[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/fckeditor/translations/ -> hu.po (source)

   1  # Hungarian translation of fckeditor (6.x-1.3)
   2  # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
   3  # Generated from files:
   4  #  fckeditor.module,v 1.20.2.99 2009/03/11 14:29:55 wwalc
   5  #  fckeditor.utils.js,v 1.2.2.32 2009/03/11 11:53:52 wwalc
   6  #  fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc
   7  #
   8  msgid ""
   9  msgstr ""
  10  "Project-Id-Version: fckeditor (6.x-1.3)\n"
  11  "POT-Creation-Date: 2009-05-06 21:39+0200\n"
  12  "PO-Revision-Date: 2009-05-05 14:52+0200\n"
  13  "Last-Translator: Balogh Zoltán\n"
  14  "Language-Team: Hungarian http://forditas.mindworks.hu\n"
  15  "MIME-Version: 1.0\n"
  16  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  19  
  20  #: fckeditor.module:2161
  21  msgid "Advanced options"
  22  msgstr "Haladó beállítások"
  23  
  24  #: fckeditor.module:720,737
  25  msgid "edit"
  26  msgstr "szerkesztés"
  27  
  28  #: fckeditor.module:720,737
  29  msgid "delete"
  30  msgstr "törlés"
  31  
  32  #: fckeditor.module:711,738
  33  msgid "Operations"
  34  msgstr "Műveletek"
  35  
  36  #: fckeditor.module:2328
  37  msgid "Cancel"
  38  msgstr "Mégsem"
  39  
  40  #: fckeditor.module:1320,1960
  41  msgid "Language"
  42  msgstr "Nyelv"
  43  
  44  #: fckeditor.utils.js:0
  45  msgid "Split summary at cursor"
  46  msgstr "Összefoglaló elválasztása a kurzornál"
  47  
  48  #: fckeditor.utils.js:0
  49  msgid "Join summary"
  50  msgstr "Összefoglaló beolvasztása"
  51  
  52  #: fckeditor.module:711
  53  msgid "Roles"
  54  msgstr "Csoportok"
  55  
  56  #: fckeditor.module:1265,1305,1905,1945
  57  msgid "disabled"
  58  msgstr "tiltva"
  59  
  60  #: fckeditor.module:131
  61  msgid "profile"
  62  msgstr "profil"
  63  
  64  #: fckeditor.module:723
  65  msgid "Profiles"
  66  msgstr "Profilok"
  67  
  68  #: fckeditor.module:711,738
  69  msgid "Profile"
  70  msgstr "Profil"
  71  
  72  #: fckeditor.module:70,1758
  73  msgid "permission"
  74  msgstr "jogosultság"
  75  
  76  #: fckeditor.module:631
  77  msgid "Permissions"
  78  msgstr "Jogosultságok"
  79  
  80  #: fckeditor.module:2099
  81  msgid "None"
  82  msgstr "Nincs"
  83  
  84  #: fckeditor.module:1671
  85  msgid "Advanced settings"
  86  msgstr "Haladó beállítások"
  87  
  88  #: fckeditor.module:1311,1951
  89  msgid "Width"
  90  msgstr "Szélesség"
  91  
  92  #: fckeditor.module:90
  93  msgid "filters"
  94  msgstr "szűrők"
  95  
  96  #: fckeditor.module:51
  97  msgid ""
  98  "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text "
  99  "fields."
 100  msgstr ""
 101  "Az <em>FCKeditor</em> (WYSIWYG) szerkesztő használatát engedélyezi "
 102  "az egyszerű szövegmezők helyett."
 103  
 104  #: fckeditor.module:55
 105  msgid ""
 106  "<p>The Global Profile allows you to define settings that are common "
 107  "for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to "
 108  "the global configuration. This way you can avoid repeating some of the "
 109  "settings that are usually the same in each profile.</p>"
 110  msgstr ""
 111  "<p>A globális profil lehetővé teszi azon beállítások "
 112  "megadását, melyek közösek minden profilban. Az egyéb profilokban "
 113  "megadott értékek hozzáadódnak a globális profil "
 114  "beállításokhoz. Ezúton elkerülhető néhány beállítás "
 115  "profilonként ismétlődő megadása, mivel ezek gyakran közösek "
 116  "minden profilban.</p>"
 117  
 118  #: fckeditor.module:59
 119  msgid ""
 120  "<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used "
 121  "features are listed below. If you want to take a look at all available "
 122  "settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize "
 123  "<code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only "
 124  "way to define new toolbar sets. It is advised to not edit "
 125  "<code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally "
 126  "when you update the editor.</p>"
 127  msgstr ""
 128  "<p>Megjegyzés: Az <em>FCKeditor</em> nagymértékben testreszabható. "
 129  "A leggyakrabban használt szolgáltatások vannak listázva lejjebb. "
 130  "Az összes elérhető beállítási lehetőséget át lehet tekinteni "
 131  "a <code>!fckconfig</code> fáljban, és testre is lehet szabni a "
 132  "<code>!fckeditor_config</code> fájl segítségével. Szintén ez az "
 133  "egyetlen járható út az új eszköztárak meghatározására. Az "
 134  "<code>fckconfig.js</code> fájl szerkesztése nem ajánlott, mivel "
 135  "véletlenül felülíródhat, amikor a szerkesztő frissítésére "
 136  "kerül sor.</p>"
 137  
 138  #: fckeditor.module:65
 139  msgid ""
 140  "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with "
 141  "a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You "
 142  "Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the "
 143  "powerful functionalities of known desktop editors like Word to the "
 144  "web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of "
 145  "installation on the client computer.</p><p>More information about the "
 146  "editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located "
 147  "at !userguidelink.</p>"
 148  msgstr ""
 149  "<p>Az <em>FCKeditor</em> modul lehetőséget biztosít a Drupal "
 150  "számára, hogy lecserélje a szövegdoboz típusú mezőket egy "
 151  "<em><acronym title=\"What You See Is What You "
 152  "Get\">WYSIWYG</acronym></em> szövegszerkesztőre. Ez a szerkesztő a "
 153  "<em>Word</em>-höz hasonló, ismert szövegszerkesztők gazdag "
 154  "lehetőségeit teszi elérhetővé webes környezetben. Ez egy "
 155  "relatíve kis program, és nem igényel semmilyen telepítést a "
 156  "felhasználó számítógépén.</p><p>További információ a "
 157  "szerkesztőről az !fckeditorlinkon. Egy kisebb felhasználói "
 158  "útmutató pedig a !userguidelinkban.</p>"
 159  
 160  #: fckeditor.module:67,75,80,542
 161  msgid "FCKeditor homepage"
 162  msgstr "FCKeditor honlap"
 163  
 164  #: fckeditor.module:68,76
 165  msgid "FCKeditor userguide"
 166  msgstr "FCKeditor felhasználói útmutató"
 167  
 168  #: fckeditor.module:70
 169  msgid ""
 170  "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile "
 171  "can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons "
 172  "or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and "
 173  "a few other editor functions. It is possible also to define the Global "
 174  "Profile that will hold values that will be appended to all other "
 175  "profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> "
 176  "!permission will be able to use FCKeditor. </p>"
 177  msgstr ""
 178  "<p>A profilokat a felhasználói csoportok alapján lehet "
 179  "meghatározni. Egy <em>FCKeditor</em> profilban meg lehet határozni, "
 180  "hogy mely oldalak kapják meg az <em>FCKeditor</em> ezen "
 181  "képességeit, mely gombok és sminkek engedélyezettek a "
 182  "szerkesztéshez, hogyan jelenjen meg a szerkesztő, és néhány "
 183  "egyéb szerkesztő beállítást. Lehetőség van egy globális profil "
 184  "meghatározására is, mely olyan értékeket tartalmaz, ami minden "
 185  "egyéb profilban meghatározott értékhez "
 186  "hozzáadódik.</p><p>Végül, csak az <code>!access1</code> "
 187  "!permissiongal rendelkező felhasználók számára elérhető az "
 188  "<em>FCKeditor</em> használata. </p>"
 189  
 190  #: fckeditor.module:70,631,660,1601,1713,1758,144
 191  msgid "access fckeditor"
 192  msgstr "fckeditor elérése"
 193  
 194  #: fckeditor.module:73
 195  msgid ""
 196  "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with "
 197  "a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You "
 198  "Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the "
 199  "powerful functionalities of known desktop editors like Word to the "
 200  "web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of "
 201  "installation on the client computer.</p><p>More information is located "
 202  "at the !fckeditorlink. A small user guide is located at "
 203  "!userguidelink.</p>"
 204  msgstr ""
 205  "<p>Az <em>FCKeditor</em> modul lehetőséget biztosít a Drupal "
 206  "számára, hogy lecserélje a szövegdoboz típusú mezőket egy "
 207  "<em><acronym title=\"What You See Is What You "
 208  "Get\">WYSIWYG</acronym></em> szövegszerkesztőre. Ez a szerkesztő a "
 209  "<em>Word</em>-höz hasonló, ismert szövegszerkesztők gazdag "
 210  "lehetőségeit teszi elérhetővé webes környezetben. Ez egy "
 211  "relatíve kis program, és nem igényel semmilyen telepítést a "
 212  "felhasználó számítógépén.</p><p>További információ a "
 213  "szerkesztőről az !fckeditorlinkon. Egy kisebb felhasználói "
 214  "útmutató pedig a !userguidelinkban.</p>"
 215  
 216  #: fckeditor.module:82
 217  msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor"
 218  msgstr "Adminisztráció > Webhely beállítása > FCKeditor"
 219  
 220  #: fckeditor.module:83
 221  msgid "Administer > User Management > Permissions"
 222  msgstr "Adminisztráció > Felhasználó kezelés > Jogosultságok"
 223  
 224  #: fckeditor.module:92
 225  msgid ""
 226  "<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not "
 227  "show you must check if all files are extracted correctly. The "
 228  "directory %fckeditordir should have the following files: "
 229  "<code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, "
 230  "fcktemplates.xml</code> and a directory named <code>editor</code>.</p>"
 231  msgstr ""
 232  "<h3>Telepítési hibaelhárítás</h3><p>Ha az <em>FCKeditor</em> nem "
 233  "jelenik meg, ellenőrizni kell, hogy minden fájl rendesen "
 234  "kicsomagolódott-e. A következő fájloknak a %fckeditordir "
 235  "könyvtárban kell lenniük: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, "
 236  "fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code>, valamint egy "
 237  "<code>editor</code> nevű alkönyvtárnak.</p>"
 238  
 239  #: fckeditor.module:96
 240  msgid ""
 241  "The correct directory structure is as follows: "
 242  "<blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
 243  msgstr ""
 244  "A helyes könyvtárszerkezet a következő: "
 245  "<blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>"
 246  
 247  #: fckeditor.module:113,2089,2104
 248  msgid "IMCE"
 249  msgstr "IMCE"
 250  
 251  #: fckeditor.module:129
 252  msgid ""
 253  "<li>As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named "
 254  "<code>settings.php</code> inside your drupal directory (usually "
 255  "<code>sites/default/settings.php</code>) and set "
 256  "<strong><code>&#36;cookie_domain</code></strong> variable to the "
 257  "appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do "
 258  "this, FCKeditor will claim that file browser is disabled</li>"
 259  msgstr ""
 260  "<li>A Drupal 5.2 óta egy további lépés szükséges: meg kell "
 261  "keresni a <code>settings.php</code> fájlt a Drupal könyvtárában "
 262  "(rendszerint <code>sites/default/settings.php</code>) és be kell "
 263  "állítani a <strong><code>$cookie_domain</code></strong> változót a "
 264  "megfelelő domainre (a megjegyzést is el kell távolítani az adott "
 265  "sor elejéről). Ha ez elmarad, akkor az <em>FCKeditor</em> követelni "
 266  "fogja a fájlböngésző letiltását</li>"
 267  
 268  #: fckeditor.module:130
 269  msgid ""
 270  "<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's "
 271  "why you have to grant a !link to enable the file browser to certain "
 272  "groups (assign the &quot;!allowupload&quot; permissions).</li>"
 273  msgstr ""
 274  "<li>A fájlfeltöltések engedélyezése <strong>egy biztonsági "
 275  "kockázat</strong>. Ezért kell egy !linkot hozzárendelni a "
 276  "fájlböngésző engedélyezéséhez a csoportokhoz (az "
 277  "„!allowupload” jogosultságot).</li>"
 278  
 279  #: fckeditor.module:130
 280  msgid "separate permission"
 281  msgstr "különálló jogosultság"
 282  
 283  #: fckeditor.module:130,144
 284  msgid "allow fckeditor file uploads"
 285  msgstr "fckeditor fáljfeltöltések engedélyezése"
 286  
 287  #: fckeditor.module:131
 288  msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>"
 289  msgstr ""
 290  "<li>Végül, be kell állítani „!fbt” minden "
 291  "!profileban.</li></ol>"
 292  
 293  #: fckeditor.module:131,2085
 294  msgid "File browser settings"
 295  msgstr "A fájlböngésző beállításai"
 296  
 297  #: fckeditor.module:132
 298  msgid ""
 299  "<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with "
 300  "FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to "
 301  "<code>!iaf2</code>.</p>"
 302  msgstr ""
 303  "<h3>Modulok: <em>Image Assist</em></h3><p>Az <em>Image Assist</em> "
 304  "együtt tud működni az <em>FCKeditor</em> modullal. Ehhez "
 305  "egyszerűen át kell másolni a <code>!iaf1</code> fájlt ide: "
 306  "<code>!iaf2</code>.</p>"
 307  
 308  #: fckeditor.module:375,486
 309  msgid ""
 310  "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one "
 311  "path or field where FCKeditor should appear."
 312  msgstr ""
 313  "Beleértő mód lett kiválasztva, de nincsenek mezők, vagy "
 314  "útvonalak megadva. Legalább egy útvonalat, vagy mezőt meg kell "
 315  "adni, ahol az <em>FCKeditor</em> meg fog jelenni."
 316  
 317  #: fckeditor.module:379
 318  msgid "Minimum rows must be a valid number"
 319  msgstr "A minimum soroknak érvényes számot kell megadni"
 320  
 321  #: fckeditor.module:383,1340
 322  msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled."
 323  msgstr ""
 324  "Ha az <em>FCKeditor</em> alapértelmezés szerint engedélyezett, "
 325  "akkor a felugró ablakot le kell tiltani."
 326  
 327  #: fckeditor.module:387,1344
 328  msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled."
 329  msgstr ""
 330  "Ha a váltás engedélyezett, akkor a felugró ablakot le kell "
 331  "tiltani."
 332  
 333  #: fckeditor.module:391
 334  msgid "You must give a profile name."
 335  msgstr "Meg kell adni a profil nevet."
 336  
 337  #: fckeditor.module:395
 338  msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%"
 339  msgstr "Meg kell adni egy érvényes szélességet. Pl: 400 vagy 100%"
 340  
 341  #: fckeditor.module:400
 342  msgid ""
 343  "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to "
 344  "\"define css\" mode."
 345  msgstr ""
 346  "A CSS útvonal nem üres. Át kell állítani a „Szerkesztő CSS” "
 347  "lehetőséget a „css megadása” módra."
 348  
 349  #: fckeditor.module:403
 350  msgid "Double quotes are not allowed in CSS path."
 351  msgstr "Az idézőjel nem megengedett a CSS útvonalban."
 352  
 353  #: fckeditor.module:406,418
 354  msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes."
 355  msgstr ""
 356  "Érvényes útvonalat kell megadni, melyet nem szabad idézőjelek "
 357  "közé tenni."
 358  
 359  #: fckeditor.module:412
 360  msgid ""
 361  "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined "
 362  "styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode."
 363  msgstr ""
 364  "Az előre megadott stílusok útvonala nem üres. Át kell állítani "
 365  "az „Előre megadott stílusok” lehetőséget „fckstyles.xml "
 366  "útvonalának meghatározása” módra."
 367  
 368  #: fckeditor.module:415
 369  msgid "Double quotes are not allowed in path."
 370  msgstr "Az idézőjel nem megengedett az útvonalban."
 371  
 372  #: fckeditor.module:424
 373  msgid ""
 374  "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no "
 375  "semicolon at the end of list expected)."
 376  msgstr ""
 377  "Meg kell adni a HTML betűformátumok érvényes, pontosvesszővel "
 378  "elválasztott listáját (a lista végén nem szükséges "
 379  "pontosvessző)."
 380  
 381  #: fckeditor.module:432,440,493,501
 382  msgid "Invalid field specified: %1"
 383  msgstr "A megadott mező érvénytelen: %1"
 384  
 385  #: fckeditor.module:449,457,510,518
 386  msgid "Invalid path specified: %1"
 387  msgstr "A megadott útvonal érvénytelen: %1"
 388  
 389  #: fckeditor.module:464
 390  msgid "Path to uploaded files is required."
 391  msgstr "A feltöltött fájlokhoz útvonal szükséges."
 392  
 393  #: fckeditor.module:467
 394  msgid "Absolute path to uploaded files is required."
 395  msgstr "A feltöltött fájlokhoz abszolút útvonal szükséges."
 396  
 397  #: fckeditor.module:538
 398  msgid "checking for %filename"
 399  msgstr "%filename ellenőrzése"
 400  
 401  #: fckeditor.module:540
 402  msgid ""
 403  "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the "
 404  "!fckeditorlink to download the latest version. After that you must "
 405  "extract the files to %modulepath and make sure that the directory "
 406  "%modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for "
 407  "more information."
 408  msgstr ""
 409  "Az <em>FCKeditor</em> összetevő nincs rendesen feltelepítve. Le "
 410  "kell tölteni az utolsó verziót az !fckeditorlinkról. Ezt "
 411  "követően ki kell csomagolni az állományokat a %modulepath "
 412  "útvonalra, és meg kell győződni arról, hogy a %modulesubdir "
 413  "könyvtár és a %modulefile fájl létezik. További információk a "
 414  "!readme állományban."
 415  
 416  #: fckeditor.module:566,571
 417  msgid "Edit FCKeditor profile"
 418  msgstr "<em>FCKeditor</em> profil szerkesztése"
 419  
 420  #: fckeditor.module:585
 421  msgid "Deleted profile"
 422  msgstr "Törölt profil"
 423  
 424  #: fckeditor.module:591
 425  msgid "Deleted Global profile"
 426  msgstr "Törölt globális profil"
 427  
 428  #: fckeditor.module:595,1729
 429  msgid "Create profile"
 430  msgstr "Profil létrehozása"
 431  
 432  #: fckeditor.module:596,1733
 433  msgid "Update profile"
 434  msgstr "Profil módosítása"
 435  
 436  #: fckeditor.module:599
 437  msgid "Your FCKeditor profile has been updated."
 438  msgstr "Az <em>FCKeditor</em> profil frissítve."
 439  
 440  #: fckeditor.module:599
 441  msgid "Your FCKeditor profile has been created."
 442  msgstr "Az <em>FCKeditor</em> profil létrehozva."
 443  
 444  #: fckeditor.module:607,1572
 445  msgid "Create global profile"
 446  msgstr "Globális profil létrehozása"
 447  
 448  #: fckeditor.module:608,1576
 449  msgid "Update global profile"
 450  msgstr "Globális profil frissítése"
 451  
 452  #: fckeditor.module:612
 453  msgid "FCKeditor global profile has been saved."
 454  msgstr "Az <em>FCKeditor</em> globális profil elmentve."
 455  
 456  #: fckeditor.module:621
 457  msgid "FCKeditor settings"
 458  msgstr "<em>FCKeditor</em> beállítások"
 459  
 460  #: fckeditor.module:625
 461  msgid ""
 462  "Could not find the FCKeditor engine installed at "
 463  "<strong>!fckeditor-directory</strong>. Please !download, uncompress it "
 464  "and copy the folder into !fckeditor-path."
 465  msgstr ""
 466  "Az <em>FCKeditor</em> motor nem található a "
 467  "<strong>!fckeditor-directory</strong> útvonalon. Az !download után a "
 468  "programot ki kell csomagolni, és a !fckeditor-path könyvtárba kell "
 469  "másolni."
 470  
 471  #: fckeditor.module:625
 472  msgid "download FCKeditor"
 473  msgstr "<em>FCKeditor</em> letöltése"
 474  
 475  #: fckeditor.module:630
 476  msgid ""
 477  "There is currently no role with the <strong>!access</strong> "
 478  "permission. Visit !acl administration section."
 479  msgstr ""
 480  "Jelenleg nincs <strong>!access</strong> jogosultsággal rendelkező "
 481  "csoport. A !acl adminisztrációs oldalát fel kell keresni."
 482  
 483  #: fckeditor.module:649
 484  msgid ""
 485  "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use "
 486  "FCKeditor. Create new profile below."
 487  msgstr ""
 488  "<em>FCKeditor</em> profil nem található. Jelenleg senki nem tudja "
 489  "használni az <em>FCKeditor</em> modult. Lejjebb létre kell hozni egy "
 490  "profilt."
 491  
 492  #: fckeditor.module:660
 493  msgid ""
 494  "Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated "
 495  "with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles "
 496  "may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor "
 497  "profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check "
 498  "&quot;Roles allowed to use this profile&quot;."
 499  msgstr ""
 500  "Nincs minden <strong>!access</strong> jogosultsággal rendelkező "
 501  "csoport társítva az <em>FCKeditor</em> profiljaival. Ennek "
 502  "eredményeképpen elképzelhető, hogy van olyan felhasználó, aki "
 503  "nem tudja használni az <em>FCKeditor</em> modult. (A következő "
 504  "csoportok tagjai: !list) Létre kell hozni egy új profilt, vagy "
 505  "szerkeszteni kell a már meglévő <em>FCKeditor</em> profilokat "
 506  "lejjebb az <strong>Alap beállítás</strong> részben, ellenőrizve a "
 507  "„Csoportok, melyek használhatják ezt a profilt” részt."
 508  
 509  #: fckeditor.module:725
 510  msgid "Create new profile"
 511  msgstr "Új profil létrehozása"
 512  
 513  #: fckeditor.module:728
 514  msgid "No profiles found. Click here to !create."
 515  msgstr "Nincsenek profilok. Itt lehet létrehozni: !create."
 516  
 517  #: fckeditor.module:728
 518  msgid "create a new profile"
 519  msgstr "egy új profil létrehozása"
 520  
 521  #: fckeditor.module:733
 522  msgid "Global Profile not found. Click here to !create."
 523  msgstr "Nincs globális profil. Itt lehet létrehozni: !create."
 524  
 525  #: fckeditor.module:733
 526  msgid "create the global profile"
 527  msgstr "globális profil létrehozása"
 528  
 529  #: fckeditor.module:736
 530  msgid "Global Settings"
 531  msgstr "Általános beállítások"
 532  
 533  #: fckeditor.module:737
 534  msgid "FCKeditor Global Profile"
 535  msgstr "<em>FCKeditor</em> globális profil"
 536  
 537  #: fckeditor.module:919,920
 538  msgid "Switch to plain text editor"
 539  msgstr "Váltás az egyszerű szerkesztőre"
 540  
 541  #: fckeditor.module:919,920
 542  msgid "Switch to rich text editor"
 543  msgstr "Váltás a szövegszerkesztőre"
 544  
 545  #: fckeditor.module:1209
 546  msgid "Open rich editor"
 547  msgstr "Szerkesztő megnyitása"
 548  
 549  #: fckeditor.module:1229
 550  msgid "The ID for !excluding this element is: @id - the path is: @path"
 551  msgstr "Azonosító ennek az elemnek a !excluding: @id - az útvonal: @path"
 552  
 553  #: fckeditor.module:1230
 554  msgid "excluding or including"
 555  msgstr "kizárásához vagy beleértéséhez"
 556  
 557  #: fckeditor.module:1255
 558  msgid "Rich Text Editor settings"
 559  msgstr "Szövegszerkesztő beállítások"
 560  
 561  #: fckeditor.module:1263,1903
 562  msgid "Default state"
 563  msgstr "Alapállapot"
 564  
 565  #: fckeditor.module:1265,1305,1905,1945
 566  msgid "enabled"
 567  msgstr "engedélyezett"
 568  
 569  #: fckeditor.module:1266
 570  msgid ""
 571  "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea "
 572  "fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using "
 573  "toggle or popup window."
 574  msgstr ""
 575  "Alapértelmezésben lehessen engedélyezni vagy letiltani a "
 576  "szerkesztőt a szövegdoboz mezőkön? Ha tiltott, a szerkesztő "
 577  "maradthat engedélyezve a kapcsolót használva, vagy felugró "
 578  "ablakban."
 579  
 580  #: fckeditor.module:1271,1911
 581  msgid "Show disable/enable rich text editor toggle"
 582  msgstr ""
 583  "Egyszerű szövegszerkesztő kapcsoló mutatásának "
 584  "engedélyezése/tiltása"
 585  
 586  #: fckeditor.module:1273,1281,1330,1766,1913,1921,1970,2020,2028,2125,2169
 587  msgid "true"
 588  msgstr "igaz"
 589  
 590  #: fckeditor.module:1273,1281,1330,1766,1913,1921,1970,2028,2125,2169
 591  msgid "false"
 592  msgstr "hamis"
 593  
 594  #: fckeditor.module:1274
 595  msgid ""
 596  "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
 597  "below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup "
 598  "window (see below)."
 599  msgstr ""
 600  "Mutassa-e a szövegdoboz alatt a szövegszerkesztő "
 601  "tiltását/engedélyezését. Csak akkor működik, ha az "
 602  "<em>FCKeditor</em> nem felugró ablakban fut (lásd lejjebb)."
 603  
 604  #: fckeditor.module:1279,1919
 605  msgid "Use FCKeditor in a popup window"
 606  msgstr "Az <em>FCKeditor</em> használata felugró ablakban"
 607  
 608  #: fckeditor.module:1282,1922
 609  msgid ""
 610  "If this option is enabled a link to a popup window will be used "
 611  "instead of a textarea replace."
 612  msgstr ""
 613  "Ha ez a lehetőség engedélyezett, akkor egy felugró ablakra mutató "
 614  "hivatkozás lesz használva a szövegdoboz lecserélése helyett."
 615  
 616  #: fckeditor.module:1287,1927
 617  msgid "Skin"
 618  msgstr "Smink"
 619  
 620  #: fckeditor.module:1290
 621  msgid "Choose a FCKeditor skin."
 622  msgstr "Az <em>FCKeditor</em> megjelenésének kiválasztása."
 623  
 624  #: fckeditor.module:1295,1935
 625  msgid "Toolbar"
 626  msgstr "Eszköztár"
 627  
 628  #: fckeditor.module:1298
 629  msgid "Choose a FCKeditor toolbar set."
 630  msgstr "Az <em>FCKeditor</em> eszköztárának kiválasztása."
 631  
 632  #: fckeditor.module:1303,1943
 633  msgid "Start the toolbar expanded"
 634  msgstr "Induljon az eszköztár kinyitva"
 635  
 636  #: fckeditor.module:1306,1946
 637  msgid "The toolbar start expanded or collapsed."
 638  msgstr "Az eszköztár induljon kinyitva, vagy összecsukva."
 639  
 640  #: fckeditor.module:1313,1953
 641  msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%"
 642  msgstr "Szélesség pixelben vagy százalékban. Pl.: 400 vagy 100%"
 643  
 644  #: fckeditor.module:1323,1963
 645  msgid "The language for the FCKeditor interface."
 646  msgstr "Az <em>FCKeditor</em> felhasználói felületének nyelve."
 647  
 648  #: fckeditor.module:1328,1968
 649  msgid "Auto-detect language"
 650  msgstr "Nyelv automatikus felismerése"
 651  
 652  #: fckeditor.module:1331,1971
 653  msgid "Use auto detect user language feature."
 654  msgstr "A felhasználói felület nyelvének automatikus felismerése."
 655  
 656  #: fckeditor.module:1348
 657  msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%."
 658  msgstr "Meg kell adni egy érvényes szélességet. Például: 400 vagy 100%"
 659  
 660  #: fckeditor.module:1562,1718
 661  msgid "administer"
 662  msgstr "adminisztráció"
 663  
 664  #: fckeditor.module:1562,1718,0
 665  msgid "fckeditor"
 666  msgstr "fckeditor"
 667  
 668  #: fckeditor.module:1562
 669  msgid "Add new FCKeditor Global Profile"
 670  msgstr "Új globális <em>FCKeditor</em> profil hozzáadása"
 671  
 672  #: fckeditor.module:1568
 673  msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed."
 674  msgstr ""
 675  "A globális profil már létezik. Csak egy globális profil "
 676  "engedélyezett."
 677  
 678  #: fckeditor.module:1581
 679  msgid "Main setup"
 680  msgstr "Fő beállítás"
 681  
 682  #: fckeditor.module:1593
 683  msgid "Role precedence"
 684  msgstr "Csoport elsőbbség"
 685  
 686  #: fckeditor.module:1595
 687  msgid ""
 688  "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of "
 689  "the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence "
 690  "from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />"
 691  msgstr ""
 692  "A <strong>több csoport tagsággal</strong> is rendelkező "
 693  "felhasználó a jogosultságát a legfelső szinttől kapja. Sorba "
 694  "kell rendezni a csoport azonosítókat <strong>elsőbbségük szerint  "
 695  "a legmagasabbtól a legkisebbig</strong>, a közéjük helyezett "
 696  "„>” jellel.<br />"
 697  
 698  #: fckeditor.module:1598
 699  msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:"
 700  msgstr ""
 701  "Itt az azonosító-megnevezés párja azon csoportoknak, melyek "
 702  "elérik az <em>FCKeditor</em> modult:"
 703  
 704  #: fckeditor.module:1601
 705  msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet."
 706  msgstr "Nincsenek meg az <code>!access1</code> !permissions."
 707  
 708  #: fckeditor.module:1601,1714
 709  msgid "permissions"
 710  msgstr "jogosultságok"
 711  
 712  #: fckeditor.module:1606,1822
 713  msgid "Visibility settings"
 714  msgstr "Láthatósági beállítások"
 715  
 716  #: fckeditor.module:1613,1836
 717  msgid "Use inclusion or exclusion mode"
 718  msgstr "A beleértő vagy a kizáró módot használja"
 719  
 720  #: fckeditor.module:1615,1838
 721  msgid "exclude"
 722  msgstr "kizárva"
 723  
 724  #: fckeditor.module:1615,1838
 725  msgid "include"
 726  msgstr "beleértve"
 727  
 728  #: fckeditor.module:1616,1839
 729  msgid ""
 730  "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected "
 731  "fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected "
 732  "fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on "
 733  "selected paths/fields."
 734  msgstr ""
 735  "Meg kell adni az <em>FCKeditor</em> letiltásának/engedélyezésének "
 736  "módját a kiválasztott mezőkön/útvonalakon (lásd lejjebb). A "
 737  "kizáró mód letiltja az <em>FCKeditor</em> szerkesztőt a "
 738  "kiválaszott mezőkről/útvonalakról. A beleértő mód "
 739  "használatával elérhető, hogy csak a kiválasztott "
 740  "útvonalakon/mezőkön töltődjön be az <em>FCKeditor</em>."
 741  
 742  #: fckeditor.module:1625,1849
 743  msgid "Fields to exclude/include"
 744  msgstr "Mezők kizárása/beleértése"
 745  
 746  #: fckeditor.module:1641,1865
 747  msgid "Paths to exclude/include"
 748  msgstr "Útvonalak kizárása/beleértése"
 749  
 750  #: fckeditor.module:1647,1871
 751  msgid ""
 752  "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the "
 753  "inclusion/exclusion mode.<br />Paths may be used the same way as in "
 754  "the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different "
 755  "entries by commas, spaces or newlines. <br />You may also use * as a "
 756  "wildcard character (for example <code>comment/*</code>)."
 757  msgstr ""
 758  "A Drupal útvonalakat kell itt megadni, függően a kiválasztott "
 759  "beleértő/kizáró módtól.<br />Az útvonalakat ugyanolyan módon "
 760  "lehet használni, mint a Drupal blokkok beállításánál.<br />A "
 761  "különböző elemeket el lehet választani vesszőkkel, "
 762  "szóközökkel, vagy új sorokkal.<br />Szintén használható a *, "
 763  "mint helyettesítő karakter (például <code>comment/*</code>)."
 764  
 765  #: fckeditor.module:1652,1876
 766  msgid "Force simplified toolbar on the following fields"
 767  msgstr ""
 768  "Egyszerűsített eszközkészlet kényszerítése a következő "
 769  "mezőkön"
 770  
 771  #: fckeditor.module:1661,1886
 772  msgid "Force simplified toolbar on the following paths"
 773  msgstr ""
 774  "Egyszerűsített eszközkészlet kényszerítése a következő "
 775  "útvonalakon"
 776  
 777  #: fckeditor.module:1718
 778  msgid "Add new FCKeditor profile"
 779  msgstr "Új <em>FCKeditor</em> profil hozzáadása"
 780  
 781  #: fckeditor.module:1727
 782  msgid ""
 783  "Not all user roles are shown since they already have fckeditor "
 784  "profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a "
 785  "new one."
 786  msgstr ""
 787  "Nem minden felhasználói csoport látszik, mivel nekik már van "
 788  "<em>FCKeditor</em> profiljuk. Előbb el kell távolítani őket a "
 789  "profilból, hogy egy újhoz hozzá lehessen adni."
 790  
 791  #: fckeditor.module:1738
 792  msgid "Basic setup"
 793  msgstr "Alap beállítás"
 794  
 795  #: fckeditor.module:1745
 796  msgid "Profile name"
 797  msgstr "Profilnév"
 798  
 799  #: fckeditor.module:1749
 800  msgid ""
 801  "Enter a name for this profile. This name is only visible within the "
 802  "fckeditor administration page."
 803  msgstr ""
 804  "Meg kell adni egy nevet a profilnak. Ez a név csak az "
 805  "<em>FCKeditor</em> adminisztrációs oldalán jelenik meg."
 806  
 807  #: fckeditor.module:1755
 808  msgid "Roles allowed to use this profile"
 809  msgstr "Csoportok, melyek használhatják ezt a profilt"
 810  
 811  #: fckeditor.module:1758
 812  msgid ""
 813  "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role "
 814  "is available, make sure that you have assigned the '!access1' "
 815  "!permission."
 816  msgstr ""
 817  "Csak az „!access1” jogosultsággal rendelkező csoportok jelennek "
 818  "meg itt. Ha nincs elérhető csoport, akkor meg kell győződni "
 819  "arról, hogy az „!access1” jogosultság hozzájuk lett-e rendelve."
 820  
 821  #: fckeditor.module:1764
 822  msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance"
 823  msgstr ""
 824  "Megengedi a felhasználóknak, hogy testreszabják az "
 825  "<em>FCKeditor</em> megjelenését."
 826  
 827  #: fckeditor.module:1767
 828  msgid ""
 829  "If allowed, users will be able to override <code>Editor "
 830  "appearance</code> by visiting their profile page."
 831  msgstr ""
 832  "Ha engedélyezett, akkor a felhasználók felül tudják írni a "
 833  "<code>Szerkesztő megjelenését</code>, ha ellátogatnak a saját "
 834  "profil oldalukra."
 835  
 836  #: fckeditor.module:1829
 837  msgid "Minimum rows"
 838  msgstr "Minimum sorok"
 839  
 840  #: fckeditor.module:1831
 841  msgid ""
 842  "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered "
 843  "here. Enter '1' if you do not want to use this feature."
 844  msgstr ""
 845  "Az <em>FCKeditor</em> el fog indulni, ha a szövegdoboz több soros, "
 846  "mint ami itt meg van adva. „1”-et megadva kikapcsolható ez a "
 847  "lehetőség."
 848  
 849  #: fckeditor.module:1896
 850  msgid "Editor appearance"
 851  msgstr "Szerkesztő megjelenése"
 852  
 853  #: fckeditor.module:1906
 854  msgid ""
 855  "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be "
 856  "enabled using toggle or popup window."
 857  msgstr ""
 858  "Alapértelmezés szerinti szerkesztő állapot. Ha tiltott, akkor a "
 859  "szövegszerkesztő még engedélyezve marad egy kapcsoló "
 860  "használatával, vagy felugró ablakban."
 861  
 862  #: fckeditor.module:1914
 863  msgid ""
 864  "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle "
 865  "below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup "
 866  "window (see below)."
 867  msgstr ""
 868  "Mutassa-e a szövegdoboz alatt a szövegszerkesztő "
 869  "tiltását/engedélyezését. Csak akkor működik, ha az "
 870  "<em>FCKeditor</em> nem felugró ablakban fut (lásd lejjebb)."
 871  
 872  #: fckeditor.module:1930
 873  msgid "Choose a default skin."
 874  msgstr "Alapértelmezés szerinti megjelenés kiválasztása."
 875  
 876  #: fckeditor.module:1938
 877  msgid ""
 878  "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit "
 879  "<code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path."
 880  msgstr ""
 881  "Az alapértelmezés szerinti eszköztár kiválasztása. Új "
 882  "eszköztár létrehozásához szerkeszteni kell az "
 883  "<code>fckeditor.config.js</code> fájlt az alábbi útvonalon: "
 884  "!module_path."
 885  
 886  #: fckeditor.module:1986
 887  msgid "Cleanup and output"
 888  msgstr "Tisztítás és kimenet"
 889  
 890  #: fckeditor.module:1993
 891  msgid "Enter mode"
 892  msgstr "Enter mód"
 893  
 894  #: fckeditor.module:1996
 895  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed."
 896  msgstr ""
 897  "Beállítható, hogy mely jelölőt használja az <em>FCKeditor</em> "
 898  "az [Enter] hatására."
 899  
 900  #: fckeditor.module:2001
 901  msgid "Shift + Enter mode"
 902  msgstr "Shift + Enter mód"
 903  
 904  #: fckeditor.module:2004
 905  msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed."
 906  msgstr ""
 907  "Beállítható, hogy mely jelölőt használja az <em>FCKeditor</em> a "
 908  "[Shift] + [Enter] hatására."
 909  
 910  #: fckeditor.module:2009
 911  msgid "Font formats"
 912  msgstr "Betűtípus formátumok"
 913  
 914  #: fckeditor.module:2013
 915  msgid ""
 916  "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: "
 917  "p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
 918  msgstr ""
 919  "A HTML betűformátumok pontosvesszővel elválasztott listája. A "
 920  "megengedett értékek: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6"
 921  
 922  #: fckeditor.module:2018
 923  msgid "Apply source formatting"
 924  msgstr "Forrás formázás alkalmazása"
 925  
 926  #: fckeditor.module:2021
 927  msgid ""
 928  "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching "
 929  "from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some "
 930  "tags endings and indenting paragraphs, tables and lists."
 931  msgstr ""
 932  "Ha értéke „igaz”, akkor a szerkesztő meg fogja formázni az "
 933  "XHTML kimenetet amikor átkapcsol WYSIWYG nézetről forrásnézetre. "
 934  "Sortöréseket szúr be néhány jelölőhöz, megformázza a "
 935  "bekezdéseket, a táblázatokat és a listákat."
 936  
 937  #: fckeditor.module:2026
 938  msgid "Format output"
 939  msgstr "Kimenet formázása"
 940  
 941  #: fckeditor.module:2029
 942  msgid ""
 943  "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by "
 944  "inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, "
 945  "tables and lists."
 946  msgstr ""
 947  "Ha értéke „igaz”, akkor a szerkesztő meg fogja formázni az "
 948  "XHTML kimenetet. Sortöréseket szúr be néhány jelölőhöz, "
 949  "megformázza a bekezdéseket, a táblázatokat és a listákat."
 950  
 951  #: fckeditor.module:2044
 952  msgid "CSS"
 953  msgstr "CSS"
 954  
 955  #: fckeditor.module:2051
 956  msgid "Editor CSS"
 957  msgstr "Szerkesztő CSS"
 958  
 959  #: fckeditor.module:2053
 960  msgid "use theme css"
 961  msgstr "a smink css használata"
 962  
 963  #: fckeditor.module:2053
 964  msgid "define css"
 965  msgstr "css megadása"
 966  
 967  #: fckeditor.module:2053,2070
 968  msgid "FCKeditor default"
 969  msgstr "FCKeditor alapértelmezés"
 970  
 971  #: fckeditor.module:2059
 972  msgid "CSS path"
 973  msgstr "CSS útvonal"
 974  
 975  #: fckeditor.module:2063
 976  msgid ""
 977  "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of "
 978  "css files seperated by a comma (<em>example: "
 979  "/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br "
 980  "/>Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be "
 981  "sure to select \"define css\" above."
 982  msgstr ""
 983  "A css fájl útvonala (<em>példa: css/editor.css</em>), vagy a css "
 984  "fájlok vesszővel elválasztott listája (<em>példa: "
 985  "/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br "
 986  "/>Makrók: %h (hoszt név: !host), %t (útvonal a sminkhez: !theme)<br "
 987  "/>Feljebb a „css megadása” legyen kiválasztva."
 988  
 989  #: fckeditor.module:2068
 990  msgid "Predefined styles"
 991  msgstr "Előre megadott stílusok"
 992  
 993  #: fckeditor.module:2070
 994  msgid "use theme fckstyles.xml"
 995  msgstr "fckstyles.xml smink használata"
 996  
 997  #: fckeditor.module:2070
 998  msgid "define path to fckstyles.xml"
 999  msgstr "fckstyles.xml útvonalának meghatározása"
1000  
1001  #: fckeditor.module:2071
1002  msgid ""
1003  "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by "
1004  "the &quot;Style&quot; dropdown list available in the Default "
1005  "toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory "
1006  "(<code>!theme</code>) and adjust it to your needs."
1007  msgstr ""
1008  "Meg kell adni a <code>fckstyles.xml</code> fájl helyét. Ez lesz "
1009  "felhasználva az alapértelmezett eszköztáron a „Stílus” "
1010  "legördülő listában.<br /> Ha szükséges, akkor az !fckstyles.xml "
1011  "fájl a saját smink könyvtárába lehet másolni "
1012  "(<code>!theme</code>), és tetszés szerint szerkeszteni."
1013  
1014  #: fckeditor.module:2076
1015  msgid "Predefined styles path"
1016  msgstr "Előre megadott stílusok útvonala"
1017  
1018  #: fckeditor.module:2080
1019  msgid ""
1020  "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: "
1021  "/fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to "
1022  "theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to "
1023  "select \"define path to fckstyles.xml\" above."
1024  msgstr ""
1025  "Az előre definiált stílusokat tartalmazó XML fájl útvonala "
1026  "(<em>példa:  /fckstyles.xml</em>).<br />Makrók: %h (hoszt név: "
1027  "!host), %t (útvonal a sminkhez: !theme), %m (útvonal az "
1028  "<em>FCKeditor</em> modulhoz)<br />Feljebb a „fckstyles.xml "
1029  "útvonalának meghatározása” legyen kiválasztva."
1030  
1031  #: fckeditor.module:2100
1032  msgid "Built-in filebrowser"
1033  msgstr "Beépített fájlböngésző"
1034  
1035  #: fckeditor.module:2118
1036  msgid "File browser type"
1037  msgstr "Fájlböngésző típusa"
1038  
1039  #: fckeditor.module:2120
1040  msgid ""
1041  "Select the file browser that you would like to use to upload files, "
1042  "images and flash movies."
1043  msgstr ""
1044  "Ki kell választani a böngészőt, amely a fájlfeltöltésekhez, a "
1045  "képekhez és a flash filmekhez lesz felhasználva."
1046  
1047  #: fckeditor.module:2126
1048  msgid "Allow quick uploads"
1049  msgstr "Gyors feltöltések engedélyezése"
1050  
1051  #: fckeditor.module:2136
1052  msgid "Path to uploaded files"
1053  msgstr "Útvonal a feltöltött fájlokhoz"
1054  
1055  #: fckeditor.module:2145
1056  msgid "Absolute path to uploaded files"
1057  msgstr "Abszolút útvonal a feltöltött fájlokhoz"
1058  
1059  #: fckeditor.module:2174
1060  msgid "Custom javascript configuration"
1061  msgstr "Egyéni javascript beállítás"
1062  
1063  #: fckeditor.module:2181
1064  msgid "FCKeditor documentation"
1065  msgstr "FCKeditor dokumentáció"
1066  
1067  #: fckeditor.module:2314,2318
1068  msgid "Yes, delete!"
1069  msgstr "Igen, törlés!"
1070  
1071  #: fckeditor.module:2315
1072  msgid "!profile profile"
1073  msgstr "!profile profil"
1074  
1075  #: fckeditor.module:2319
1076  msgid "Global Profile"
1077  msgstr "Globális profil"
1078  
1079  #: fckeditor.module:2322
1080  msgid "Confirm profile deletion"
1081  msgstr "Profil törlés megerősítése"
1082  
1083  #: fckeditor.module:2323
1084  msgid ""
1085  "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below "
1086  "carefully."
1087  msgstr ""
1088  "Az <em>FCKeditor</em> profil törlésével kapcsolatban érdemes "
1089  "alaposan elolvasni a lenti kérdést."
1090  
1091  #: fckeditor.module:2325
1092  msgid ""
1093  "<p>Are you sure that you want to delete the !profile?</p><p>!yes "
1094  "!no</p>"
1095  msgstr "<p>!profile biztosan törlhető?</p><p>!yes !no</p>"
1096  
1097  #: fckeditor.module:144
1098  msgid "administer fckeditor"
1099  msgstr "fckeditor adminisztrációja"
1100  
1101  #: fckeditor.module:310; fckeditor.info:0
1102  msgid "FCKeditor"
1103  msgstr "FCKeditor"
1104  
1105  #: fckeditor.module:311
1106  msgid "Configure the rich editor."
1107  msgstr "Szerkesztő beállítása."
1108  
1109  #: fckeditor.info:0
1110  msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields."
1111  msgstr ""
1112  "Az <em>FCKeditor</em> (WYSIWYG) szerkesztő engedélyezése az "
1113  "egyszerű szövegdobozok helyett."
1114  
1115  #: fckeditor.module:99
1116  msgid ""
1117  "<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor "
1118  "module comes with two plugins that can handle teaser break "
1119  "(&lt;!--break--&gt;) and pagebreak (&lt;!--pagebreak--&gt;). You can "
1120  "enable any (or even both) of them.<ol><li>Open "
1121  "<code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: "
1122  "<pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the "
1123  "toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, "
1124  "DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an "
1125  "array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add "
1126  "those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember "
1127  "about single quotes).</li><li>Note that the &lt;--pagebreak--&gt; tag "
1128  "is not supported by default in Drupal. You should install the <a "
1129  "href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> module to enable the "
1130  "&lt;!--pagebreak--&gt; tag support. Please refer to the Paging module "
1131  "documentation for detailed installation instructions.</li></ol></p>"
1132  msgstr ""
1133  "<h3>Kiegészítők: Bevezető elválasztó és "
1134  "laptörés</h3><p>Alapértelmezés szerint az <em>FCKeditor</em> modul "
1135  "két beépülővel rendelkezik, melyek kezelik a bevezető "
1136  "elválasztását (&lt;!--break--&gt;) és a laptörést "
1137  "(&lt;!--pagebreak--&gt;). Ezek közül bármelyiket, vagy akár "
1138  "mindkettőt lehet engedélyezni.<ol><li>Meg kell nyitni az "
1139  "<code>!fckeditor.config.js</code> fájl és el kell távolítani a "
1140  "megjegyzést az alábbi 3 sor elől: <pre>!code</pre></li><li>A "
1141  "második lépés a nyomógombok hozzáadása az eszköztárhoz "
1142  "(ugyanabban a fájlban). A gombok nevei: <code>DrupalBreak, "
1143  "DrupalPageBreak</code>. Például, ha van egy eszköztár az alábbi "
1144  "tömbbel megadott nyomógombokkal: <pre>!buttons1</pre>akkor "
1145  "egyszerűen hozzá kell adni a két gombot a tömb végéhez: "
1146  "<pre>!buttons2</pre> (nem szabad elfelejteni az "
1147  "aposztrófokat).</li><li>Megjegyzés: A &lt;--pagebreak--&gt; jelölő "
1148  "alapértelmezés szerint nem támogatott a Drupalban. Telepíteni kell "
1149  "a <a href=\"!paging\" target=\"_blank\"><em>Paging</em></a> modult "
1150  "ahhoz, hogy a &lt;!--pagebreak--&gt; jelölő támogatva legyen. "
1151  "További információk a <em>Paging</em> modul "
1152  "dokumentációjában.</li></ol></p>"
1153  
1154  #: fckeditor.module:114,2091,2108
1155  msgid "Image Browser"
1156  msgstr "Image Browser"
1157  
1158  #: fckeditor.module:1772
1159  msgid "Security"
1160  msgstr "Biztonság"
1161  
1162  #: fckeditor.module:1773
1163  msgid ""
1164  "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in "
1165  "the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea "
1166  "input should be run through an input format filter before outputting "
1167  "it to the screen."
1168  msgstr ""
1169  "Amikor a Drupal elmenti a felhasználó által a szövegmezőn "
1170  "keresztül megadott adatokat az adatbázisba, a mentés módosítás "
1171  "nélküli formában történik. Ezért minden szövegmezőben megadott "
1172  "(megbízhatatlan) felhasználói bevitelt keresztül kell küldeni a "
1173  "beviteli szűrőkön, mielőtt kikerülnek a képernyőre."
1174  
1175  #: fckeditor.module:1773
1176  msgid ""
1177  "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a "
1178  "textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified "
1179  "code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with "
1180  "FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are "
1181  "subject to having raw, untrusted code running inside their browsers."
1182  msgstr ""
1183  "Bárhogy nézzük, a Drupal nem fogja szűrni a tartalom szerkesztő "
1184  "szövegmezőben szerkesztett szöveget. Normál esetben ez nem jelent "
1185  "biztonság kockázatot, mert a nem módosított kód szövegként lesz "
1186  "megjelenítve, nem pedig HTML kódként. Az <em>FCKeditor</em> "
1187  "telepítésével a helyzet más, a tartalom szerkesztőjének "
1188  "megfordulhat a fejében nyers, megbízhatatlan kódot futtatni a "
1189  "böngészőkben."
1190  
1191  #: fckeditor.module:1773
1192  msgid ""
1193  "To address this issue, you should select a security filters below to "
1194  "prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a "
1195  "textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input "
1196  "format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will "
1197  "properly ignore the setting below and will not run the code through "
1198  "the security filter."
1199  msgstr ""
1200  "A probléma megoldásához ki kell választani a biztonsági "
1201  "szűrőket, melyek megvédik az <em>FCKeditor</em> modult a "
1202  "rosszindulatú kódoktól. Megjegyzés: Ha a szövegdoboz beviteli "
1203  "formája „Teljes HTML” (vagy ha a tartalom beviteli formája nem "
1204  "használ szűrőt), akkor az <em>FCKeditor</em> helyesen, figyelmen "
1205  "kívül hagyja a lenti beállítást, és nem futtatja át a kódot a "
1206  "biztonsági szűrőn."
1207  
1208  #: fckeditor.module:1773
1209  msgid ""
1210  "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we "
1211  "recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules "
1212  "installed that provide other kinds of security filters and you may use "
1213  "those as long as you trust them to properly filter out malicious code. "
1214  "Note that not all the filters below are security filters and will "
1215  "provide no protection."
1216  msgstr ""
1217  "Ha a webhelyen bármelyik szövegdoboza elérhető a nem kívánatos "
1218  "felhasználók számára, akkor ajánlott a „HTML szűrő” "
1219  "bekapcsolása. Lehetnek egyéb modulok is telepítve, melyek más "
1220  "módon szolgáltatnak biztonsági szűrőket, és lehet azokat is "
1221  "használni, feltéve, hogy megfelelően kiszűrik a rosszindulatú "
1222  "kódot. Megjegyzés: Nem minden lenti szűrő biztonsági szűrő, "
1223  "tehát nem mind biztosít védelmet."
1224  
1225  #: fckeditor.module:1782
1226  msgid "Security filters"
1227  msgstr "Biztonsági szűrök"
1228  
1229  #: fckeditor.module:1783
1230  msgid ""
1231  "Please choose carefully all filters that protect your content "
1232  "(probably not all filters listed below are security filters)."
1233  msgstr ""
1234  "Gondosan ki kell választani minden szűrőt, amely megvédi a "
1235  "tartalmat (valószínűleg nem az összes lent felsorolt szűrő "
1236  "biztonsági szűrő)."
1237  
1238  #: fckeditor.module:1811
1239  msgid "Security settings"
1240  msgstr "Biztonsági beállítások"
1241  
1242  #: fckeditor.module:1814
1243  msgid "Always run security filters for FCKeditor."
1244  msgstr ""
1245  "Mindig futtassa le a biztonsági szűrőket az <em>FCKeditor</em> "
1246  "esetében."
1247  
1248  #: fckeditor.module:1815
1249  msgid ""
1250  "Run security filters only when FCKeditor is set to start "
1251  "automatically."
1252  msgstr ""
1253  "Csak akkor futtassa le a biztonsági szűrőket, ha az "
1254  "<em>FCKeditor</em> automatikus indulásra van kapcsolva."
1255  
1256  #: fckeditor.module:1817
1257  msgid ""
1258  "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually "
1259  "(via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters "
1260  "only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when "
1261  "toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using "
1262  "FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can "
1263  "detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the "
1264  "HTML code."
1265  msgstr ""
1266  "Két módon indulhat el az <em>FCKeditor</em>, automatikusan, vagy "
1267  "manuálisan (átkapcsolva, vagy felugró ablakban). Ha a biztonsági "
1268  "szűrők csak akkor vannak alkalmazva, ha az <em>FCKeditor</em> "
1269  "automatikusan indul, akkor a webhely nincs védve abban az esetben, ha "
1270  "az <em>FCKeditor</em> modult manuálisan váltják át az egyszerű "
1271  "szövegdobozról, vagy ha az <em>FCKeditor</em> felugró ablakban fut. "
1272  "Tehát csak akkor szabad ezt a módot választani, ha a webhely tudja "
1273  "érzékelni a különböző támadásokat (főleg XSS) pusztán a HTML "
1274  "kód átnézésével."
1275  
1276  #: fckeditor.module:2128
1277  msgid ""
1278  "The quick upload functionality can be disabled and enabled "
1279  "independently of the file browser. It will always use the settings "
1280  "below. To enable quick uploads you must follow the same configuration "
1281  "procedure as when enabling the built-in file browser."
1282  msgstr ""
1283  "A gyors feltöltés működését le lehet tiltani, vagy engedélyezni "
1284  "lehet függetlenül a fájlböngészőtől. Ez mindig az alábbi "
1285  "beállítást használja. A gyors feltöltés engedélyezéséhez "
1286  "ugyanazt a beállítási eljárást kell követni, mint a beépített "
1287  "fáljböngésző engedélyezésénél."
1288  
1289  #: fckeditor.module:302
1290  msgid "XSS Filter"
1291  msgstr "XSS szűrő"
1292  
1293  #: fckeditor.module:303
1294  msgid "XSS Filter."
1295  msgstr "XSS szűrő."
1296  
1297  #: fckeditor.module:78
1298  msgid ""
1299  "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download "
1300  "the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the "
1301  "\"fckeditor\" directory of the downloaded file to "
1302  "%fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin "
1303  "pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in "
1304  "<code>!path2</code><br />Note: to enable the file browser, read also "
1305  "the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under "
1306  "<code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile "
1307  "you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select "
1308  "default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For "
1309  "the Rich Text Editing to work you also need to configure your "
1310  "!filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either "
1311  "grant those users Full HTML access or use the following: <br "
1312  "/><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line "
1313  "breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the "
1314  "chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js "
1315  "file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed "
1316  "configuration lines from the default FCKeditor configuration settings "
1317  "(!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most "
1318  "settings.</li></ol>"
1319  msgstr ""
1320  "<h3>Beállítás</h3><ol><li>El kell látogatni az !fckeditorlinkra, "
1321  "és le kell tölteni az <em>FCKeditor</em> legfrissebb változatát. "
1322  "Ki kell tömöríteni a letöltött fájl „fckeditor” "
1323  "könyvtárát ide: %fckeditordir.</li><li>A megszokott módon "
1324  "engedélyezni kell a modult a Drupal adminisztrációs "
1325  "oldalán.</li><li>Jogosultságot kell adni az <em>FCKeditor</em> "
1326  "használatára az <code>!path2</code> menüpontban.<br />Megjegyzés: "
1327  "a fájlböngésző engedélyezéséhez el kell olvasni a <i>Hogyan "
1328  "kell engedélyezni a fájlböngészőt</i> részt.</li><li>Az "
1329  "<code>!path1</code> menüpontban, be kell állítani az "
1330  "<em>FCKeditor</em> profilokat. Minden profilban ki lehet választani, "
1331  "hogy mely szövegmezők legyenek lecserélve az <em>FCKeditor</em> "
1332  "modullal, milyen eszköztár legyen az alapértelmezett, és be lehet "
1333  "állítani pár egyéb lehetőséget.</li><li>A szövegszerkesztő "
1334  "működéséhez be kell állítani a !filterlinket mindazoknak, akik "
1335  "elérhetik a szövegszerkesztést. A másik lehetőség, hogy ezek a "
1336  "felhasználók „Teljes HTML” beviteli módot kapnak, vagy "
1337  "használhatják a következő HTML jelölőket:<br "
1338  "/><code>!filter</code>. </li><li>Jobb felügyelet nyerhető a "
1339  "sortörések fellett, ha tiltott a "
1340  "<code>Sortörés-átalakító</code> a kiválasztott szűrőben "
1341  "(ajánlott).</li><li>Az fckeditor.config.js fájl módosításával az "
1342  "egyedi igények is kielégíthetők (nem kötelező).<br />Ki lehet "
1343  "másolni a szükséges beállítási sorokat az alapértelmezés "
1344  "szerinti <em>FCKeditor</em> konfigurációs fájlból (!fckconfig), "
1345  "mivel az fckeditor.config.js beállításai felül tudják írni a "
1346  "legtöbb beállítást.</li></ol>"
1347  
1348  #: fckeditor.module:119
1349  msgid ""
1350  "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end "
1351  "user the flexibility to create a custom file browser that can be "
1352  "integrated on it. The included file browser allows users to view the "
1353  "content of a specific directory on the server and add new content to "
1354  "that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To "
1355  "enable file browsing you need to edit the connector configuration file "
1356  "in your fckeditor module directory, the file should be "
1357  "in:<blockquote><code>!config3</code> <br /> (FCKeditor 2.5+)<br /><br "
1358  "/> or <br /><br /><code>!config1</code><br /> and <br "
1359  "/><code>!config2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - "
1360  "2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you will need to enable the "
1361  "file browser by adding one line that includes file with the special "
1362  "authentication function for Drupal "
1363  "(<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: "
1364  "<blockquote><code>!code1</code><br /> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or "
1365  "<blockquote><code>!code2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - "
1366  "2.4.x)</blockquote> straight below this line: "
1367  "<blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also "
1368  "holds some other important settings, please take a look at it and "
1369  "adjust it to your needs (optional).</p></li>"
1370  msgstr ""
1371  "<h3>Hogyan kell engedélyezni a fájlböngészőt</h3><p>A szerkesztő "
1372  "lehetőséget biztosít a végfelhasználó számára, hogy az általa "
1373  "létrehozott egyedi fájlböngészőt a rendszerbe illessze. A "
1374  "beépített fáljböngésző lehetővé teszi a felhasználók "
1375  "számára, hogy megtekintsék a megadott könyvtár tartalmát a "
1376  "kiszolgálón, és új tartalmat adjanak hozzá (alkönyvtárak "
1377  "létrehozása, és fájlok feltöltése).</p><p><ol><li>A fájlok "
1378  "böngészésének engedélyezéséhez szerkeszteni kell a "
1379  "„csatlakozók” konfigurációs állományát az <em>FCKeditor</em> "
1380  "modul könyvtárában, mely a "
1381  "következő:<blockquote><code>!config3</code> <br /> "
1382  "(<em>FCKeditor</em> 2.5+)<br /><br /> vagy <br /><br "
1383  "/><code>!config1</code><br /> és <br /><code>!config2</code> <br /> "
1384  "(<em>FCKeditor</em> 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>Ezekben a "
1385  "fájlokban engedélyezni kell a fájlböngészést egy sor "
1386  "hozzáadásával, mely betölti a fájlt egy speciális ellenőrző "
1387  "függvénnyel a Drupal számára "
1388  "(<code>filemanager.config.php</code>). Az alábbi kódot kell "
1389  "hozzáadni: <blockquote><code>!code1</code><br /> (<em>FCKeditor</em> "
1390  "2.5+)</blockquote> vagy <blockquote><code>!code2</code> <br /> "
1391  "(<em>FCKeditor</em> 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> közvetlenül az "
1392  "alábbi sor alá: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> A "
1393  "config.php fájl szintén tartalmaz egyéb fontos beállításokat, "
1394  "ezeket át kell tekinteni, és szükség esetén beállítani "
1395  "(opcionális).</p></li>"
1396  
1397  #: fckeditor.module:1631,1855
1398  msgid ""
1399  "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an "
1400  "FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion "
1401  "mode.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or "
1402  "newlines.<br />You may also use * as a wildcard character."
1403  msgstr ""
1404  "Meg kell adni a mezőneveket (HTML azonosítókat), melyek "
1405  "alkalmazzák, vagy ne alkalmazzák az <em>FCKeditor</em> modult, "
1406  "függően a beleértő vagy kizáró módtól.<br />A különböző "
1407  "elemeket el lehet választani vesszőkkel, szóközökkel, vagy új "
1408  "sorokkal.<br />Szintén használható a *, mint helyettesítő "
1409  "karakter."
1410  
1411  #: fckeditor.module:1656,1881
1412  msgid ""
1413  "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified "
1414  "toolbar (!name).<br />If you don't want to use this feature, simply "
1415  "leave this field empty.<br />You may separate the different entries by "
1416  "commas, spaces or newlines."
1417  msgstr ""
1418  "Meg kell adni a mezőneveket (HTML azonosítókat), melyek az "
1419  "egyszerűsített eszközkészlet alkalmazzák (!name).<br />Ha ez a "
1420  "lehetőség nem szükséges, akkor ezt a mezőt üresen kell "
1421  "hagyni.<br />A különböző elemeket el lehet választani "
1422  "vesszőkkel, szóközökkel, vagy új sorokkal."
1423  
1424  #: fckeditor.module:1665,1891
1425  msgid ""
1426  "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar (!name).<br "
1427  "/>If you don't want to use this feature, simply leave this field "
1428  "empty.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks "
1429  "configuration.<br />You may separate the different entries by commas, "
1430  "spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character "
1431  "(for example <code>comment/*</code>)."
1432  msgstr ""
1433  "A Drupal útvonalakat kell itt megadni, melyek az egyszerűsített "
1434  "eszközkészlet alkalmazzák (!name).<br />Ha ez a lehetőség nem "
1435  "szükséges, akkor ezt a mezőt üresen kell hagyni.<br />Az "
1436  "útvonalakat ugyanolyan módon lehet használni, mint a Drupal blokkok "
1437  "beállításánál.<br />A különböző elemeket el lehet választani "
1438  "vesszőkkel, szóközökkel, vagy új sorokkal.<br />Szintén "
1439  "használható a *, mint helyettesítő karakter (például "
1440  "<code>comment/*</code>)."
1441  
1442  #: fckeditor.module:1679
1443  msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder"
1444  msgstr ""
1445  "Az <em>FCKeditor</em> használatával feltöltött fájlok helye a "
1446  "privát könyvtárban"
1447  
1448  #: fckeditor.module:1683
1449  msgid ""
1450  "The path relative to the location of the private directory where "
1451  "FCKeditor should store uploaded files."
1452  msgstr ""
1453  "Az útvonalak relatívak attól a privát könyvtártól, ahol az "
1454  "<em>FCKeditor</em> tárolja a feltöltött fájlokat."
1455  
1456  #: fckeditor.module:1683
1457  msgid ""
1458  "<strong>Warning:</strong> FCKeditor does not implement any kind of "
1459  "access protection on files available in this location. All files "
1460  "stored in the directory defined above might be accessible by "
1461  "unathenticated users if there is no information about the file in the "
1462  "Drupal's database."
1463  msgstr ""
1464  "<strong>Figyelem:</strong> Az <em>FCKeditor</em> nem valósít meg "
1465  "semmilyen elérési korlátozást a fájlokon, melyek elérhetők ezen "
1466  "a helyen. Minden, a fent megadott könyvtárban tárolt állomány "
1467  "elérhető lehet a nem azonosított felhasználók számára, ha a "
1468  "fájlról nincs infrormáció a Drupal adatbázisában."
1469  
1470  #: fckeditor.module:1683
1471  msgid "System path to the private folder is: !system_path."
1472  msgstr "Rendszerútvonal a privát könyvtárhoz: !system_path."
1473  
1474  #: fckeditor.module:1683
1475  msgid "Available wildcard characters:<br /><strong>%u</strong> - User ID."
1476  msgstr ""
1477  "A használható helyettesítő karakterek:<br /><strong>%u</strong> - "
1478  "Felhasználó azonosító."
1479  
1480  #: fckeditor.module:1683
1481  msgid "Current path: !path"
1482  msgstr "Aktuális útvonal: !path"
1483  
1484  #: fckeditor.module:1711
1485  msgid ""
1486  "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br />It "
1487  "is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before "
1488  "updating FCKeditor profiles."
1489  msgstr ""
1490  "Még nincs hozzárendve az <code>!access1</code> !permissions.<br />Az "
1491  "<em>FCKeditor</em> profil frissítése előtt ajánlott az "
1492  "<code>!access1</code> !permissions hozzárendelése."
1493  
1494  #: fckeditor.module:2054
1495  msgid ""
1496  "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - "
1497  "load style.css from current site theme.<br />define css - enter path "
1498  "for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from "
1499  "editor."
1500  msgstr ""
1501  "A szerkesztőmezőben használt CSS meghatározása<br />a smink css "
1502  "használata - betölti a style.css fájlt az aktuális webhely "
1503  "sminkjéből.<br />css megadása- lejjebb meg kell adni egy útvonalat "
1504  "a css fájlhoz.<br />FCKeditor alapértelmezés - a szerkesztő "
1505  "alapértelmezése szerinti css fájlt használja."
1506  
1507  #: fckeditor.module:2140
1508  msgid ""
1509  "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available "
1510  "wildcard characters:<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the "
1511  "Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupal file "
1512  "system path where the files are stored (!files).<br "
1513  "/><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
1514  msgstr ""
1515  "Relatív útvonal a feltöltött fájlokhoz a webgyökértől.<br "
1516  "/>Használható helyettesítő karakterek:<br /><strong>%b</strong> - "
1517  "a Drupal bázis webcím útvonala (!base).<br /><strong>%f</strong> - "
1518  "A Drupal fájlrendszer útvonala, ahol a fájlok tárolva vannak "
1519  "(!files).<br /><strong>%u</strong> - Felhasználó azonosító.<br "
1520  "/>Aktuális útvonal: !path"
1521  
1522  #: fckeditor.module:2149
1523  msgid ""
1524  "The path to the local directory (in the server) which points to the "
1525  "path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right "
1526  "path.<br />Available wildcard characters:<br /><strong>%d</strong> - "
1527  "server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base "
1528  "URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> "
1529  "- Drupal file system path where the files are stored (!files).<br "
1530  "/><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path"
1531  msgstr ""
1532  "Az útvonal a helyi könyvtárhoz (a kiszolgálón), mely a fenntebb "
1533  "megadott útvonalra mutat. Ha üres, akkor az <em>FCKeditor</em> "
1534  "megpróbálja felfedezni a jó útvonalat.<br />Elérhető "
1535  "helyettesítő karakterek:<br /><strong>%d</strong> - a kiszolgáló "
1536  "útvonala a dokumentum gyökérhez (!root).<br /><strong>%b</strong> - "
1537  "a Drupal telepítés bázis webcím útvonala (!base).<br "
1538  "/><strong>%f</strong> - A Drupal fájlrendszer útvonala, ahol a "
1539  "fájlok tárolva vannak (!files).<br /><strong>%u</strong> - "
1540  "Felhasználó azonosító.<br />Aktuális útvonal: !path"
1541  
1542  #: fckeditor.module:2153
1543  msgid ""
1544  "Setting relative path to uploaded files has been disabled because "
1545  "private downloads are enabled and this path is calculated "
1546  "automatically. To change the location of uploaded files in the private "
1547  "file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
1548  msgstr ""
1549  "A relatív útvonal beállítása a feltöltött fájlokhoz le van "
1550  "tiltva, mivel a privát letöltési mód engedélyezett, így ennek az "
1551  "útvonalnak a számítása automatikus. A feltöltött fájlok "
1552  "helyének megváltoztatásához a privát fájlrendszerben az <a "
1553  "href=\"!url\"><em>FCKeditor</em> globális profilt</a> kell "
1554  "szerkeszteni."
1555  
1556  #: fckeditor.module:2155
1557  msgid ""
1558  "Setting path to uploaded files has been disabled because private "
1559  "downloads are enabled and this path is calculated automatically.To "
1560  "change the location of uploaded files in the private file system, edit "
1561  "the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>."
1562  msgstr ""
1563  "Az útvonal beállítása a feltöltött fájlokhoz le van tiltva, "
1564  "mivel a privát letöltési mód engedélyezett, így ennek az "
1565  "útvonalnak a számítása automatikus. A feltöltött fájlok "
1566  "helyének megváltoztatásához a privát fájlrendszerben az <a "
1567  "href=\"!url\"><em>FCKeditor</em> globális profilt</a> kell "
1568  "szerkeszteni."
1569  
1570  #: fckeditor.module:2178
1571  msgid ""
1572  "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify "
1573  "the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br />Sometimes it is "
1574  "required to change the FCKeditor configuration for selected profile. "
1575  "Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br "
1576  "/>Available options are listed in the !docs.<br />Warning: if you make "
1577  "something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br />For example to "
1578  "disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the "
1579  "following: !example"
1580  msgstr ""
1581  "Figyelem: Az <em>FCKeditor</em> beállítások globális "
1582  "módosításához az alábbi konfigurációs állományt kell "
1583  "módosítani: <code>!fckeditor_config</code>.<br />Néha ez igényli, "
1584  "az <em>FCKeditor</em> beállítások módosítását is a "
1585  "kiválasztott profilban. Ez a mező használható a profil egyedi "
1586  "beállításainak tárolására.<br />Az elérhető lehetőségek "
1587  "felsorolása megtalálható az !docsban.<br />Figyelem: ha itt valami "
1588  "rosszul van beállítva, akkor előfordulhat, hogy az "
1589  "<em>FCKeditor</em> nem töltődik be.<br />Az alábbi sorokban "
1590  "látható néhány példa, melyeket a mezőhöz adva letilt pár "
1591  "fület az <em>FCKeditor</em> párbeszéd panelein: !example"
1592  
1593  #: fckeditor.module:111
1594  msgid ""
1595  "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of "
1596  "uploading files: by using the built-in file browser, by using modules "
1597  "like !imce, !ib, !webfm or by using the core upload module.</p>"
1598  msgstr ""
1599  "<h3>Képek és fájlok feltöltése</h3><p>Háromféleképpen lehet "
1600  "fájlokat feltölteni: a beépített fájlböngésző segítségével, "
1601  "modulokkal (!imce, !ib, !webfm), vagy az alaprendszer <em>Upload</em> "
1602  "moduljának használatával.</p>"
1603  
1604  #: fckeditor.module:115,2090,2112
1605  msgid "Web File Manager"
1606  msgstr "Web File Manager"
1607  
1608  #: fckeditor.module:2088
1609  msgid ""
1610  "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore "
1611  "the files contained on the server and embed them as links, images or "
1612  "flash movies."
1613  msgstr ""
1614  "A fájlböngésző beállítása. A fájlböngésző lehetővé teszi "
1615  "a kiszolgálón található fájlok keresését, valamint "
1616  "beágyazásukat, mint hivatkozások, képek, vagy flash filmek."
1617  
1618  #: fckeditor.module:2088
1619  msgid ""
1620  "Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a "
1621  "contributed module like !imce, !ib or !webfm."
1622  msgstr ""
1623  "Az <em>FCKeditor</em> beépített fájlböngészőjén kívül "
1624  "használható közösség által közzétett modul is (!imce, !ib, "
1625  "!webfm)."
1626  
1627  #: fckeditor.module:2091
1628  msgid ""
1629  "The quick upload setting controls whether images, flash movies and "
1630  "files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs."
1631  msgstr ""
1632  "A gyors feltöltés beállításai azt szabályozzák, hogy a képek, "
1633  "flash filmek és állományok feltölthetők-e a feltöltés fül "
1634  "használatával a megfelelő párbeszéd paneleken."
1635  
1636  #: fckeditor.module:2091
1637  msgid ""
1638  "Please note that these options require manual configuration, check "
1639  "!readme for more information."
1640  msgstr ""
1641  "Megjegyzendő, hogy ezek a lehetőségek egyéb beállítást is "
1642  "igényelnek, melyhez további információ itt található: !readme."
1643  
1644  #: fckeditor.module:2166
1645  msgid "Load fckeditor.config.js from theme path"
1646  msgstr "fckeditor.config.js betöltése a smink könyvtárából"
1647  
1648  #: fckeditor.module:2170
1649  msgid ""
1650  "When set to \"true\" the editor will try to load the "
1651  "fckeditor.config.js file from theme directory."
1652  msgstr ""
1653  "Ha igazra van állítva, akkor a szerkesztő megpróbálja betölteni "
1654  "az fckeditor.config.js fájlt a smink könyvtárából."
1655  


Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 Cross-referenced by PHPXref 0.7