| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: nl.po,v 1.1.4.6 2010/03/10 07:35:41 jorrit Exp $ 2 # 3 # Dutch translation of Drupal (general) 4 # Copyright 2009 Jorrit Schippers <jorrit@ncode.nl> 5 # Generated from files: 6 # fckeditor.admin.inc,v 1.1.2.43 2009/10/05 08:00:12 jorrit 7 # fckeditor.help.inc,v 1.1.2.16 2009/08/05 20:04:08 jorrit 8 # fckeditor.module,v 1.20.2.34.2.84 2009/10/05 08:00:12 jorrit 9 # fckeditor.user.inc,v 1.1.2.15 2009/08/16 17:10:45 jorrit 10 # fckeditor.install,v 1.2.2.10.2.42 2009/10/04 16:45:10 jorrit 11 # fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc 12 # fckeditor.utils.js,v 1.2.2.8.2.32 2009/10/04 16:47:50 jorrit 13 # img_assist_fckeditor.js,v 1.1.4.3.2.6 2009/08/02 20:31:21 jorrit 14 # 15 msgid "" 16 msgstr "" 17 "Project-Id-Version: FCKeditor 6.x-2.x\n" 18 "POT-Creation-Date: 2009-10-22 20:54+0200\n" 19 "PO-Revision-Date: 2009-10-22 20:56+0100\n" 20 "Last-Translator: Jorrit Schippers <jorrit@ncode.nl>\n" 21 "Language-Team: FCKeditor <jorrit@ncode.nl>\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 26 27 #: fckeditor.admin.inc:41 28 msgid "The FCKeditor component appears to be not installed correctly, because %checkfile could not be found." 29 msgstr "" 30 "De FCKeditor component lijkt niet correct geinstalleerd te zijn, omdat " 31 "%checkfile niet gevonden kan worden." 32 33 #: fckeditor.admin.inc:45 34 msgid "Please go to the !fckeditorlink to download the latest version. After that you must extract the files to %fckeditorpath and make sure that the directory %fckeditorsubdir and the file %fckeditorfile exist. Refer to the !readme for more information." 35 msgstr "" 36 "Ga naar !fckeditorlink om de laatste versie te downloaden. Daarna moet " 37 "u de bestanden uitpakken naar %fckeditorpath en ervoor zorgen dat de " 38 "map %fckeditorsubdir en het bestand %fckeditorfile bestaan. Zie " 39 "!readme voor meer informatie." 40 41 #: fckeditor.admin.inc:47 fckeditor.help.inc:62;80;87 42 msgid "FCKeditor homepage" 43 msgstr "FCKeditor homepage" 44 45 #: fckeditor.admin.inc:48;747 46 msgid "readme.txt" 47 msgstr "readme.txt" 48 49 #: fckeditor.admin.inc:53 50 msgid "If you have FCKeditor already installed please edit !editgloballink and update FCKeditor path." 51 msgstr "" 52 "Indien u FCKeditor al heeft geinstalleerd, bewerk !editgloballink en " 53 "pas het pad naar FCKeditor aan." 54 55 #: fckeditor.admin.inc:55;158;824;826 56 msgid "FCKeditor Global Profile" 57 msgstr "Algemeen FCKeditor profiel" 58 59 #: fckeditor.admin.inc:62 60 msgid "There is currently no role with the %accesspermission permission. Visit !permissionslink administration section." 61 msgstr "" 62 "Er is op dit moment geen rol met het toegangsrecht %accesspermission. " 63 "Ga naar de !permissionslink beheer sectie." 64 65 #: fckeditor.admin.inc:64;96;221;293;1053 fckeditor.help.inc:68 fckeditor.module:83 66 msgid "access fckeditor" 67 msgstr "gebruik fckeditor" 68 69 #: fckeditor.admin.inc:65 70 msgid "permissions" 71 msgstr "toegangsrechten" 72 73 #: fckeditor.admin.inc:84 74 msgid "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use FCKeditor. Create new profile below." 75 msgstr "" 76 "Er zijn geen FCKeditor profielen gevonden. Op dit moment kan niemand " 77 "FCKeditor gebruiken. Maak hieronder een nieuw profiel aan." 78 79 #: fckeditor.admin.inc:94 80 msgid "Not all roles with %accesspermission permission are associated with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor profiles below and in the %basicsetupsection section, check %rolesetting." 81 msgstr "" 82 "Niet alle rollen met toegangsrecht %accesspermission zijn toegewezen " 83 "aan een FCKeditor profiel. Hierdoor kunnen gebruikers met de volgende " 84 "rollen FCKeditor niet gebruiken: !list Maak hieronder een nieuw " 85 "profiel of bewerk een bestaand profiel en stel in de " 86 "%basicsetypsection sectie %rolesetting in." 87 88 #: fckeditor.admin.inc:97;240 89 msgid "Basic setup" 90 msgstr "Basisinstellingen" 91 92 #: fckeditor.admin.inc:98;288 93 msgid "Roles allowed to use this profile" 94 msgstr "Toegestane rollen voor dit profiel" 95 96 #: fckeditor.admin.inc:117;161 97 msgid "Profile" 98 msgstr "Profile" 99 100 #: fckeditor.admin.inc:117 101 msgid "Roles" 102 msgstr "Rollen" 103 104 #: fckeditor.admin.inc:117;161 105 msgid "Operations" 106 msgstr "Handelingen" 107 108 #: fckeditor.admin.inc:130;159 109 msgid "edit" 110 msgstr "bewerken" 111 112 #: fckeditor.admin.inc:131 113 msgid "clone" 114 msgstr "kloon" 115 116 #: fckeditor.admin.inc:132;159 117 msgid "delete" 118 msgstr "verwijderen" 119 120 #: fckeditor.admin.inc:137 121 msgid "Profiles" 122 msgstr "Profielen" 123 124 #: fckeditor.admin.inc:139 125 msgid "Create new profile" 126 msgstr "Maak een nieuw profiel" 127 128 #: fckeditor.admin.inc:142 129 msgid "No profiles found. Click here to !createlink." 130 msgstr "Geen profielen gevonden. Klik hier om !createlink." 131 132 #: fckeditor.admin.inc:144 133 msgid "create a new profile" 134 msgstr "een nieuw profiel te maken" 135 136 #: fckeditor.admin.inc:150 137 msgid "Global profile not found. Click here to !createlink." 138 msgstr "Algemeen profiel niet gevonden. Klik hier om !createlink." 139 140 #: fckeditor.admin.inc:152 141 msgid "create the global profile" 142 msgstr "het algemene profiel te maken" 143 144 #: fckeditor.admin.inc:156 145 msgid "Global settings" 146 msgstr "Globale instellingen" 147 148 #: fckeditor.admin.inc:179;986 149 msgid "Your FCKeditor profile has been created." 150 msgstr "Het FCKeditor profiel is aangemaakt." 151 152 #: fckeditor.admin.inc:219 153 msgid "You haven't assigned %accesspermission !permissionslink yet. It is recommended to assign the %accesspermission !permissionslink before updating FCKeditor profiles." 154 msgstr "" 155 "U hebt de %accesspermission !permissionslink nog niet toegewezen. Het " 156 "wordt aangeraden om de %accesspermission !permissionslink toe te " 157 "wijzen voordat u FCKeditor profielen bijwerkt." 158 159 #: fckeditor.admin.inc:222;294;1053 fckeditor.help.inc:69;181 160 msgid "permission" 161 msgstr "toegangsrechten" 162 163 #: fckeditor.admin.inc:234 164 msgid "Not all user roles are shown since they already have FCKeditor profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a new one." 165 msgstr "" 166 "Niet alle gebruikersrollen worden getoond omdat ze reeds een FCKeditor " 167 "profiel hebben toegewezen. U moet eerst de toewijzing ongedaan maken " 168 "om ze toe te wijzen aan een nieuw profiel." 169 170 #: fckeditor.admin.inc:278 171 msgid "Profile name" 172 msgstr "Profielnaam" 173 174 #: fckeditor.admin.inc:282 175 msgid "Enter a name for this profile. This name is only visible within the fckeditor administration page." 176 msgstr "" 177 "Geef dit profiel een naam. Deze naam is alleen zichtbaar op de " 178 "FCKeditor beheerpagina." 179 180 #: fckeditor.admin.inc:291 181 msgid "Only roles with %accesspermission permission will be shown here. If no role is available, make sure that you have assigned the %accesspermission !permissionslink." 182 msgstr "" 183 "Alleen rollen met het toegangsrecht %accesspermission worden hier " 184 "getoond. Indien geen rollen beschikbaar zijn, zorg ervoor dat u het " 185 "%accesspermission !permissionslink heeft toegewezen." 186 187 #: fckeditor.admin.inc:301 188 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance" 189 msgstr "Sta gebruikers toe FCKeditor weergave aan te passen." 190 191 #: fckeditor.admin.inc:304;469;580;595;610;781;842;1166 fckeditor.user.inc:69;81;91;147 192 msgid "No" 193 msgstr "Nee" 194 195 #: fckeditor.admin.inc:305;470;579;585;594;600;609;615;782;841;847;1165 fckeditor.user.inc:68;80;92;146 196 msgid "Yes" 197 msgstr "Ja" 198 199 #: fckeditor.admin.inc:307 200 msgid "If allowed, users will be able to override the %appearancesection by visiting their profile page." 201 msgstr "" 202 "Indien toegestaan kunnen gebruikers de %appearancesection instellingen " 203 "via hun profielpagina aanpassen." 204 205 #: fckeditor.admin.inc:307;437 206 msgid "Editor appearance" 207 msgstr "Editor uiterlijk" 208 209 #: fckeditor.admin.inc:312 210 msgid "Security" 211 msgstr "Beveiliging" 212 213 #: fckeditor.admin.inc:313 214 msgid "The FCKeditor security system protects you from executing malicious code that is already in your database. In plain text areas database content is harmless because it is not executed, but the FCKeditor WYSIWYG editor evaluates HTML like a web browser and content needs to be filtered before it is loaded." 215 msgstr "" 216 "Het FCKeditor beveiligingssysteem beschermt u tegen het uitvoeren van " 217 "kwaadwillende code in uw database. In normale tekstvelden is " 218 "databaseinhoud onschadelijk omdat het niet wordt uitgevoerd, maar de " 219 "FCKeditor WYSIWYG editor voert HTML uit zoals een webbrowser waardoor " 220 "inhoud gefilterd moet worden voordat het geladen wordt." 221 222 #: fckeditor.admin.inc:322 223 msgid "Security filters" 224 msgstr "Beveiligingsfilters" 225 226 #: fckeditor.admin.inc:323 227 msgid "Please choose carefully all filters that protect your content (probably not all filters listed below are security filters)." 228 msgstr "" 229 "Kies zorgvuldig alle filters die uw inhoud beschermen (er kunnen " 230 "filters genoemd worden die niet met beveiliging te maken hebben)." 231 232 #: fckeditor.admin.inc:352 233 msgid "Security settings" 234 msgstr "Beveiligingsinstellingen" 235 236 #: fckeditor.admin.inc:355 237 msgid "Always run security filters for FCKeditor." 238 msgstr "Gebruik voor FCKeditor altijd de beveiligingsfilters." 239 240 #: fckeditor.admin.inc:356 241 msgid "Run security filters only when FCKeditor is set to start automatically." 242 msgstr "" 243 "Gebruik de beveiligingsfilters alleen wanneer FCKeditor automatisch " 244 "wordt geladen." 245 246 #: fckeditor.admin.inc:358 247 msgid "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually (via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters only when FCKeditor starts automatically, you will not be protected when toggling manually from plain text area to FCKeditor or when using FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the HTML code." 248 msgstr "" 249 "Er zijn twee manieren om FCKeditor te laden: automatisch of handmatig " 250 "(via een link of in een popup). Indien u besluit beveilgingsfilters " 251 "alleen uit te voeren als FCKeditor automatisch start, wordt u niet " 252 "beschermd wanneer u handmatig van een normaal tekstveld naar FCKeditor " 253 "overschakelt of FCKeditor in een popup gebruikt. Kies deze optie dus " 254 "alleen als u zelf beveiligingsproblemen (zoals XSS) kunt vinden door " 255 "de HTML code te bekijken." 256 257 #: fckeditor.admin.inc:363;1058 258 msgid "Visibility settings" 259 msgstr "Zichtbaarheidsinstellingen" 260 261 #: fckeditor.admin.inc:366 262 msgid "The following settings are combined with the visibility settings of the global profile." 263 msgstr "" 264 "De volgende instellingen worden gecombineerd met de " 265 "zichtbaarheidsinstellingen in het algemene profiel." 266 267 #: fckeditor.admin.inc:371 268 msgid "Minimum rows" 269 msgstr "Minimum aantal rijen" 270 271 #: fckeditor.admin.inc:373 272 msgid "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered here. Enter '1' if you do not want to use this feature." 273 msgstr "" 274 "FCKeditor wordt geladen wanneer het tekstveld meer rijen heeft dan " 275 "deze hoeveelheid. Vul '1' in indien u deze functie niet wil gebruiken." 276 277 #: fckeditor.admin.inc:378;1066 fckeditor.help.inc:119 278 msgid "Use inclusion or exclusion mode" 279 msgstr "Gebruik insluiting of uitsluiting modus" 280 281 #: fckeditor.admin.inc:381;1069 282 msgid "Exclude" 283 msgstr "Uitsluiting" 284 285 #: fckeditor.admin.inc:382;1070 286 msgid "Include" 287 msgstr "Insluiting" 288 289 #: fckeditor.admin.inc:384;1072 290 msgid "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on selected paths/fields." 291 msgstr "" 292 "Kies op welke manier FCKeditor wordt in- of uitgeschakeld (zie " 293 "verder). Gebruik Uitsluiten om FCKeditor uit te schakelen op genoemde " 294 "velden en paden. Gebruik insluiten wanneer FCKeditor alleen moet laden " 295 "op genoemde velden en paden." 296 297 #: fckeditor.admin.inc:394;1081 298 msgid "Fields to exclude/include" 299 msgstr "In- of uitgesloten velden" 300 301 #: fckeditor.admin.inc:401;1088 302 msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to enable or disable FCKeditor." 303 msgstr "" 304 "Vul de paden naar de tekstvelden in waar u FCKeditor wilt in- of " 305 "uitschakelen." 306 307 #: fckeditor.admin.inc:402;1089 308 msgid "Please see the !helppagelink for more information about defining field names. Short instruction is available below." 309 msgstr "" 310 "Bezoek de !helppagelink voor meer informatie over het definiëren van " 311 "veldnamen. Hieronder is een korte instructie vermeld." 312 313 #: fckeditor.admin.inc:404;430;1091;1117 314 msgid "help page" 315 msgstr "helppagina" 316 317 #: fckeditor.admin.inc:407;1094 318 msgid "Path structure" 319 msgstr "Pad structuur" 320 321 #: fckeditor.admin.inc:408;1095 322 msgid "The following wildcards are available: *, ?" 323 msgstr "De volgende wildcards zijn beschikbaar: *, ?" 324 325 #: fckeditor.admin.inc:409;1096 326 msgid "Content type is optional. You may even specify only path or field id" 327 msgstr "Content type is optioneel. U kunt ook alleen een pad of veld opgeven." 328 329 #: fckeditor.admin.inc:410;1097 330 msgid "Examples" 331 msgstr "Voorbeelden" 332 333 #: fckeditor.admin.inc:411;1098 334 msgid "matches all fields of type %type called %field, on any page" 335 msgstr "" 336 "selecteert alle velden van het type %type met naam %field, op elke " 337 "pagina" 338 339 #: fckeditor.admin.inc:412;1099 340 msgid "matches fields starting with %field on pages starting with %path" 341 msgstr "selecteert velden beginnend met %field op pagina's beginnend met %path" 342 343 #: fckeditor.admin.inc:419;1106 344 msgid "Force simplified toolbar on the following fields" 345 msgstr "Gebruik de eenvoudige knoppenbalk op de volgende velden" 346 347 #: fckeditor.admin.inc:424;1111 348 msgid "Enter the paths to the textarea fields on which you want to force the simplified toolbar (%toolbarname)." 349 msgstr "" 350 "Vul de paden naar de tekstvelden in waar u de eenvoudige knoppenbalk " 351 "wilt forceren (%toolbarname)." 352 353 #: fckeditor.admin.inc:428;1115 354 msgid "Please see the !helppagelink for more information about defining field names. Take a look at the exclusion settings (above) for short instruction." 355 msgstr "" 356 "Bezoek de !helppagelink voor meer informatie over het invullen van " 357 "veldnamen. Bekijk de uitsluitingsinstellingen hierboven voor een korte " 358 "handleiding." 359 360 #: fckeditor.admin.inc:444 fckeditor.user.inc:54 361 msgid "Default state" 362 msgstr "Standaard instelling" 363 364 #: fckeditor.admin.inc:447;528 fckeditor.user.inc:57 365 msgid "Enabled" 366 msgstr "Ingeschakeld" 367 368 #: fckeditor.admin.inc:448;529 fckeditor.user.inc:58 369 msgid "Disabled" 370 msgstr "Uitgeschakeld" 371 372 #: fckeditor.admin.inc:450 373 msgid "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." 374 msgstr "" 375 "Standaard editor instelling. Indien uitgeschakeld kan de editor worden " 376 "ingeschakeld door een link of in een popup." 377 378 #: fckeditor.admin.inc:455 fckeditor.user.inc:65 379 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" 380 msgstr "Toon schakel editor in/uit link" 381 382 #: fckeditor.admin.inc:458 383 msgid "Show" 384 msgstr "Toon" 385 386 #: fckeditor.admin.inc:459 387 msgid "Hide" 388 msgstr "Verberg" 389 390 #: fckeditor.admin.inc:461 fckeditor.user.inc:71 391 msgid "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup window (see below)." 392 msgstr "" 393 "Bepaalt of de link onder tekstvelden om FCKeditor in- of uit te " 394 "schakelen moet verschijnen. Dit werkt alleen wanneer FCKeditor niet in " 395 "een popup scherm wordt weergegeven (zie verder)." 396 397 #: fckeditor.admin.inc:466 fckeditor.user.inc:88 398 msgid "Use FCKeditor in a popup window" 399 msgstr "Gebruik FCKeditor in een popup scherm" 400 401 #: fckeditor.admin.inc:472 fckeditor.user.inc:94 402 msgid "If this option is enabled a link to a popup window will be used instead of a textarea replace." 403 msgstr "" 404 "Indien deze optie is ingeschakeld wordt een link naar een popup " 405 "weergegeven en wordt het tekstveld niet vervangen." 406 407 #: fckeditor.admin.inc:477 fckeditor.user.inc:99 408 msgid "Skin" 409 msgstr "Thema" 410 411 #: fckeditor.admin.inc:480 412 msgid "Choose a default skin." 413 msgstr "Kies een standaard thema." 414 415 #: fckeditor.admin.inc:485 fckeditor.user.inc:107 416 msgid "Toolbar" 417 msgstr "Knoppenbalk" 418 419 #: fckeditor.admin.inc:488 420 msgid "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit %configfile located in %module_path." 421 msgstr "" 422 "Kies een standaard knoppenbalk indeling. Om een nieuwe indeling te " 423 "definiëren moet u %configfile bewerken in %module_path." 424 425 #: fckeditor.admin.inc:497 fckeditor.user.inc:115 426 msgid "Start the toolbar expanded" 427 msgstr "De knoppenbalk uitgeklapt beginnen" 428 429 #: fckeditor.admin.inc:500 fckeditor.user.inc:118 430 msgid "Expanded" 431 msgstr "Uitgeklapt" 432 433 #: fckeditor.admin.inc:501 fckeditor.user.inc:119 434 msgid "Collapsed" 435 msgstr "Ingeklapt" 436 437 #: fckeditor.admin.inc:503 fckeditor.user.inc:121 438 msgid "The toolbar start expanded or collapsed." 439 msgstr "De knoppenbalk uitgeklapt of ingeklapt starten." 440 441 #: fckeditor.admin.inc:508 fckeditor.user.inc:126 442 msgid "Width" 443 msgstr "Breedte" 444 445 #: fckeditor.admin.inc:510 fckeditor.user.inc:128 446 msgid "Width in pixels or percent." 447 msgstr "Breedte in pixels of percentage." 448 449 #: fckeditor.admin.inc:510;919 fckeditor.user.inc:128;166 450 msgid "Example" 451 msgstr "Voorbeeld" 452 453 #: fckeditor.admin.inc:510;919 fckeditor.user.inc:128;166 454 msgid "or" 455 msgstr "of" 456 457 #: fckeditor.admin.inc:517 fckeditor.user.inc:135 458 msgid "Language" 459 msgstr "Taal" 460 461 #: fckeditor.admin.inc:520 fckeditor.user.inc:138 462 msgid "The language for the FCKeditor interface." 463 msgstr "De taal voor de FCKeditor interface." 464 465 #: fckeditor.admin.inc:525 fckeditor.user.inc:143 466 msgid "Auto-detect language" 467 msgstr "Automatische taaldetectie" 468 469 #: fckeditor.admin.inc:531 fckeditor.user.inc:149 470 msgid "Use auto detect user language feature." 471 msgstr "Gebruik de automatische gebruikerstaal detectie." 472 473 #: fckeditor.admin.inc:536 474 msgid "Cleanup and output" 475 msgstr "Opschonen en uitvoer" 476 477 #: fckeditor.admin.inc:543 478 msgid "Enter mode" 479 msgstr "Enter modus" 480 481 #: fckeditor.admin.inc:550 482 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed." 483 msgstr "" 484 "Bepaal welke tag FCKeditor moet gebruiken wanneer de [Enter] knop " 485 "wordt ingedrukt." 486 487 #: fckeditor.admin.inc:555 488 msgid "Shift + Enter mode" 489 msgstr "Shift + Enter modus" 490 491 #: fckeditor.admin.inc:562 492 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed." 493 msgstr "" 494 "Bepaal welke tag FCKeditor gebruikt wanneer [Shift] + [Enter] wordt " 495 "ingedrukt." 496 497 #: fckeditor.admin.inc:567 498 msgid "Font formats" 499 msgstr "Font formaten" 500 501 #: fckeditor.admin.inc:571 502 msgid "Semicolon separated list of HTML font formats." 503 msgstr "Puntcomma-gescheiden lijst van HTML font formaten." 504 505 #: fckeditor.admin.inc:571 506 msgid "Allowed values are" 507 msgstr "Toegestane waarden zijn" 508 509 #: fckeditor.admin.inc:576 510 msgid "Apply source formatting" 511 msgstr "Formatteer broncode" 512 513 #: fckeditor.admin.inc:583 514 msgid "When set to %true the editor will format the XHTML when switching from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." 515 msgstr "" 516 "Wanneer ingesteld op %true formatteert de editor de XHTML code wanneer " 517 "er van WYSIWYG naar Bron verwisseld wordt, door enters na sommige " 518 "tag-eindes in te voegen en paragrafen, tabellen en lijsten in te " 519 "springen." 520 521 #: fckeditor.admin.inc:591 522 msgid "Format output" 523 msgstr "Formatteer uitvoer" 524 525 #: fckeditor.admin.inc:598 526 msgid "When set to %true the editor will format the XHTML output by inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." 527 msgstr "" 528 "Wanneer ingesteld op %true formatteert de editor de XHTML code door " 529 "enters na sommige tag-eindes in te voegen en paragrafen, tabellen en " 530 "lijsten in te springen." 531 532 #: fckeditor.admin.inc:606 533 msgid "Automatically detect and convert plain text" 534 msgstr "Vind en converteer platte tekst automatisch" 535 536 #: fckeditor.admin.inc:613 537 msgid "When set to %true the editor will try to detect if a field was created using the plain text editor and convert line breaks to <br /> and <p> tags. This will alter the field contents and is not reversible." 538 msgstr "Wanneer ingesteld op %true probeert de editor te detecteren of het veld gemaakt was met de standaard platte tekst editor en worden regeleinden omgezet naar <br /> en <p> tags. Dit past de inhoud van het veld aan en is niet omkeerbaar." 539 540 #: fckeditor.admin.inc:621 541 msgid "Style and template files" 542 msgstr "Stijl en template bestanden" 543 544 #: fckeditor.admin.inc:628;925 545 msgid "Editor CSS" 546 msgstr "Editor CSS" 547 548 #: fckeditor.admin.inc:631;637 549 msgid "Use theme CSS" 550 msgstr "Gebruik template CSS" 551 552 #: fckeditor.admin.inc:632;638;925 553 msgid "Define CSS" 554 msgstr "Opgegeven CSS" 555 556 #: fckeditor.admin.inc:633;639;667;703 557 msgid "FCKeditor default" 558 msgstr "FCKeditor standaard" 559 560 #: fckeditor.admin.inc:636 561 msgid "Defines the CSS to be used in the editor area." 562 msgstr "Stelt de CSS in die in de editor gebruikt wordt." 563 564 #: fckeditor.admin.inc:637 565 msgid "load style.css from current site theme." 566 msgstr "laadt de style.css van de huidige sitetemplate." 567 568 #: fckeditor.admin.inc:638 569 msgid "enter path for CSS file below." 570 msgstr "vul pad naar CSS bestand hier onder in." 571 572 #: fckeditor.admin.inc:639 573 msgid "uses default CSS from editor." 574 msgstr "gebruik standaard FCKeditor CSS." 575 576 #: fckeditor.admin.inc:644 577 msgid "CSS path" 578 msgstr "CSS pad" 579 580 #: fckeditor.admin.inc:649 581 msgid "Enter path to CSS file (Example: %cssexample1) or a list of CSS files separated by a comma (Example: %cssexample2). Make sure to select %defcss above." 582 msgstr "" 583 "Vul het pad naar het CSS bestand (voorbeeld: %cssexample1) of een " 584 "lijst van CSS bestanden gescheiden door een komma (voorbeeld: " 585 "%cssexample2). Selecteer %defcss hierboven." 586 587 #: fckeditor.admin.inc:655;692;730;798;814;1142;1187 588 msgid "Available placeholders" 589 msgstr "Beschikbare variabelen" 590 591 #: fckeditor.admin.inc:656;693;731 592 msgid "host name (%host)" 593 msgstr "hostname (%host)" 594 595 #: fckeditor.admin.inc:657;694;732 596 msgid "path to theme (%theme)" 597 msgstr "pad naar template (%theme)" 598 599 #: fckeditor.admin.inc:662;938 600 msgid "Predefined styles" 601 msgstr "Voorgedefinieerde stijlen" 602 603 #: fckeditor.admin.inc:665 604 msgid "Use theme fckstyles.xml" 605 msgstr "Gebruik template fckstyles.xml" 606 607 #: fckeditor.admin.inc:666;690;728;938 608 msgid "Define path to fckstyles.xml" 609 msgstr "Geef pad naar fckstyles.xml" 610 611 #: fckeditor.admin.inc:670;708 612 msgid "Define the location of %file file. It is used by the %setting dropdown list available in the default toolbar. Copy %sourcefile inside your theme directory (%themefile) and adjust it to your needs." 613 msgstr "" 614 "Geef de locatie van het %file bestand. Het wordt gebruikt door de " 615 "%setting lijst in de standaard knoppenbalk. Kopieer %sourcefile naar " 616 "uw template map (%themefile) en pas het aan naar uw wensen." 617 618 #: fckeditor.admin.inc:673 619 msgid "Style" 620 msgstr "Stijl" 621 622 #: fckeditor.admin.inc:681 623 msgid "Predefined styles path" 624 msgstr "Pad naar voorgedefinieerde stijlen" 625 626 #: fckeditor.admin.inc:686;724 627 msgid "Enter the path to XML file with predefined @type (Example: %example). Be sure to select %setting above." 628 msgstr "" 629 "Vul het pad in naar het XML bestand met voorgedefinieerde @type " 630 "(Voorbeeld: %example). Selecteer %setting hierboven." 631 632 #: fckeditor.admin.inc:688 633 msgid "styles" 634 msgstr "stijlen" 635 636 #: fckeditor.admin.inc:695;733 637 msgid "path to FCKeditor module (%module)" 638 msgstr "pad naar de FCKeditor module (%module)" 639 640 #: fckeditor.admin.inc:700;951 641 msgid "Predefined templates" 642 msgstr "Voorgedefinieerde templates" 643 644 #: fckeditor.admin.inc:704 645 msgid "Use theme fcktemplates.xml" 646 msgstr "Gebruik template fcktemplates.xml" 647 648 #: fckeditor.admin.inc:705;951 649 msgid "Define path to fcktemplates.xml" 650 msgstr "Geef pad naar fcktemplates.xml" 651 652 #: fckeditor.admin.inc:711 653 msgid "Templates" 654 msgstr "Templates" 655 656 #: fckeditor.admin.inc:719 657 msgid "Predefined templates path" 658 msgstr "Pad naar voorgedefinieerde templates" 659 660 #: fckeditor.admin.inc:726 661 msgid "templates" 662 msgstr "templates" 663 664 #: fckeditor.admin.inc:738 fckeditor.help.inc:182 665 msgid "File browser settings" 666 msgstr "Bestandzoeker instellingen" 667 668 #: fckeditor.admin.inc:742 669 msgid "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore the files contained on the server and embed them as links, images or flash movies. Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a contributed module like !imcelink, !iblink or !webfmlink. The quick upload setting controls whether images, flash movies and files can be uploaded using the upload tab of the respective dialogs. Please note that these options require manual configuration, check !readmelink for more information." 670 msgstr "" 671 "Hier stelt u de bestandzoeker instellingen in. Een bestandzoeker stelt " 672 "u instaat te bladeren door bestanden op de server en ze in te voegen " 673 "als verwijzingen, afbeeldingen of flash bestanden. Naast de ingebouwde " 674 "FCKeditor bestandzoeker kunt u ook modules zoals !imcelink, !iblink of " 675 "!webfmlink gebruiken. De snelle upload instelling bepaalt of " 676 "afbeeldingen, flash films of bestanden via het upload tabblad van de " 677 "respectievelijke schermen. Let erop dat deze opties handmatige " 678 "configuratie vereisen, lees !readmelink voor meer informatie." 679 680 #: fckeditor.admin.inc:744;757 fckeditor.help.inc:160 681 msgid "IMCE" 682 msgstr "IMCE" 683 684 #: fckeditor.admin.inc:745;761 fckeditor.help.inc:161 685 msgid "Image Browser" 686 msgstr "Image Browser" 687 688 #: fckeditor.admin.inc:746;765 fckeditor.help.inc:162 689 msgid "Web File Manager" 690 msgstr "Web File Manager" 691 692 #: fckeditor.admin.inc:752 693 msgid "None" 694 msgstr "Geen" 695 696 #: fckeditor.admin.inc:753 fckeditor.help.inc:182 697 msgid "Built-in file browser" 698 msgstr "Ingebouwde bestandzoeker" 699 700 #: fckeditor.admin.inc:770 fckeditor.help.inc:182 701 msgid "File browser type" 702 msgstr "Bestandzoeker type" 703 704 #: fckeditor.admin.inc:773 705 msgid "Select the file browser that you would like to use to upload files, images and flash movies." 706 msgstr "" 707 "Selecteer de bestandzoeker die u wilt gebruiken voor het uploaden van " 708 "bestanden, afbeeldingen en flash films." 709 710 #: fckeditor.admin.inc:778 711 msgid "Allow quick uploads" 712 msgstr "Snelle uploads toestaan" 713 714 #: fckeditor.admin.inc:784 715 msgid "The quick upload functionality can be disabled and enabled independently of the file browser. It will always use the settings below. To enable quick uploads you must follow the same configuration procedure as when enabling the built-in file browser." 716 msgstr "" 717 "De snelle upload functionaliteit kan onafhankelijk van de " 718 "bestandzoeker in- of uitgeschakeld worden." 719 720 #: fckeditor.admin.inc:792 721 msgid "Path to uploaded files" 722 msgstr "Pad naar geuploade bestanden" 723 724 #: fckeditor.admin.inc:797 725 msgid "Path to uploaded files relative to the document root." 726 msgstr "Pad naar geuploade bestanden relatief aan de document root." 727 728 #: fckeditor.admin.inc:799;816;1143 729 msgid "base URL path of the Drupal installation (%base)" 730 msgstr "basis URL pad van de Drupal installatie (%base)" 731 732 #: fckeditor.admin.inc:800;817 733 msgid "Drupal file system path where the files are stored (%files)" 734 msgstr "Drupal bestandssysteem pad waar de bestanden zijn opgeslagen (%files)" 735 736 #: fckeditor.admin.inc:801;818;1188 737 msgid "User ID" 738 msgstr "Gebruiker ID" 739 740 #: fckeditor.admin.inc:802;819;1189 741 msgid "Username" 742 msgstr "Gebruikersnaam" 743 744 #: fckeditor.admin.inc:803;820;1145;1157 745 msgid "Current path: %path" 746 msgstr "Huidig pad: %path" 747 748 #: fckeditor.admin.inc:808 749 msgid "Absolute path to uploaded files" 750 msgstr "Absoluut pad naar de geuploade bestanden" 751 752 #: fckeditor.admin.inc:813 753 msgid "The path to the local directory (in the server) which points to the path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right path." 754 msgstr "" 755 "Het pad naar de lokale map (op de server) die correspondeert met het " 756 "hierboven gedefinieerde pad. Indien leeg zal FCKeditor dit zelf " 757 "proberen uit te zoeken." 758 759 #: fckeditor.admin.inc:815 760 msgid "server path to document root (%root)" 761 msgstr "server pad naar document root (%root)" 762 763 #: fckeditor.admin.inc:824 764 msgid "Setting relative path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the !globallink." 765 msgstr "" 766 "De instelling voor het relatieve pad naar de geuploade bestanden is " 767 "uitgeschakeld omdat privédownloads zijn ingeschakeld en dit pad " 768 "automatisch wordt berekend. Om de locatie van geuploade bestanden in " 769 "het privé bestandssysteem aan te passen, bewerk het !globallink." 770 771 #: fckeditor.admin.inc:826 772 msgid "Setting path to uploaded files has been disabled because private downloads are enabled and this path is calculated automatically. To change the location of uploaded files in the private file system, edit the !globallink." 773 msgstr "" 774 "De instelling voor het pad naar de geuploade bestanden is " 775 "uitgeschakeld omdat privédownloads zijn ingeschakeld en dit pad " 776 "automatisch wordt berekend. Om de locatie van geuploade bestanden in " 777 "het privé bestandssysteem aan te passen, bewerk het !globallink." 778 779 #: fckeditor.admin.inc:832 780 msgid "Advanced options" 781 msgstr "Uitgebreide opties" 782 783 #: fckeditor.admin.inc:838 784 msgid "Load fckeditor.config.js from theme path" 785 msgstr "Laad fckeditor.config.js van het template pad" 786 787 #: fckeditor.admin.inc:845 788 msgid "When set to %true the editor will try to load the %configfile file from theme directory." 789 msgstr "" 790 "Indien %true zal FCKeditor het bestand %configfile uit de template map " 791 "proberen te laden." 792 793 #: fckeditor.admin.inc:853 794 msgid "Custom javascript configuration" 795 msgstr "Aangepaste javascript configuratie" 796 797 #: fckeditor.admin.inc:858 798 msgid "To change FCKeditor configuration globally, you should modify the config file: %fckeditor_config. Sometimes it is required to change the FCKeditor configuration for a single profile only. Use this box to define settings that are unique for this profile. Available options are listed in the !docslink. Add the following code snippet to disable some advanced tabs in dialog windows of FCKeditor." 799 msgstr "" 800 "Om de FCKeditor configuratie globaal aan te passen moet u het " 801 "configuratie bestand %fckeditor_config bewerken. Soms is het nodig het " 802 "configuratiebestand aan te passen voor slechts één profiel. Gebruik " 803 "dit veld voor instellingen die uniek zijn voor dit profiel. Mogelijke " 804 "opties worden opgesomd in de !docslink. Voeg het volgende stuk code " 805 "toe om een paar geavanceerde tabs in FCKeditor schermen uit te " 806 "schakelen." 807 808 #: fckeditor.admin.inc:861 809 msgid "FCKeditor documentation" 810 msgstr "FCKeditor documentatie" 811 812 #: fckeditor.admin.inc:864;1184 813 msgid "Warning" 814 msgstr "Waarschuwing" 815 816 #: fckeditor.admin.inc:865 817 msgid "If you do something wrong here, FCKeditor may fail to load." 818 msgstr "Indien u hier een fout maakt, kan FCKeditor wellicht niet laden." 819 820 #: fckeditor.admin.inc:871 821 msgid "Save" 822 msgstr "Opslaan" 823 824 #: fckeditor.admin.inc:885;1207 825 msgid "Include mode selected, but no paths given. Enter at least one path where FCKeditor should appear." 826 msgstr "" 827 "De insluitende modus is geselecteerd, maar er zijn geen paden " 828 "opgegeven. Geef ten minste een pad waar FCKeditor moet verschijnen." 829 830 #: fckeditor.admin.inc:894 831 msgid "Minimum rows must be a valid number." 832 msgstr "Het minimum aantal rijen moet een geldig nummer zijn." 833 834 #: fckeditor.admin.inc:898 fckeditor.user.inc:158 835 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled." 836 msgstr "" 837 "Indien FCKeditor standaard is ingeschakeld moet laden in een popup " 838 "zijn uitgeschakeld." 839 840 #: fckeditor.admin.inc:902 fckeditor.user.inc:162 841 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled." 842 msgstr "" 843 "Indien het weergeven van een link is ingeschakeld, moet laden in een " 844 "popup zijn uitgeschakeld." 845 846 #: fckeditor.admin.inc:906 847 msgid "You must give a profile name." 848 msgstr "U moet een profielnaam opgeven." 849 850 #: fckeditor.admin.inc:909 851 msgid "This profile name is reserved. Please choose a different name." 852 msgstr "Deze profielnaam is gereserveerd. Kies een andere naam." 853 854 #: fckeditor.admin.inc:914 855 msgid "The profile name must be unique. A profile with this name already exists." 856 msgstr "De profielnaam moet uniek zijn. Een profiel met deze naam bestaat al." 857 858 #: fckeditor.admin.inc:919 fckeditor.user.inc:166 859 msgid "Enter valid width." 860 msgstr "Vul een geldige breedte in." 861 862 #: fckeditor.admin.inc:924 863 msgid "CSS path is not empty." 864 msgstr "Het CSS pad is leeg." 865 866 #: fckeditor.admin.inc:924;937;950 867 msgid "Please set the %settingname option to %settingoption mode." 868 msgstr "Stel %settingname in op %settingoption." 869 870 #: fckeditor.admin.inc:928 871 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path." 872 msgstr "Dubbele aanhalingstekens zijn niet toegestaan in het CSS pad." 873 874 #: fckeditor.admin.inc:931;944;957 875 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes." 876 msgstr "Vul een geldig pad in, zonder aanhalingstekens." 877 878 #: fckeditor.admin.inc:937 879 msgid "Path to predefined styles is not empty." 880 msgstr "Het pad naar voorgedefinieerde stijlen is niet leeg." 881 882 #: fckeditor.admin.inc:941;954 883 msgid "Double quotes are not allowed in path." 884 msgstr "Dubbele aanhalingstekens zijn niet toegestaan in het pad." 885 886 #: fckeditor.admin.inc:950 887 msgid "Path to predefined templates is not empty." 888 msgstr "Het pad naar voorgedefinieerde templates is niet leeg." 889 890 #: fckeditor.admin.inc:963 891 msgid "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no semicolon at the end of list expected)." 892 msgstr "" 893 "Vul een geldige, door puntcomma's gescheiden, lijst van HTML font " 894 "formaten in (geen puntcomma aan het einde)." 895 896 #: fckeditor.admin.inc:969 897 msgid "Path to uploaded files is required." 898 msgstr "Het pad naar geuploade bestanden is vereist." 899 900 #: fckeditor.admin.inc:972 901 msgid "Absolute path to uploaded files is required." 902 msgstr "Het absolute pad naar geuploade bestanden is vereist." 903 904 #: fckeditor.admin.inc:983 905 msgid "Your FCKeditor profile has been updated." 906 msgstr "Uw FCKeditor profiel is bijgewerkt." 907 908 #: fckeditor.admin.inc:1020 909 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed." 910 msgstr "" 911 "Het algemene profiel bestaat al. Slechts een algemeen profiel is " 912 "mogelijk." 913 914 #: fckeditor.admin.inc:1024 915 msgid "Create global profile" 916 msgstr "Maak het algemene profiel" 917 918 #: fckeditor.admin.inc:1027 919 msgid "Update global profile" 920 msgstr "Bewerk het algemene profiel" 921 922 #: fckeditor.admin.inc:1032 923 msgid "Main setup" 924 msgstr "Hoofdinstellingen" 925 926 #: fckeditor.admin.inc:1045 927 msgid "Role precedence" 928 msgstr "Rol volgorde" 929 930 #: fckeditor.admin.inc:1047 931 msgid "A user having multiple roles gets the permissions of the highest one. Sort role IDs according to their precedence from higher to lower by putting > in between." 932 msgstr "" 933 "Een gebruiker met meerdere rollen krijgt de toegangsrechten van de " 934 "belangrijkste rol. Sorteer rol ID's naar mate van belangrijkheid van " 935 "hoog naar laag door > in te voegen." 936 937 #: fckeditor.admin.inc:1050 938 msgid "Here are the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:" 939 msgstr "Hier volgen de id-naam paren van de rollen met toegang tot FCKeditor:" 940 941 #: fckeditor.admin.inc:1053 942 msgid "You haven't assigned the %accesspermission !permissionslink yet." 943 msgstr "U hebt het !permissionslink %accesspermission nog niet toegewezen." 944 945 #: fckeditor.admin.inc:1061 946 msgid "The following settings are combined with the visibility settings of the specific profile." 947 msgstr "" 948 "De volgende instellingen worden gecombineerd met de " 949 "zichtbaarheidsinstellingen van het specifieke profiel." 950 951 #: fckeditor.admin.inc:1124 952 msgid "Advanced settings" 953 msgstr "Geavanceerde instellingen" 954 955 #: fckeditor.admin.inc:1133 956 msgid "Path to FCKeditor" 957 msgstr "Pad naar FCKeditor" 958 959 #: fckeditor.admin.inc:1138 960 msgid "Path to FCKeditor (the HTML editor, downloaded from !fckeditorlink) relative to the document root." 961 msgstr "" 962 "Pad naar FCKeditor (de HTML editor, gedownload van !fckeditorlink) " 963 "relatief aan de document root." 964 965 #: fckeditor.admin.inc:1144 966 msgid "base URL path where FCKeditor module is stored (%files)" 967 msgstr "basis URL pad waar de FCKeditor module is opgeslagen (%files)" 968 969 #: fckeditor.admin.inc:1151 970 msgid "Local path to FCKeditor" 971 msgstr "Lokale pad naar FCKeditor" 972 973 #: fckeditor.admin.inc:1156 974 msgid "The path to the local directory (on the server) which points to the path defined above. Enter either an absolute server path or path relative to %index. If empty, FCKeditor module will try to find the right path." 975 msgstr "" 976 "Het pad naar de lokale map (op de server) die verwijst naar het " 977 "hierboven gedefinieerde pad. Vul een absoluut server pad in of een pad " 978 "relatief aan %index. Indien leeggelaten zal de FCKeditor module het " 979 "juiste pad proberen te vinden." 980 981 #: fckeditor.admin.inc:1162 fckeditor.user.inc:77 982 msgid "Show field name hint below each rich text editor" 983 msgstr "Toon de veldnaam hint onder elke FCKeditor" 984 985 #: fckeditor.admin.inc:1168 986 msgid "This only applies for users with %adminpermission permissions." 987 msgstr "" 988 "Dit geldt alleen voor gebruikers met het %adminpermission " 989 "toegangsrecht." 990 991 #: fckeditor.admin.inc:1168 fckeditor.module:83 992 msgid "administer fckeditor" 993 msgstr "beheer fckeditor" 994 995 #: fckeditor.admin.inc:1178 996 msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder" 997 msgstr "Locatie van de met FCKeditor geuploade bestanden in de privé map" 998 999 #: fckeditor.admin.inc:1183 1000 msgid "The path relative to the location of the private directory where FCKeditor should store uploaded files." 1001 msgstr "" 1002 "Het pad relatief aan de locatie van de privé map waar FCKeditor de " 1003 "geuploade bestanden moet bewaren." 1004 1005 #: fckeditor.admin.inc:1185 1006 msgid "FCKeditor does not implement any kind of access protection on files available in this location. All files stored in the directory defined above might be accessible by unauthenticated users if there is no information about the file in the Drupal's database." 1007 msgstr "" 1008 "FCKeditor voert geen toegangscontrole van welke vorm dan ook uit om " 1009 "bestanden in deze locatie te beschermen. Alle bestanden opgeslagen in " 1010 "de hierboven gedefinieerde map zijn mogelijk toegankelijk voor " 1011 "ongeautoriseerde gebruikers indien er geen informatie over het bestand " 1012 "in Drupal's database over stat." 1013 1014 #: fckeditor.admin.inc:1186 1015 msgid "System path to the private folder is: @system_path." 1016 msgstr "Het systeempad naar de privé map is: @system_path." 1017 1018 #: fckeditor.admin.inc:1190 1019 msgid "Current path: @path" 1020 msgstr "Huidige pad: @path" 1021 1022 #: fckeditor.admin.inc:1254 1023 msgid "FCKeditor global profile has been saved." 1024 msgstr "Het FCKeditor algemene profiel is opgeslagen." 1025 1026 #: fckeditor.admin.inc:1275 1027 msgid "Rule %rule is ambiguous: please append .* if %rule is a path or prepend *. if %rule is a field" 1028 msgstr "" 1029 "De regel %rule is onduidelijk: voeg .* toe indien %rule een pad is of " 1030 "plaats *. ervoor indien %rule een veld is" 1031 1032 #: fckeditor.admin.inc:1294 1033 msgid "Are you sure that you want to delete the FCKeditor profile %profile?" 1034 msgstr "Weet u zeker dat u het FCKeditor profiel %profile wil verwijderen?" 1035 1036 #: fckeditor.admin.inc:1300 1037 msgid "Delete" 1038 msgstr "Verwijderen" 1039 1040 #: fckeditor.admin.inc:1306 1041 msgid "Cancel" 1042 msgstr "Annuleren" 1043 1044 #: fckeditor.admin.inc:1317 1045 msgid "Deleted FCKeditor profile." 1046 msgstr "Het FCKeditor profiel is verwijdered." 1047 1048 #: fckeditor.help.inc:36 1049 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text fields." 1050 msgstr "" 1051 "Maakt het gebruik van de WYSIWYG editor FCKeditor mogelijk op de " 1052 "plaats van normale tekstvelden." 1053 1054 #: fckeditor.help.inc:41 1055 msgid "FCKeditor is highly configurable. The most commonly used features are listed below. If you want to take a look at all available settings, open %fckconfig and then customize %fckeditor_config to your needs. This is also the only way to define new toolbar sets. It is advised to not edit %fckconfigjs because you may overwrite it accidentally when you update the editor." 1056 msgstr "" 1057 "FCKeditor is in hoge mate instelbaar. De meestgebruikte instellingen " 1058 "worden hieronder getoond. Voor een overzicht van alle mogelijke " 1059 "instellingen, open %fckconfig en pas vervolgens %fckeditor_config aan " 1060 "uw wensen aan. Dit is tevens de enige manier om nieuwe knoppenbalken " 1061 "te definiëren." 1062 1063 #: fckeditor.help.inc:51 1064 msgid "The Global Profile allows you to define settings that are common for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to the global configuration. This way you can avoid repeating some of the settings that are usually the same in each profile." 1065 msgstr "" 1066 "Het algemene profiel stelt u in staat instellingen te maken die door " 1067 "alle profielen worden gedeeld. De waarden gedefinieerd in andere " 1068 "profielen worden toegevoegd aan het algemene profiel. Op deze manier " 1069 "wordt voorkomen dat u veelvoorkomende instellingen in elk profiel moet " 1070 "aanpassen." 1071 1072 #: fckeditor.help.inc:56;74 1073 msgid "The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with a rich text or !wysiwyg editor. This editor brings many of the powerful functionalities of known desktop editors like Word to the web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of installation on the client computer." 1074 msgstr "" 1075 "De FCKeditor module stelt Drupal in staat normale tekstvelden te " 1076 "vervangen door een rich text of !wysiwyg editor. De editor maakt " 1077 "geavanceerde functionaliteit van bekende tekstverwerkers zoals Word " 1078 "beschikbaar op het web. Het is vereist vrij weinig computercapaciteit " 1079 "en er is geen installatie op de client computers nodig." 1080 1081 #: fckeditor.help.inc:58;76 1082 msgid "What You See Is What You Get" 1083 msgstr "What You See Is What You Get" 1084 1085 #: fckeditor.help.inc:58;76 1086 msgid "WYSIWYG" 1087 msgstr "WYSIWYG" 1088 1089 #: fckeditor.help.inc:60;78 1090 msgid "More information about the editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located at !userguidelink." 1091 msgstr "" 1092 "Meer informatie over de editor is beschikbaar op de !fckeditorlink. " 1093 "Een korte gebruikshandleiding staat op !userguidelink." 1094 1095 #: fckeditor.help.inc:63;81 1096 msgid "FCKeditor userguide" 1097 msgstr "FCKeditor gebruikershandleiding" 1098 1099 #: fckeditor.help.inc:65 1100 msgid "Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and a few other editor functions. It is possible also to define the Global Profile that will hold values that will be appended to all other profiles." 1101 msgstr "" 1102 "Profielen worden gedefinieerd opbasis van gebruikerrollen. Een " 1103 "FCKeditor profiel bepaalt welke pagina's FCKeditor mogelijkheden " 1104 "krijgen, welke knoppen of thema's ingeschakeld zijn, hoe de editor " 1105 "wordt weergegeven en nog enkele andere instellingen. Het is ook " 1106 "mogelijk een algemeen profiel in te stellen die waarden bevat die " 1107 "worden gecombineerd met alle andere profielen." 1108 1109 #: fckeditor.help.inc:66 1110 msgid "Lastly, only users with the %accesspermission !permissionlink will be able to use FCKeditor." 1111 msgstr "" 1112 "Tot slot, alleen gebruikers met de %accesspermission !permissionlink " 1113 "zijn in staat FCKeditor te gebruiken." 1114 1115 #: fckeditor.help.inc:83 1116 msgid "Configuration" 1117 msgstr "Configuratie" 1118 1119 #: fckeditor.help.inc:85 1120 msgid "Go to the !fckeditorlink and download the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the fckeditor directory of the downloaded file to %fckeditordir." 1121 msgstr "" 1122 "Ga naar de !fckeditorlink en download de laatste versie van FCKeditor. " 1123 "Pak vervolgens de inhoud van de fckeditor map in het gedownloade " 1124 "bestand uit naar %fckeditordir." 1125 1126 #: fckeditor.help.inc:90 1127 msgid "Enable the module as usual from Drupal's admin pages." 1128 msgstr "Schakel de module zoals gebruikelijk in op Drupal's beheerpagina." 1129 1130 #: fckeditor.help.inc:91 1131 msgid "Grant permissions for use of FCKeditor in !adminpath. See the @sectionname section how to enable the file browser feature." 1132 msgstr "" 1133 "Ken toegangsrechten voor het gebruik van FCKeditor toe op !adminpath. " 1134 "Zie de @sectionname sectie voor instructies voor het inschakelen van " 1135 "de bestandszoeker functionaliteit." 1136 1137 #: fckeditor.help.inc:93;98 1138 msgid "Administer" 1139 msgstr "Beheren" 1140 1141 #: fckeditor.help.inc:93 1142 msgid "User management" 1143 msgstr "Gebruikersbeheer" 1144 1145 #: fckeditor.help.inc:93 1146 msgid "Permissions" 1147 msgstr "Toegangsrechten" 1148 1149 #: fckeditor.help.inc:94;168 1150 msgid "How to enable the built-in file browser" 1151 msgstr "De ingebouwde bestandzoeker inschakelen" 1152 1153 #: fckeditor.help.inc:96 1154 msgid "Under !adminpath, adjust the fckeditor profiles. In each profile you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select default toolbar and configure some more advanced settings." 1155 msgstr "" 1156 "Pas de FCKeditor profielen aan op !adminpath. In elk profiel kan u " 1157 "kiezen welke tekstvelden moeten worden vervangen door FCKeditor, de " 1158 "standaard knoppenbalk instellen en enkele geavanceerde instellingen " 1159 "aanpassen." 1160 1161 #: fckeditor.help.inc:98 1162 msgid "Site configuration" 1163 msgstr "Site-instellingen" 1164 1165 #: fckeditor.help.inc:98 fckeditor.module:286 fckeditor.install:210 fckeditor.info:0 1166 msgid "FCKeditor" 1167 msgstr "FCKeditor" 1168 1169 #: fckeditor.help.inc:100 1170 msgid "For the Rich Text Editing to work you also need to configure your !filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either grant those users Full HTML access or use the following:" 1171 msgstr "" 1172 "Om FCKeditor in te schakelen moet u ook uw !filterlink instellen voor " 1173 "gebruikers die toegang hebben tot FCKeditor. Geef die gebruikers " 1174 "toegang tot de Volledige HTML filter of gebruik het volgende:" 1175 1176 #: fckeditor.help.inc:102 1177 msgid "filters" 1178 msgstr "filters" 1179 1180 #: fckeditor.help.inc:105 1181 msgid "To have a better control over line breaks, you should disable %settingname in the chosen filter (recommended)." 1182 msgstr "" 1183 "Om betere controle uit te oefenen over regeleindes, kunt u het beste " 1184 "%settingname uitschakelen in het gekozen filter." 1185 1186 #: fckeditor.help.inc:107 1187 msgid "Line break converter" 1188 msgstr "Regeleinde-omzetter" 1189 1190 #: fckeditor.help.inc:109 1191 msgid "Modify the fckeditor.config.js file to custom your needs (optional). You may copy the needed configuration lines from the default FCKeditor configuration settings (%fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most settings." 1192 msgstr "" 1193 "Pas het bestand fckeditor.config.js aan naar uw voorkeuren " 1194 "(optioneel). U kunt een kopie maken van de instelling in het standaard " 1195 "FCKeditor configuratie bestand (%fckconfig), de regels in " 1196 "fckeditor.config.js overschijven de meeste instellingen." 1197 1198 #: fckeditor.help.inc:116 1199 msgid "Defining field inclusion/exclusions" 1200 msgstr "Velden insluiten of uitsluiten" 1201 1202 #: fckeditor.help.inc:117 1203 msgid "In order to specifically display FCKeditor on those text areas on which you need it, the FCKeditor module provides a powerfull method to define fields that should be enhanced with FCKeditor. The first choice you have to make is whether you want to display FCKeditor on all textareas and define a list of exceptions, or if you don't want to display FCKeditor unless it is specifically enabled. This choice is made in the %settingname setting." 1204 msgstr "" 1205 "Om FCKeditor alleen te tonen op de velden waar u het nodig heeft, " 1206 "biedt de FCKeditor module een krachtige methode om velden te bepalen " 1207 "die moeten worden omgezet door FCKeditor. U moet eerst kiezen of u " 1208 "FCKeditor standaard op alle velden wilt weergeven en daarvan enkelen " 1209 "wilt uitsluiten of dat u standaard FCKeditor niet wilt weergeven en " 1210 "zelf de velden waar dit wel moet gebeuren wilt aangeven." 1211 1212 #: fckeditor.help.inc:121 1213 msgid "Next, the list of exceptions has to be defined. This list follows a specific syntax: the path to a field is defined by specifying the content type followed by @ character, specifying the path followed by dot and appending the field name at the end. You may decide to not use the content type. The field %fieldname on page %pathname would thus be addressed as %result. You can use wildcards * and ? anywhere in this line. If you have a dot in your field name and it causes problems, you can escape it with a slash (\\)." 1214 msgstr "" 1215 "Vervolgens moet u de lijst van uitzonderingen definiëren. Voor deze " 1216 "lijst moet u gebruik maken van een specifieke syntax: het pad naar een " 1217 "veld wordt gevormd door het contenttype gevolgd door een @ teken, het " 1218 "pad van de pagina gevolgd door een punt en vervolgens de naam van het " 1219 "veld. U kunt het contenttype weghalen. De regel %result verwijst dus " 1220 "naar het veld %fieldname op de pagina %pathname. U kunt de wildcards * " 1221 "en ? overal in de regels gebruiken. Indien er een punt in uw veldnaam " 1222 "staat die voor problemen zorgt kunt u deze escapen door een slash " 1223 "(\\)." 1224 1225 #: fckeditor.help.inc:128 1226 msgid "Some examples:" 1227 msgstr "Enkele voorbeelden:" 1228 1229 #: fckeditor.help.inc:130 1230 msgid "matches all fields on %pathname" 1231 msgstr "selecteert alle velden op %pathname" 1232 1233 #: fckeditor.help.inc:131 1234 msgid "matches all fields called %fieldname on any page" 1235 msgstr "selecteert alle velden genaamd %fieldname op elke pagina" 1236 1237 #: fckeditor.help.inc:132 1238 msgid "matches all fields called %fieldname on pages related to node type %typename" 1239 msgstr "" 1240 "selecteert alle velden genaamd %fieldname op pagina's gerelateerd aan " 1241 "node type %typename" 1242 1243 #: fckeditor.help.inc:133 1244 msgid "matches all fields on pages related to node type %nodetype" 1245 msgstr "selecteert alle velden op pagina's gerelateerd aan node type %nodetype" 1246 1247 #: fckeditor.help.inc:134 1248 msgid "matches all fields on pages such as %pathname1, %pathname2, etc." 1249 msgstr "selecteert alle velden op pagina's zoals %pathname1, %pathname2, etc." 1250 1251 #: fckeditor.help.inc:135 1252 msgid "matches all %fieldname fields on pages such as %pathname1, %pathname2, etc." 1253 msgstr "" 1254 "selecteert alle velden genaamd %fieldname op pagina's zoals " 1255 "%pathname1, %pathname2, etc." 1256 1257 #: fckeditor.help.inc:136 1258 msgid "matches fields starting with %fieldname on pages starting with %pathname" 1259 msgstr "" 1260 "selecteert alle velden beginnend met %fieldname op pagina's beginnend " 1261 "met %pathname" 1262 1263 #: fckeditor.help.inc:139 1264 msgid "Troubleshooting" 1265 msgstr "Fouten verhelpen" 1266 1267 #: fckeditor.help.inc:141 1268 msgid "Take a look at !listlink when installing FCKeditor." 1269 msgstr "Bezoek de pagina met !listlink tijdens het installeren van FCKeditor." 1270 1271 #: fckeditor.help.inc:141 1272 msgid "list of common problems" 1273 msgstr "de lijst van veelvoorkomende problemen" 1274 1275 #: fckeditor.help.inc:142 1276 msgid "If you are looking for more information, have any trouble in configuration or if you found an issue, please visit the !officiallink." 1277 msgstr "" 1278 "Indien u meer informatie nodig heeft, problemen tegenkomt bij het " 1279 "configureren of een fout heeft gevonden, bezoek de !officiallink." 1280 1281 #: fckeditor.help.inc:142 1282 msgid "official project page" 1283 msgstr "officiële project pagina" 1284 1285 #: fckeditor.help.inc:143 1286 msgid "More information about how to tune up FCKeditor for your theme can be found !herelink." 1287 msgstr "" 1288 "Meer informatie over het verbeteren van FCKeditor voor uw template kan " 1289 "!herelink gevonden worden." 1290 1291 #: fckeditor.help.inc:143 1292 msgid "here" 1293 msgstr "hier" 1294 1295 #: fckeditor.help.inc:146 1296 msgid "Plugins: Teaser break and Pagebreak" 1297 msgstr "Plugins: Voorproef onderbreking en pagina onderbreking" 1298 1299 #: fckeditor.help.inc:147 1300 msgid "By default, FCKeditor module comes with two plugins that can handle teaser break (<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can enable any (or even both) of them." 1301 msgstr "" 1302 "De FCKeditor bevat standaard twee modules voor het afhandelen van de " 1303 "voorproef onderbreking (<!--break-->) en pagina onderbreking " 1304 "(<!--pagebreak-->). U kunt een van beide (of allebei) " 1305 "inschakelen." 1306 1307 #: fckeditor.help.inc:149 1308 msgid "Open %fckeditor.config.js and uncomment these three lines:" 1309 msgstr "" 1310 "Open %fckeditor.config.js en haal de commentaartekens voor deze drie " 1311 "regels weg:" 1312 1313 #: fckeditor.help.inc:150 1314 msgid "The second step is to add buttons to the toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak</code>, <code>DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add those two buttons at the end of array (remember about single quotes): <pre>!buttons2</pre>" 1315 msgstr "" 1316 "De tweede stap is het toevoegen van knoppen aan de knoppenbalk (in " 1317 "hetzelfde bestand). De knoppennamen zijn: <code>DrupalBreak</code>, " 1318 "<code>DrupalPageBreak</code>. Als de lijst van knoppen in uw " 1319 "knoppenbalk als volgt gedefinieerd is: <pre>!buttons1</pre> voeg deze " 1320 "twee knoppen aan het eind van de lijst toe (let op de enkele " 1321 "aanhalingstekens): <pre>!buttons2</pre>" 1322 1323 #: fckeditor.help.inc:151 1324 msgid "Note that the <--pagebreak--> tag is not supported by default in Drupal. You should install the !paginglink module to enable the <!--pagebreak--> tag support. Please refer to the Paging module documentation for detailed installation instructions." 1325 msgstr "" 1326 "Let erop dat de <--pagebreak--> code standaard niet ondersteund " 1327 "wordt door Drupal, u dient hiervoor de !paginglink module installeren. " 1328 "Lees de Paging module documentatie voor gedetailleerde " 1329 "installatieinstructies." 1330 1331 #: fckeditor.help.inc:151 1332 msgid "Paging" 1333 msgstr "Paging" 1334 1335 #: fckeditor.help.inc:154 1336 msgid "Uploading images and files" 1337 msgstr "Afbeeldingen en bestanden uploaden" 1338 1339 #: fckeditor.help.inc:155 1340 msgid "There are three ways for uploading files:" 1341 msgstr "Er zijn drie manieren om bestanden te uploaden:" 1342 1343 #: fckeditor.help.inc:157 1344 msgid "By using the built-in file browser." 1345 msgstr "De ingebouwde bestandzoeker gebruiken." 1346 1347 #: fckeditor.help.inc:158 1348 msgid "By using a module like !imcelink, !iblink or !webfmlink." 1349 msgstr "Een module zoals !imcelink, !iblink of !webfmlink gebruiken." 1350 1351 #: fckeditor.help.inc:164 1352 msgid "By using the core upload module." 1353 msgstr "De standaard upload module gebruiken." 1354 1355 #: fckeditor.help.inc:169 1356 msgid "The editor gives the end user the flexibility to create a custom file browser that can be integrated on it. The included file browser allows users to view the content of a specific directory on the server and add new content to that directory (create folders and upload files)." 1357 msgstr "" 1358 "De editor biedt de eindgebruiker de flexibiliteit om andere " 1359 "bestandszoekers te integreren. Met de ingebouwde bestandzoeker kunnen " 1360 "gebruikers de inhoud van een specifieke map op de server doorzoeken en " 1361 "nieuwe bestanden en mappen aanmaken." 1362 1363 #: fckeditor.help.inc:172 1364 msgid "To enable file browsing you need to edit the connector configuration file in your fckeditor module directory, the file should be in %config." 1365 msgstr "" 1366 "Om het bladeren door bestanden in te schakelen moet u de connector " 1367 "configuratie in uw FCKeditor module map aan te passen. Dit bestand zou " 1368 "%config moeten heten." 1369 1370 #: fckeditor.help.inc:173 1371 msgid "In this file you will need to enable the file browser by adding one line that includes a file with the special authentication function for Drupal (filemanager.config.php)." 1372 msgstr "" 1373 "In dit bestand moet u de bestandszoeker inschakelen door een regel toe " 1374 "te voegen die een speciale authenticatie functie voor Drupal invoegt " 1375 "(filemanager.config.php)." 1376 1377 #: fckeditor.help.inc:174 1378 msgid "Add this code:" 1379 msgstr "Voeg deze code toe:" 1380 1381 #: fckeditor.help.inc:176 1382 msgid "straight below this line:" 1383 msgstr "direct na de volgende regel" 1384 1385 #: fckeditor.help.inc:178 1386 msgid "The config.php file also holds some other important settings, please take a look at it and adjust it to your needs (optional)." 1387 msgstr "" 1388 "Het config.php bestand bevat ook enkele andere belangrijke " 1389 "instellingen, die u eventueel aan uw wensen aan kunt passen " 1390 "(optioneel)." 1391 1392 #: fckeditor.help.inc:180 1393 msgid "Locate file named %settingsphp inside your drupal directory and set %cookiedomain variable to the appropriate domain (remember to uncomment that line). If you not do this, FCKeditor will claim that file browser is disabled." 1394 msgstr "" 1395 "Zoek het bestand %settingsphp op in uw Drupal map en stel de " 1396 "%cookiedomein variabele in op het correcte domein (haal de " 1397 "commentaartekens voor de regel weg). Als u dit niet doet, zal " 1398 "FCKeditor melden dat de bestandzoeker is uitgeschakeld." 1399 1400 #: fckeditor.help.inc:181 1401 msgid "Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's why you have to grant a separate !permissionlink to enable the file browser to certain groups (assign the %uploadpermission permission)." 1402 msgstr "" 1403 "Het inschakelen van uploads is <strong>een " 1404 "beveiligingsrisico</strong>. Dat is de reden dat u afzonderlijke " 1405 "!permissionlink moet toekennen om de bestandzoeker in te schakelen " 1406 "voor rollen (gebruik het %uploadpermission toegangsrecht)." 1407 1408 #: fckeditor.help.inc:181 fckeditor.module:83 1409 msgid "allow fckeditor file uploads" 1410 msgstr "fckeditor bestand uploads toestaan" 1411 1412 #: fckeditor.help.inc:182 1413 msgid "Lastly, adjust the %filebrowsersection for each !profilelink: set %filebrowsertypesetting to %builtinoption" 1414 msgstr "" 1415 "Pas tenslotte de %filebrowsersection sectie voor elk !profilelink aan: " 1416 "stel %filebrowsertypesetting in op %builtinoption" 1417 1418 #: fckeditor.help.inc:182 1419 msgid "profile" 1420 msgstr "profiel" 1421 1422 #: fckeditor.help.inc:185 1423 msgid "Modules: Image Assist" 1424 msgstr "Modules: Image Assist" 1425 1426 #: fckeditor.help.inc:186 1427 msgid "Image Assist version 1 and 2 can be integrated with FCKeditor. It is no longer necessary to copy a Javascript file." 1428 msgstr "" 1429 "Image Assist versie 1 en 2 kunnen geintegreerd worden met FCKeditor. " 1430 "Het is niet langer nodig om een Javascript bestand te kopiëren." 1431 1432 #: fckeditor.user.inc:46 1433 msgid "Rich text editor settings" 1434 msgstr "Rich text editor instellingen" 1435 1436 #: fckeditor.user.inc:60 1437 msgid "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using toggle or popup window." 1438 msgstr "" 1439 "Moet rich text editing standaard ingeschakeld worden voor tekstvelden? " 1440 "Indien uitgeschakeld kan de rich text editor nog worden ingeschakeld " 1441 "door een link of in een popup scherm." 1442 1443 #: fckeditor.user.inc:102 1444 msgid "Choose a FCKeditor skin." 1445 msgstr "Kies een FCKeditor uiterlijk." 1446 1447 #: fckeditor.user.inc:110 1448 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." 1449 msgstr "Kies een FCKeditor knoppenbalk." 1450 1451 #: fckeditor.user.inc:217 1452 msgid "Image Assist output was not recognized" 1453 msgstr "De Image Assist uitvoer wordt niet herkend" 1454 1455 #: fckeditor.user.inc:222 1456 msgid "This Image Assist version is not supported" 1457 msgstr "Deze Image Assist versie wordt niet ondersteund" 1458 1459 #: fckeditor.module:74 1460 msgid "The FCKeditor module is not installed correctly. You should run the !updatephplink immediately." 1461 msgstr "" 1462 "De FCKeditor module is niet correct geinstalleerd. U moet het " 1463 "!updatephplink script onmiddelijk uitvoeren." 1464 1465 #: fckeditor.module:74 1466 msgid "database update script" 1467 msgstr "database update script" 1468 1469 #: fckeditor.module:571;572 1470 msgid "Switch to plain text editor" 1471 msgstr "Verander in standaard tekstveld" 1472 1473 #: fckeditor.module:571;572 1474 msgid "Switch to rich text editor" 1475 msgstr "Verander in rich text editor" 1476 1477 #: fckeditor.module:897 1478 msgid "Open rich text editor" 1479 msgstr "Open rich text editor" 1480 1481 #: fckeditor.module:905 1482 msgid "The ID for !excludingorincludinglink this element is %fieldname." 1483 msgstr "" 1484 "De regel voor het !excludingorincludinglink van dit tekstveld is " 1485 "%fieldname." 1486 1487 #: fckeditor.module:905 1488 msgid "excluding or including" 1489 msgstr "uitsluiten of insluiten" 1490 1491 #: fckeditor.module:278 1492 msgid "XSS Filter" 1493 msgstr "XSS Filter" 1494 1495 #: fckeditor.module:279 1496 msgid "XSS Filter." 1497 msgstr "XSS filter." 1498 1499 #: fckeditor.module:287;296;306;316;326;336;346 1500 msgid "Configure the rich text editor." 1501 msgstr "De rich text editor configureren." 1502 1503 #: fckeditor.module:295 1504 msgid "Add new FCKeditor profile" 1505 msgstr "Nieuw FCKeditor profiel toevoegen" 1506 1507 #: fckeditor.module:305 1508 msgid "Clone FCKeditor profile" 1509 msgstr "FCKeditor profiel klonen" 1510 1511 #: fckeditor.module:315 1512 msgid "Edit FCKeditor profile" 1513 msgstr "FCKeditor profiel bewerken" 1514 1515 #: fckeditor.module:325 1516 msgid "Delete FCKeditor profile" 1517 msgstr "FCKeditor profiel verwijderen" 1518 1519 #: fckeditor.module:335 1520 msgid "Add FCKeditor Global profile" 1521 msgstr "Algemeen FCKeditor profiel toevoegen" 1522 1523 #: fckeditor.module:345 1524 msgid "Edit FCKeditor Global profile" 1525 msgstr "Algemeen FCKeditor profiel bewerken" 1526 1527 #: fckeditor.module:356 1528 msgid "Image assist" 1529 msgstr "Image Assist" 1530 1531 #: fckeditor.install:211 1532 msgid "Unknown" 1533 msgstr "Onbekend" 1534 1535 #: fckeditor.install:219 1536 msgid "FCKeditor was not found at %sourcepath" 1537 msgstr "FCKeditor is niet gevonden op %sourcepath" 1538 1539 #: fckeditor.install:223 1540 msgid "FCKeditor version could not be determined" 1541 msgstr "De FCKeditor versie kan niet bepaald worden" 1542 1543 #: fckeditor.install:242 1544 msgid "You are using a feature that requires $cookie_domain to be set, but it is not set in your settings.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile)." 1545 msgstr "" 1546 "U gebruikt een functie die vereist dat $cookie_domain is ingesteld, " 1547 "maar dit is niet het geval in uw settings.php (de ingebouwde " 1548 "bestandzoeker of snelle uploads zijn ingeschakeld in het profiel " 1549 "!profile)." 1550 1551 #: fckeditor.install:256 1552 msgid "The installed version of FCKeditor is known to have a security problem. You can download an updated version at !fcklink." 1553 msgstr "" 1554 "Er zijn beveiligingsproblemen bekend met de op dit moment " 1555 "geïnstalleerde versie van FCKeditor. Download een verbeterde versie " 1556 "op !fcklink." 1557 1558 #: fckeditor.install:324 1559 msgid "!config not found. Make sure that you have uploaded all files or didn't remove that file accidentally." 1560 msgstr "" 1561 "!config is niet gevonden. Zorg ervoor dat u alle bestanden heeft " 1562 "geupload en dit bestand niet perongeluk heeft verwijderd." 1563 1564 #: fckeditor.install:328 1565 msgid "FCKeditor needs read permission to !config." 1566 msgstr "FCKeditor heeft leestoegang nodig tot !config." 1567 1568 #: fckeditor.install:355 1569 msgid "You are using a feature that requires manual integration into config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile). Read instructions about enabling built-in file browser and add \"require_once ...\" statement in editor/filemanager/connectors/php/config.php." 1570 msgstr "" 1571 "U gebruikt een functie die handmatige integratie in config.php vereist " 1572 "(de ingebouwde bestandzoeker of snelle uploads zijn ingeschakeld in " 1573 "het profiel !profile). Lees de instructies over het inschakelen van de " 1574 "ingebouwde bestandzoeker en voeg de \"require_once ...\" regel toe aan " 1575 "editor/filemanager/connectors/php/config.php." 1576 1577 #: fckeditor.install:360 1578 msgid "You are using a feature that requires manual integration into config.php (either built-in filebrowser or quick uploads are enabled in the !profile profile). You have added \"require_once ...\" statement in editor/filemanager/connectors/php/config.php, but in the wrong line." 1579 msgstr "" 1580 "U gebruikt een functie die handmatige integratie in config.php vereist " 1581 "(de ingebouwde bestandzoeker of snelle uploads zijn ingeschakeld in " 1582 "het profiel !profile). U heeft de \"require_once ...\" regel " 1583 "toegevoegd aan editor/filemanager/connectors/php/config.php, maar op " 1584 "de verkeerde regel." 1585 1586 #: fckeditor.info:0 1587 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." 1588 msgstr "" 1589 "Maakt het gebruik van FCKeditor (WYSIWYG) in plaats van tekstvelden " 1590 "mogelijk." 1591 1592 #: fckeditor.utils.js:0;0;0 1593 msgid "Join summary" 1594 msgstr "Samenvatting samenvoegen" 1595 1596 #: fckeditor.utils.js:0;0 1597 msgid "Split summary at cursor" 1598 msgstr "Splits de samenvatting op de cursorpositie" 1599 1600 #: img_assist_fckeditor.js:0;0;0 1601 msgid "Inserting image into FCKeditor is allowed only in WYSIWYG mode" 1602 msgstr "" 1603 "Het invoegen van een afbeelding in FCKeditor is alleen mogelijk in " 1604 "WYSIWYG modus" 1605
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |