[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/fckeditor/translations/ -> nl.po (source)

   1  # $Id: nl.po,v 1.1.4.6 2010/03/10 07:35:41 jorrit Exp $
   2  #
   3  # Dutch translation of Drupal (general)
   4  # Copyright 2009 Jorrit Schippers <jorrit@ncode.nl>
   5  # Generated from files:
   6  #  fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.43 2009/10/05 08:00:12 jorrit
   7  #  fckeditor.help.inc,v 1.1.2.16 2009/08/05 20:04:08 jorrit
   8  #  fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.84 2009/10/05 08:00:12 jorrit
   9  #  fckeditor.user.inc,v 1.1.2.15 2009/08/16 17:10:45 jorrit
  10  #  fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.42 2009/10/04 16:45:10 jorrit
  11  #  fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
  12  #  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8.2.32 2009/10/04 16:47:50 jorrit
  13  #  img_assist_fckeditor.js,v 1.1.4.3.2.6 2009/08/02 20:31:21 jorrit
  14  #
  15  msgid ""
  16  msgstr ""
  17  "Project-Id-Version: FCKeditor 6.x-2.x\n"
  18  "POT-Creation-Date: 2009-10-22 20:54+0200\n"
  19  "PO-Revision-Date: 2009-10-22 20:56+0100\n"
  20  "Last-Translator: Jorrit Schippers <jorrit@ncode.nl>\n"
  21  "Language-Team: FCKeditor <jorrit@ncode.nl>\n"
  22  "MIME-Version: 1.0\n"
  23  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  26  
  27  #: fckeditor.admin.inc:41
  28  msgid "The FCKeditor component appears to be not installed correctly, because %checkfile could not be found."
  29  msgstr ""
  30  "De FCKeditor component lijkt niet correct geinstalleerd te zijn, omdat "
  31  "%checkfile niet gevonden kan worden."
  32  
  33  #: fckeditor.admin.inc:45
  34  msgid "Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %fckeditorpath and make sure that the directory %fckeditorsubdir and the file %fckeditorfile exist. Refer to the !readme for more information."
  35  msgstr ""
  36  "Ga naar !fckeditorlink om de laatste versie te downloaden. Daarna moet "
  37  "u de bestanden uitpakken naar %fckeditorpath en ervoor zorgen dat de "
  38  "map %fckeditorsubdir en het bestand %fckeditorfile bestaan. Zie "
  39  "!readme voor meer informatie."
  40  
  41  #: fckeditor.admin.inc:47 fckeditor.help.inc:62;80;87
  42  msgid "FCKeditor homepage"
  43  msgstr "FCKeditor homepage"
  44  
  45  #: fckeditor.admin.inc:48;747
  46  msgid "readme.txt"
  47  msgstr "readme.txt"
  48  
  49  #: fckeditor.admin.inc:53
  50  msgid "If you have FCKeditor already installed please edit !editgloballink and update FCKeditor path."
  51  msgstr ""
  52  "Indien u FCKeditor al heeft geinstalleerd, bewerk !editgloballink en "
  53  "pas het pad naar FCKeditor aan."
  54  
  55  #: fckeditor.admin.inc:55;158;824;826
  56  msgid "FCKeditor Global Profile"
  57  msgstr "Algemeen FCKeditor profiel"
  58  
  59  #: fckeditor.admin.inc:62
  60  msgid "There is currently no role with the %accesspermission permission. Visit !permissionslink administration section."
  61  msgstr ""
  62  "Er is op dit moment geen rol met het toegangsrecht %accesspermission. "
  63  "Ga naar de !permissionslink beheer sectie."
  64  
  65  #: fckeditor.admin.inc:64;96;221;293;1053 fckeditor.help.inc:68 fckeditor.module:83
  66  msgid "access fckeditor"
  67  msgstr "gebruik fckeditor"
  68  
  69  #: fckeditor.admin.inc:65
  70  msgid "permissions"
  71  msgstr "toegangsrechten"
  72  
  73  #: fckeditor.admin.inc:84
  74  msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below."
  75  msgstr ""
  76  "Er zijn geen FCKeditor profielen gevonden. Op dit moment kan niemand "
  77  "FCKeditor gebruiken. Maak hieronder een nieuw profiel aan."
  78  
  79  #: fckeditor.admin.inc:94
  80  msgid "Not all roles with %accesspermission permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the %basicsetupsection section, check %rolesetting."
  81  msgstr ""
  82  "Niet alle rollen met toegangsrecht %accesspermission zijn toegewezen "
  83  "aan een FCKeditor profiel. Hierdoor kunnen gebruikers met de volgende "
  84  "rollen FCKeditor niet gebruiken: !list Maak hieronder een nieuw "
  85  "profiel of bewerk een bestaand profiel en stel in de "
  86  "%basicsetypsection sectie %rolesetting in."
  87  
  88  #: fckeditor.admin.inc:97;240
  89  msgid "Basic setup"
  90  msgstr "Basisinstellingen"
  91  
  92  #: fckeditor.admin.inc:98;288
  93  msgid "Roles allowed to use this profile"
  94  msgstr "Toegestane rollen voor dit profiel"
  95  
  96  #: fckeditor.admin.inc:117;161
  97  msgid "Profile"
  98  msgstr "Profile"
  99  
 100  #: fckeditor.admin.inc:117
 101  msgid "Roles"
 102  msgstr "Rollen"
 103  
 104  #: fckeditor.admin.inc:117;161
 105  msgid "Operations"
 106  msgstr "Handelingen"
 107  
 108  #: fckeditor.admin.inc:130;159
 109  msgid "edit"
 110  msgstr "bewerken"
 111  
 112  #: fckeditor.admin.inc:131
 113  msgid "clone"
 114  msgstr "kloon"
 115  
 116  #: fckeditor.admin.inc:132;159
 117  msgid "delete"
 118  msgstr "verwijderen"
 119  
 120  #: fckeditor.admin.inc:137
 121  msgid "Profiles"
 122  msgstr "Profielen"
 123  
 124  #: fckeditor.admin.inc:139
 125  msgid "Create new profile"
 126  msgstr "Maak een nieuw profiel"
 127  
 128  #: fckeditor.admin.inc:142
 129  msgid "No profiles found. Click here to !createlink."
 130  msgstr "Geen profielen gevonden. Klik hier om !createlink."
 131  
 132  #: fckeditor.admin.inc:144
 133  msgid "create a new profile"
 134  msgstr "een nieuw profiel te maken"
 135  
 136  #: fckeditor.admin.inc:150
 137  msgid "Global profile not found. Click here to !createlink."
 138  msgstr "Algemeen profiel niet gevonden. Klik hier om !createlink."
 139  
 140  #: fckeditor.admin.inc:152
 141  msgid "create the global profile"
 142  msgstr "het algemene profiel te maken"
 143  
 144  #: fckeditor.admin.inc:156
 145  msgid "Global settings"
 146  msgstr "Globale instellingen"
 147  
 148  #: fckeditor.admin.inc:179;986
 149  msgid "Your FCKeditor profile has been created."
 150  msgstr "Het FCKeditor profiel is aangemaakt."
 151  
 152  #: fckeditor.admin.inc:219
 153  msgid "You haven't assigned %accesspermission !permissionslink yet. It is recommended to assign the %accesspermission !permissionslink before updating FCKeditor profiles."
 154  msgstr ""
 155  "U hebt de %accesspermission !permissionslink nog niet toegewezen. Het "
 156  "wordt aangeraden om de %accesspermission !permissionslink toe te "
 157  "wijzen voordat u FCKeditor profielen bijwerkt."
 158  
 159  #: fckeditor.admin.inc:222;294;1053 fckeditor.help.inc:69;181
 160  msgid "permission"
 161  msgstr "toegangsrechten"
 162  
 163  #: fckeditor.admin.inc:234
 164  msgid "Not all user roles are shown since they already have FCKeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one."
 165  msgstr ""
 166  "Niet alle gebruikersrollen worden getoond omdat ze reeds een FCKeditor "
 167  "profiel hebben toegewezen. U moet eerst de toewijzing ongedaan maken "
 168  "om ze toe te wijzen aan een nieuw profiel."
 169  
 170  #: fckeditor.admin.inc:278
 171  msgid "Profile name"
 172  msgstr "Profielnaam"
 173  
 174  #: fckeditor.admin.inc:282
 175  msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page."
 176  msgstr ""
 177  "Geef dit profiel een naam. Deze naam is alleen zichtbaar op de "
 178  "FCKeditor beheerpagina."
 179  
 180  #: fckeditor.admin.inc:291
 181  msgid "Only roles with %accesspermission permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the %accesspermission !permissionslink."
 182  msgstr ""
 183  "Alleen rollen met het toegangsrecht %accesspermission worden hier "
 184  "getoond. Indien geen rollen beschikbaar zijn, zorg ervoor dat u het "
 185  "%accesspermission !permissionslink heeft toegewezen."
 186  
 187  #: fckeditor.admin.inc:301
 188  msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
 189  msgstr "Sta gebruikers toe FCKeditor weergave aan te passen."
 190  
 191  #: fckeditor.admin.inc:304;469;580;595;610;781;842;1166 fckeditor.user.inc:69;81;91;147
 192  msgid "No"
 193  msgstr "Nee"
 194  
 195  #: fckeditor.admin.inc:305;470;579;585;594;600;609;615;782;841;847;1165 fckeditor.user.inc:68;80;92;146
 196  msgid "Yes"
 197  msgstr "Ja"
 198  
 199  #: fckeditor.admin.inc:307
 200  msgid "If allowed, users will be able to override the %appearancesection by visiting their profile page."
 201  msgstr ""
 202  "Indien toegestaan kunnen gebruikers de %appearancesection instellingen "
 203  "via hun profielpagina aanpassen."
 204  
 205  #: fckeditor.admin.inc:307;437
 206  msgid "Editor appearance"
 207  msgstr "Editor uiterlijk"
 208  
 209  #: fckeditor.admin.inc:312
 210  msgid "Security"
 211  msgstr "Beveiliging"
 212  
 213  #: fckeditor.admin.inc:313
 214  msgid "The FCKeditor security system protects you from executing malicious code that is already in your database. In plain text areas database content is harmless because it is not executed, but the FCKeditor WYSIWYG editor evaluates HTML like a web browser and content needs to be filtered before it is loaded."
 215  msgstr ""
 216  "Het FCKeditor beveiligingssysteem beschermt u tegen het uitvoeren van "
 217  "kwaadwillende code in uw database. In normale tekstvelden is "
 218  "databaseinhoud onschadelijk omdat het niet wordt uitgevoerd, maar de "
 219  "FCKeditor WYSIWYG editor voert HTML uit zoals een webbrowser waardoor "
 220  "inhoud gefilterd moet worden voordat het geladen wordt."
 221  
 222  #: fckeditor.admin.inc:322
 223  msgid "Security filters"
 224  msgstr "Beveiligingsfilters"
 225  
 226  #: fckeditor.admin.inc:323
 227  msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)."
 228  msgstr ""
 229  "Kies zorgvuldig alle filters die uw inhoud beschermen (er kunnen "
 230  "filters genoemd worden die niet met beveiliging te maken hebben)."
 231  
 232  #: fckeditor.admin.inc:352
 233  msgid "Security settings"
 234  msgstr "Beveiligingsinstellingen"
 235  
 236  #: fckeditor.admin.inc:355
 237  msgid "Always run security filters for FCKeditor."
 238  msgstr "Gebruik voor FCKeditor altijd de beveiligingsfilters."
 239  
 240  #: fckeditor.admin.inc:356
 241  msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically."
 242  msgstr ""
 243  "Gebruik de beveiligingsfilters alleen wanneer FCKeditor automatisch "
 244  "wordt geladen."
 245  
 246  #: fckeditor.admin.inc:358
 247  msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you will not be protected when toggling manually from plain text area to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code."
 248  msgstr ""
 249  "Er zijn twee manieren om FCKeditor te laden: automatisch of handmatig "
 250  "(via een link of in een popup). Indien u besluit beveilgingsfilters "
 251  "alleen uit te voeren als FCKeditor automatisch start, wordt u niet "
 252  "beschermd wanneer u handmatig van een normaal tekstveld naar FCKeditor "
 253  "overschakelt of FCKeditor in een popup gebruikt. Kies deze optie dus "
 254  "alleen als u zelf beveiligingsproblemen (zoals XSS) kunt vinden door "
 255  "de HTML code te bekijken."
 256  
 257  #: fckeditor.admin.inc:363;1058
 258  msgid "Visibility settings"
 259  msgstr "Zichtbaarheidsinstellingen"
 260  
 261  #: fckeditor.admin.inc:366
 262  msgid "The following settings are combined with the visibility settings of the global profile."
 263  msgstr ""
 264  "De volgende instellingen worden gecombineerd met de "
 265  "zichtbaarheidsinstellingen in het algemene profiel."
 266  
 267  #: fckeditor.admin.inc:371
 268  msgid "Minimum rows"
 269  msgstr "Minimum aantal rijen"
 270  
 271  #: fckeditor.admin.inc:373
 272  msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
 273  msgstr ""
 274  "FCKeditor wordt geladen wanneer het tekstveld meer rijen heeft dan "
 275  "deze hoeveelheid. Vul '1' in indien u deze functie niet wil gebruiken."
 276  
 277  #: fckeditor.admin.inc:378;1066 fckeditor.help.inc:119
 278  msgid "Use inclusion or exclusion mode"
 279  msgstr "Gebruik insluiting of uitsluiting modus"
 280  
 281  #: fckeditor.admin.inc:381;1069
 282  msgid "Exclude"
 283  msgstr "Uitsluiting"
 284  
 285  #: fckeditor.admin.inc:382;1070
 286  msgid "Include"
 287  msgstr "Insluiting"
 288  
 289  #: fckeditor.admin.inc:384;1072
 290  msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields."
 291  msgstr ""
 292  "Kies op welke manier FCKeditor wordt in- of uitgeschakeld (zie "
 293  "verder). Gebruik Uitsluiten om FCKeditor uit te schakelen op genoemde "
 294  "velden en paden. Gebruik insluiten wanneer FCKeditor alleen moet laden "
 295  "op genoemde velden en paden."
 296  
 297  #: fckeditor.admin.inc:394;1081
 298  msgid "Fields to exclude/include"
 299  msgstr "In- of uitgesloten velden"
 300  
 301  #: fckeditor.admin.inc:401;1088
 302  msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or disable FCKeditor."
 303  msgstr ""
 304  "Vul de paden naar de tekstvelden in waar u FCKeditor wilt in- of "
 305  "uitschakelen."
 306  
 307  #: fckeditor.admin.inc:402;1089
 308  msgid "Please see the !helppagelink for more information about defining field names. Short instruction is available below."
 309  msgstr ""
 310  "Bezoek de !helppagelink voor meer informatie over het definiëren van "
 311  "veldnamen. Hieronder is een korte instructie vermeld."
 312  
 313  #: fckeditor.admin.inc:404;430;1091;1117
 314  msgid "help page"
 315  msgstr "helppagina"
 316  
 317  #: fckeditor.admin.inc:407;1094
 318  msgid "Path structure"
 319  msgstr "Pad structuur"
 320  
 321  #: fckeditor.admin.inc:408;1095
 322  msgid "The following wildcards are available: *, ?"
 323  msgstr "De volgende wildcards zijn beschikbaar: *, ?"
 324  
 325  #: fckeditor.admin.inc:409;1096
 326  msgid "Content type is optional. You may even specify only path or field id"
 327  msgstr "Content type is optioneel. U kunt ook alleen een pad of veld opgeven."
 328  
 329  #: fckeditor.admin.inc:410;1097
 330  msgid "Examples"
 331  msgstr "Voorbeelden"
 332  
 333  #: fckeditor.admin.inc:411;1098
 334  msgid "matches all fields of type %type called %field, on any page"
 335  msgstr ""
 336  "selecteert alle velden van het type %type met naam %field, op elke "
 337  "pagina"
 338  
 339  #: fckeditor.admin.inc:412;1099
 340  msgid "matches fields starting with %field on pages starting with %path"
 341  msgstr "selecteert velden beginnend met %field op pagina's beginnend met %path"
 342  
 343  #: fckeditor.admin.inc:419;1106
 344  msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
 345  msgstr "Gebruik de eenvoudige knoppenbalk op de volgende velden"
 346  
 347  #: fckeditor.admin.inc:424;1111
 348  msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to force the simplified toolbar (%toolbarname)."
 349  msgstr ""
 350  "Vul de paden naar de tekstvelden in waar u de eenvoudige knoppenbalk "
 351  "wilt forceren (%toolbarname)."
 352  
 353  #: fckeditor.admin.inc:428;1115
 354  msgid "Please see the !helppagelink for more information about defining field names. Take a look at the exclusion settings (above) for short instruction."
 355  msgstr ""
 356  "Bezoek de !helppagelink voor meer informatie over het invullen van "
 357  "veldnamen. Bekijk de uitsluitingsinstellingen hierboven voor een korte "
 358  "handleiding."
 359  
 360  #: fckeditor.admin.inc:444 fckeditor.user.inc:54
 361  msgid "Default state"
 362  msgstr "Standaard instelling"
 363  
 364  #: fckeditor.admin.inc:447;528 fckeditor.user.inc:57
 365  msgid "Enabled"
 366  msgstr "Ingeschakeld"
 367  
 368  #: fckeditor.admin.inc:448;529 fckeditor.user.inc:58
 369  msgid "Disabled"
 370  msgstr "Uitgeschakeld"
 371  
 372  #: fckeditor.admin.inc:450
 373  msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
 374  msgstr ""
 375  "Standaard editor instelling. Indien uitgeschakeld kan de editor worden "
 376  "ingeschakeld door een link of in een popup."
 377  
 378  #: fckeditor.admin.inc:455 fckeditor.user.inc:65
 379  msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
 380  msgstr "Toon schakel editor in/uit link"
 381  
 382  #: fckeditor.admin.inc:458
 383  msgid "Show"
 384  msgstr "Toon"
 385  
 386  #: fckeditor.admin.inc:459
 387  msgid "Hide"
 388  msgstr "Verberg"
 389  
 390  #: fckeditor.admin.inc:461 fckeditor.user.inc:71
 391  msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)."
 392  msgstr ""
 393  "Bepaalt of de link onder tekstvelden om FCKeditor in- of uit te "
 394  "schakelen moet verschijnen. Dit werkt alleen wanneer FCKeditor niet in "
 395  "een popup scherm wordt weergegeven (zie verder)."
 396  
 397  #: fckeditor.admin.inc:466 fckeditor.user.inc:88
 398  msgid "Use FCKeditor in a popup window"
 399  msgstr "Gebruik FCKeditor in een popup scherm"
 400  
 401  #: fckeditor.admin.inc:472 fckeditor.user.inc:94
 402  msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace."
 403  msgstr ""
 404  "Indien deze optie is ingeschakeld wordt een link naar een popup "
 405  "weergegeven en wordt het tekstveld niet vervangen."
 406  
 407  #: fckeditor.admin.inc:477 fckeditor.user.inc:99
 408  msgid "Skin"
 409  msgstr "Thema"
 410  
 411  #: fckeditor.admin.inc:480
 412  msgid "Choose a default skin."
 413  msgstr "Kies een standaard thema."
 414  
 415  #: fckeditor.admin.inc:485 fckeditor.user.inc:107
 416  msgid "Toolbar"
 417  msgstr "Knoppenbalk"
 418  
 419  #: fckeditor.admin.inc:488
 420  msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit %configfile located in %module_path."
 421  msgstr ""
 422  "Kies een standaard knoppenbalk indeling. Om een nieuwe indeling te "
 423  "definiëren moet u %configfile bewerken in %module_path."
 424  
 425  #: fckeditor.admin.inc:497 fckeditor.user.inc:115
 426  msgid "Start the toolbar expanded"
 427  msgstr "De knoppenbalk uitgeklapt beginnen"
 428  
 429  #: fckeditor.admin.inc:500 fckeditor.user.inc:118
 430  msgid "Expanded"
 431  msgstr "Uitgeklapt"
 432  
 433  #: fckeditor.admin.inc:501 fckeditor.user.inc:119
 434  msgid "Collapsed"
 435  msgstr "Ingeklapt"
 436  
 437  #: fckeditor.admin.inc:503 fckeditor.user.inc:121
 438  msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
 439  msgstr "De knoppenbalk uitgeklapt of ingeklapt starten."
 440  
 441  #: fckeditor.admin.inc:508 fckeditor.user.inc:126
 442  msgid "Width"
 443  msgstr "Breedte"
 444  
 445  #: fckeditor.admin.inc:510 fckeditor.user.inc:128
 446  msgid "Width in pixels or percent."
 447  msgstr "Breedte in pixels of percentage."
 448  
 449  #: fckeditor.admin.inc:510;919 fckeditor.user.inc:128;166
 450  msgid "Example"
 451  msgstr "Voorbeeld"
 452  
 453  #: fckeditor.admin.inc:510;919 fckeditor.user.inc:128;166
 454  msgid "or"
 455  msgstr "of"
 456  
 457  #: fckeditor.admin.inc:517 fckeditor.user.inc:135
 458  msgid "Language"
 459  msgstr "Taal"
 460  
 461  #: fckeditor.admin.inc:520 fckeditor.user.inc:138
 462  msgid "The language for the FCKeditor interface."
 463  msgstr "De taal voor de FCKeditor interface."
 464  
 465  #: fckeditor.admin.inc:525 fckeditor.user.inc:143
 466  msgid "Auto-detect language"
 467  msgstr "Automatische taaldetectie"
 468  
 469  #: fckeditor.admin.inc:531 fckeditor.user.inc:149
 470  msgid "Use auto detect user language feature."
 471  msgstr "Gebruik de automatische gebruikerstaal detectie."
 472  
 473  #: fckeditor.admin.inc:536
 474  msgid "Cleanup and output"
 475  msgstr "Opschonen en uitvoer"
 476  
 477  #: fckeditor.admin.inc:543
 478  msgid "Enter mode"
 479  msgstr "Enter modus"
 480  
 481  #: fckeditor.admin.inc:550
 482  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
 483  msgstr ""
 484  "Bepaal welke tag FCKeditor moet gebruiken wanneer de [Enter] knop "
 485  "wordt ingedrukt."
 486  
 487  #: fckeditor.admin.inc:555
 488  msgid "Shift + Enter mode"
 489  msgstr "Shift + Enter modus"
 490  
 491  #: fckeditor.admin.inc:562
 492  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
 493  msgstr ""
 494  "Bepaal welke tag FCKeditor gebruikt wanneer [Shift] + [Enter] wordt "
 495  "ingedrukt."
 496  
 497  #: fckeditor.admin.inc:567
 498  msgid "Font formats"
 499  msgstr "Font formaten"
 500  
 501  #: fckeditor.admin.inc:571
 502  msgid "Semicolon separated list of HTML font formats."
 503  msgstr "Puntcomma-gescheiden lijst van HTML font formaten."
 504  
 505  #: fckeditor.admin.inc:571
 506  msgid "Allowed values are"
 507  msgstr "Toegestane waarden zijn"
 508  
 509  #: fckeditor.admin.inc:576
 510  msgid "Apply source formatting"
 511  msgstr "Formatteer broncode"
 512  
 513  #: fckeditor.admin.inc:583
 514  msgid "When set to %true the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
 515  msgstr ""
 516  "Wanneer ingesteld op %true formatteert de editor de XHTML code wanneer "
 517  "er van WYSIWYG naar Bron verwisseld wordt, door enters na sommige "
 518  "tag-eindes in te voegen en paragrafen, tabellen en lijsten in te "
 519  "springen."
 520  
 521  #: fckeditor.admin.inc:591
 522  msgid "Format output"
 523  msgstr "Formatteer uitvoer"
 524  
 525  #: fckeditor.admin.inc:598
 526  msgid "When set to %true the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
 527  msgstr ""
 528  "Wanneer ingesteld op %true formatteert de editor de XHTML code door "
 529  "enters na sommige tag-eindes in te voegen en paragrafen, tabellen en "
 530  "lijsten in te springen."
 531  
 532  #: fckeditor.admin.inc:606
 533  msgid "Automatically detect and convert plain text"
 534  msgstr "Vind en converteer platte tekst automatisch"
 535  
 536  #: fckeditor.admin.inc:613
 537  msgid "When set to %true the editor will try to detect if a field was created using the plain text editor and convert line breaks to &lt;br /&gt; and &lt;p&gt; tags. This will alter the field contents and is not reversible."
 538  msgstr "Wanneer ingesteld op %true probeert de editor te detecteren of het veld gemaakt was met de standaard platte tekst editor en worden regeleinden omgezet naar &lt;br /&gt; en &lt;p&gt; tags. Dit past de inhoud van het veld aan en is niet omkeerbaar."
 539  
 540  #: fckeditor.admin.inc:621
 541  msgid "Style and template files"
 542  msgstr "Stijl en template bestanden"
 543  
 544  #: fckeditor.admin.inc:628;925
 545  msgid "Editor CSS"
 546  msgstr "Editor CSS"
 547  
 548  #: fckeditor.admin.inc:631;637
 549  msgid "Use theme CSS"
 550  msgstr "Gebruik template CSS"
 551  
 552  #: fckeditor.admin.inc:632;638;925
 553  msgid "Define CSS"
 554  msgstr "Opgegeven CSS"
 555  
 556  #: fckeditor.admin.inc:633;639;667;703
 557  msgid "FCKeditor default"
 558  msgstr "FCKeditor standaard"
 559  
 560  #: fckeditor.admin.inc:636
 561  msgid "Defines the CSS to be used in the editor area."
 562  msgstr "Stelt de CSS in die in de editor gebruikt wordt."
 563  
 564  #: fckeditor.admin.inc:637
 565  msgid "load style.css from current site theme."
 566  msgstr "laadt de style.css van de huidige sitetemplate."
 567  
 568  #: fckeditor.admin.inc:638
 569  msgid "enter path for CSS file below."
 570  msgstr "vul pad naar CSS bestand hier onder in."
 571  
 572  #: fckeditor.admin.inc:639
 573  msgid "uses default CSS from editor."
 574  msgstr "gebruik standaard FCKeditor CSS."
 575  
 576  #: fckeditor.admin.inc:644
 577  msgid "CSS path"
 578  msgstr "CSS pad"
 579  
 580  #: fckeditor.admin.inc:649
 581  msgid "Enter path to CSS file (Example: %cssexample1) or a list of CSS files separated by a comma (Example: %cssexample2). Make sure to select %defcss above."
 582  msgstr ""
 583  "Vul het pad naar het CSS bestand (voorbeeld: %cssexample1) of een "
 584  "lijst van CSS bestanden gescheiden door een komma (voorbeeld: "
 585  "%cssexample2). Selecteer %defcss hierboven."
 586  
 587  #: fckeditor.admin.inc:655;692;730;798;814;1142;1187
 588  msgid "Available placeholders"
 589  msgstr "Beschikbare variabelen"
 590  
 591  #: fckeditor.admin.inc:656;693;731
 592  msgid "host name (%host)"
 593  msgstr "hostname (%host)"
 594  
 595  #: fckeditor.admin.inc:657;694;732
 596  msgid "path to theme (%theme)"
 597  msgstr "pad naar template (%theme)"
 598  
 599  #: fckeditor.admin.inc:662;938
 600  msgid "Predefined styles"
 601  msgstr "Voorgedefinieerde stijlen"
 602  
 603  #: fckeditor.admin.inc:665
 604  msgid "Use theme fckstyles.xml"
 605  msgstr "Gebruik template fckstyles.xml"
 606  
 607  #: fckeditor.admin.inc:666;690;728;938
 608  msgid "Define path to fckstyles.xml"
 609  msgstr "Geef pad naar fckstyles.xml"
 610  
 611  #: fckeditor.admin.inc:670;708
 612  msgid "Define the location of %file file. It is used by the %setting dropdown list available in the default toolbar. Copy %sourcefile inside your theme directory (%themefile) and adjust it to your needs."
 613  msgstr ""
 614  "Geef de locatie van het %file bestand. Het wordt gebruikt door de "
 615  "%setting lijst in de standaard knoppenbalk. Kopieer %sourcefile naar "
 616  "uw template map (%themefile) en pas het aan naar uw wensen."
 617  
 618  #: fckeditor.admin.inc:673
 619  msgid "Style"
 620  msgstr "Stijl"
 621  
 622  #: fckeditor.admin.inc:681
 623  msgid "Predefined styles path"
 624  msgstr "Pad naar voorgedefinieerde stijlen"
 625  
 626  #: fckeditor.admin.inc:686;724
 627  msgid "Enter the path to XML file with predefined @type (Example: %example). Be sure to select %setting above."
 628  msgstr ""
 629  "Vul het pad in naar het XML bestand met voorgedefinieerde @type "
 630  "(Voorbeeld: %example). Selecteer %setting hierboven."
 631  
 632  #: fckeditor.admin.inc:688
 633  msgid "styles"
 634  msgstr "stijlen"
 635  
 636  #: fckeditor.admin.inc:695;733
 637  msgid "path to FCKeditor module (%module)"
 638  msgstr "pad naar de FCKeditor module (%module)"
 639  
 640  #: fckeditor.admin.inc:700;951
 641  msgid "Predefined templates"
 642  msgstr "Voorgedefinieerde templates"
 643  
 644  #: fckeditor.admin.inc:704
 645  msgid "Use theme fcktemplates.xml"
 646  msgstr "Gebruik template fcktemplates.xml"
 647  
 648  #: fckeditor.admin.inc:705;951
 649  msgid "Define path to fcktemplates.xml"
 650  msgstr "Geef pad naar fcktemplates.xml"
 651  
 652  #: fckeditor.admin.inc:711
 653  msgid "Templates"
 654  msgstr "Templates"
 655  
 656  #: fckeditor.admin.inc:719
 657  msgid "Predefined templates path"
 658  msgstr "Pad naar voorgedefinieerde templates"
 659  
 660  #: fckeditor.admin.inc:726
 661  msgid "templates"
 662  msgstr "templates"
 663  
 664  #: fckeditor.admin.inc:738 fckeditor.help.inc:182
 665  msgid "File browser settings"
 666  msgstr "Bestandzoeker instellingen"
 667  
 668  #: fckeditor.admin.inc:742
 669  msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imcelink, !iblink or !webfmlink. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readmelink for more information."
 670  msgstr ""
 671  "Hier stelt u de bestandzoeker instellingen in. Een bestandzoeker stelt "
 672  "u instaat te bladeren door bestanden op de server en ze in te voegen "
 673  "als verwijzingen, afbeeldingen of flash bestanden. Naast de ingebouwde "
 674  "FCKeditor bestandzoeker kunt u ook modules zoals !imcelink, !iblink of "
 675  "!webfmlink gebruiken. De snelle upload instelling bepaalt of "
 676  "afbeeldingen, flash films of bestanden via het upload tabblad van de "
 677  "respectievelijke schermen. Let erop dat deze opties handmatige "
 678  "configuratie vereisen, lees !readmelink voor meer informatie."
 679  
 680  #: fckeditor.admin.inc:744;757 fckeditor.help.inc:160
 681  msgid "IMCE"
 682  msgstr "IMCE"
 683  
 684  #: fckeditor.admin.inc:745;761 fckeditor.help.inc:161
 685  msgid "Image Browser"
 686  msgstr "Image Browser"
 687  
 688  #: fckeditor.admin.inc:746;765 fckeditor.help.inc:162
 689  msgid "Web File Manager"
 690  msgstr "Web File Manager"
 691  
 692  #: fckeditor.admin.inc:752
 693  msgid "None"
 694  msgstr "Geen"
 695  
 696  #: fckeditor.admin.inc:753 fckeditor.help.inc:182
 697  msgid "Built-in file browser"
 698  msgstr "Ingebouwde bestandzoeker"
 699  
 700  #: fckeditor.admin.inc:770 fckeditor.help.inc:182
 701  msgid "File browser type"
 702  msgstr "Bestandzoeker type"
 703  
 704  #: fckeditor.admin.inc:773
 705  msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies."
 706  msgstr ""
 707  "Selecteer de bestandzoeker die u wilt gebruiken voor het uploaden van "
 708  "bestanden, afbeeldingen en flash films."
 709  
 710  #: fckeditor.admin.inc:778
 711  msgid "Allow quick uploads"
 712  msgstr "Snelle uploads toestaan"
 713  
 714  #: fckeditor.admin.inc:784
 715  msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser."
 716  msgstr ""
 717  "De snelle upload functionaliteit kan onafhankelijk van de "
 718  "bestandzoeker in- of uitgeschakeld worden."
 719  
 720  #: fckeditor.admin.inc:792
 721  msgid "Path to uploaded files"
 722  msgstr "Pad naar geuploade bestanden"
 723  
 724  #: fckeditor.admin.inc:797
 725  msgid "Path to uploaded files relative to the document root."
 726  msgstr "Pad naar geuploade bestanden relatief aan de document root."
 727  
 728  #: fckeditor.admin.inc:799;816;1143
 729  msgid "base URL path of the Drupal installation (%base)"
 730  msgstr "basis URL pad van de Drupal installatie (%base)"
 731  
 732  #: fckeditor.admin.inc:800;817
 733  msgid "Drupal file system path where the files are stored (%files)"
 734  msgstr "Drupal bestandssysteem pad waar de bestanden zijn opgeslagen (%files)"
 735  
 736  #: fckeditor.admin.inc:801;818;1188
 737  msgid "User ID"
 738  msgstr "Gebruiker ID"
 739  
 740  #: fckeditor.admin.inc:802;819;1189
 741  msgid "Username"
 742  msgstr "Gebruikersnaam"
 743  
 744  #: fckeditor.admin.inc:803;820;1145;1157
 745  msgid "Current path: %path"
 746  msgstr "Huidig pad: %path"
 747  
 748  #: fckeditor.admin.inc:808
 749  msgid "Absolute path to uploaded files"
 750  msgstr "Absoluut pad naar de geuploade bestanden"
 751  
 752  #: fckeditor.admin.inc:813
 753  msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path."
 754  msgstr ""
 755  "Het pad naar de lokale map (op de server) die correspondeert met het "
 756  "hierboven gedefinieerde pad. Indien leeg zal FCKeditor dit zelf "
 757  "proberen uit te zoeken."
 758  
 759  #: fckeditor.admin.inc:815
 760  msgid "server path to document root (%root)"
 761  msgstr "server pad naar document root (%root)"
 762  
 763  #: fckeditor.admin.inc:824
 764  msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the !globallink."
 765  msgstr ""
 766  "De instelling voor het relatieve pad naar de geuploade bestanden is "
 767  "uitgeschakeld omdat privédownloads zijn ingeschakeld en dit pad "
 768  "automatisch wordt berekend. Om de locatie van geuploade bestanden in "
 769  "het privé bestandssysteem aan te passen, bewerk het !globallink."
 770  
 771  #: fckeditor.admin.inc:826
 772  msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the !globallink."
 773  msgstr ""
 774  "De instelling voor het pad naar de geuploade bestanden is "
 775  "uitgeschakeld omdat privédownloads zijn ingeschakeld en dit pad "
 776  "automatisch wordt berekend. Om de locatie van geuploade bestanden in "
 777  "het privé bestandssysteem aan te passen, bewerk het !globallink."
 778  
 779  #: fckeditor.admin.inc:832
 780  msgid "Advanced options"
 781  msgstr "Uitgebreide opties"
 782  
 783  #: fckeditor.admin.inc:838
 784  msgid "Load fckeditor.config.js from theme path"
 785  msgstr "Laad fckeditor.config.js van het template pad"
 786  
 787  #: fckeditor.admin.inc:845
 788  msgid "When set to %true the editor will try to load the %configfile file from theme directory."
 789  msgstr ""
 790  "Indien %true zal FCKeditor het bestand %configfile uit de template map "
 791  "proberen te laden."
 792  
 793  #: fckeditor.admin.inc:853
 794  msgid "Custom javascript configuration"
 795  msgstr "Aangepaste javascript configuratie"
 796  
 797  #: fckeditor.admin.inc:858
 798  msgid "To change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: %fckeditor_config. Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for a single profile only. Use this box to define settings that are unique for this profile. Available options are listed in the !docslink. Add the following code snippet to disable some advanced tabs in dialog windows of FCKeditor."
 799  msgstr ""
 800  "Om de FCKeditor configuratie globaal aan te passen moet u het "
 801  "configuratie bestand %fckeditor_config bewerken. Soms is het nodig het "
 802  "configuratiebestand aan te passen voor slechts één profiel. Gebruik "
 803  "dit veld voor instellingen die uniek zijn voor dit profiel. Mogelijke "
 804  "opties worden opgesomd in de !docslink. Voeg het volgende stuk code "
 805  "toe om een paar geavanceerde tabs in FCKeditor schermen uit te "
 806  "schakelen."
 807  
 808  #: fckeditor.admin.inc:861
 809  msgid "FCKeditor documentation"
 810  msgstr "FCKeditor documentatie"
 811  
 812  #: fckeditor.admin.inc:864;1184
 813  msgid "Warning"
 814  msgstr "Waarschuwing"
 815  
 816  #: fckeditor.admin.inc:865
 817  msgid "If you do something wrong here, FCKeditor may fail to load."
 818  msgstr "Indien u hier een fout maakt, kan FCKeditor wellicht niet laden."
 819  
 820  #: fckeditor.admin.inc:871
 821  msgid "Save"
 822  msgstr "Opslaan"
 823  
 824  #: fckeditor.admin.inc:885;1207
 825  msgid "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path where FCKeditor should appear."
 826  msgstr ""
 827  "De insluitende modus is geselecteerd, maar er zijn geen paden "
 828  "opgegeven. Geef ten minste een pad waar FCKeditor moet verschijnen."
 829  
 830  #: fckeditor.admin.inc:894
 831  msgid "Minimum rows must be a valid number."
 832  msgstr "Het minimum aantal rijen moet een geldig nummer zijn."
 833  
 834  #: fckeditor.admin.inc:898 fckeditor.user.inc:158
 835  msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
 836  msgstr ""
 837  "Indien FCKeditor standaard is ingeschakeld moet laden in een popup "
 838  "zijn uitgeschakeld."
 839  
 840  #: fckeditor.admin.inc:902 fckeditor.user.inc:162
 841  msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
 842  msgstr ""
 843  "Indien het weergeven van een link is ingeschakeld, moet laden in een "
 844  "popup zijn uitgeschakeld."
 845  
 846  #: fckeditor.admin.inc:906
 847  msgid "You must give a profile name."
 848  msgstr "U moet een profielnaam opgeven."
 849  
 850  #: fckeditor.admin.inc:909
 851  msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name."
 852  msgstr "Deze profielnaam is gereserveerd. Kies een andere naam."
 853  
 854  #: fckeditor.admin.inc:914
 855  msgid "The profile name must be unique. A profile with this name already exists."
 856  msgstr "De profielnaam moet uniek zijn. Een profiel met deze naam bestaat al."
 857  
 858  #: fckeditor.admin.inc:919 fckeditor.user.inc:166
 859  msgid "Enter valid width."
 860  msgstr "Vul een geldige breedte in."
 861  
 862  #: fckeditor.admin.inc:924
 863  msgid "CSS path is not empty."
 864  msgstr "Het CSS pad is leeg."
 865  
 866  #: fckeditor.admin.inc:924;937;950
 867  msgid "Please set the %settingname option to %settingoption mode."
 868  msgstr "Stel %settingname in op %settingoption."
 869  
 870  #: fckeditor.admin.inc:928
 871  msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
 872  msgstr "Dubbele aanhalingstekens zijn niet toegestaan in het CSS pad."
 873  
 874  #: fckeditor.admin.inc:931;944;957
 875  msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
 876  msgstr "Vul een geldig pad in, zonder aanhalingstekens."
 877  
 878  #: fckeditor.admin.inc:937
 879  msgid "Path to predefined styles is not empty."
 880  msgstr "Het pad naar voorgedefinieerde stijlen is niet leeg."
 881  
 882  #: fckeditor.admin.inc:941;954
 883  msgid "Double quotes are not allowed in path."
 884  msgstr "Dubbele aanhalingstekens zijn niet toegestaan in het pad."
 885  
 886  #: fckeditor.admin.inc:950
 887  msgid "Path to predefined templates is not empty."
 888  msgstr "Het pad naar voorgedefinieerde templates is niet leeg."
 889  
 890  #: fckeditor.admin.inc:963
 891  msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)."
 892  msgstr ""
 893  "Vul een geldige, door puntcomma's gescheiden, lijst van HTML font "
 894  "formaten in (geen puntcomma aan het einde)."
 895  
 896  #: fckeditor.admin.inc:969
 897  msgid "Path to uploaded files is required."
 898  msgstr "Het pad naar geuploade bestanden is vereist."
 899  
 900  #: fckeditor.admin.inc:972
 901  msgid "Absolute path to uploaded files is required."
 902  msgstr "Het absolute pad naar geuploade bestanden is vereist."
 903  
 904  #: fckeditor.admin.inc:983
 905  msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
 906  msgstr "Uw FCKeditor profiel is bijgewerkt."
 907  
 908  #: fckeditor.admin.inc:1020
 909  msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
 910  msgstr ""
 911  "Het algemene profiel bestaat al. Slechts een algemeen profiel is "
 912  "mogelijk."
 913  
 914  #: fckeditor.admin.inc:1024
 915  msgid "Create global profile"
 916  msgstr "Maak het algemene profiel"
 917  
 918  #: fckeditor.admin.inc:1027
 919  msgid "Update global profile"
 920  msgstr "Bewerk het algemene profiel"
 921  
 922  #: fckeditor.admin.inc:1032
 923  msgid "Main setup"
 924  msgstr "Hoofdinstellingen"
 925  
 926  #: fckeditor.admin.inc:1045
 927  msgid "Role precedence"
 928  msgstr "Rol volgorde"
 929  
 930  #: fckeditor.admin.inc:1047
 931  msgid "A user having multiple roles gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their precedence from higher to lower by putting &gt; in between."
 932  msgstr ""
 933  "Een gebruiker met meerdere rollen krijgt de toegangsrechten van de "
 934  "belangrijkste rol. Sorteer rol ID's naar mate van belangrijkheid van "
 935  "hoog naar laag door &gt; in te voegen."
 936  
 937  #: fckeditor.admin.inc:1050
 938  msgid "Here are the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
 939  msgstr "Hier volgen de id-naam paren van de rollen met toegang tot FCKeditor:"
 940  
 941  #: fckeditor.admin.inc:1053
 942  msgid "You haven't assigned the %accesspermission !permissionslink yet."
 943  msgstr "U hebt het !permissionslink %accesspermission nog niet toegewezen."
 944  
 945  #: fckeditor.admin.inc:1061
 946  msgid "The following settings are combined with the visibility settings of the specific profile."
 947  msgstr ""
 948  "De volgende instellingen worden gecombineerd met de "
 949  "zichtbaarheidsinstellingen van het specifieke profiel."
 950  
 951  #: fckeditor.admin.inc:1124
 952  msgid "Advanced settings"
 953  msgstr "Geavanceerde instellingen"
 954  
 955  #: fckeditor.admin.inc:1133
 956  msgid "Path to FCKeditor"
 957  msgstr "Pad naar FCKeditor"
 958  
 959  #: fckeditor.admin.inc:1138
 960  msgid "Path to FCKeditor (the HTML editor, downloaded from !fckeditorlink) relative to the document root."
 961  msgstr ""
 962  "Pad naar FCKeditor (de HTML editor, gedownload van !fckeditorlink) "
 963  "relatief aan de document root."
 964  
 965  #: fckeditor.admin.inc:1144
 966  msgid "base URL path where FCKeditor module is stored (%files)"
 967  msgstr "basis URL pad waar de FCKeditor module is opgeslagen (%files)"
 968  
 969  #: fckeditor.admin.inc:1151
 970  msgid "Local path to FCKeditor"
 971  msgstr "Lokale pad naar FCKeditor"
 972  
 973  #: fckeditor.admin.inc:1156
 974  msgid "The path to the local directory (on the server) which points to the path defined above. Enter either an absolute server path or path relative to %index. If empty, FCKeditor module will try to find the right path."
 975  msgstr ""
 976  "Het pad naar de lokale map (op de server) die verwijst naar het "
 977  "hierboven gedefinieerde pad. Vul een absoluut server pad in of een pad "
 978  "relatief aan %index. Indien leeggelaten zal de FCKeditor module het "
 979  "juiste pad proberen te vinden."
 980  
 981  #: fckeditor.admin.inc:1162 fckeditor.user.inc:77
 982  msgid "Show field name hint below each rich text editor"
 983  msgstr "Toon de veldnaam hint onder elke FCKeditor"
 984  
 985  #: fckeditor.admin.inc:1168
 986  msgid "This only applies for users with %adminpermission permissions."
 987  msgstr ""
 988  "Dit geldt alleen voor gebruikers met het %adminpermission "
 989  "toegangsrecht."
 990  
 991  #: fckeditor.admin.inc:1168 fckeditor.module:83
 992  msgid "administer fckeditor"
 993  msgstr "beheer fckeditor"
 994  
 995  #: fckeditor.admin.inc:1178
 996  msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
 997  msgstr "Locatie van de met FCKeditor geuploade bestanden in de privé map"
 998  
 999  #: fckeditor.admin.inc:1183
1000  msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files."
1001  msgstr ""
1002  "Het pad relatief aan de locatie van de privé map waar FCKeditor de "
1003  "geuploade bestanden moet bewaren."
1004  
1005  #: fckeditor.admin.inc:1185
1006  msgid "FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unauthenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database."
1007  msgstr ""
1008  "FCKeditor voert geen toegangscontrole van welke vorm dan ook uit om "
1009  "bestanden in deze locatie te beschermen. Alle bestanden opgeslagen in "
1010  "de hierboven gedefinieerde map zijn mogelijk toegankelijk voor "
1011  "ongeautoriseerde gebruikers indien er geen informatie over het bestand "
1012  "in Drupal's database over stat."
1013  
1014  #: fckeditor.admin.inc:1186
1015  msgid "System path to the private folder is: @system_path."
1016  msgstr "Het systeempad naar de privé map is: @system_path."
1017  
1018  #: fckeditor.admin.inc:1190
1019  msgid "Current path: @path"
1020  msgstr "Huidige pad: @path"
1021  
1022  #: fckeditor.admin.inc:1254
1023  msgid "FCKeditor global profile has been saved."
1024  msgstr "Het FCKeditor algemene profiel is opgeslagen."
1025  
1026  #: fckeditor.admin.inc:1275
1027  msgid "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or prepend *. if %rule is a field"
1028  msgstr ""
1029  "De regel %rule is onduidelijk: voeg .* toe indien %rule een pad is of "
1030  "plaats *. ervoor indien %rule een veld is"
1031  
1032  #: fckeditor.admin.inc:1294
1033  msgid "Are you sure that you want to delete the FCKeditor profile %profile?"
1034  msgstr "Weet u zeker dat u het FCKeditor profiel %profile wil verwijderen?"
1035  
1036  #: fckeditor.admin.inc:1300
1037  msgid "Delete"
1038  msgstr "Verwijderen"
1039  
1040  #: fckeditor.admin.inc:1306
1041  msgid "Cancel"
1042  msgstr "Annuleren"
1043  
1044  #: fckeditor.admin.inc:1317
1045  msgid "Deleted FCKeditor profile."
1046  msgstr "Het FCKeditor profiel is verwijdered."
1047  
1048  #: fckeditor.help.inc:36
1049  msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields."
1050  msgstr ""
1051  "Maakt het gebruik van de WYSIWYG editor FCKeditor mogelijk op de "
1052  "plaats van normale tekstvelden."
1053  
1054  #: fckeditor.help.inc:41
1055  msgid "FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open %fckconfig and then customize %fckeditor_config to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit %fckconfigjs because you may overwrite it accidentally when you update the editor."
1056  msgstr ""
1057  "FCKeditor is in hoge mate instelbaar. De meestgebruikte instellingen "
1058  "worden hieronder getoond. Voor een overzicht van alle mogelijke "
1059  "instellingen, open %fckconfig en pas vervolgens %fckeditor_config aan "
1060  "uw wensen aan. Dit is tevens de enige manier om nieuwe knoppenbalken "
1061  "te definiëren."
1062  
1063  #: fckeditor.help.inc:51
1064  msgid "The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile."
1065  msgstr ""
1066  "Het algemene profiel stelt u in staat instellingen te maken die door "
1067  "alle profielen worden gedeeld. De waarden gedefinieerd in andere "
1068  "profielen worden toegevoegd aan het algemene profiel. Op deze manier "
1069  "wordt voorkomen dat u veelvoorkomende instellingen in elk profiel moet "
1070  "aanpassen."
1071  
1072  #: fckeditor.help.inc:56;74
1073  msgid "The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or !wysiwyg editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer."
1074  msgstr ""
1075  "De FCKeditor module stelt Drupal in staat normale tekstvelden te "
1076  "vervangen door een rich text of !wysiwyg editor. De editor maakt "
1077  "geavanceerde functionaliteit van bekende tekstverwerkers zoals Word "
1078  "beschikbaar op het web. Het is vereist vrij weinig computercapaciteit "
1079  "en er is geen installatie op de client computers nodig."
1080  
1081  #: fckeditor.help.inc:58;76
1082  msgid "What You See Is What You Get"
1083  msgstr "What You See Is What You Get"
1084  
1085  #: fckeditor.help.inc:58;76
1086  msgid "WYSIWYG"
1087  msgstr "WYSIWYG"
1088  
1089  #: fckeditor.help.inc:60;78
1090  msgid "More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink."
1091  msgstr ""
1092  "Meer informatie over de editor is beschikbaar op de !fckeditorlink. "
1093  "Een korte gebruikshandleiding staat op !userguidelink."
1094  
1095  #: fckeditor.help.inc:63;81
1096  msgid "FCKeditor userguide"
1097  msgstr "FCKeditor gebruikershandleiding"
1098  
1099  #: fckeditor.help.inc:65
1100  msgid "Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles."
1101  msgstr ""
1102  "Profielen worden gedefinieerd opbasis van gebruikerrollen. Een "
1103  "FCKeditor profiel bepaalt welke pagina's FCKeditor mogelijkheden "
1104  "krijgen, welke knoppen of thema's ingeschakeld zijn, hoe de editor "
1105  "wordt weergegeven en nog enkele andere instellingen. Het is ook "
1106  "mogelijk een algemeen profiel in te stellen die waarden bevat die "
1107  "worden gecombineerd met alle andere profielen."
1108  
1109  #: fckeditor.help.inc:66
1110  msgid "Lastly, only users with the %accesspermission !permissionlink will be able to use FCKeditor."
1111  msgstr ""
1112  "Tot slot, alleen gebruikers met de %accesspermission !permissionlink "
1113  "zijn in staat FCKeditor te gebruiken."
1114  
1115  #: fckeditor.help.inc:83
1116  msgid "Configuration"
1117  msgstr "Configuratie"
1118  
1119  #: fckeditor.help.inc:85
1120  msgid "Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the fckeditor directory of the downloaded file to %fckeditordir."
1121  msgstr ""
1122  "Ga naar de !fckeditorlink en download de laatste versie van FCKeditor. "
1123  "Pak vervolgens de inhoud van de fckeditor map in het gedownloade "
1124  "bestand uit naar %fckeditordir."
1125  
1126  #: fckeditor.help.inc:90
1127  msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages."
1128  msgstr "Schakel de module zoals gebruikelijk in op Drupal's beheerpagina."
1129  
1130  #: fckeditor.help.inc:91
1131  msgid "Grant permissions for use of FCKeditor in !adminpath. See the @sectionname section how to enable the file browser feature."
1132  msgstr ""
1133  "Ken toegangsrechten voor het gebruik van FCKeditor toe op !adminpath. "
1134  "Zie de @sectionname sectie voor instructies voor het inschakelen van "
1135  "de bestandszoeker functionaliteit."
1136  
1137  #: fckeditor.help.inc:93;98
1138  msgid "Administer"
1139  msgstr "Beheren"
1140  
1141  #: fckeditor.help.inc:93
1142  msgid "User management"
1143  msgstr "Gebruikersbeheer"
1144  
1145  #: fckeditor.help.inc:93
1146  msgid "Permissions"
1147  msgstr "Toegangsrechten"
1148  
1149  #: fckeditor.help.inc:94;168
1150  msgid "How to enable the built-in file browser"
1151  msgstr "De ingebouwde bestandzoeker inschakelen"
1152  
1153  #: fckeditor.help.inc:96
1154  msgid "Under !adminpath, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings."
1155  msgstr ""
1156  "Pas de FCKeditor profielen aan op !adminpath. In elk profiel kan u "
1157  "kiezen welke tekstvelden moeten worden vervangen door FCKeditor, de "
1158  "standaard knoppenbalk instellen en enkele geavanceerde instellingen "
1159  "aanpassen."
1160  
1161  #: fckeditor.help.inc:98
1162  msgid "Site configuration"
1163  msgstr "Site-instellingen"
1164  
1165  #: fckeditor.help.inc:98 fckeditor.module:286 fckeditor.install:210 fckeditor.info:0
1166  msgid "FCKeditor"
1167  msgstr "FCKeditor"
1168  
1169  #: fckeditor.help.inc:100
1170  msgid "For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following:"
1171  msgstr ""
1172  "Om FCKeditor in te schakelen moet u ook uw !filterlink instellen voor "
1173  "gebruikers die toegang hebben tot FCKeditor. Geef die gebruikers "
1174  "toegang tot de Volledige HTML filter of gebruik het volgende:"
1175  
1176  #: fckeditor.help.inc:102
1177  msgid "filters"
1178  msgstr "filters"
1179  
1180  #: fckeditor.help.inc:105
1181  msgid "To have a better control over line breaks, you should disable %settingname in the chosen filter (recommended)."
1182  msgstr ""
1183  "Om betere controle uit te oefenen over regeleindes, kunt u het beste "
1184  "%settingname uitschakelen in het gekozen filter."
1185  
1186  #: fckeditor.help.inc:107
1187  msgid "Line break converter"
1188  msgstr "Regeleinde-omzetter"
1189  
1190  #: fckeditor.help.inc:109
1191  msgid "Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional). You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (%fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings."
1192  msgstr ""
1193  "Pas het bestand fckeditor.config.js aan naar uw voorkeuren "
1194  "(optioneel). U kunt een kopie maken van de instelling in het standaard "
1195  "FCKeditor configuratie bestand (%fckconfig), de regels in "
1196  "fckeditor.config.js overschijven de meeste instellingen."
1197  
1198  #: fckeditor.help.inc:116
1199  msgid "Defining field inclusion/exclusions"
1200  msgstr "Velden insluiten of uitsluiten"
1201  
1202  #: fckeditor.help.inc:117
1203  msgid "In order to specifically display FCKeditor on those text areas on which you need it, the FCKeditor module provides a powerfull method to define fields that should be enhanced with FCKeditor. The first choice you have to make is whether you want to display FCKeditor on all textareas and define a list of exceptions, or if you don't want to display FCKeditor unless it is specifically enabled. This choice is made in the %settingname setting."
1204  msgstr ""
1205  "Om FCKeditor alleen te tonen op de velden waar u het nodig heeft, "
1206  "biedt de FCKeditor module een krachtige methode om velden te bepalen "
1207  "die moeten worden omgezet door FCKeditor. U moet eerst kiezen of u "
1208  "FCKeditor standaard op alle velden wilt weergeven en daarvan enkelen "
1209  "wilt uitsluiten of dat u standaard FCKeditor niet wilt weergeven en "
1210  "zelf de velden waar dit wel moet gebeuren wilt aangeven."
1211  
1212  #: fckeditor.help.inc:121
1213  msgid "Next, the list of exceptions has to be defined. This list follows a specific syntax: the path to a field is defined by specifying the content type followed by @ character, specifying the path followed by dot and appending the field name at the end. You may decide to not use the content type. The field %fieldname on page %pathname would thus be addressed as %result. You can use wildcards * and ? anywhere in this line. If you have a dot in your field name and it causes problems, you can escape it with a slash (\\)."
1214  msgstr ""
1215  "Vervolgens moet u de lijst van uitzonderingen definiëren. Voor deze "
1216  "lijst moet u gebruik maken van een specifieke syntax: het pad naar een "
1217  "veld wordt gevormd door het contenttype gevolgd door een @ teken, het "
1218  "pad van de pagina gevolgd door een punt en vervolgens de naam van het "
1219  "veld. U kunt het contenttype weghalen. De regel %result verwijst dus "
1220  "naar het veld %fieldname op de pagina %pathname. U kunt de wildcards * "
1221  "en ? overal in de regels gebruiken. Indien er een punt in uw veldnaam "
1222  "staat die voor problemen zorgt kunt u deze escapen door een slash "
1223  "(\\)."
1224  
1225  #: fckeditor.help.inc:128
1226  msgid "Some examples:"
1227  msgstr "Enkele voorbeelden:"
1228  
1229  #: fckeditor.help.inc:130
1230  msgid "matches all fields on %pathname"
1231  msgstr "selecteert alle velden op %pathname"
1232  
1233  #: fckeditor.help.inc:131
1234  msgid "matches all fields called %fieldname on any page"
1235  msgstr "selecteert alle velden genaamd %fieldname op elke pagina"
1236  
1237  #: fckeditor.help.inc:132
1238  msgid "matches all fields called %fieldname on pages related to node type %typename"
1239  msgstr ""
1240  "selecteert alle velden genaamd %fieldname op pagina's gerelateerd aan "
1241  "node type %typename"
1242  
1243  #: fckeditor.help.inc:133
1244  msgid "matches all fields on pages related to node type %nodetype"
1245  msgstr "selecteert alle velden op pagina's gerelateerd aan node type %nodetype"
1246  
1247  #: fckeditor.help.inc:134
1248  msgid "matches all fields on pages such as %pathname1, %pathname2, etc."
1249  msgstr "selecteert alle velden op pagina's zoals %pathname1, %pathname2, etc."
1250  
1251  #: fckeditor.help.inc:135
1252  msgid "matches all %fieldname fields on pages such as %pathname1, %pathname2, etc."
1253  msgstr ""
1254  "selecteert alle velden genaamd %fieldname op pagina's zoals "
1255  "%pathname1, %pathname2, etc."
1256  
1257  #: fckeditor.help.inc:136
1258  msgid "matches fields starting with %fieldname on pages starting with %pathname"
1259  msgstr ""
1260  "selecteert alle velden beginnend met %fieldname op pagina's beginnend "
1261  "met %pathname"
1262  
1263  #: fckeditor.help.inc:139
1264  msgid "Troubleshooting"
1265  msgstr "Fouten verhelpen"
1266  
1267  #: fckeditor.help.inc:141
1268  msgid "Take a look at !listlink when installing FCKeditor."
1269  msgstr "Bezoek de pagina met !listlink tijdens het installeren van FCKeditor."
1270  
1271  #: fckeditor.help.inc:141
1272  msgid "list of common problems"
1273  msgstr "de lijst van veelvoorkomende problemen"
1274  
1275  #: fckeditor.help.inc:142
1276  msgid "If you are looking for more information, have any trouble in configuration or if you found an issue, please visit the !officiallink."
1277  msgstr ""
1278  "Indien u meer informatie nodig heeft, problemen tegenkomt bij het "
1279  "configureren of een fout heeft gevonden, bezoek de !officiallink."
1280  
1281  #: fckeditor.help.inc:142
1282  msgid "official project page"
1283  msgstr "officiële project pagina"
1284  
1285  #: fckeditor.help.inc:143
1286  msgid "More information about how to tune up FCKeditor for your theme can be found !herelink."
1287  msgstr ""
1288  "Meer informatie over het verbeteren van FCKeditor voor uw template kan "
1289  "!herelink gevonden worden."
1290  
1291  #: fckeditor.help.inc:143
1292  msgid "here"
1293  msgstr "hier"
1294  
1295  #: fckeditor.help.inc:146
1296  msgid "Plugins: Teaser break and Pagebreak"
1297  msgstr "Plugins: Voorproef onderbreking en pagina onderbreking"
1298  
1299  #: fckeditor.help.inc:147
1300  msgid "By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (&lt;!--break--&gt;) and pagebreak (&lt;!--pagebreak--&gt;). You can enable any (or even both) of them."
1301  msgstr ""
1302  "De FCKeditor bevat standaard twee modules voor het afhandelen van de "
1303  "voorproef onderbreking (&lt;!--break--&gt;) en pagina onderbreking "
1304  "(&lt;!--pagebreak--&gt;). U kunt een van beide (of allebei) "
1305  "inschakelen."
1306  
1307  #: fckeditor.help.inc:149
1308  msgid "Open %fckeditor.config.js and uncomment these three lines:"
1309  msgstr ""
1310  "Open %fckeditor.config.js en haal de commentaartekens voor deze drie "
1311  "regels weg:"
1312  
1313  #: fckeditor.help.inc:150
1314  msgid "The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak</code>, <code>DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array (remember about single quotes): <pre>!buttons2</pre>"
1315  msgstr ""
1316  "De tweede stap is het toevoegen van knoppen aan de knoppenbalk (in "
1317  "hetzelfde bestand). De knoppennamen zijn: <code>DrupalBreak</code>, "
1318  "<code>DrupalPageBreak</code>. Als de lijst van knoppen in uw "
1319  "knoppenbalk als volgt gedefinieerd is: <pre>!buttons1</pre> voeg deze "
1320  "twee knoppen aan het eind van de lijst toe (let op de enkele "
1321  "aanhalingstekens): <pre>!buttons2</pre>"
1322  
1323  #: fckeditor.help.inc:151
1324  msgid "Note that the &lt;--pagebreak--&gt; tag is not supported by default in Drupal. You should install the !paginglink module to enable the &lt;!--pagebreak--&gt; tag support. Please refer to the Paging module documentation for detailed installation instructions."
1325  msgstr ""
1326  "Let erop dat de &lt;--pagebreak--&gt; code standaard niet ondersteund "
1327  "wordt door Drupal, u dient hiervoor de !paginglink module installeren. "
1328  "Lees de Paging module documentatie voor gedetailleerde "
1329  "installatieinstructies."
1330  
1331  #: fckeditor.help.inc:151
1332  msgid "Paging"
1333  msgstr "Paging"
1334  
1335  #: fckeditor.help.inc:154
1336  msgid "Uploading images and files"
1337  msgstr "Afbeeldingen en bestanden uploaden"
1338  
1339  #: fckeditor.help.inc:155
1340  msgid "There are three ways for uploading files:"
1341  msgstr "Er zijn drie manieren om bestanden te uploaden:"
1342  
1343  #: fckeditor.help.inc:157
1344  msgid "By using the built-in file browser."
1345  msgstr "De ingebouwde bestandzoeker gebruiken."
1346  
1347  #: fckeditor.help.inc:158
1348  msgid "By using a module like !imcelink, !iblink or !webfmlink."
1349  msgstr "Een module zoals !imcelink, !iblink of !webfmlink gebruiken."
1350  
1351  #: fckeditor.help.inc:164
1352  msgid "By using the core upload module."
1353  msgstr "De standaard upload module gebruiken."
1354  
1355  #: fckeditor.help.inc:169
1356  msgid "The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files)."
1357  msgstr ""
1358  "De editor biedt de eindgebruiker de flexibiliteit om andere "
1359  "bestandszoekers te integreren. Met de ingebouwde bestandzoeker kunnen "
1360  "gebruikers de inhoud van een specifieke map op de server doorzoeken en "
1361  "nieuwe bestanden en mappen aanmaken."
1362  
1363  #: fckeditor.help.inc:172
1364  msgid "To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in %config."
1365  msgstr ""
1366  "Om het bladeren door bestanden in te schakelen moet u de connector "
1367  "configuratie in uw FCKeditor module map aan te passen. Dit bestand zou "
1368  "%config moeten heten."
1369  
1370  #: fckeditor.help.inc:173
1371  msgid "In this file you will need to enable the file browser by adding one line that includes a file with the special authentication function for Drupal (filemanager.config.php)."
1372  msgstr ""
1373  "In dit bestand moet u de bestandszoeker inschakelen door een regel toe "
1374  "te voegen die een speciale authenticatie functie voor Drupal invoegt "
1375  "(filemanager.config.php)."
1376  
1377  #: fckeditor.help.inc:174
1378  msgid "Add this code:"
1379  msgstr "Voeg deze code toe:"
1380  
1381  #: fckeditor.help.inc:176
1382  msgid "straight below this line:"
1383  msgstr "direct na de volgende regel"
1384  
1385  #: fckeditor.help.inc:178
1386  msgid "The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional)."
1387  msgstr ""
1388  "Het config.php bestand bevat ook enkele andere belangrijke "
1389  "instellingen, die u eventueel aan uw wensen aan kunt passen "
1390  "(optioneel)."
1391  
1392  #: fckeditor.help.inc:180
1393  msgid "Locate file named %settingsphp inside your drupal directory and set %cookiedomain variable to the appropriate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled."
1394  msgstr ""
1395  "Zoek het bestand %settingsphp op in uw Drupal map en stel de "
1396  "%cookiedomein variabele in op het correcte domein (haal de "
1397  "commentaartekens voor de regel weg). Als u dit niet doet, zal "
1398  "FCKeditor melden dat de bestandzoeker is uitgeschakeld."
1399  
1400  #: fckeditor.help.inc:181
1401  msgid "Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a separate !permissionlink to enable the file browser to certain groups (assign the %uploadpermission permission)."
1402  msgstr ""
1403  "Het inschakelen van uploads is <strong>een "
1404  "beveiligingsrisico</strong>. Dat is de reden dat u afzonderlijke "
1405  "!permissionlink moet toekennen om de bestandzoeker in te schakelen "
1406  "voor rollen (gebruik het %uploadpermission toegangsrecht)."
1407  
1408  #: fckeditor.help.inc:181 fckeditor.module:83
1409  msgid "allow fckeditor file uploads"
1410  msgstr "fckeditor bestand uploads toestaan"
1411  
1412  #: fckeditor.help.inc:182
1413  msgid "Lastly, adjust the %filebrowsersection for each !profilelink: set %filebrowsertypesetting to %builtinoption"
1414  msgstr ""
1415  "Pas tenslotte de %filebrowsersection sectie voor elk !profilelink aan: "
1416  "stel %filebrowsertypesetting in op %builtinoption"
1417  
1418  #: fckeditor.help.inc:182
1419  msgid "profile"
1420  msgstr "profiel"
1421  
1422  #: fckeditor.help.inc:185
1423  msgid "Modules: Image Assist"
1424  msgstr "Modules: Image Assist"
1425  
1426  #: fckeditor.help.inc:186
1427  msgid "Image Assist version 1 and 2 can be integrated with FCKeditor. It is no longer necessary to copy a Javascript file."
1428  msgstr ""
1429  "Image Assist versie 1 en 2 kunnen geintegreerd worden met FCKeditor. "
1430  "Het is niet langer nodig om een Javascript bestand te kopiëren."
1431  
1432  #: fckeditor.user.inc:46
1433  msgid "Rich text editor settings"
1434  msgstr "Rich text editor instellingen"
1435  
1436  #: fckeditor.user.inc:60
1437  msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window."
1438  msgstr ""
1439  "Moet rich text editing standaard ingeschakeld worden voor tekstvelden? "
1440  "Indien uitgeschakeld kan de rich text editor nog worden ingeschakeld "
1441  "door een link of in een popup scherm."
1442  
1443  #: fckeditor.user.inc:102
1444  msgid "Choose a FCKeditor skin."
1445  msgstr "Kies een FCKeditor uiterlijk."
1446  
1447  #: fckeditor.user.inc:110
1448  msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
1449  msgstr "Kies een FCKeditor knoppenbalk."
1450  
1451  #: fckeditor.user.inc:217
1452  msgid "Image Assist output was not recognized"
1453  msgstr "De Image Assist uitvoer wordt niet herkend"
1454  
1455  #: fckeditor.user.inc:222
1456  msgid "This Image Assist version is not supported"
1457  msgstr "Deze Image Assist versie wordt niet ondersteund"
1458  
1459  #: fckeditor.module:74
1460  msgid "The FCKeditor module is not installed correctly. You should run the !updatephplink immediately."
1461  msgstr ""
1462  "De FCKeditor module is niet correct geinstalleerd. U moet het "
1463  "!updatephplink script onmiddelijk uitvoeren."
1464  
1465  #: fckeditor.module:74
1466  msgid "database update script"
1467  msgstr "database update script"
1468  
1469  #: fckeditor.module:571;572
1470  msgid "Switch to plain text editor"
1471  msgstr "Verander in standaard tekstveld"
1472  
1473  #: fckeditor.module:571;572
1474  msgid "Switch to rich text editor"
1475  msgstr "Verander in rich text editor"
1476  
1477  #: fckeditor.module:897
1478  msgid "Open rich text editor"
1479  msgstr "Open rich text editor"
1480  
1481  #: fckeditor.module:905
1482  msgid "The ID for !excludingorincludinglink this element is %fieldname."
1483  msgstr ""
1484  "De regel voor het !excludingorincludinglink van dit tekstveld is "
1485  "%fieldname."
1486  
1487  #: fckeditor.module:905
1488  msgid "excluding or including"
1489  msgstr "uitsluiten of insluiten"
1490  
1491  #: fckeditor.module:278
1492  msgid "XSS Filter"
1493  msgstr "XSS Filter"
1494  
1495  #: fckeditor.module:279
1496  msgid "XSS Filter."
1497  msgstr "XSS filter."
1498  
1499  #: fckeditor.module:287;296;306;316;326;336;346
1500  msgid "Configure the rich text editor."
1501  msgstr "De rich text editor configureren."
1502  
1503  #: fckeditor.module:295
1504  msgid "Add new FCKeditor profile"
1505  msgstr "Nieuw FCKeditor profiel toevoegen"
1506  
1507  #: fckeditor.module:305
1508  msgid "Clone FCKeditor profile"
1509  msgstr "FCKeditor profiel klonen"
1510  
1511  #: fckeditor.module:315
1512  msgid "Edit FCKeditor profile"
1513  msgstr "FCKeditor profiel bewerken"
1514  
1515  #: fckeditor.module:325
1516  msgid "Delete FCKeditor profile"
1517  msgstr "FCKeditor profiel verwijderen"
1518  
1519  #: fckeditor.module:335
1520  msgid "Add FCKeditor Global profile"
1521  msgstr "Algemeen FCKeditor profiel toevoegen"
1522  
1523  #: fckeditor.module:345
1524  msgid "Edit FCKeditor Global profile"
1525  msgstr "Algemeen FCKeditor profiel bewerken"
1526  
1527  #: fckeditor.module:356
1528  msgid "Image assist"
1529  msgstr "Image Assist"
1530  
1531  #: fckeditor.install:211
1532  msgid "Unknown"
1533  msgstr "Onbekend"
1534  
1535  #: fckeditor.install:219
1536  msgid "FCKeditor was not found at %sourcepath"
1537  msgstr "FCKeditor is niet gevonden op %sourcepath"
1538  
1539  #: fckeditor.install:223
1540  msgid "FCKeditor version could not be determined"
1541  msgstr "De FCKeditor versie kan niet bepaald worden"
1542  
1543  #: fckeditor.install:242
1544  msgid "You are using a feature that requires $cookie_domain to be set, but it is not set in your settings.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile)."
1545  msgstr ""
1546  "U gebruikt een functie die vereist dat $cookie_domain is ingesteld, "
1547  "maar dit is niet het geval in uw settings.php (de ingebouwde "
1548  "bestandzoeker of snelle uploads zijn ingeschakeld in het profiel "
1549  "!profile)."
1550  
1551  #: fckeditor.install:256
1552  msgid "The installed version of FCKeditor is known to have a security problem. You can download an updated version at !fcklink."
1553  msgstr ""
1554  "Er zijn beveiligingsproblemen bekend met de op dit moment "
1555  "geïnstalleerde versie van FCKeditor. Download een verbeterde versie "
1556  "op !fcklink."
1557  
1558  #: fckeditor.install:324
1559  msgid "!config not found. Make sure that you have uploaded all files or didn't remove that file accidentally."
1560  msgstr ""
1561  "!config is niet gevonden. Zorg ervoor dat u alle bestanden heeft "
1562  "geupload en dit bestand niet perongeluk heeft verwijderd."
1563  
1564  #: fckeditor.install:328
1565  msgid "FCKeditor needs read permission to !config."
1566  msgstr "FCKeditor heeft leestoegang nodig tot !config."
1567  
1568  #: fckeditor.install:355
1569  msgid "You are using a feature that requires manual integration into config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile). Read instructions about enabling built-in file browser and add \"require_once ...\" statement in editor/filemanager/connectors/php/config.php."
1570  msgstr ""
1571  "U gebruikt een functie die handmatige integratie in config.php vereist "
1572  "(de ingebouwde bestandzoeker of snelle uploads zijn ingeschakeld in "
1573  "het profiel !profile). Lees de instructies over het inschakelen van de "
1574  "ingebouwde bestandzoeker en voeg de \"require_once ...\" regel toe aan "
1575  "editor/filemanager/connectors/php/config.php."
1576  
1577  #: fckeditor.install:360
1578  msgid "You are using a feature that requires manual integration into config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile). You have added \"require_once ...\" statement in editor/filemanager/connectors/php/config.php, but in the wrong line."
1579  msgstr ""
1580  "U gebruikt een functie die handmatige integratie in config.php vereist "
1581  "(de ingebouwde bestandzoeker of snelle uploads zijn ingeschakeld in "
1582  "het profiel !profile). U heeft de \"require_once ...\" regel "
1583  "toegevoegd aan editor/filemanager/connectors/php/config.php, maar op "
1584  "de verkeerde regel."
1585  
1586  #: fckeditor.info:0
1587  msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
1588  msgstr ""
1589  "Maakt het gebruik van FCKeditor (WYSIWYG) in plaats van tekstvelden "
1590  "mogelijk."
1591  
1592  #: fckeditor.utils.js:0;0;0
1593  msgid "Join summary"
1594  msgstr "Samenvatting samenvoegen"
1595  
1596  #: fckeditor.utils.js:0;0
1597  msgid "Split summary at cursor"
1598  msgstr "Splits de samenvatting op de cursorpositie"
1599  
1600  #: img_assist_fckeditor.js:0;0;0
1601  msgid "Inserting image into FCKeditor is allowed only in WYSIWYG mode"
1602  msgstr ""
1603  "Het invoegen van een afbeelding in FCKeditor is alleen mogelijk in "
1604  "WYSIWYG modus"
1605  


Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 Cross-referenced by PHPXref 0.7