G2 "
2627  "(uid: :uid)"
2628  
2629  #: gallery_user.inc:560,566
2630  msgid "Error updating Gallery user (password)"
2631  msgstr "Chyba pri aktualizovaní používateľa Galérie (hesla)"
2632  
2633  #: gallery_user.inc:591,593
2634  msgid ""
2635  "G2 User Import (name: ':name'): e-mail address :oldmail changed to "
2636  ":newmail."
2637  msgstr ""
2638  "Import používateľa G2 (uid: :uid, meno: ':name'): Emailová adresa "
2639  ":oldmail bola zmenená na :newmail."
2640  
2641  #: gallery_user.inc:616,618
2642  msgid "Error fetching 'GalleryUser' entries from 'ExternalIdMap'"
2643  msgstr "Chyba pri prevádzaní záznamov 'GalleryUser' z 'ExternalIdMap'"
2644  
2645  #: gallery_user_admin.inc:27,21
2646  msgid "G2ID"
2647  msgstr "G2ID"
2648  
2649  #: gallery_user_admin.inc:30,24
2650  msgid "Sync Status"
2651  msgstr "Stav synchronizácie"
2652  
2653  #: gallery_user_admin.inc:44,38
2654  msgid "Error calling 'GalleryCoreApi::isUserInSiteAdminGroup'."
2655  msgstr "Chyba pri volaní 'GalleryCoreApi::isUserInSiteAdminGroup'."
2656  
2657  #: gallery_user_admin.inc:66,61
2658  msgid "edit G2"
2659  msgstr "upraviť G2"
2660  
2661  #: gallery_user_admin.inc:70,65
2662  msgid "sync"
2663  msgstr "synchronizácia"
2664  
2665  #: gallery_user_admin.inc:93,88
2666  msgid "There are no users with the selected status."
2667  msgstr "Nie sú žiadny používatelia s vybraným stavom."
2668  
2669  #: gallery_user_admin.inc:111,106
2670  msgid "Filter by status"
2671  msgstr "Filtrovať podľa stavu"
2672  
2673  #: gallery_user_admin.inc:119,114
2674  msgid "Show only users with status"
2675  msgstr "Zobraziť iba používateľov so stavom"
2676  
2677  #: gallery_user_admin.inc:150,167
2678  msgid "Advanced Sync (Batch operations)"
2679  msgstr "Rozšírená synchronizácia (Dávkové operácie)"
2680  
2681  #: gallery_user_admin.inc:156,173
2682  msgid "Import users from Gallery2"
2683  msgstr "Importovať používateľov z Gallery2"
2684  
2685  #: gallery_user_admin.inc:159,176
2686  msgid ""
2687  "Use this option to import users from an existing Gallery2 install into "
2688  "Drupal."
2689  msgstr ""
2690  "Túto možnosť použite na importovanie používateľov z už "
2691  "existujúcej inštalácie Gallery2 do Drupalu."
2692  
2693  #: gallery_user_admin.inc:163,180
2694  msgid "Synchronize (export) all existing users"
2695  msgstr "Synchronizovať (exportovať) všetkých existujúcich používateľov"
2696  
2697  #: gallery_user_admin.inc:166,183
2698  msgid "Use this option to sync all users between Drupal and Gallery2."
2699  msgstr ""
2700  "Túto možnosť použite na synchronizovanie používateľov medzi "
2701  "Drupalom a Gallery2."
2702  
2703  #: gallery_user_admin.inc:171,188
2704  msgid "Switch Drupal to 'offline mode' for operation"
2705  msgstr "Prepnúť Drupal počas operácie do 'offline módu'"
2706  
2707  #: gallery_user_admin.inc:188,206
2708  msgid "No option selected."
2709  msgstr "Nebola vybraná voľba."
2710  
2711  #: gallery_user_admin.inc:220,259
2712  msgid "Error getting number of G2 users"
2713  msgstr "Chyba pri získavaní počtu používateľov G2"
2714  
2715  #: gallery_user_admin.inc:235,273
2716  msgid "Error fetching G2 usernames"
2717  msgstr "Chyba pri prevádzaní používateľských mien G2"
2718  
2719  #: gallery_user_admin.inc:260,320
2720  msgid "Error emptying 'ExternalIdMap'"
2721  msgstr "Chaba pri vyprázdňovaní 'ExternalIdMap'"
2722  
2723  #: gallery_user_admin.inc:304
2724  msgid "Importing Gallery2 users into Drupal ..."
2725  msgstr "Importovanie používateľov Gallery2 do Drupalu ..."
2726  
2727  #: gallery_user_admin.inc:308
2728  msgid "Synchronizing Drupal and Gallery2 users ..."
2729  msgstr "Synchronizovanie používateľov Drupalu a Gallery2 ..."
2730  
2731  #: gallery_user_admin.inc:312
2732  msgid "Performing batch operation ..."
2733  msgstr "Vykonávanie dávkovej operácie ..."
2734  
2735  #: gallery_user_admin.inc:328,330,358,360
2736  msgid "The following messages occured:"
2737  msgstr "Vyskytlo sa nasledujúce hlásenie:"
2738  
2739  #: gallery_user_admin.inc:329,359
2740  msgid "Invalid user items were skipped."
2741  msgstr "Neplatné používateľské položky boli vynechané."
2742  
2743  #: gallery_user_admin.inc:336,363
2744  msgid "User synchronization successfully completed."
2745  msgstr "Synchronizácia používateľov bola úspešne dokončená."
2746  
2747  #: gallery_user_admin.inc:339,354
2748  msgid "User synchronization (partially) failed."
2749  msgstr "Synchronizácia používateľov (čiastočne) zlyhala."
2750  
2751  #: gallery_user_admin.inc:401; gallery_profile/gallery_profile.module:93,27
2752  msgid "User Profile"
2753  msgstr "Profil používateľa"
2754  
2755  #: gallery_user_admin.inc:407,389; gallery_profile/gallery_profile.module:100
2756  msgid "Hide Gallery2 section in profiles"
2757  msgstr "Skryť  časť Gallery2 v profiloch"
2758  
2759  #: gallery_user_admin.inc:409,391; gallery_profile/gallery_profile.module:102
2760  msgid ""
2761  "Hide the Gallery2 section (i.e. Gallery2-Drupal Sync Status) on the "
2762  "user profile pages."
2763  msgstr ""
2764  "Skryť časť Gallery2 (napr. Stav synchronizácie Gallery2-Drupal) na "
2765  "stránkach používateľských profilov."
2766  
2767  #: gallery_user_admin.inc:415,228,397
2768  msgid "User Synchronization"
2769  msgstr "Synchronizácia používateľov"
2770  
2771  #: gallery_user_admin.inc:425,407
2772  msgid "Drupal 'admin' role"
2773  msgstr "Kategória 'adminov' Drupalu"
2774  
2775  #: gallery_user_admin.inc:428,410
2776  msgid ""
2777  "Select the Drupal role equivalent to Gallery2's 'Site Admin' group (or "
2778  "'none' to disable this\n"
2779  "                         feature). The roles 'anonymous' and "
2780  "'authenticated' are not available for selection."
2781  msgstr ""
2782  "Vyberte kategóriu používateľov Drupalu ekvivalentnú skupine "
2783  "'Spravcovia' v Gallery2 (alebo 'žiadne', ak chcete \r\n"
2784  "túto funkciu vypnúť). Kategórie 'neprihlásený používateľ' a "
2785  "'prihlásený používateľ' nie sú vo výbere k dispozícii."
2786  
2787  #: gallery_user_admin.inc:434,416
2788  msgid "Lock G2 accounts"
2789  msgstr "Uzamknúť G2 kontá"
2790  
2791  #: gallery_user_admin.inc:436,418
2792  msgid ""
2793  "Locking G2 account prevents users from changing their details "
2794  "(password, email, ...) in G2."
2795  msgstr ""
2796  "Uzamknutím G2 účtov, zabránite používateľom v G2 meniť ich "
2797  "nastavenia (heslo, email, ...)."
2798  
2799  #: gallery_user_admin.inc:442,424
2800  msgid ""
2801  "Full names in Gallery2 can be supported by using the profile module\n"
2802  "            (!profile_status) with a 'Full Name' profile field as "
2803  "defined below."
2804  msgstr ""
2805  "Celé mená môžu byť v Gallery2 povolené použitím modulu "
2806  "Profily\r\n"
2807  "(!profile_status) s poľom 'Celé meno' definovaným nižšie."
2808  
2809  #: gallery_user_admin.inc:447,429
2810  msgid ""
2811  " However the profile module is disabled, so this functionality is\n"
2812  "      not available and the options are disabled."
2813  msgstr ""
2814  "Kvôli tomu, že je modul Profile vypnutý, táto funkcia \r\n"
2815  "je nedostupná a jej nastavenia sú vypnuté."
2816  
2817  #: gallery_user_admin.inc:452,434
2818  msgid "Full Name settings"
2819  msgstr "Nastavenia pre celé meno"
2820  
2821  #: gallery_user_admin.inc:461,443
2822  msgid "Enable Full Name support"
2823  msgstr "Zapnúť podoru celého mena"
2824  
2825  #: gallery_user_admin.inc:465,447
2826  msgid ""
2827  "Use full name from profile module in Gallery2 user data. Note that\n"
2828  "                           enabling/disabling this only updates "
2829  "Gallery2 user data when the\n"
2830  "                           Drupal user is updated or if a user sync is "
2831  "performed."
2832  msgstr ""
2833  "Použije celé mená z modulu Profily v používateľských dátach "
2834  "Gallery2. Všimnite si že\r\n"
2835  "zapnutie/vypnutie tejto možnosti aktualizuje používateľské dáta "
2836  "iba keď je aktualizovaný\r\n"
2837  "používateľ Drupalu alebo ak je vykonaná synchronizácia."
2838  
2839  #: gallery_user_admin.inc:479,461
2840  msgid "Full name profile category"
2841  msgstr "Kategória profilu, v ktorom je celé meno"
2842  
2843  #: gallery_user_admin.inc:482,464
2844  msgid ""
2845  "Name of the category containing the 'Full Name' field in profile "
2846  "module."
2847  msgstr "Meno kategórie obsahujúce pole 'Celé meno' v module Profily."
2848  
2849  #: gallery_user_admin.inc:491,473
2850  msgid "Full name profile field"
2851  msgstr "Pole profilu obsahujúce celé meno"
2852  
2853  #: gallery_user_admin.inc:494,476
2854  msgid "Name of 'Full Name' field in profile module."
2855  msgstr "Meno poľa 'Celé meno' v module Profily."
2856  
2857  #: gallery_user_admin.inc:502,484
2858  msgid "Advanced Sync - Import"
2859  msgstr "Rozšírená synchronizácia - Import"
2860  
2861  #: gallery_user_admin.inc:509,491
2862  msgid "Import Gallery2 groups"
2863  msgstr "Importovať skupiny z Gallery2"
2864  
2865  #: gallery_user_admin.inc:511,493
2866  msgid "Import Gallery2 groups into Drupal roles (in addition to users)."
2867  msgstr ""
2868  "Importovať skupiny Gallery2 do kategórií Drupalu (okrem "
2869  "používateľov)"
2870  
2871  #: gallery_user_admin.inc:516,498
2872  msgid "Override existing Drupal users"
2873  msgstr "Nahradiť existujúcich používateľov Drupalu"
2874  
2875  #: gallery_user_admin.inc:518,500
2876  msgid ""
2877  "Replaces user details (password, email, groups, ...) of existing "
2878  "Drupal users with Gallery2 imported values."
2879  msgstr ""
2880  "Nahradí položky existujúcich používateľov (heslo, email, "
2881  "skupinu, ...) Drupalu importovanými hodnotami používateľov "
2882  "Gallery2."
2883  
2884  #: gallery_user_admin.inc:523,505
2885  msgid "Auto-resolve email address conflicts"
2886  msgstr "Automaticky vyriešiť nesúlad emailových adries"
2887  
2888  #: gallery_user_admin.inc:526,508
2889  msgid "Duplicate e-mail addresses"
2890  msgstr "Duplicitné emailové adresy"
2891  
2892  #: gallery_user_admin.inc:527,509
2893  msgid "Invalide e-mail addresses"
2894  msgstr "Nesprávne emailové adresy"
2895  
2896  #: gallery_user_admin.inc:529,511
2897  msgid ""
2898  "Renames duplicate/invalid e-mail addresses to username@drupaldomain.\n"
2899  "                         If this option is disabled you get a list of "
2900  "users to handle conflicts yourself."
2901  msgstr ""
2902  "Premenuje duplicitné/neplatné emailové adresy na "
2903  "pouzivatel@domenadrupalu.\r\n"
2904  "Ak sú tieto možnosti vypnuté, zobrazí sa zoznam používateľov, "
2905  "pri ktorých môžete problém vyriešiť ručne."
2906  
2907  #: gallery_user_admin.inc:536,518
2908  msgid "Advanced Sync - Export (Synchronize)"
2909  msgstr "Rozšírená synchronizácia - Export"
2910  
2911  #: gallery_user_admin.inc:543,525
2912  msgid "Remap all users"
2913  msgstr "Znova priradiť všetkých používateľov"
2914  
2915  #: gallery_user_admin.inc:545,527
2916  msgid ""
2917  "Remaps all users instead of missing or mismatching ones only.\n"
2918  "                         This will completely flush Gallery2's "
2919  "'externalIdMap'."
2920  msgstr ""
2921  "Znova priradí všetkých používateľov, miesto toho aby opravoval "
2922  "chýbajúcich alebo nesúhlasiacich jedincov. \r\n"
2923  "Táto možnosť vyprázdni 'externalIdMap' z Gallery2."
2924  
2925  #: gallery_user_admin.inc:565,548
2926  msgid ""
2927  "Full Name settings have changed. You should now synchronize\n"
2928  "                            your users on the <a "
2929  "href=\"@user-admin\">Gallery users</a> page."
2930  msgstr ""
2931  "Nastavenia celého mena boli zmenené. Teraz by ste mali "
2932  "synchronizovať\r\n"
2933  "používateľov na stránke<a href=\"@user-admin\">Používatelia "
2934  "Galérie</a>."
2935  
2936  #: gallery.module:37,107
2937  msgid "Visit your embedded Gallery2."
2938  msgstr "Navštívte začlenenú Gallery2."
2939  
2940  #: gallery.module:48,116
2941  msgid "Configure settings for embedding Gallery2 into Drupal."
2942  msgstr "Nastavenie parametrov pre začlenenie Gallery2 do Drupalu."
2943  
2944  #: gallery.module:53,124
2945  msgid "Install"
2946  msgstr "Inštalácia"
2947  
2948  #: gallery.module:79; gallery_g2image/gallery_g2image.module:33
2949  msgid "G2Image"
2950  msgstr "G2Image"
2951  
2952  #: gallery.module:106,179
2953  msgid "Gallery users"
2954  msgstr "Používatelia Galérie"
2955  
2956  #: gallery.module:107
2957  msgid "Gallery2 user integration and synchronization"
2958  msgstr "Integrovanie a synchronizácia používateľov Gallery2"
2959  
2960  #: gallery.module:113,187
2961  msgid "User Status"
2962  msgstr "Stav používateľov"
2963  
2964  #: gallery.module:120,192
2965  msgid "Advanced Sync"
2966  msgstr "Rozšírená synchronizácia"
2967  
2968  #: gallery.module:129,202
2969  msgid "User Settings"
2970  msgstr "Nastavenia používateľov"
2971  
2972  #: gallery.module:313,410
2973  msgid "Gallery2 filter"
2974  msgstr "Filter Gallery2"
2975  
2976  #: gallery.module:315,412
2977  msgid "Allow users to easily reference Gallery2 items from nodes."
2978  msgstr ""
2979  "Umožňuje používateľom jednoducho odkázať na položky Gallery2 z "
2980  "uzlov."
2981  
2982  #: gallery.module:463,516
2983  msgid ""
2984  "Error loading the Gallery2 Sitemap. Make sure the 'Sitemap' plugin is "
2985  "enabled in Gallery2."
2986  msgstr ""
2987  "Chyba pri načítavaní mapy stránky Gallery2. Presvedčte sa či je "
2988  "v Gallery2 zapnuté rozšírenie Sitemap."
2989  
2990  #: gallery.module:468,521; gallery_menu/gallery_menu.module:83,136
2991  msgid "Error calling getDefaultAlbumId()"
2992  msgstr "Chyba pri volaní getDefaultAlbumId()"
2993  
2994  #: gallery.module:479,532
2995  msgid "Error getting sitemap from Gallery2."
2996  msgstr "Chyba pri získavaní mapy stránky z Gallery2."
2997  
2998  #: gallery.module:22,56
2999  msgid "administer gallery settings"
3000  msgstr "administrácia nastavení Galérie"
3001  
3002  #: gallery.module:22,56
3003  msgid "access gallery"
3004  msgstr "prístup ku Galérii"
3005  
3006  #: gallery.module:22; gallery_g2image/gallery_g2image.module:23
3007  msgid "access standalone g2image"
3008  msgstr "prístup k samostatnému G2Image"
3009  
3010  #: gallery.info:0
3011  msgid "Embeds Gallery2 into Drupal."
3012  msgstr "Začlení Gallery2 do Drupalu."
3013  
3014  #: gallery_menu/gallery_menu.module:73,126
3015  msgid "Error fetching item parents"
3016  msgstr "Chyba pri prevádzaní parametrov položky"
3017  
3018  #: gallery_menu/gallery_menu.module:178,264
3019  msgid "Gallery menu settings"
3020  msgstr "Nastavenia menu Galérie"
3021  
3022  #: gallery_menu/gallery_menu.module:185
3023  msgid "Enable URL Rewrite mode"
3024  msgstr "Povoliť mód prepisovania URL"
3025  
3026  #: gallery_menu/gallery_menu.module:187
3027  msgid ""
3028  "By default gallery menu paths look like "
3029  "'gallery/album_id/subalbum_id'. However if URL Rewrite\n"
3030  "                         plugin is enabled in G2 you can force the "
3031  "module to use the same paths as generated by G2 internally\n"
3032  "                         (i.e. 'gallery/v/album/subalbum')."
3033  msgstr ""
3034  "Normálne cesty menu Galérie vyzerajú takto: "
3035  "'gallery/album_id/subalbum_id'. Avšak ak je v G2 zapnuté "
3036  "rozšírenie URL Rewrite\r\n"
3037  "môžete modul prinútiť používať rovnaké cesty ako generuje G2 "
3038  "\r\n"
3039  "(napr.: 'gallery/v/album/subalbum')."
3040  
3041  #: gallery_menu/gallery_menu.module:194,288
3042  msgid "Depth of Gallery albums"
3043  msgstr "Hĺbka albumov Galérie"
3044  
3045  #: gallery_menu/gallery_menu.module:203
3046  msgid "Menu Items"
3047  msgstr "Položky menu"
3048  
3049  #: gallery_menu/gallery_menu.module:278
3050  msgid "Album"
3051  msgstr "Album"
3052  
3053  #: gallery_menu/gallery_menu.module:0
3054  msgid "gallery_menu"
3055  msgstr "gallery_menu"
3056  
3057  #: gallery_menu/gallery_menu.info:0
3058  msgid "Gallery Menu"
3059  msgstr "Menu Galérie"
3060  
3061  #: gallery_menu/gallery_menu.info:0
3062  msgid "Gallery2 albums => Drupal menu items"
3063  msgstr "Albumy Gallery2 => Položky v Drupal menu"
3064  
3065  #: gallery_profile/gallery_profile.module:29,58
3066  msgid "Album: %username"
3067  msgstr "Album: %username"
3068  
3069  #: gallery_profile/gallery_profile.module:54,107
3070  msgid "Title of Gallery2 profile section"
3071  msgstr "Názov časti profilu Gallery2"
3072  
3073  #: gallery_profile/gallery_profile.module:58,111
3074  msgid "Title of the Gallery2 section on profile pages."
3075  msgstr "Názov časti Gallery2 na stránkach profilov."
3076  
3077  #: gallery_profile/gallery_profile.module:63,116
3078  msgid "Hide sync status message"
3079  msgstr "Skryť správu o stave synchronizácie"
3080  
3081  #: gallery_profile/gallery_profile.module:65,118
3082  msgid "Hide 'Gallery2-Drupal Sync Status' message in the profile."
3083  msgstr "Skryť správu 'Stav synchronizácie Gallery2-Drupal' v profile."
3084  
3085  #: gallery_profile/gallery_profile.module:71
3086  msgid "Useralbum mode"
3087  msgstr "Mód používateľského albumu"
3088  
3089  #: gallery_profile/gallery_profile.module:74,127
3090  msgid "Show link to useralbum"
3091  msgstr "Zobraziť odkaz na album používateľa"
3092  
3093  #: gallery_profile/gallery_profile.module:75
3094  msgid "Show useralbum gallery/images"
3095  msgstr "Zobraziť galériu/obrázky albumu používateľa"
3096  
3097  #: gallery_profile/gallery_profile.module:77
3098  msgid ""
3099  "By default a link to the useralbum is shown. But you may also insert a "
3100  "gallery of\n"
3101  "                           random/recent images from the useralbum "
3102  "into the user profile."
3103  msgstr ""
3104  "Normálne je prepojenie na album používateľa zobrazené, ale "
3105  "môžete chcieť vložiť aj galériu \r\n"
3106  "náhodných/nedávnych obrázkov z albumu používateľa do "
3107  "používateľského profilu."
3108  
3109  #: gallery_profile/gallery_profile.module:98
3110  msgid "Useralbum"
3111  msgstr "Album používateľa"
3112  
3113  #: gallery_profile/gallery_profile.module:101
3114  msgid ""
3115  "The profile useralbum requires the Gallery2 Image Block plugin "
3116  "(!imageblock_status)\n"
3117  "                         and optionally the Gallery2 Image Frame "
3118  "plugin (!imageframe_status)."
3119  msgstr ""
3120  "Profil používateľského albumu vyžaduje rozšírenie Gallery2 s "
3121  "názvom Blok obrázka (!imageblock_status)\r\n"
3122  "a voliteľne aj rozšírenie Rámček obrázkov (!imageframe_status)."
3123  
3124  #: gallery_profile/gallery_profile.module:108; gallery_block_admin.inc:183
3125  msgid " However the Image Block plugin is unavailable."
3126  msgstr " Kvôli tomu, že rozšírenie Blok obrázku nie je dostupné."
3127  
3128  #: gallery_profile/gallery_profile.module:123
3129  msgid "Enter the number of columns in the useralbum."
3130  msgstr "Vložte počet stĺpcov v albume."
3131  
3132  #: gallery_profile/gallery_profile.module:131
3133  msgid "Enter the number of rows in the useralbum."
3134  msgstr "Vložte počet riadkov v albume."
3135  
3136  #: gallery_profile/gallery_profile.module:158
3137  msgid ""
3138  "'Max Size' gives faster image downloading, but the image size\n"
3139  "                         may be smaller than the size defined below. "
3140  "<br />'Exact Size' may be slower\n"
3141  "                         (as a larger image is downloaded and then "
3142  "scaled by the browser) but the image\n"
3143  "                         will be guaranteed to be the size defined "
3144  "below. Only supported for G2.2+."
3145  msgstr ""
3146  "'Maximálna veľkosť' umožňuje rýchlejšie stiahnutie obrázka, "
3147  "ale veľkosť obrázka\r\n"
3148  "môže byť menšia ako veľkosť definovaná nižšie. <br />'Presná "
3149  "veľkosť' môže byť pomalšia\r\n"
3150  "(pretože je stiahnutý väčší obrázok, a potom je ešte "
3151  "prispôsobený prehliadačom), ale obrázok\r\n"
3152  "bude vždy presne s rozmermi definovanými nižšie. Podporované iba "
3153  "pre G2.2+."
3154  
3155  #: gallery_profile/gallery_profile.module:170
3156  msgid ""
3157  "Sets the size (in pixels) of the longest side of the image according\n"
3158  "                        to the method defined above."
3159  msgstr ""
3160  "Nastavte veľkosť najdlhšej strany obrázka (v pixeloch), ktorá sa "
3161  "použije \r\n"
3162  "s metódou definovanou vyššie."
3163  
3164  #: gallery_profile/gallery_profile.module:211; gallery_block_admin.inc:308
3165  msgid ""
3166  "By default the image has a link to the item in the Gallery. This\n"
3167  "      can be overridden here (or leave empty for the default). Use "
3168  "'none' for no link, or a URL\n"
3169  "      to link somewhere else instead."
3170  msgstr ""
3171  "Normálne je obrázok prepojený na položku v Galérii. Toto\r\n"
3172  "môže byť tu zmenené (alebo nechajte políčko prázdne, ak chcete "
3173  "použiť predvolenú hodnotu).\r\n"
3174  "Použite 'none', ak nechcete mať na obrázku prepojenie, alebo URL "
3175  "adresu ak chcete obrázok prepojiť inam."
3176  
3177  #: gallery_profile/gallery_profile.module:0
3178  msgid "gallery_profile"
3179  msgstr "gallery_profile"
3180  
3181  #: gallery_profile/gallery_profile.info:0
3182  msgid "Gallery Profile"
3183  msgstr "Profil Galérie"
3184  
3185  #: gallery_profile/gallery_profile.info:0
3186  msgid ""
3187  "Customize user profiles to include Gallery2 content (e.g. useralbum "
3188  "images)."
3189  msgstr ""
3190  "Prispôsobí používateľské profily aby obsahovali obsah z Gallery2 "
3191  "(napr. obrázky používateľských albumov)"
3192  
3193  #: gallery_base.inc:119
3194  msgid "Init parameters"
3195  msgstr "Inicializačné parametre"
3196  
3197  #: gallery_base.inc:171
3198  msgid "Failed to register event listeners."
3199  msgstr "Zlyhala registrácia načúvačov udalostí."
3200  
3201  #: gallery_base.inc:239
3202  msgid "G2 Debug Buffer"
3203  msgstr "Pamäť pre ladenie G2"
3204  
3205  #: gallery_base.inc:439
3206  msgid "Error calling hasItemPermission()"
3207  msgstr "Chyba pri volaní hasItemPermission()"
3208  
3209  #: gallery_base.inc:509
3210  msgid "Head [Meta]"
3211  msgstr "Head [Meta]"
3212  
3213  #: gallery_base.inc:531
3214  msgid "Head [CSS]"
3215  msgstr "Head [CSS]"
3216  
3217  #: gallery_base.inc:551
3218  msgid "Head [Javascript]"
3219  msgstr "Head [Javascript]"
3220  
3221  #: gallery_base.inc:578
3222  msgid "Context cache"
3223  msgstr "Kontextová vyrovnávacia pamäť"
3224  
3225  #: gallery_base.inc:614
3226  msgid "Error retrieving available blocks list"
3227  msgstr "Chyba pri prevádzaní zoznamu dostupných blokov"
3228  
3229  #: gallery_base.inc:743
3230  msgid "Gallery Debug"
3231  msgstr "Ladenie Galérie"
3232  
3233  #: gallery_block.inc:22
3234  msgid "Gallery Block @id"
3235  msgstr "Blok Glalérie @id"
3236  
3237  #: gallery_block.inc:196
3238  msgid "Error trying to get block."
3239  msgstr "Chyba pri pokuse získať blok."
3240  
3241  #: gallery_block_admin.inc:20,50
3242  msgid "Cache disabled"
3243  msgstr "Pamäť vypnutá"
3244  
3245  #: gallery_block_admin.inc:21,51
3246  msgid "Cache per user and page"
3247  msgstr "Pamäť na používateľa a stránku"
3248  
3249  #: gallery_block_admin.inc:22,52
3250  msgid "Cache per role and page"
3251  msgstr "Pamäť na kategóriu používateľov a stránku"
3252  
3253  #: gallery_block_admin.inc:24
3254  msgid ""
3255  "Configure cache settings for this block. It's usually safe to set this "
3256  "to 'Cache per user and page'."
3257  msgstr ""
3258  "Konfiguruje možnosti vyrovnávacej pamäte pre tento blok. Túto "
3259  "možnosť je zvyčajne bezpečné nastaviť na možnosť 'Pamäť na "
3260  "používateľa a stránku'."
3261  
3262  #: gallery_block_admin.inc:53
3263  msgid "Cache per user"
3264  msgstr "Pamäť na používateľa"
3265  
3266  #: gallery_block_admin.inc:54
3267  msgid "Cache per role"
3268  msgstr "Pamäť na kategóriu používateľov"
3269  
3270  #: gallery_block_admin.inc:55
3271  msgid "Cache globally (use carefully)"
3272  msgstr "Globálna pamäť (používať opatrne)"
3273  
3274  #: gallery_block_admin.inc:83
3275  msgid ""
3276  "Select the Gallery2 block to be displayed in this Drupal block. In "
3277  "previous versions only\n"
3278  "                         'ImageBlock' was available, but now you can "
3279  "embed any Gallery2 block in Drupal."
3280  msgstr ""
3281  "Vyberte blok Gallery2, ktorý sa má zobraziť v tomto bloku Drupalu. "
3282  "V predchádzajúcej verzii\r\n"
3283  "bol dostupný len 'ImageBlock', ale teraz už môžete začleniť "
3284  "ktorýkoľvek blok z Gallery 2 do Drupalu."
3285  
3286  #: gallery_block_admin.inc:91
3287  msgid "@block settings"
3288  msgstr "Nastavenia @block"
3289  
3290  #: gallery_block_admin.inc:102
3291  msgid "Save and Edit"
3292  msgstr "Uložiť a upraviť"
3293  
3294  #: gallery_block_admin.inc:115
3295  msgid ""
3296  "Configure cache settings for this block. Unless random images are used "
3297  "you can safely keep this to\n"
3298  "                'Cache per user and page'. If you dont have per-user "
3299  "permissions configured in your gallery you\n"
3300  "                can improve performance by setting to 'Cache per role "
3301  "and page'."
3302  msgstr ""
3303  "Konfiguruje možnosti vyrovnávacej pamäte pre tento blok. Ak "
3304  "nepoužijete náhodné obrázky, tak môžete bezpečne použiť\r\n"
3305  "'Pamäť na používateľa a stránku'. Ak nemáte v Galérii "
3306  "nastavené oprávnenia podľa používateľov, môžete výkon "
3307  "zlepšiť\r\n"
3308  "nastavením 'Pamäť na kategóriu používateľov a stránku'."
3309  
3310  #: gallery_block_admin.inc:175
3311  msgid ""
3312  "The @title requires the Gallery2 Image Block plugin "
3313  "(!imageblock_status) and optionally\n"
3314  "                             the Gallery2 Image Frame plugin "
3315  "(!imageframe_status)."
3316  msgstr ""
3317  "@title vyžaduje rozšírenie Gallery2 s názvom Blok obrázka "
3318  "(!imageblock_status) \r\n"
3319  "a voliteľne aj rozšírenie Rámček obrázkov (!imageframe_status)."
3320  
3321  #: gallery_block_admin.inc:199
3322  msgid "Select the number of columns in the grid."
3323  msgstr "Vyberte počet stĺpcov v mriežke."
3324  
3325  #: gallery_block_admin.inc:207
3326  msgid "Select the number of rows in the grid."
3327  msgstr "Vyberte počet riadkov v mriežke."
3328  
3329  #: gallery_block_admin.inc:235
3330  msgid ""
3331  "Enter the Gallery image or album ID (or blank). If an album or item ID "
3332  "is specified, random\n"
3333  "                         images will only be selected from that album "
3334  "and its sub-albums. If 'user' (or 'user:123')\n"
3335  "                         is entered, items will be taken from the "
3336  "current (or specified) user's useralbum."
3337  msgstr ""
3338  "Zadajte ID obrázka alebo albumu Galérie (alebo nechajte prázdne). "
3339  "Ak je pole ID albumu alebo položky vyplnené,\r\n"
3340  "obrázky sa budú náhodne vyberať iba z albumu a podriadených "
3341  "albumov s daným ID. Ak zadáme 'user' (alebo 'user:123'),\r\n"
3342  "položky sa vyberú iba z aktuálnych (alebo zadaných) albumov "
3343  "používateľov."
3344  
3345  #: gallery_block_admin.inc:256
3346  msgid ""
3347  "'Max Size' gives faster image downloading, but the image size\n"
3348  "                         may be smaller than the size defined below. "
3349  "<br />'Exact Size' may be slower\n"
3350  "                         (as a larger image is downloaded and then "
3351  "scaled by the browser) but the image\n"
3352  "                         will be guaranteed to be the size defined "
3353  "below."
3354  msgstr ""
3355  "'Maximálna veľkosť' umožňuje rýchlejšie stiahnutie obrázka, "
3356  "ale veľkosť obrázka\r\n"
3357  "môže byť menšia ako veľkosť definovaná nižšie. <br />'Presná "
3358  "veľkosť' môže byť pomalšia\r\n"
3359  "(pretože je stiahnutý väčší obrázok, a potom je ešte "
3360  "prispôsobený prehliadačom), ale obrázok\r\n"
3361  "bude vždy presne s rozmermi definovanými nižšie."
3362  
3363  #: gallery_block_admin.inc:341
3364  msgid ""
3365  "Image size must be a number greater than ten pixels.\n"
3366  "                              (The value has been updated to '10' for "
3367  "your convenience.)"
3368  msgstr ""
3369  "Rozmer obrázka musí byť číslo väčšie ako 10 pixelov.\r\n"
3370  "(Hodnota bude zmenená na '10'.)"
3371  
3372  #: gallery_help.inc:27
3373  msgid ""
3374  "You may link to Gallery2 items on this site <a href=\"@url\">using a "
3375  "special syntax</a>."
3376  msgstr ""
3377  "Na tejto stránke môžete odkázať na položky Gallery2 <a "
3378  "href=\"@url\">použitím špeciálnej syntaxe</a>."
3379  
3380  #: gallery_help.inc:48
3381  msgid ""
3382  "<p><strong>A serious error has occured. This can happen due to an "
3383  "incorrect configuration or a bug in the\n"
3384  "            gallery module. If you plan to submit a bug report to the "
3385  "issue queue at <a href=\"@gallery-issues\">drupal.org</a>\n"
3386  "            consider to include the <a href=\"@report\">pre-generated "
3387  "report file</a>.</strong></p>"
3388  msgstr ""
3389  "<p><strong>Vyskytla sa vážna chyba. Môže to byť následok "
3390  "nesprávnej konfigurácie alebo chyby \r\n"
3391  "v module Galéria. Ak sa chystáte ohlásiť chybu do fronty "
3392  "problémov na stránke <a href=\"@gallery-issues\">drupal.org</a> \r\n"
3393  "nezabudnite pripojiť <a href=\"@report\">predgenerovaný súbor "
3394  "hlásenia</a>.</strong></p>"
3395  
3396  #: gallery_install.inc:23
3397  msgid "PHP Memory Limit"
3398  msgstr "Obmedzenie pamäte PHP"
3399  
3400  #: gallery_install.inc:28
3401  msgid "Gallery2 locations"
3402  msgstr "Umiestnenie Gallery2"
3403  
3404  #: gallery_install.inc:33,978
3405  msgid "Drupal Modules / Gallery2 Plugins"
3406  msgstr "Moduly Drupalu / Rozšírenia Gallery2"
3407  
3408  #: gallery_install.inc:38
3409  msgid "Clean URL / URL Rewrite"
3410  msgstr "Čisté URL / Prepisovanie URL"
3411  
3412  #: gallery_install.inc:43,781
3413  msgid "Initial User Synchronization"
3414  msgstr "Počiatočná synchronizácia používateľov"
3415  
3416  #: gallery_install.inc:72
3417  msgid "Critical errors are present."
3418  msgstr "Vyskytujú sa kritické chyby."
3419  
3420  #: gallery_install.inc:87
3421  msgid "Step"
3422  msgstr "Krok"
3423  
3424  #: gallery_install.inc:99
3425  msgid ""
3426  "Correct configuration of the following items is essential for the\n"
3427  "                         embedded gallery to function properly."
3428  msgstr ""
3429  "Oprava konfigurácie nasledujúcich položiek je nevyhnutná \r\n"
3430  "k úspešnému začleneniu Galérie do systému."
3431  
3432  #: gallery_install.inc:123
3433  msgid "Gallery2 location settings"
3434  msgstr "Nastavenia umiestnenia Gallery2"
3435  
3436  #: gallery_install.inc:123,318
3437  msgid "Auto Configuration"
3438  msgstr "Automatická konfigurácia"
3439  
3440  #: gallery_install.inc:123,318
3441  msgid "Manual Configuration"
3442  msgstr "Manuálne nastavenie"
3443  
3444  #: gallery_install.inc:126
3445  msgid ""
3446  "Overview of your Gallery2 location settings as specified or "
3447  "autodetected during install."
3448  msgstr ""
3449  "Prehľad nastavených ciest Gallery2 tak ako boli zadané alebo "
3450  "automaticky zistené počas inštalácie."
3451  
3452  #: gallery_install.inc:146
3453  msgid "Gallery base"
3454  msgstr "Základná adresa pre Galériu"
3455  
3456  #: gallery_install.inc:160
3457  msgid "Clean URLs / URL Rewrite settings"
3458  msgstr "Čisté URL / Nastavenia prepisovania URL"
3459  
3460  #: gallery_install.inc:163
3461  msgid "Overview of your URL Rewrite settings as specified during install."
3462  msgstr ""
3463  "Prehľad nastavených ciest pre prepisovanie URL  tak ako boli zadané "
3464  "počas inštalácie."
3465  
3466  #: gallery_install.inc:180
3467  msgid ""
3468  "Your initial user synchronization has been completed already.<br /> If "
3469  "you\n"
3470  "                                           want to resync all your "
3471  "users or you want to import users from an existing\n"
3472  "                                           Gallery2 setup, you can "
3473  "always use the <a href= \"@gallery-usersync\">Advanced\n"
3474  "                                           Sync</a> options in the "
3475  "Gallery user administration."
3476  msgstr ""
3477  "Počiatočná synchronizácia používateľov bola už dokončená.<br "
3478  "/>Ak \r\n"
3479  "chcete znova zosynchronizovať všetkých používateľov alebo ich "
3480  "naimportovať z existujúcej \r\n"
3481  "Gallery2, môžete použiť možnosť <a "
3482  "href=\"@gallery-usersync\">Rozšírená\r\n"
3483  "synchronizácia</a> v ponuke Používatelia Galérie."
3484  
3485  #: gallery_install.inc:216
3486  msgid ""
3487  "If you install the <a href=\"@url\">advanced help</a> module, Gallery "
3488  "module will provide more\n"
3489  "                            and better help."
3490  msgstr ""
3491  "Ak nainštalujete modul<a href=\"@url\">Advanced help</a>, modul "
3492  "Galérie vám poskytne \r\n"
3493  "väčšiu a lepšiu pomoc."
3494  
3495  #: gallery_install.inc:220
3496  msgid "Install Tutorial"
3497  msgstr "Návod na inštaláciu"
3498  
3499  #: gallery_install.inc:221
3500  msgid "Dont know where to start? Try the \"!install-help\" page."
3501  msgstr "Neviete kde začať? Pozrite si stránku \"!install-help\"."
3502  
3503  #: gallery_install.inc:320
3504  msgid ""
3505  "Enter the 'Gallery2 URL or URI' and click 'Test location settings'\n"
3506  "         to automatically configure the settings needed for embedding "
3507  "Gallery2 into Drupal. Note that\n"
3508  "         the auto-config will not work for all host configurations. If "
3509  "you have tried it with a value\n"
3510  "         you know is correct and it did not work then just use the "
3511  "manual configuration instead."
3512  msgstr ""
3513  "Ak chcete automaticky nakonfigurovať nastavenia potrebné \r\n"
3514  "pre začlenenie Gallery2 do Drupalu zadajte 'URL alebo URI adresa "
3515  "Gallery2' a kliknite 'Test nastavení umiestnenia'.\r\n"
3516  "Automatická konfigurácia nefunguje pri všetkých konfiguráciách "
3517  "počítača. Ak ste ju skúšali s hodnotami,\r\n"
3518  "o ktorých ste si istí, že sú správne a oni nefungujú, použite "
3519  "manuálne nastavenie."
3520  
3521  #: gallery_install.inc:324
3522  msgid ""
3523  "Enter the 'Gallery2 URL or URI' and 'Gallery2 filesystem path' and "
3524  "then click\n"
3525  "         'Test location settings'. This will check and configure the "
3526  "settings needed for embedding\n"
3527  "         Gallery2 into Drupal."
3528  msgstr ""
3529  "Zadajte 'URL alebo URI adresa Gallery2' a 'Cesta ku Gallery2 v "
3530  "súborovom systéme', a potom kliknite \r\n"
3531  "na 'Test nastavení umiestnenia'. To skontroluje a nakonfiguruje "
3532  "nastavenia potrebné pre začlenenie\r\n"
3533  "Gallery2 do Drupalu."
3534  
3535  #: gallery_install.inc:356,417
3536  msgid ""
3537  "URL or URI of the G2 standalone location. This can be either the full "
3538  "URL to Gallery2\n"
3539  "                           (e.g. http://www.example.com/gallery2) or "
3540  "the path from docroot to the Gallery2 directory\n"
3541  "                           (e.g. /gallery2). If using a URI the "
3542  "protocol/hostname are both optional."
3543  msgstr ""
3544  "URL alebo URI adrasa umiestnenia samostatnej G2. Toto môže byť buď "
3545  "celá URL adresa ku Gallery2 \r\n"
3546  "(napr.: http://www.priklad.sk/gallery2) alebo cesta od základnej "
3547  "adresy k priečinku \r\n"
3548  "Gallery2 (napr.: /gallery2). Ak použijete URI adresu protokol a "
3549  "adresa počítača sú voliteľné."
3550  
3551  #: gallery_install.inc:388,449
3552  msgid "Gallery base (optional)"
3553  msgstr "Základná adresa pre Galériu (voliteľne)"
3554  
3555  #: gallery_install.inc:392,453
3556  msgid ""
3557  "Drupal path to embedded Gallery. This option defaults to 'gallery' and "
3558  "the embedded gallery\n"
3559  "                           will be located at '@default-base'."
3560  msgstr ""
3561  "Drupal cesta k začlenenej Galérii. Táto voľba je normálne "
3562  "'gallery' a bude umiestnená do '@default-base'."
3563  
3564  #: gallery_install.inc:429
3565  msgid ""
3566  "The filesystem path of your Gallery2 directory. This can be either an "
3567  "absolute path\n"
3568  "                           (e.g. /home/mysite/htdocs/gallery2) or "
3569  "relative to the root directory of your Drupal\n"
3570  "                           installation (e.g. ../gallery2)."
3571  msgstr ""
3572  "Cesta k priečinku Gallery2 vrámci súborového systému. Toto môže "
3573  "byť buď absolútna cesta \r\n"
3574  "(napr.: /home/mysite/htdocs/gallery2) alebo relatívna cesta ku "
3575  "koreňovému priečinku \r\n"
3576  "inštalácie Drupalu (napr.: ../gallery2)."
3577  
3578  #: gallery_install.inc:441
3579  msgid ""
3580  "URI to access G2 via Drupal. Don't worry if you are using clean urls "
3581  "in Drupal and this\n"
3582  "                           still ends in 'index.php?q=gallery'. This "
3583  "is needed to get the Gallery2 URL rewrite module\n"
3584  "                           to work correctly and will not be visible."
3585  msgstr ""
3586  "URI adresa na prístup ku G2 prostredníctvom Drupalu. Nebojte sa o "
3587  "správnu funkciu čistých URL v Drupale \r\n"
3588  "ak sa adresa stále končí 'index.php?q=gallery'. Bude potrebné "
3589  "správne spojazdniť rozšírenie \r\n"
3590  "Gallery2 s názvom URL rewrite a potom budú adresy čisté."
3591  
3592  #: gallery_install.inc:545
3593  msgid ""
3594  "There are errors in your plugin configuration. Enable/Disable the\n"
3595  "                       respective plugins to meet the requirements."
3596  msgstr ""
3597  "V konfigurácii rozšírení sú chyby. Zapnite/Vypnite príslušné "
3598  "rozšírenia aby ste zistili požiadavky."
3599  
3600  #: gallery_install.inc:550
3601  msgid "Check Plugins status again"
3602  msgstr "Znovu skontrolovať stav pluginov"
3603  
3604  #: gallery_install.inc:591
3605  msgid ""
3606  "Clean URLs are enabled in Drupal, but the Gallery2 URL Rewrite plugin "
3607  "is unavailable (!status)."
3608  msgstr ""
3609  "Čisté URL adresy sú v Drupale zapnuté, ale rozšírenie Gallery2 s "
3610  "názvom URL Rewrite nie je dostupné (!status)."
3611  
3612  #: gallery_install.inc:712
3613  msgid ""
3614  "Your initial user synchronization has been completed already.<br />\n"
3615  "                                           If you want to resync all "
3616  "your users or you want to import users from an existing\n"
3617  "                                           Gallery2 setup, you can "
3618  "always use the <a href= \"@gallery-usersync\">Advanced Sync\n"
3619  "                                           </a> options in the Gallery "
3620  "user administration."
3621  msgstr ""
3622  "Počiatočná synchronizácia používateľov bola už dokončená.<br "
3623  "/>\r\n"
3624  "Ak chcete znova zosynchronizovať všetkých používateľov alebo ich "
3625  "naimportovať z existujúcej \r\n"
3626  "Gallery2, môžete použiť možnosť <a "
3627  "href=\"@gallery-usersync\">Rozšírená synchronizácia\r\n"
3628  "</a> v ponuke Používatelia Galérie."
3629  
3630  #: gallery_install.inc:719
3631  msgid ""
3632  "User synchronization is essential for the embedded Gallery to work "
3633  "correctly.\n"
3634  "                                           Drupal users/groups are "
3635  "usually synced with their Gallery counterparts when a\n"
3636  "                                           user/group is modified in "
3637  "Drupal. Missing user mappings will cause errors in your\n"
3638  "                                           embedded Gallery.<br /><br "
3639  "/>\n"
3640  "                                           It is recommended that you "
3641  "sync your users now. However there can be reasons to\n"
3642  "                                           skip this step, e.g. if you "
3643  "have a working Gallery with many users and a fresh\n"
3644  "                                           Drupal installation. Note "
3645  "that the current user and the Drupal superuser (uid=1)\n"
3646  "                                           will always be sync."
3647  msgstr ""
3648  "Synchronizácia používateľov je potrebná aby začlenená Galéria "
3649  "fungovala správne.\r\n"
3650  "Používatelia/skupiny Drupalu sú zvyčajne synchronizované s ich "
3651  "proťajškom v Galérii keď \r\n"
3652  "sa používateľ/skupina v Drupale zmení. Chýbajúce priradenie "
3653  "používateľa spôsobí v začlenenej\r\n"
3654  "Galérii problém.<br /><br />\r\n"
3655  "Odporúčame aby ste synchronizáciu používateľov vykonali teraz. "
3656  "Avšak existuje aj dôvod\r\n"
3657  "na vynechanie synchronizácie napríklad ak máte fungujúcu Galériu "
3658  "s veľkým počtom používateľov a čerstvú\r\n"
3659  "inštaláciu Drupalu. Aktuálny používateľ a prvý používateľ "
3660  "(uid=1)\r\n"
3661  "sa synchronizujú aj pri vynechaní tohto kroku."
3662  
3663  #: gallery_install.inc:913
3664  msgid ""
3665  "Everything seemed OK, but the Gallery could still not be "
3666  "initialised.\n"
3667  "                                           Perhaps a manually entered "
3668  "value is incorrect."
3669  msgstr ""
3670  "Všetko vyzerá OK, ale Galériu sa stále nepodarilo inicializovať. "
3671  "\r\n"
3672  "Možno sú nesprávne ručne zadané hodnoty."
3673  
3674  #: gallery_install.inc:1073
3675  msgid ""
3676  "You may have some loss in functionality in your embedded Gallery2 (see "
3677  "below for details). You should check\n"
3678  "       the details and if the functionality is not important for your "
3679  "site you can just ignore this."
3680  msgstr ""
3681  "Môžete stratiť niektoré funkcie vo vašej začlenenej Gallery2 "
3682  "(detaily sa dozviete  nižšie). Mali by ste si pozrieť detaily \r\n"
3683  "a ak funkcie nie sú podstatné pre vašu stránku môžete toto "
3684  "hlásenie ignorovať."
3685  
3686  #: gallery_install.inc:1075
3687  msgid ""
3688  "The status of all Drupal modules and Gallery2 plugins is optimal for "
3689  "your embedded Gallery2."
3690  msgstr ""
3691  "Stav všetkých modulov Drupalu a rozšírení Gallery2 je optimálny "
3692  "pre začlenenú Gallery2."
3693  
3694  #: gallery_install.inc:1081
3695  msgid ""
3696  "Due to errors in your location settings status information is\n"
3697  "                                            not available for your G2 "
3698  "plugins."
3699  msgstr ""
3700  "Kvôli chybám v nastaveniach umiestnenia, informácie o stave \r\n"
3701  "rozšírení G2 nie sú dostupné."
3702  
3703  #: gallery_install.inc:1102
3704  msgid ""
3705  "Due to errors in your location settings the URL Rewrite\n"
3706  "                                               status could not be "
3707  "obtained."
3708  msgstr ""
3709  "Kvôli chybám v nastaveniach umiestnenia pre prepisovanie URL, \r\n"
3710  "sa nedajú získať informácie o stave."
3711  
3712  #: gallery_install.inc:1114
3713  msgid ""
3714  "There is a writable .htaccess file in your defined Drupal directory\n"
3715  "                                                    (@dir)."
3716  msgstr ""
3717  "Vo vami definovanom priečinku Drupalu(@dir) je \r\n"
3718  "zapisovateľný súbor .htaccess."
3719  
3720  #: gallery_install.inc:1119
3721  msgid ""
3722  "The .htaccess file in your defined Drupal directory (@dir) is not\n"
3723  "                                                    writable. Please "
3724  "CHMOD it to 644 (or 666 if 644 does not work)."
3725  msgstr ""
3726  "Do súboru .htaccess vo vami zadanom priečinku Drupalu (@dir) sa \r\n"
3727  "nedá zapisovať. Prosím použite na neho CHMOD 644 (alebo 666 ak 644 "
3728  "nefunguje)."
3729  
3730  #: gallery_install.inc:1126
3731  msgid ""
3732  "There is no .htaccess file in your defined Drupal directory (@dir) "
3733  "or\n"
3734  "                                                  the directory does "
3735  "not exist."
3736  msgstr ""
3737  "Vo vami definovanom priečinku Drupalu (@dir) nie je súbor .htaccess "
3738  "alebo\r\n"
3739  "priečinok neexistuje."
3740  
3741  #: gallery_install.inc:1132
3742  msgid ""
3743  "Clean URLs are enabled in Drupal, but the Gallery2 URL Rewrite "
3744  "plugin\n"
3745  "                                                is unavailable."
3746  msgstr ""
3747  "Čisté URL adresy sú v Drupale zapnuté, ale rozšírenie Gallery2 s "
3748  "názvom URL Rewrite\r\n"
3749  "nie je dostupné."
3750  
3751  #: gallery_install.inc:1138
3752  msgid ""
3753  "Clean URLs are disabled in Drupal and the URL Rewrite plugin will "
3754  "not\n"
3755  "                                              be configured."
3756  msgstr ""
3757  "Čisté URL adresy sú v Drupale vypnuté a rozšírenie Gallery2 s "
3758  "názvom URL Rewrite sa nebude konfigurovať."
3759  
3760  #: gallery_install.inc:1148
3761  msgid ""
3762  "Your 'Show Item' rule should start with '@gallery-base/'.\n"
3763  "                                                               Make "
3764  "sure to change the URL Rewrite rule(s) accordingly."
3765  msgstr ""
3766  "Pravidlo 'Show Item' by malo začínať '@gallery-base/'.\r\n"
3767  "Nezabudnite v tomto zmysle zmeniť aj pravidlo(á) URL Rewrite."
3768  
3769  #: gallery_settings.inc:29
3770  msgid "Theme and Display settings"
3771  msgstr "Nastavenia témy a vzhľadu"
3772  
3773  #: gallery_settings.inc:49
3774  msgid "Gallery embedded theme"
3775  msgstr "Téma vzhľadu začlenenej Galérie"
3776  
3777  #: gallery_settings.inc:51
3778  msgid "Gallery default"
3779  msgstr "Predvolené Galériou"
3780  
3781  #: gallery_settings.inc:52
3782  msgid "Gallery2 theme to be used for embedded gallery."
3783  msgstr "Téma vzhľadu Gallery2, ktorá sa použije v začlenenej Galérii."
3784  
3785  #: gallery_settings.inc:55
3786  msgid "Default root album"
3787  msgstr "Predvolený hlavný album"
3788  
3789  #: gallery_settings.inc:57
3790  msgid ""
3791  "Default root album to use on gallery pages. If you have a separate "
3792  "album for use with nodes (Filter, G2Image, ...)\n"
3793  "       it can be helpful to move the root album to hide that album "
3794  "from the browseable gallery."
3795  msgstr ""
3796  "Predvolený hlavný album, ktorí sa použije na stránkach Galérie. "
3797  "Ak máte osobitný album pre použitie s uzlami (Filter, G2Image, "
3798  "...),\r\n"
3799  "môže byť užitočné zmeniť hlavný album, aby sa ostatné albumy "
3800  "skryli pred prehliadaním v Galérii."
3801  
3802  #: gallery_settings.inc:67
3803  msgid ""
3804  "Use these settings to determine the number of available blocks.<br "
3805  "/>\n"
3806  "                         <strong>Warning: If you decrease the number "
3807  "of blocks, always the last\n"
3808  "                         block (with the highest ID) will be "
3809  "removed.</strong>"
3810  msgstr ""
3811  "Tieto nastavenia použite na určenie počtu dostupných blokov. <br "
3812  "/>\r\n"
3813  "<strong>Upozornenie: Ak znížite počet blokov, vždy sa "
3814  "odstráni\r\n"
3815  "posledný blok (s najvyšším ID).</strong>"
3816  
3817  #: gallery_settings.inc:73
3818  msgid "Number of blocks"
3819  msgstr "Počet blokov"
3820  
3821  #: gallery_settings.inc:77
3822  msgid "Select how many blocks should be available."
3823  msgstr "Zvoľte počet blokov, ktoré budú k dispozícii."
3824  
3825  #: gallery_settings.inc:171
3826  msgid ""
3827  "Instead of showing a message that the requested Gallery URL does not "
3828  "exist the\n"
3829  "                         user is redirected to the search form."
3830  msgstr ""
3831  "Miesto zobrazenia správy, že vyžiadaná URL adresa Galérie "
3832  "neexistuje,\r\n"
3833  "bude používateľ presmerovaný do vyhľadávacieho formulára."
3834  
3835  #: gallery_settings.inc:177
3836  msgid "Debug settings"
3837  msgstr "Ladiace nastavenia"
3838  
3839  #: gallery_settings.inc:187
3840  msgid ""
3841  "Print out debug variables and verbose error messages. Only visible to "
3842  "users\n"
3843  "                         with 'administer site configuration' "
3844  "permission."
3845  msgstr ""
3846  "Vypíše ladiace premenné a zhromaždené chybové hlásenia. "
3847  "Dostupné iba pre používateľov  \r\n"
3848  "s oprávnením 'administrácia nastavení webu'."
3849  
3850  #: gallery_settings.inc:192
3851  msgid "Enable G2 debug output"
3852  msgstr "Zapnúť výstup ladenia G2"
3853  
3854  #: gallery_settings.inc:194
3855  msgid "Enables Gallery2's buffered debug output to be displayed."
3856  msgstr "Zapne zobrazenie zachytených ladiacich informácii z Gallery2."
3857  
3858  #: gallery_settings.inc:359
3859  msgid ""
3860  "Choose the item metadata you would like to display by default.\n"
3861  "                           This will change all instances where show "
3862  "parameter was not specified."
3863  msgstr ""
3864  "Zvoľte predvolené položky metadát, ktoré chcete zobraziť.\r\n"
3865  "Toto nastavenie sa prejaví všade tam, kde parametre zobrazenia "
3866  "nebudú určené."
3867  
3868  #: gallery_settings.inc:516
3869  msgid ""
3870  "The Gallery Search requires the Gallery2 Search plugin "
3871  "(!search_status) and\n"
3872  "    optionally the Gallery2 Image Block plugin (!imageblock_status) "
3873  "and Gallery2 Image Frame\n"
3874  "    plugin (!imageframe_status)."
3875  msgstr ""
3876  "Vyhľadávanie v Galérii vyžaduje rozšírenie Gallery2 s názvom "
3877  "Vyhľadávanie (!search_status) a\r\n"
3878  "voliteľne aj rozšírenia Gallery2 s názvami Blok obrázka "
3879  "(!imageblock_status) a Rámček obrázkov \r\n"
3880  "(!imageframe_status)."
3881  
3882  #: gallery_settings.inc:813
3883  msgid ""
3884  "All user registration must take place via Drupal to ensure that the "
3885  "users\n"
3886  "            are synchronized between Drupal and Gallery2. This plugin "
3887  "would allow a user to register\n"
3888  "            only in Gallery2 and not in Drupal and so should not be "
3889  "used."
3890  msgstr ""
3891  "Registrácia všetkých používateľov sa musí udiať "
3892  "prostredníctvom Drupalu, aby bola istota, že používatelia\r\n"
3893  "v Drupale a Gallery2 budú synchronizovaný. Toto rozšírenie vykoná "
3894  "registráciu\r\n"
3895  "iba v Gallery2 a v Drupale nie, a preto by nemalo byť použité."
3896  
3897  #: gallery_settings.inc:826
3898  msgid ""
3899  "Enables the Drupal and Gallery2 sitemaps to be merged which allows "
3900  "for\n"
3901  "                       a single sitemap to be sent to Google and other "
3902  "web search sites."
3903  msgstr ""
3904  "Zlúči mapy stránok Drupalu a Gallery2 čo umožní odoslať \r\n"
3905  "Googlu a ostatným vyhľadávačom len jednu mapu stránky."
3906  
3907  #: gallery_user_admin.inc:369
3908  msgid "An error occurred while processing @operation"
3909  msgstr "Vyskytla sa chyba počas procesu @operation"
3910  
3911  #: gallery.module:180
3912  msgid "Gallery2 user integration and synchronization."
3913  msgstr "Integrovanie a synchronizácia používateľov Gallery2."
3914  
3915  #: gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:18
3916  msgid ""
3917  "G2Image requires the Gallery2 Image Block plugin (!imageblock_status) "
3918  "and\n"
3919  "             the G2Image application (!g2image_status) to be "
3920  "installed."
3921  msgstr ""
3922  "G2Image vyžaduje rozšírenie Blok obrázku (!imageblock_status) "
3923  "a\r\n"
3924  "nainštalovanie aplikácie G2Image (!g2image_status)."
3925  
3926  #: gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:31
3927  msgid ""
3928  "<br />However, the Image Block plugin is unavailable. To use G2Image "
3929  "please go to\n"
3930  "                the !g2_plugins page and install/activate the Image "
3931  "Block plugin."
3932  msgstr ""
3933  "<br />Kvôli tomu, že je rozšírenie Blok obrázku vypnuté. Ak "
3934  "chcete použiť G2Image, choďte \r\n"
3935  "na stránku !g2_plugins a nainštalujte rozšírenie Blok obrázku."
3936  
3937  #: gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:36
3938  msgid ""
3939  "<br />However, the G2Image application is unavailable. Please <a "
3940  "href=\"@g2image_url\">download\n"
3941  "                G2Image</a> and install it as outlined in README.TXT."
3942  msgstr ""
3943  "<br />Kvôli tomu, že je aplikácia G2Image nedostupná. Prosím <a "
3944  "href=\"@g2image_url\">stiahnite\r\n"
3945  "G2Image</a> a nainštalujte podľa pokynov v README.TXT."
3946  
3947  #: gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:59
3948  msgid ""
3949  "Determines the mode of operation. For anything other than 'Disabled' "
3950  "the G2Image\n"
3951  "                           application has to be installed. See the "
3952  "README.txt instructions. In 'Standalone'\n"
3953  "                           mode a button will be visible under "
3954  "textfields to launch the g2image window. In\n"
3955  "                           'TinyMCE' mode the g2image button can be "
3956  "used in the TinyMCE toolbar. Note that the\n"
3957  "                           TinyMCE version will NOT work wih Safari - "
3958  "use the standalone version instead."
3959  msgstr ""
3960  "Určuje mód operácie. Ak je niečo iné ako 'Vypnuté',  je  "
3961  "g2image\r\n"
3962  "nainštalované. Pozrite si inštrukcie v INSTALL.txt. V móde "
3963  "'Samostatné'\r\n"
3964  "bude tlačítko na vyvolanie okna g2image viditeľné pod textovým "
3965  "poľom. V móde\r\n"
3966  "'TinyMCE' bude tlačítko g2image umiestnené v nástrojovej lište "
3967  "TinyMCE. Upozornenie: \r\n"
3968  "TinyMCE verzia NEPRACUJE v Safari - v takomto prípade použite "
3969  "samostatnú verziu."
3970  
3971  #: gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:69
3972  msgid "Show G2Image link on specific pages (Standalone mode)"
3973  msgstr "Zobrazí odkaz G2Image na určených stránkach (samostatný mód)"
3974  
3975  #: gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:81
3976  msgid ""
3977  "Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
3978  "wildcard. Example paths are\n"
3979  "                             '%blog' for the blog page and "
3980  "%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
3981  msgstr ""
3982  "Zadajte každú stránku na nový riadok vo forme Drupalovskej cesty. "
3983  "Znak '*' je zástupný znak. Napríklad pre stránku \r\n"
3984  "blogov zadajte '%blog' a %blog-wildcard pre všetky stránky s "
3985  "osobnými blogmi. %front je titulná strana."
3986  
3987  #: gallery_g2image/gallery_g2image_settings.inc:176
3988  msgid ""
3989  "Additional css classes to be available\n"
3990  "                                                                       "
3991  "         for selection (must be defined in .css file)."
3992  msgstr ""
3993  "Dodatočné css triedy dostupné\r\n"
3994  "pre výber (musia byť definované v .css súbore)."
3995  
3996  #: gallery_g2image/gallery_g2image.module:0
3997  msgid "gallery_g2image"
3998  msgstr "gallery_g2image"
3999  
4000  #: gallery_g2image/gallery_g2image.info:0
4001  msgid "Gallery G2Image"
4002  msgstr "G2Image Galérie"
4003  
4004  #: gallery_g2image/gallery_g2image.info:0
4005  msgid "Integrates G2Image with Gallery module."
4006  msgstr "Integruje G2Image s modulom Gallery."
4007  
4008  #: gallery_menu/gallery_menu.module:281
4009  msgid ""
4010  "The maximum depth for an item and all its children is fixed at "
4011  "!maxdepth. Some menu\n"
4012  "                         items may not be available as parents if "
4013  "selecting them would exceed this limit."
4014  msgstr ""
4015  "Maximálna hĺbka pre položky a všetkých ich potomkov je obmedzená "
4016  "na !maxdepth. Niektoré položky \r\n"
4017  "menu nebudú dostupné ako rodičovské, ak by sa pri ich označení "
4018  "prekročil limit."
4019  
4020  #: gallery_menu/gallery_menu.module:295
4021  msgid "Rebuild menu"
4022  msgstr "Obnoviť menu"
4023  
4024  #: gallery_menu/gallery_menu.module:311
4025  msgid "Gallery link items have been rebuild."
4026  msgstr "Prepojenia na položky Galérie boli obnovené."
4027  
4028  #: gallery_menu/gallery_menu.module:44
4029  msgid "My Album"
4030  msgstr "Môj album"
4031  
4032  #: gallery_menu/gallery_menu.module:45
4033  msgid "Go to your Gallery2 useralbum."
4034  msgstr "Prejdite do vášho používateľského albumu Gallery2"
4035  
4036  #: gallery_menu/gallery_menu.info:0
4037  msgid "Adds Drupal menu items for Gallery2 albums."
4038  msgstr "Pridá položky z menu Drupalu do albumov Gallery2."
4039  
4040  #: gallery_profile/gallery_profile.module:124
4041  msgid "Profile gallery mode"
4042  msgstr "Mód profilu Galérie"
4043  
4044  #: gallery_profile/gallery_profile.module:128
4045  msgid "Show (useralbum) gallery/images"
4046  msgstr "Zobraziť galeriu/obrázky (z používateľského albumu)"
4047  
4048  #: gallery_profile/gallery_profile.module:130
4049  msgid ""
4050  "By default a link to the useralbum is shown. But you may also insert a "
4051  "gallery of\n"
4052  "                         random/recent images from the useralbum into "
4053  "the user profile."
4054  msgstr ""
4055  "Normálne je prepojenie na album používateľa zobrazené, ale "
4056  "môžete chcieť vložiť aj galériu \r\n"
4057  "náhodných/nedávnych obrázkov z albumu používateľa do "
4058  "používateľského profilu."
4059  
4060  #: gallery_profile/gallery_profile.module:138
4061  msgid "Useralbum settings"
4062  msgstr "Nastavenia albumu používateľa"
4063  
4064  #: gallery_profile/gallery_profile.module:143
4065  msgid "profile useralbum"
4066  msgstr "profil používateľského albumu"
4067  


Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 Cross-referenced by PHPXref 0.7