| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # Hungarian translation of fckeditor (6.x-1.3) 2 # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team 3 # Generated from files: 4 # fckeditor.module,v 1.20.2.99 2009/03/11 14:29:55 wwalc 5 # fckeditor.utils.js,v 1.2.2.32 2009/03/11 11:53:52 wwalc 6 # fckeditor.info,v 1.2.2.2 2008/03/18 13:50:45 wwalc 7 # 8 msgid "" 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: fckeditor (6.x-1.3)\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-05-06 21:39+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2009-05-05 14:52+0200\n" 13 "Last-Translator: Balogh Zoltán\n" 14 "Language-Team: Hungarian http://forditas.mindworks.hu\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 19 20 #: fckeditor.module:2161 21 msgid "Advanced options" 22 msgstr "Haladó beállítások" 23 24 #: fckeditor.module:720,737 25 msgid "edit" 26 msgstr "szerkesztés" 27 28 #: fckeditor.module:720,737 29 msgid "delete" 30 msgstr "törlés" 31 32 #: fckeditor.module:711,738 33 msgid "Operations" 34 msgstr "Műveletek" 35 36 #: fckeditor.module:2328 37 msgid "Cancel" 38 msgstr "Mégsem" 39 40 #: fckeditor.module:1320,1960 41 msgid "Language" 42 msgstr "Nyelv" 43 44 #: fckeditor.utils.js:0 45 msgid "Split summary at cursor" 46 msgstr "Összefoglaló elválasztása a kurzornál" 47 48 #: fckeditor.utils.js:0 49 msgid "Join summary" 50 msgstr "Összefoglaló beolvasztása" 51 52 #: fckeditor.module:711 53 msgid "Roles" 54 msgstr "Csoportok" 55 56 #: fckeditor.module:1265,1305,1905,1945 57 msgid "disabled" 58 msgstr "tiltva" 59 60 #: fckeditor.module:131 61 msgid "profile" 62 msgstr "profil" 63 64 #: fckeditor.module:723 65 msgid "Profiles" 66 msgstr "Profilok" 67 68 #: fckeditor.module:711,738 69 msgid "Profile" 70 msgstr "Profil" 71 72 #: fckeditor.module:70,1758 73 msgid "permission" 74 msgstr "jogosultság" 75 76 #: fckeditor.module:631 77 msgid "Permissions" 78 msgstr "Jogosultságok" 79 80 #: fckeditor.module:2099 81 msgid "None" 82 msgstr "Nincs" 83 84 #: fckeditor.module:1671 85 msgid "Advanced settings" 86 msgstr "Haladó beállítások" 87 88 #: fckeditor.module:1311,1951 89 msgid "Width" 90 msgstr "Szélesség" 91 92 #: fckeditor.module:90 93 msgid "filters" 94 msgstr "szűrők" 95 96 #: fckeditor.module:51 97 msgid "" 98 "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG editor) instead of plain text " 99 "fields." 100 msgstr "" 101 "Az <em>FCKeditor</em> (WYSIWYG) szerkesztő használatát engedélyezi " 102 "az egyszerű szövegmezők helyett." 103 104 #: fckeditor.module:55 105 msgid "" 106 "<p>The Global Profile allows you to define settings that are common " 107 "for all profiles. Values defined in other profiles will be appended to " 108 "the global configuration. This way you can avoid repeating some of the " 109 "settings that are usually the same in each profile.</p>" 110 msgstr "" 111 "<p>A globális profil lehetővé teszi azon beállítások " 112 "megadását, melyek közösek minden profilban. Az egyéb profilokban " 113 "megadott értékek hozzáadódnak a globális profil " 114 "beállításokhoz. Ezúton elkerülhető néhány beállítás " 115 "profilonként ismétlődő megadása, mivel ezek gyakran közösek " 116 "minden profilban.</p>" 117 118 #: fckeditor.module:59 119 msgid "" 120 "<p>Note: FCKeditor is highly configurable. The most commonly used " 121 "features are listed below. If you want to take a look at all available " 122 "settings, open <code>!fckconfig</code> and then customize " 123 "<code>!fckeditor_config</code> to your needs. This is also the only " 124 "way to define new toolbar sets. It is advised to not edit " 125 "<code>fckconfig.js</code> because you may overwrite it accidentally " 126 "when you update the editor.</p>" 127 msgstr "" 128 "<p>Megjegyzés: Az <em>FCKeditor</em> nagymértékben testreszabható. " 129 "A leggyakrabban használt szolgáltatások vannak listázva lejjebb. " 130 "Az összes elérhető beállítási lehetőséget át lehet tekinteni " 131 "a <code>!fckconfig</code> fáljban, és testre is lehet szabni a " 132 "<code>!fckeditor_config</code> fájl segítségével. Szintén ez az " 133 "egyetlen járható út az új eszköztárak meghatározására. Az " 134 "<code>fckconfig.js</code> fájl szerkesztése nem ajánlott, mivel " 135 "véletlenül felülíródhat, amikor a szerkesztő frissítésére " 136 "kerül sor.</p>" 137 138 #: fckeditor.module:65 139 msgid "" 140 "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with " 141 "a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You " 142 "Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the " 143 "powerful functionalities of known desktop editors like Word to the " 144 "web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of " 145 "installation on the client computer.</p><p>More information about the " 146 "editor is located at the !fckeditorlink. A small user guide is located " 147 "at !userguidelink.</p>" 148 msgstr "" 149 "<p>Az <em>FCKeditor</em> modul lehetőséget biztosít a Drupal " 150 "számára, hogy lecserélje a szövegdoboz típusú mezőket egy " 151 "<em><acronym title=\"What You See Is What You " 152 "Get\">WYSIWYG</acronym></em> szövegszerkesztőre. Ez a szerkesztő a " 153 "<em>Word</em>-höz hasonló, ismert szövegszerkesztők gazdag " 154 "lehetőségeit teszi elérhetővé webes környezetben. Ez egy " 155 "relatíve kis program, és nem igényel semmilyen telepítést a " 156 "felhasználó számítógépén.</p><p>További információ a " 157 "szerkesztőről az !fckeditorlinkon. Egy kisebb felhasználói " 158 "útmutató pedig a !userguidelinkban.</p>" 159 160 #: fckeditor.module:67,75,80,542 161 msgid "FCKeditor homepage" 162 msgstr "FCKeditor honlap" 163 164 #: fckeditor.module:68,76 165 msgid "FCKeditor userguide" 166 msgstr "FCKeditor felhasználói útmutató" 167 168 #: fckeditor.module:70 169 msgid "" 170 "<p>Profiles can be defined based on user roles. A FCKeditor profile " 171 "can define which pages receive this FCKeditor capability, what buttons " 172 "or themes are enabled for the editor, how the editor is displayed, and " 173 "a few other editor functions. It is possible also to define the Global " 174 "Profile that will hold values that will be appended to all other " 175 "profiles.</p><p>Lastly, only users with the <code>!access1</code> " 176 "!permission will be able to use FCKeditor. </p>" 177 msgstr "" 178 "<p>A profilokat a felhasználói csoportok alapján lehet " 179 "meghatározni. Egy <em>FCKeditor</em> profilban meg lehet határozni, " 180 "hogy mely oldalak kapják meg az <em>FCKeditor</em> ezen " 181 "képességeit, mely gombok és sminkek engedélyezettek a " 182 "szerkesztéshez, hogyan jelenjen meg a szerkesztő, és néhány " 183 "egyéb szerkesztő beállítást. Lehetőség van egy globális profil " 184 "meghatározására is, mely olyan értékeket tartalmaz, ami minden " 185 "egyéb profilban meghatározott értékhez " 186 "hozzáadódik.</p><p>Végül, csak az <code>!access1</code> " 187 "!permissiongal rendelkező felhasználók számára elérhető az " 188 "<em>FCKeditor</em> használata. </p>" 189 190 #: fckeditor.module:70,631,660,1601,1713,1758,144 191 msgid "access fckeditor" 192 msgstr "fckeditor elérése" 193 194 #: fckeditor.module:73 195 msgid "" 196 "<p>The FCKeditor module allows Drupal to replace textarea fields with " 197 "a rich text or <acronym title=\"What You See Is What You " 198 "Get\">WYSIWYG</acronym> editor. This editor brings many of the " 199 "powerful functionalities of known desktop editors like Word to the " 200 "web. It's relatively lightweight and doesn't require any kind of " 201 "installation on the client computer.</p><p>More information is located " 202 "at the !fckeditorlink. A small user guide is located at " 203 "!userguidelink.</p>" 204 msgstr "" 205 "<p>Az <em>FCKeditor</em> modul lehetőséget biztosít a Drupal " 206 "számára, hogy lecserélje a szövegdoboz típusú mezőket egy " 207 "<em><acronym title=\"What You See Is What You " 208 "Get\">WYSIWYG</acronym></em> szövegszerkesztőre. Ez a szerkesztő a " 209 "<em>Word</em>-höz hasonló, ismert szövegszerkesztők gazdag " 210 "lehetőségeit teszi elérhetővé webes környezetben. Ez egy " 211 "relatíve kis program, és nem igényel semmilyen telepítést a " 212 "felhasználó számítógépén.</p><p>További információ a " 213 "szerkesztőről az !fckeditorlinkon. Egy kisebb felhasználói " 214 "útmutató pedig a !userguidelinkban.</p>" 215 216 #: fckeditor.module:82 217 msgid "Administer > Site configuration > FCKeditor" 218 msgstr "Adminisztráció > Webhely beállítása > FCKeditor" 219 220 #: fckeditor.module:83 221 msgid "Administer > User Management > Permissions" 222 msgstr "Adminisztráció > Felhasználó kezelés > Jogosultságok" 223 224 #: fckeditor.module:92 225 msgid "" 226 "<h3>Installation troubleshooting</h3><p>If your FCKeditor does not " 227 "show you must check if all files are extracted correctly. The " 228 "directory %fckeditordir should have the following files: " 229 "<code>fckeditor.js, fckconfig.js, fckstyles.xml, " 230 "fcktemplates.xml</code> and a directory named <code>editor</code>.</p>" 231 msgstr "" 232 "<h3>Telepítési hibaelhárítás</h3><p>Ha az <em>FCKeditor</em> nem " 233 "jelenik meg, ellenőrizni kell, hogy minden fájl rendesen " 234 "kicsomagolódott-e. A következő fájloknak a %fckeditordir " 235 "könyvtárban kell lenniük: <code>fckeditor.js, fckconfig.js, " 236 "fckstyles.xml, fcktemplates.xml</code>, valamint egy " 237 "<code>editor</code> nevű alkönyvtárnak.</p>" 238 239 #: fckeditor.module:96 240 msgid "" 241 "The correct directory structure is as follows: " 242 "<blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>" 243 msgstr "" 244 "A helyes könyvtárszerkezet a következő: " 245 "<blockquote><pre>!structure</pre></blockquote>" 246 247 #: fckeditor.module:113,2089,2104 248 msgid "IMCE" 249 msgstr "IMCE" 250 251 #: fckeditor.module:129 252 msgid "" 253 "<li>As of Drupal 5.2, additional step is required: locate file named " 254 "<code>settings.php</code> inside your drupal directory (usually " 255 "<code>sites/default/settings.php</code>) and set " 256 "<strong><code>$cookie_domain</code></strong> variable to the " 257 "appropiate domain (remember to uncomment that line). If you not do " 258 "this, FCKeditor will claim that file browser is disabled</li>" 259 msgstr "" 260 "<li>A Drupal 5.2 óta egy további lépés szükséges: meg kell " 261 "keresni a <code>settings.php</code> fájlt a Drupal könyvtárában " 262 "(rendszerint <code>sites/default/settings.php</code>) és be kell " 263 "állítani a <strong><code>$cookie_domain</code></strong> változót a " 264 "megfelelő domainre (a megjegyzést is el kell távolítani az adott " 265 "sor elejéről). Ha ez elmarad, akkor az <em>FCKeditor</em> követelni " 266 "fogja a fájlböngésző letiltását</li>" 267 268 #: fckeditor.module:130 269 msgid "" 270 "<li>Enabling file uploads is <strong>a security risk</strong>. That's " 271 "why you have to grant a !link to enable the file browser to certain " 272 "groups (assign the "!allowupload" permissions).</li>" 273 msgstr "" 274 "<li>A fájlfeltöltések engedélyezése <strong>egy biztonsági " 275 "kockázat</strong>. Ezért kell egy !linkot hozzárendelni a " 276 "fájlböngésző engedélyezéséhez a csoportokhoz (az " 277 "„!allowupload” jogosultságot).</li>" 278 279 #: fckeditor.module:130 280 msgid "separate permission" 281 msgstr "különálló jogosultság" 282 283 #: fckeditor.module:130,144 284 msgid "allow fckeditor file uploads" 285 msgstr "fckeditor fáljfeltöltések engedélyezése" 286 287 #: fckeditor.module:131 288 msgid "<li>Lastly, adjust the !fb for each !profile.</li></ol>" 289 msgstr "" 290 "<li>Végül, be kell állítani „!fbt” minden " 291 "!profileban.</li></ol>" 292 293 #: fckeditor.module:131,2085 294 msgid "File browser settings" 295 msgstr "A fájlböngésző beállításai" 296 297 #: fckeditor.module:132 298 msgid "" 299 "<h3>Modules: Image Assist</h3><p>Image Assist can be integrated with " 300 "FCKeditor. To do this, simply copy the <code>!iaf1</code> file to " 301 "<code>!iaf2</code>.</p>" 302 msgstr "" 303 "<h3>Modulok: <em>Image Assist</em></h3><p>Az <em>Image Assist</em> " 304 "együtt tud működni az <em>FCKeditor</em> modullal. Ehhez " 305 "egyszerűen át kell másolni a <code>!iaf1</code> fájlt ide: " 306 "<code>!iaf2</code>.</p>" 307 308 #: fckeditor.module:375,486 309 msgid "" 310 "Include mode selected, but no fields/paths given. Enter at least one " 311 "path or field where FCKeditor should appear." 312 msgstr "" 313 "Beleértő mód lett kiválasztva, de nincsenek mezők, vagy " 314 "útvonalak megadva. Legalább egy útvonalat, vagy mezőt meg kell " 315 "adni, ahol az <em>FCKeditor</em> meg fog jelenni." 316 317 #: fckeditor.module:379 318 msgid "Minimum rows must be a valid number" 319 msgstr "A minimum soroknak érvényes számot kell megadni" 320 321 #: fckeditor.module:383,1340 322 msgid "If FCKeditor is enabled by default, popup window must be disabled." 323 msgstr "" 324 "Ha az <em>FCKeditor</em> alapértelmezés szerint engedélyezett, " 325 "akkor a felugró ablakot le kell tiltani." 326 327 #: fckeditor.module:387,1344 328 msgid "If toggle is enabled, popup window must be disabled." 329 msgstr "" 330 "Ha a váltás engedélyezett, akkor a felugró ablakot le kell " 331 "tiltani." 332 333 #: fckeditor.module:391 334 msgid "You must give a profile name." 335 msgstr "Meg kell adni a profil nevet." 336 337 #: fckeditor.module:395 338 msgid "Enter valid width. Ex: 400 or 100%" 339 msgstr "Meg kell adni egy érvényes szélességet. Pl: 400 vagy 100%" 340 341 #: fckeditor.module:400 342 msgid "" 343 "CSS path is not empty. Please set the \"Editor CSS\" option to " 344 "\"define css\" mode." 345 msgstr "" 346 "A CSS útvonal nem üres. Át kell állítani a „Szerkesztő CSS” " 347 "lehetőséget a „css megadása” módra." 348 349 #: fckeditor.module:403 350 msgid "Double quotes are not allowed in CSS path." 351 msgstr "Az idézőjel nem megengedett a CSS útvonalban." 352 353 #: fckeditor.module:406,418 354 msgid "Enter valid path, do not surround it with quotes." 355 msgstr "" 356 "Érvényes útvonalat kell megadni, melyet nem szabad idézőjelek " 357 "közé tenni." 358 359 #: fckeditor.module:412 360 msgid "" 361 "Path to predefined styles is not empty. Please set the \"Predefined " 362 "styles\" option to \"define path to fckstyles.xml\" mode." 363 msgstr "" 364 "Az előre megadott stílusok útvonala nem üres. Át kell állítani " 365 "az „Előre megadott stílusok” lehetőséget „fckstyles.xml " 366 "útvonalának meghatározása” módra." 367 368 #: fckeditor.module:415 369 msgid "Double quotes are not allowed in path." 370 msgstr "Az idézőjel nem megengedett az útvonalban." 371 372 #: fckeditor.module:424 373 msgid "" 374 "Enter valid, semicolon separated, list of HTML font formats (no " 375 "semicolon at the end of list expected)." 376 msgstr "" 377 "Meg kell adni a HTML betűformátumok érvényes, pontosvesszővel " 378 "elválasztott listáját (a lista végén nem szükséges " 379 "pontosvessző)." 380 381 #: fckeditor.module:432,440,493,501 382 msgid "Invalid field specified: %1" 383 msgstr "A megadott mező érvénytelen: %1" 384 385 #: fckeditor.module:449,457,510,518 386 msgid "Invalid path specified: %1" 387 msgstr "A megadott útvonal érvénytelen: %1" 388 389 #: fckeditor.module:464 390 msgid "Path to uploaded files is required." 391 msgstr "A feltöltött fájlokhoz útvonal szükséges." 392 393 #: fckeditor.module:467 394 msgid "Absolute path to uploaded files is required." 395 msgstr "A feltöltött fájlokhoz abszolút útvonal szükséges." 396 397 #: fckeditor.module:538 398 msgid "checking for %filename" 399 msgstr "%filename ellenőrzése" 400 401 #: fckeditor.module:540 402 msgid "" 403 "The FCKeditor component is not installed correctly. Please go to the " 404 "!fckeditorlink to download the latest version. After that you must " 405 "extract the files to %modulepath and make sure that the directory " 406 "%modulesubdir and the file %modulefile exist. Refer to the !readme for " 407 "more information." 408 msgstr "" 409 "Az <em>FCKeditor</em> összetevő nincs rendesen feltelepítve. Le " 410 "kell tölteni az utolsó verziót az !fckeditorlinkról. Ezt " 411 "követően ki kell csomagolni az állományokat a %modulepath " 412 "útvonalra, és meg kell győződni arról, hogy a %modulesubdir " 413 "könyvtár és a %modulefile fájl létezik. További információk a " 414 "!readme állományban." 415 416 #: fckeditor.module:566,571 417 msgid "Edit FCKeditor profile" 418 msgstr "<em>FCKeditor</em> profil szerkesztése" 419 420 #: fckeditor.module:585 421 msgid "Deleted profile" 422 msgstr "Törölt profil" 423 424 #: fckeditor.module:591 425 msgid "Deleted Global profile" 426 msgstr "Törölt globális profil" 427 428 #: fckeditor.module:595,1729 429 msgid "Create profile" 430 msgstr "Profil létrehozása" 431 432 #: fckeditor.module:596,1733 433 msgid "Update profile" 434 msgstr "Profil módosítása" 435 436 #: fckeditor.module:599 437 msgid "Your FCKeditor profile has been updated." 438 msgstr "Az <em>FCKeditor</em> profil frissítve." 439 440 #: fckeditor.module:599 441 msgid "Your FCKeditor profile has been created." 442 msgstr "Az <em>FCKeditor</em> profil létrehozva." 443 444 #: fckeditor.module:607,1572 445 msgid "Create global profile" 446 msgstr "Globális profil létrehozása" 447 448 #: fckeditor.module:608,1576 449 msgid "Update global profile" 450 msgstr "Globális profil frissítése" 451 452 #: fckeditor.module:612 453 msgid "FCKeditor global profile has been saved." 454 msgstr "Az <em>FCKeditor</em> globális profil elmentve." 455 456 #: fckeditor.module:621 457 msgid "FCKeditor settings" 458 msgstr "<em>FCKeditor</em> beállítások" 459 460 #: fckeditor.module:625 461 msgid "" 462 "Could not find the FCKeditor engine installed at " 463 "<strong>!fckeditor-directory</strong>. Please !download, uncompress it " 464 "and copy the folder into !fckeditor-path." 465 msgstr "" 466 "Az <em>FCKeditor</em> motor nem található a " 467 "<strong>!fckeditor-directory</strong> útvonalon. Az !download után a " 468 "programot ki kell csomagolni, és a !fckeditor-path könyvtárba kell " 469 "másolni." 470 471 #: fckeditor.module:625 472 msgid "download FCKeditor" 473 msgstr "<em>FCKeditor</em> letöltése" 474 475 #: fckeditor.module:630 476 msgid "" 477 "There is currently no role with the <strong>!access</strong> " 478 "permission. Visit !acl administration section." 479 msgstr "" 480 "Jelenleg nincs <strong>!access</strong> jogosultsággal rendelkező " 481 "csoport. A !acl adminisztrációs oldalát fel kell keresni." 482 483 #: fckeditor.module:649 484 msgid "" 485 "No FCKeditor profiles found. At this moment, nobody is able to use " 486 "FCKeditor. Create new profile below." 487 msgstr "" 488 "<em>FCKeditor</em> profil nem található. Jelenleg senki nem tudja " 489 "használni az <em>FCKeditor</em> modult. Lejjebb létre kell hozni egy " 490 "profilt." 491 492 #: fckeditor.module:660 493 msgid "" 494 "Not all roles with <strong>!access</strong> permission are associated " 495 "with FCKeditor profiles. As a result, users having the following roles " 496 "may be unable to use FCKeditor: !list Create new or edit FCKeditor " 497 "profiles below and in the <strong>Basic setup</strong> section, check " 498 ""Roles allowed to use this profile"." 499 msgstr "" 500 "Nincs minden <strong>!access</strong> jogosultsággal rendelkező " 501 "csoport társítva az <em>FCKeditor</em> profiljaival. Ennek " 502 "eredményeképpen elképzelhető, hogy van olyan felhasználó, aki " 503 "nem tudja használni az <em>FCKeditor</em> modult. (A következő " 504 "csoportok tagjai: !list) Létre kell hozni egy új profilt, vagy " 505 "szerkeszteni kell a már meglévő <em>FCKeditor</em> profilokat " 506 "lejjebb az <strong>Alap beállítás</strong> részben, ellenőrizve a " 507 "„Csoportok, melyek használhatják ezt a profilt” részt." 508 509 #: fckeditor.module:725 510 msgid "Create new profile" 511 msgstr "Új profil létrehozása" 512 513 #: fckeditor.module:728 514 msgid "No profiles found. Click here to !create." 515 msgstr "Nincsenek profilok. Itt lehet létrehozni: !create." 516 517 #: fckeditor.module:728 518 msgid "create a new profile" 519 msgstr "egy új profil létrehozása" 520 521 #: fckeditor.module:733 522 msgid "Global Profile not found. Click here to !create." 523 msgstr "Nincs globális profil. Itt lehet létrehozni: !create." 524 525 #: fckeditor.module:733 526 msgid "create the global profile" 527 msgstr "globális profil létrehozása" 528 529 #: fckeditor.module:736 530 msgid "Global Settings" 531 msgstr "Általános beállítások" 532 533 #: fckeditor.module:737 534 msgid "FCKeditor Global Profile" 535 msgstr "<em>FCKeditor</em> globális profil" 536 537 #: fckeditor.module:919,920 538 msgid "Switch to plain text editor" 539 msgstr "Váltás az egyszerű szerkesztőre" 540 541 #: fckeditor.module:919,920 542 msgid "Switch to rich text editor" 543 msgstr "Váltás a szövegszerkesztőre" 544 545 #: fckeditor.module:1209 546 msgid "Open rich editor" 547 msgstr "Szerkesztő megnyitása" 548 549 #: fckeditor.module:1229 550 msgid "The ID for !excluding this element is: @id - the path is: @path" 551 msgstr "Azonosító ennek az elemnek a !excluding: @id - az útvonal: @path" 552 553 #: fckeditor.module:1230 554 msgid "excluding or including" 555 msgstr "kizárásához vagy beleértéséhez" 556 557 #: fckeditor.module:1255 558 msgid "Rich Text Editor settings" 559 msgstr "Szövegszerkesztő beállítások" 560 561 #: fckeditor.module:1263,1903 562 msgid "Default state" 563 msgstr "Alapállapot" 564 565 #: fckeditor.module:1265,1305,1905,1945 566 msgid "enabled" 567 msgstr "engedélyezett" 568 569 #: fckeditor.module:1266 570 msgid "" 571 "Should rich-text editing be enabled or disabled by default in textarea " 572 "fields? If disabled, rich text editor may still be enabled using " 573 "toggle or popup window." 574 msgstr "" 575 "Alapértelmezésben lehessen engedélyezni vagy letiltani a " 576 "szerkesztőt a szövegdoboz mezőkön? Ha tiltott, a szerkesztő " 577 "maradthat engedélyezve a kapcsolót használva, vagy felugró " 578 "ablakban." 579 580 #: fckeditor.module:1271,1911 581 msgid "Show disable/enable rich text editor toggle" 582 msgstr "" 583 "Egyszerű szövegszerkesztő kapcsoló mutatásának " 584 "engedélyezése/tiltása" 585 586 #: fckeditor.module:1273,1281,1330,1766,1913,1921,1970,2020,2028,2125,2169 587 msgid "true" 588 msgstr "igaz" 589 590 #: fckeditor.module:1273,1281,1330,1766,1913,1921,1970,2028,2125,2169 591 msgid "false" 592 msgstr "hamis" 593 594 #: fckeditor.module:1274 595 msgid "" 596 "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle " 597 "below the textarea. Works only if FCKeditor is not running a popup " 598 "window (see below)." 599 msgstr "" 600 "Mutassa-e a szövegdoboz alatt a szövegszerkesztő " 601 "tiltását/engedélyezését. Csak akkor működik, ha az " 602 "<em>FCKeditor</em> nem felugró ablakban fut (lásd lejjebb)." 603 604 #: fckeditor.module:1279,1919 605 msgid "Use FCKeditor in a popup window" 606 msgstr "Az <em>FCKeditor</em> használata felugró ablakban" 607 608 #: fckeditor.module:1282,1922 609 msgid "" 610 "If this option is enabled a link to a popup window will be used " 611 "instead of a textarea replace." 612 msgstr "" 613 "Ha ez a lehetőség engedélyezett, akkor egy felugró ablakra mutató " 614 "hivatkozás lesz használva a szövegdoboz lecserélése helyett." 615 616 #: fckeditor.module:1287,1927 617 msgid "Skin" 618 msgstr "Smink" 619 620 #: fckeditor.module:1290 621 msgid "Choose a FCKeditor skin." 622 msgstr "Az <em>FCKeditor</em> megjelenésének kiválasztása." 623 624 #: fckeditor.module:1295,1935 625 msgid "Toolbar" 626 msgstr "Eszköztár" 627 628 #: fckeditor.module:1298 629 msgid "Choose a FCKeditor toolbar set." 630 msgstr "Az <em>FCKeditor</em> eszköztárának kiválasztása." 631 632 #: fckeditor.module:1303,1943 633 msgid "Start the toolbar expanded" 634 msgstr "Induljon az eszköztár kinyitva" 635 636 #: fckeditor.module:1306,1946 637 msgid "The toolbar start expanded or collapsed." 638 msgstr "Az eszköztár induljon kinyitva, vagy összecsukva." 639 640 #: fckeditor.module:1313,1953 641 msgid "Width in pixels or percent. Ex: 400 or 100%" 642 msgstr "Szélesség pixelben vagy százalékban. Pl.: 400 vagy 100%" 643 644 #: fckeditor.module:1323,1963 645 msgid "The language for the FCKeditor interface." 646 msgstr "Az <em>FCKeditor</em> felhasználói felületének nyelve." 647 648 #: fckeditor.module:1328,1968 649 msgid "Auto-detect language" 650 msgstr "Nyelv automatikus felismerése" 651 652 #: fckeditor.module:1331,1971 653 msgid "Use auto detect user language feature." 654 msgstr "A felhasználói felület nyelvének automatikus felismerése." 655 656 #: fckeditor.module:1348 657 msgid "Enter valid width. Example: 400 or 100%." 658 msgstr "Meg kell adni egy érvényes szélességet. Például: 400 vagy 100%" 659 660 #: fckeditor.module:1562,1718 661 msgid "administer" 662 msgstr "adminisztráció" 663 664 #: fckeditor.module:1562,1718,0 665 msgid "fckeditor" 666 msgstr "fckeditor" 667 668 #: fckeditor.module:1562 669 msgid "Add new FCKeditor Global Profile" 670 msgstr "Új globális <em>FCKeditor</em> profil hozzáadása" 671 672 #: fckeditor.module:1568 673 msgid "Global profile already exist. Only one global profile is allowed." 674 msgstr "" 675 "A globális profil már létezik. Csak egy globális profil " 676 "engedélyezett." 677 678 #: fckeditor.module:1581 679 msgid "Main setup" 680 msgstr "Fő beállítás" 681 682 #: fckeditor.module:1593 683 msgid "Role precedence" 684 msgstr "Csoport elsőbbség" 685 686 #: fckeditor.module:1595 687 msgid "" 688 "A user having <strong>multiple roles</strong> gets the permissions of " 689 "the highest one. Sort role IDs according to their <strong>precedence " 690 "from higher to lower</strong> by putting > in between.<br />" 691 msgstr "" 692 "A <strong>több csoport tagsággal</strong> is rendelkező " 693 "felhasználó a jogosultságát a legfelső szinttől kapja. Sorba " 694 "kell rendezni a csoport azonosítókat <strong>elsőbbségük szerint " 695 "a legmagasabbtól a legkisebbig</strong>, a közéjük helyezett " 696 "„>” jellel.<br />" 697 698 #: fckeditor.module:1598 699 msgid "Here is the id-name pairs of roles having access to FCKeditor:" 700 msgstr "" 701 "Itt az azonosító-megnevezés párja azon csoportoknak, melyek " 702 "elérik az <em>FCKeditor</em> modult:" 703 704 #: fckeditor.module:1601 705 msgid "You haven't assigned the <code>!access1</code> !permissions yet." 706 msgstr "Nincsenek meg az <code>!access1</code> !permissions." 707 708 #: fckeditor.module:1601,1714 709 msgid "permissions" 710 msgstr "jogosultságok" 711 712 #: fckeditor.module:1606,1822 713 msgid "Visibility settings" 714 msgstr "Láthatósági beállítások" 715 716 #: fckeditor.module:1613,1836 717 msgid "Use inclusion or exclusion mode" 718 msgstr "A beleértő vagy a kizáró módot használja" 719 720 #: fckeditor.module:1615,1838 721 msgid "exclude" 722 msgstr "kizárva" 723 724 #: fckeditor.module:1615,1838 725 msgid "include" 726 msgstr "beleértve" 727 728 #: fckeditor.module:1616,1839 729 msgid "" 730 "Choose the way of disabling/enabling FCKeditor on selected " 731 "fields/paths (see below). Use exclude to disable FCKeditor on selected " 732 "fields/paths. Use include if you want to load FCKeditor only on " 733 "selected paths/fields." 734 msgstr "" 735 "Meg kell adni az <em>FCKeditor</em> letiltásának/engedélyezésének " 736 "módját a kiválasztott mezőkön/útvonalakon (lásd lejjebb). A " 737 "kizáró mód letiltja az <em>FCKeditor</em> szerkesztőt a " 738 "kiválaszott mezőkről/útvonalakról. A beleértő mód " 739 "használatával elérhető, hogy csak a kiválasztott " 740 "útvonalakon/mezőkön töltődjön be az <em>FCKeditor</em>." 741 742 #: fckeditor.module:1625,1849 743 msgid "Fields to exclude/include" 744 msgstr "Mezők kizárása/beleértése" 745 746 #: fckeditor.module:1641,1865 747 msgid "Paths to exclude/include" 748 msgstr "Útvonalak kizárása/beleértése" 749 750 #: fckeditor.module:1647,1871 751 msgid "" 752 "Enter drupal paths here, depending on the chosen option for the " 753 "inclusion/exclusion mode.<br />Paths may be used the same way as in " 754 "the drupal blocks configuration.<br />You may separate the different " 755 "entries by commas, spaces or newlines. <br />You may also use * as a " 756 "wildcard character (for example <code>comment/*</code>)." 757 msgstr "" 758 "A Drupal útvonalakat kell itt megadni, függően a kiválasztott " 759 "beleértő/kizáró módtól.<br />Az útvonalakat ugyanolyan módon " 760 "lehet használni, mint a Drupal blokkok beállításánál.<br />A " 761 "különböző elemeket el lehet választani vesszőkkel, " 762 "szóközökkel, vagy új sorokkal.<br />Szintén használható a *, " 763 "mint helyettesítő karakter (például <code>comment/*</code>)." 764 765 #: fckeditor.module:1652,1876 766 msgid "Force simplified toolbar on the following fields" 767 msgstr "" 768 "Egyszerűsített eszközkészlet kényszerítése a következő " 769 "mezőkön" 770 771 #: fckeditor.module:1661,1886 772 msgid "Force simplified toolbar on the following paths" 773 msgstr "" 774 "Egyszerűsített eszközkészlet kényszerítése a következő " 775 "útvonalakon" 776 777 #: fckeditor.module:1718 778 msgid "Add new FCKeditor profile" 779 msgstr "Új <em>FCKeditor</em> profil hozzáadása" 780 781 #: fckeditor.module:1727 782 msgid "" 783 "Not all user roles are shown since they already have fckeditor " 784 "profiles. You must first unassign profiles in order to add them to a " 785 "new one." 786 msgstr "" 787 "Nem minden felhasználói csoport látszik, mivel nekik már van " 788 "<em>FCKeditor</em> profiljuk. Előbb el kell távolítani őket a " 789 "profilból, hogy egy újhoz hozzá lehessen adni." 790 791 #: fckeditor.module:1738 792 msgid "Basic setup" 793 msgstr "Alap beállítás" 794 795 #: fckeditor.module:1745 796 msgid "Profile name" 797 msgstr "Profilnév" 798 799 #: fckeditor.module:1749 800 msgid "" 801 "Enter a name for this profile. This name is only visible within the " 802 "fckeditor administration page." 803 msgstr "" 804 "Meg kell adni egy nevet a profilnak. Ez a név csak az " 805 "<em>FCKeditor</em> adminisztrációs oldalán jelenik meg." 806 807 #: fckeditor.module:1755 808 msgid "Roles allowed to use this profile" 809 msgstr "Csoportok, melyek használhatják ezt a profilt" 810 811 #: fckeditor.module:1758 812 msgid "" 813 "Only roles with '!access1' permission will be shown here. If no role " 814 "is available, make sure that you have assigned the '!access1' " 815 "!permission." 816 msgstr "" 817 "Csak az „!access1” jogosultsággal rendelkező csoportok jelennek " 818 "meg itt. Ha nincs elérhető csoport, akkor meg kell győződni " 819 "arról, hogy az „!access1” jogosultság hozzájuk lett-e rendelve." 820 821 #: fckeditor.module:1764 822 msgid "Allow users to customize FCKeditor appearance" 823 msgstr "" 824 "Megengedi a felhasználóknak, hogy testreszabják az " 825 "<em>FCKeditor</em> megjelenését." 826 827 #: fckeditor.module:1767 828 msgid "" 829 "If allowed, users will be able to override <code>Editor " 830 "appearance</code> by visiting their profile page." 831 msgstr "" 832 "Ha engedélyezett, akkor a felhasználók felül tudják írni a " 833 "<code>Szerkesztő megjelenését</code>, ha ellátogatnak a saját " 834 "profil oldalukra." 835 836 #: fckeditor.module:1829 837 msgid "Minimum rows" 838 msgstr "Minimum sorok" 839 840 #: fckeditor.module:1831 841 msgid "" 842 "FCKeditor will be triggered if the textarea has more rows than entered " 843 "here. Enter '1' if you do not want to use this feature." 844 msgstr "" 845 "Az <em>FCKeditor</em> el fog indulni, ha a szövegdoboz több soros, " 846 "mint ami itt meg van adva. „1”-et megadva kikapcsolható ez a " 847 "lehetőség." 848 849 #: fckeditor.module:1896 850 msgid "Editor appearance" 851 msgstr "Szerkesztő megjelenése" 852 853 #: fckeditor.module:1906 854 msgid "" 855 "Default editor state. If disabled, rich text editor may still be " 856 "enabled using toggle or popup window." 857 msgstr "" 858 "Alapértelmezés szerinti szerkesztő állapot. Ha tiltott, akkor a " 859 "szövegszerkesztő még engedélyezve marad egy kapcsoló " 860 "használatával, vagy felugró ablakban." 861 862 #: fckeditor.module:1914 863 msgid "" 864 "Whether or not to show the disable/enable rich text editor toggle " 865 "below the textarea. Works only if FCKeditor is not running in a popup " 866 "window (see below)." 867 msgstr "" 868 "Mutassa-e a szövegdoboz alatt a szövegszerkesztő " 869 "tiltását/engedélyezését. Csak akkor működik, ha az " 870 "<em>FCKeditor</em> nem felugró ablakban fut (lásd lejjebb)." 871 872 #: fckeditor.module:1930 873 msgid "Choose a default skin." 874 msgstr "Alapértelmezés szerinti megjelenés kiválasztása." 875 876 #: fckeditor.module:1938 877 msgid "" 878 "Choose a default toolbar set. To define new toolbar, edit " 879 "<code>fckeditor.config.js</code> located in !module_path." 880 msgstr "" 881 "Az alapértelmezés szerinti eszköztár kiválasztása. Új " 882 "eszköztár létrehozásához szerkeszteni kell az " 883 "<code>fckeditor.config.js</code> fájlt az alábbi útvonalon: " 884 "!module_path." 885 886 #: fckeditor.module:1986 887 msgid "Cleanup and output" 888 msgstr "Tisztítás és kimenet" 889 890 #: fckeditor.module:1993 891 msgid "Enter mode" 892 msgstr "Enter mód" 893 894 #: fckeditor.module:1996 895 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Enter] key is pressed." 896 msgstr "" 897 "Beállítható, hogy mely jelölőt használja az <em>FCKeditor</em> " 898 "az [Enter] hatására." 899 900 #: fckeditor.module:2001 901 msgid "Shift + Enter mode" 902 msgstr "Shift + Enter mód" 903 904 #: fckeditor.module:2004 905 msgid "Set which tag FCKeditor should use when [Shift] + [Enter] is pressed." 906 msgstr "" 907 "Beállítható, hogy mely jelölőt használja az <em>FCKeditor</em> a " 908 "[Shift] + [Enter] hatására." 909 910 #: fckeditor.module:2009 911 msgid "Font formats" 912 msgstr "Betűtípus formátumok" 913 914 #: fckeditor.module:2013 915 msgid "" 916 "Semicolon separated list of HTML font formats. Allowed values are: " 917 "p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" 918 msgstr "" 919 "A HTML betűformátumok pontosvesszővel elválasztott listája. A " 920 "megengedett értékek: p;div;pre;address;h1;h2;h3;h4;h5;h6" 921 922 #: fckeditor.module:2018 923 msgid "Apply source formatting" 924 msgstr "Forrás formázás alkalmazása" 925 926 #: fckeditor.module:2021 927 msgid "" 928 "When set to \"true\" the editor will format the XHTML when switching " 929 "from WYSIWYG view to Source view, by inserting line breaks on some " 930 "tags endings and indenting paragraphs, tables and lists." 931 msgstr "" 932 "Ha értéke „igaz”, akkor a szerkesztő meg fogja formázni az " 933 "XHTML kimenetet amikor átkapcsol WYSIWYG nézetről forrásnézetre. " 934 "Sortöréseket szúr be néhány jelölőhöz, megformázza a " 935 "bekezdéseket, a táblázatokat és a listákat." 936 937 #: fckeditor.module:2026 938 msgid "Format output" 939 msgstr "Kimenet formázása" 940 941 #: fckeditor.module:2029 942 msgid "" 943 "When set to \"true\" the editor will format the XHTML output by " 944 "inserting line breaks on some tags endings and indenting paragraphs, " 945 "tables and lists." 946 msgstr "" 947 "Ha értéke „igaz”, akkor a szerkesztő meg fogja formázni az " 948 "XHTML kimenetet. Sortöréseket szúr be néhány jelölőhöz, " 949 "megformázza a bekezdéseket, a táblázatokat és a listákat." 950 951 #: fckeditor.module:2044 952 msgid "CSS" 953 msgstr "CSS" 954 955 #: fckeditor.module:2051 956 msgid "Editor CSS" 957 msgstr "Szerkesztő CSS" 958 959 #: fckeditor.module:2053 960 msgid "use theme css" 961 msgstr "a smink css használata" 962 963 #: fckeditor.module:2053 964 msgid "define css" 965 msgstr "css megadása" 966 967 #: fckeditor.module:2053,2070 968 msgid "FCKeditor default" 969 msgstr "FCKeditor alapértelmezés" 970 971 #: fckeditor.module:2059 972 msgid "CSS path" 973 msgstr "CSS útvonal" 974 975 #: fckeditor.module:2063 976 msgid "" 977 "Enter path to CSS file (<em>example: css/editor.css</em>) or a list of " 978 "css files seperated by a comma (<em>example: " 979 "/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br " 980 "/>Macros: %h (host name: !host), %t (path to theme: !theme)<br />Be " 981 "sure to select \"define css\" above." 982 msgstr "" 983 "A css fájl útvonala (<em>példa: css/editor.css</em>), vagy a css " 984 "fájlok vesszővel elválasztott listája (<em>példa: " 985 "/themes/garland/style.css,http://example.com/style.css</em>).<br " 986 "/>Makrók: %h (hoszt név: !host), %t (útvonal a sminkhez: !theme)<br " 987 "/>Feljebb a „css megadása” legyen kiválasztva." 988 989 #: fckeditor.module:2068 990 msgid "Predefined styles" 991 msgstr "Előre megadott stílusok" 992 993 #: fckeditor.module:2070 994 msgid "use theme fckstyles.xml" 995 msgstr "fckstyles.xml smink használata" 996 997 #: fckeditor.module:2070 998 msgid "define path to fckstyles.xml" 999 msgstr "fckstyles.xml útvonalának meghatározása" 1000 1001 #: fckeditor.module:2071 1002 msgid "" 1003 "Define the location of <code>fckstyles.xml</code> file. It is used by " 1004 "the "Style" dropdown list available in the Default " 1005 "toolbar.<br />Copy !fckstyles.xml inside your theme directory " 1006 "(<code>!theme</code>) and adjust it to your needs." 1007 msgstr "" 1008 "Meg kell adni a <code>fckstyles.xml</code> fájl helyét. Ez lesz " 1009 "felhasználva az alapértelmezett eszköztáron a „Stílus” " 1010 "legördülő listában.<br /> Ha szükséges, akkor az !fckstyles.xml " 1011 "fájl a saját smink könyvtárába lehet másolni " 1012 "(<code>!theme</code>), és tetszés szerint szerkeszteni." 1013 1014 #: fckeditor.module:2076 1015 msgid "Predefined styles path" 1016 msgstr "Előre megadott stílusok útvonala" 1017 1018 #: fckeditor.module:2080 1019 msgid "" 1020 "Enter path to XML file with predefined styles (<em>example: " 1021 "/fckstyles.xml</em>).<br />Macros: %h (host name: !host), %t (path to " 1022 "theme: !theme), %m (path to FCKeditor module: !module)<br />Be sure to " 1023 "select \"define path to fckstyles.xml\" above." 1024 msgstr "" 1025 "Az előre definiált stílusokat tartalmazó XML fájl útvonala " 1026 "(<em>példa: /fckstyles.xml</em>).<br />Makrók: %h (hoszt név: " 1027 "!host), %t (útvonal a sminkhez: !theme), %m (útvonal az " 1028 "<em>FCKeditor</em> modulhoz)<br />Feljebb a „fckstyles.xml " 1029 "útvonalának meghatározása” legyen kiválasztva." 1030 1031 #: fckeditor.module:2100 1032 msgid "Built-in filebrowser" 1033 msgstr "Beépített fájlböngésző" 1034 1035 #: fckeditor.module:2118 1036 msgid "File browser type" 1037 msgstr "Fájlböngésző típusa" 1038 1039 #: fckeditor.module:2120 1040 msgid "" 1041 "Select the file browser that you would like to use to upload files, " 1042 "images and flash movies." 1043 msgstr "" 1044 "Ki kell választani a böngészőt, amely a fájlfeltöltésekhez, a " 1045 "képekhez és a flash filmekhez lesz felhasználva." 1046 1047 #: fckeditor.module:2126 1048 msgid "Allow quick uploads" 1049 msgstr "Gyors feltöltések engedélyezése" 1050 1051 #: fckeditor.module:2136 1052 msgid "Path to uploaded files" 1053 msgstr "Útvonal a feltöltött fájlokhoz" 1054 1055 #: fckeditor.module:2145 1056 msgid "Absolute path to uploaded files" 1057 msgstr "Abszolút útvonal a feltöltött fájlokhoz" 1058 1059 #: fckeditor.module:2174 1060 msgid "Custom javascript configuration" 1061 msgstr "Egyéni javascript beállítás" 1062 1063 #: fckeditor.module:2181 1064 msgid "FCKeditor documentation" 1065 msgstr "FCKeditor dokumentáció" 1066 1067 #: fckeditor.module:2314,2318 1068 msgid "Yes, delete!" 1069 msgstr "Igen, törlés!" 1070 1071 #: fckeditor.module:2315 1072 msgid "!profile profile" 1073 msgstr "!profile profil" 1074 1075 #: fckeditor.module:2319 1076 msgid "Global Profile" 1077 msgstr "Globális profil" 1078 1079 #: fckeditor.module:2322 1080 msgid "Confirm profile deletion" 1081 msgstr "Profil törlés megerősítése" 1082 1083 #: fckeditor.module:2323 1084 msgid "" 1085 "You're about to delete the FCKeditor profile, read the question below " 1086 "carefully." 1087 msgstr "" 1088 "Az <em>FCKeditor</em> profil törlésével kapcsolatban érdemes " 1089 "alaposan elolvasni a lenti kérdést." 1090 1091 #: fckeditor.module:2325 1092 msgid "" 1093 "<p>Are you sure that you want to delete the !profile?</p><p>!yes " 1094 "!no</p>" 1095 msgstr "<p>!profile biztosan törlhető?</p><p>!yes !no</p>" 1096 1097 #: fckeditor.module:144 1098 msgid "administer fckeditor" 1099 msgstr "fckeditor adminisztrációja" 1100 1101 #: fckeditor.module:310; fckeditor.info:0 1102 msgid "FCKeditor" 1103 msgstr "FCKeditor" 1104 1105 #: fckeditor.module:311 1106 msgid "Configure the rich editor." 1107 msgstr "Szerkesztő beállítása." 1108 1109 #: fckeditor.info:0 1110 msgid "Enables the usage of FCKeditor (WYSIWYG) instead of plain text fields." 1111 msgstr "" 1112 "Az <em>FCKeditor</em> (WYSIWYG) szerkesztő engedélyezése az " 1113 "egyszerű szövegdobozok helyett." 1114 1115 #: fckeditor.module:99 1116 msgid "" 1117 "<h3>Plugins: Teaser break and Pagebreak</h3><p>By default, FCKeditor " 1118 "module comes with two plugins that can handle teaser break " 1119 "(<!--break-->) and pagebreak (<!--pagebreak-->). You can " 1120 "enable any (or even both) of them.<ol><li>Open " 1121 "<code>!fckeditor.config.js</code> and uncomment these three lines: " 1122 "<pre>!code</pre></li><li>The second step is to add buttons to the " 1123 "toolbar (in the same file). The button names are: <code>DrupalBreak, " 1124 "DrupalPageBreak</code>. For example if you have a toolbar with an " 1125 "array of buttons defined as follows: <pre>!buttons1</pre> simply add " 1126 "those two buttons at the end of array: <pre>!buttons2</pre> (remember " 1127 "about single quotes).</li><li>Note that the <--pagebreak--> tag " 1128 "is not supported by default in Drupal. You should install the <a " 1129 "href=\"!paging\" target=\"_blank\">Paging</a> module to enable the " 1130 "<!--pagebreak--> tag support. Please refer to the Paging module " 1131 "documentation for detailed installation instructions.</li></ol></p>" 1132 msgstr "" 1133 "<h3>Kiegészítők: Bevezető elválasztó és " 1134 "laptörés</h3><p>Alapértelmezés szerint az <em>FCKeditor</em> modul " 1135 "két beépülővel rendelkezik, melyek kezelik a bevezető " 1136 "elválasztását (<!--break-->) és a laptörést " 1137 "(<!--pagebreak-->). Ezek közül bármelyiket, vagy akár " 1138 "mindkettőt lehet engedélyezni.<ol><li>Meg kell nyitni az " 1139 "<code>!fckeditor.config.js</code> fájl és el kell távolítani a " 1140 "megjegyzést az alábbi 3 sor elől: <pre>!code</pre></li><li>A " 1141 "második lépés a nyomógombok hozzáadása az eszköztárhoz " 1142 "(ugyanabban a fájlban). A gombok nevei: <code>DrupalBreak, " 1143 "DrupalPageBreak</code>. Például, ha van egy eszköztár az alábbi " 1144 "tömbbel megadott nyomógombokkal: <pre>!buttons1</pre>akkor " 1145 "egyszerűen hozzá kell adni a két gombot a tömb végéhez: " 1146 "<pre>!buttons2</pre> (nem szabad elfelejteni az " 1147 "aposztrófokat).</li><li>Megjegyzés: A <--pagebreak--> jelölő " 1148 "alapértelmezés szerint nem támogatott a Drupalban. Telepíteni kell " 1149 "a <a href=\"!paging\" target=\"_blank\"><em>Paging</em></a> modult " 1150 "ahhoz, hogy a <!--pagebreak--> jelölő támogatva legyen. " 1151 "További információk a <em>Paging</em> modul " 1152 "dokumentációjában.</li></ol></p>" 1153 1154 #: fckeditor.module:114,2091,2108 1155 msgid "Image Browser" 1156 msgstr "Image Browser" 1157 1158 #: fckeditor.module:1772 1159 msgid "Security" 1160 msgstr "Biztonság" 1161 1162 #: fckeditor.module:1773 1163 msgid "" 1164 "When Drupal saves user data input through a textarea, it's saved in " 1165 "the database in unmodified form. That's why all untrusted textarea " 1166 "input should be run through an input format filter before outputting " 1167 "it to the screen." 1168 msgstr "" 1169 "Amikor a Drupal elmenti a felhasználó által a szövegmezőn " 1170 "keresztül megadott adatokat az adatbázisba, a mentés módosítás " 1171 "nélküli formában történik. Ezért minden szövegmezőben megadott " 1172 "(megbízhatatlan) felhasználói bevitelt keresztül kell küldeni a " 1173 "beviteli szűrőkön, mielőtt kikerülnek a képernyőre." 1174 1175 #: fckeditor.module:1773 1176 msgid "" 1177 "Drupal will not, however, filter data for content editor's editing a " 1178 "textarea. Normally, there is no security risk because the unmodified " 1179 "code is displayed as text and will not be rendered as HTML. But with " 1180 "FCKeditor installed, this is not the case, and content editor's are " 1181 "subject to having raw, untrusted code running inside their browsers." 1182 msgstr "" 1183 "Bárhogy nézzük, a Drupal nem fogja szűrni a tartalom szerkesztő " 1184 "szövegmezőben szerkesztett szöveget. Normál esetben ez nem jelent " 1185 "biztonság kockázatot, mert a nem módosított kód szövegként lesz " 1186 "megjelenítve, nem pedig HTML kódként. Az <em>FCKeditor</em> " 1187 "telepítésével a helyzet más, a tartalom szerkesztőjének " 1188 "megfordulhat a fejében nyers, megbízhatatlan kódot futtatni a " 1189 "böngészőkben." 1190 1191 #: fckeditor.module:1773 1192 msgid "" 1193 "To address this issue, you should select a security filters below to " 1194 "prevent FCKeditor from rendering malicious code. Note that if a " 1195 "textarea's input format is set to \"Full HTML\" (or if the input " 1196 "format of the node doesn't include the filter), FCKeditor will " 1197 "properly ignore the setting below and will not run the code through " 1198 "the security filter." 1199 msgstr "" 1200 "A probléma megoldásához ki kell választani a biztonsági " 1201 "szűrőket, melyek megvédik az <em>FCKeditor</em> modult a " 1202 "rosszindulatú kódoktól. Megjegyzés: Ha a szövegdoboz beviteli " 1203 "formája „Teljes HTML” (vagy ha a tartalom beviteli formája nem " 1204 "használ szűrőt), akkor az <em>FCKeditor</em> helyesen, figyelmen " 1205 "kívül hagyja a lenti beállítást, és nem futtatja át a kódot a " 1206 "biztonsági szűrőn." 1207 1208 #: fckeditor.module:1773 1209 msgid "" 1210 "If any textareas on your site are accessible to unwanted users, we " 1211 "recommend checking the \"HTML Filter\". You may have other modules " 1212 "installed that provide other kinds of security filters and you may use " 1213 "those as long as you trust them to properly filter out malicious code. " 1214 "Note that not all the filters below are security filters and will " 1215 "provide no protection." 1216 msgstr "" 1217 "Ha a webhelyen bármelyik szövegdoboza elérhető a nem kívánatos " 1218 "felhasználók számára, akkor ajánlott a „HTML szűrő” " 1219 "bekapcsolása. Lehetnek egyéb modulok is telepítve, melyek más " 1220 "módon szolgáltatnak biztonsági szűrőket, és lehet azokat is " 1221 "használni, feltéve, hogy megfelelően kiszűrik a rosszindulatú " 1222 "kódot. Megjegyzés: Nem minden lenti szűrő biztonsági szűrő, " 1223 "tehát nem mind biztosít védelmet." 1224 1225 #: fckeditor.module:1782 1226 msgid "Security filters" 1227 msgstr "Biztonsági szűrök" 1228 1229 #: fckeditor.module:1783 1230 msgid "" 1231 "Please choose carefully all filters that protect your content " 1232 "(probably not all filters listed below are security filters)." 1233 msgstr "" 1234 "Gondosan ki kell választani minden szűrőt, amely megvédi a " 1235 "tartalmat (valószínűleg nem az összes lent felsorolt szűrő " 1236 "biztonsági szűrő)." 1237 1238 #: fckeditor.module:1811 1239 msgid "Security settings" 1240 msgstr "Biztonsági beállítások" 1241 1242 #: fckeditor.module:1814 1243 msgid "Always run security filters for FCKeditor." 1244 msgstr "" 1245 "Mindig futtassa le a biztonsági szűrőket az <em>FCKeditor</em> " 1246 "esetében." 1247 1248 #: fckeditor.module:1815 1249 msgid "" 1250 "Run security filters only when FCKeditor is set to start " 1251 "automatically." 1252 msgstr "" 1253 "Csak akkor futtassa le a biztonsági szűrőket, ha az " 1254 "<em>FCKeditor</em> automatikus indulásra van kapcsolva." 1255 1256 #: fckeditor.module:1817 1257 msgid "" 1258 "There are two ways of starting FCKeditor: automatically and manually " 1259 "(via toggle or in a popup). If you decide to apply security filters " 1260 "only when FCKeditor starts automatically, you'll not be protected when " 1261 "toggling manually from plain textarea to FCKeditor or when using " 1262 "FCKeditor in a popup mode. So choose this option only, if you can " 1263 "detect various attacks (mainly XSS) by yourself just by looking at the " 1264 "HTML code." 1265 msgstr "" 1266 "Két módon indulhat el az <em>FCKeditor</em>, automatikusan, vagy " 1267 "manuálisan (átkapcsolva, vagy felugró ablakban). Ha a biztonsági " 1268 "szűrők csak akkor vannak alkalmazva, ha az <em>FCKeditor</em> " 1269 "automatikusan indul, akkor a webhely nincs védve abban az esetben, ha " 1270 "az <em>FCKeditor</em> modult manuálisan váltják át az egyszerű " 1271 "szövegdobozról, vagy ha az <em>FCKeditor</em> felugró ablakban fut. " 1272 "Tehát csak akkor szabad ezt a módot választani, ha a webhely tudja " 1273 "érzékelni a különböző támadásokat (főleg XSS) pusztán a HTML " 1274 "kód átnézésével." 1275 1276 #: fckeditor.module:2128 1277 msgid "" 1278 "The quick upload functionality can be disabled and enabled " 1279 "independently of the file browser. It will always use the settings " 1280 "below. To enable quick uploads you must follow the same configuration " 1281 "procedure as when enabling the built-in file browser." 1282 msgstr "" 1283 "A gyors feltöltés működését le lehet tiltani, vagy engedélyezni " 1284 "lehet függetlenül a fájlböngészőtől. Ez mindig az alábbi " 1285 "beállítást használja. A gyors feltöltés engedélyezéséhez " 1286 "ugyanazt a beállítási eljárást kell követni, mint a beépített " 1287 "fáljböngésző engedélyezésénél." 1288 1289 #: fckeditor.module:302 1290 msgid "XSS Filter" 1291 msgstr "XSS szűrő" 1292 1293 #: fckeditor.module:303 1294 msgid "XSS Filter." 1295 msgstr "XSS szűrő." 1296 1297 #: fckeditor.module:78 1298 msgid "" 1299 "<h3>Configuration</h3><ol><li>Go to the !fckeditorlink and download " 1300 "the latest version of FCKeditor. Then uncompress the contents of the " 1301 "\"fckeditor\" directory of the downloaded file to " 1302 "%fckeditordir.</li><li>Enable the module as usual from Drupal's admin " 1303 "pages.</li><li>Grant permissions for use of FCKeditor in " 1304 "<code>!path2</code><br />Note: to enable the file browser, read also " 1305 "the <i>How to enable the file browser</i> section.</li><li>Under " 1306 "<code>!path1</code>, adjust the fckeditor profiles. In each profile " 1307 "you can choose which textareas will be replaced by FCKeditor, select " 1308 "default toolbar and configure some more advanced settings.</li><li>For " 1309 "the Rich Text Editing to work you also need to configure your " 1310 "!filterlink for the users that may access Rich Text Editing. Either " 1311 "grant those users Full HTML access or use the following: <br " 1312 "/><code>!filter</code>. </li><li>To have a better control over line " 1313 "breaks, you may disable <code>Line break converter</code> in the " 1314 "chosen filter (recommended).</li><li>Modify the fckeditor.config.js " 1315 "file to custom your needs (optional).<br />You may copy the needed " 1316 "configuration lines from the default FCKeditor configuration settings " 1317 "(!fckconfig), the lines in fckeditor.config.js will override most " 1318 "settings.</li></ol>" 1319 msgstr "" 1320 "<h3>Beállítás</h3><ol><li>El kell látogatni az !fckeditorlinkra, " 1321 "és le kell tölteni az <em>FCKeditor</em> legfrissebb változatát. " 1322 "Ki kell tömöríteni a letöltött fájl „fckeditor” " 1323 "könyvtárát ide: %fckeditordir.</li><li>A megszokott módon " 1324 "engedélyezni kell a modult a Drupal adminisztrációs " 1325 "oldalán.</li><li>Jogosultságot kell adni az <em>FCKeditor</em> " 1326 "használatára az <code>!path2</code> menüpontban.<br />Megjegyzés: " 1327 "a fájlböngésző engedélyezéséhez el kell olvasni a <i>Hogyan " 1328 "kell engedélyezni a fájlböngészőt</i> részt.</li><li>Az " 1329 "<code>!path1</code> menüpontban, be kell állítani az " 1330 "<em>FCKeditor</em> profilokat. Minden profilban ki lehet választani, " 1331 "hogy mely szövegmezők legyenek lecserélve az <em>FCKeditor</em> " 1332 "modullal, milyen eszköztár legyen az alapértelmezett, és be lehet " 1333 "állítani pár egyéb lehetőséget.</li><li>A szövegszerkesztő " 1334 "működéséhez be kell állítani a !filterlinket mindazoknak, akik " 1335 "elérhetik a szövegszerkesztést. A másik lehetőség, hogy ezek a " 1336 "felhasználók „Teljes HTML” beviteli módot kapnak, vagy " 1337 "használhatják a következő HTML jelölőket:<br " 1338 "/><code>!filter</code>. </li><li>Jobb felügyelet nyerhető a " 1339 "sortörések fellett, ha tiltott a " 1340 "<code>Sortörés-átalakító</code> a kiválasztott szűrőben " 1341 "(ajánlott).</li><li>Az fckeditor.config.js fájl módosításával az " 1342 "egyedi igények is kielégíthetők (nem kötelező).<br />Ki lehet " 1343 "másolni a szükséges beállítási sorokat az alapértelmezés " 1344 "szerinti <em>FCKeditor</em> konfigurációs fájlból (!fckconfig), " 1345 "mivel az fckeditor.config.js beállításai felül tudják írni a " 1346 "legtöbb beállítást.</li></ol>" 1347 1348 #: fckeditor.module:119 1349 msgid "" 1350 "<h3>How to enable the file browser</h3><p>The editor gives the end " 1351 "user the flexibility to create a custom file browser that can be " 1352 "integrated on it. The included file browser allows users to view the " 1353 "content of a specific directory on the server and add new content to " 1354 "that directory (create folders and upload files).</p><p><ol><li>To " 1355 "enable file browsing you need to edit the connector configuration file " 1356 "in your fckeditor module directory, the file should be " 1357 "in:<blockquote><code>!config3</code> <br /> (FCKeditor 2.5+)<br /><br " 1358 "/> or <br /><br /><code>!config1</code><br /> and <br " 1359 "/><code>!config2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - " 1360 "2.4.x)</blockquote></p><p>In this file(s) you will need to enable the " 1361 "file browser by adding one line that includes file with the special " 1362 "authentication function for Drupal " 1363 "(<code>filemanager.config.php</code>). Add this code: " 1364 "<blockquote><code>!code1</code><br /> (FCKeditor 2.5+)</blockquote> or " 1365 "<blockquote><code>!code2</code> <br /> (FCKeditor 2.3.x - " 1366 "2.4.x)</blockquote> straight below this line: " 1367 "<blockquote><code>!code3</code></blockquote> The config.php file also " 1368 "holds some other important settings, please take a look at it and " 1369 "adjust it to your needs (optional).</p></li>" 1370 msgstr "" 1371 "<h3>Hogyan kell engedélyezni a fájlböngészőt</h3><p>A szerkesztő " 1372 "lehetőséget biztosít a végfelhasználó számára, hogy az általa " 1373 "létrehozott egyedi fájlböngészőt a rendszerbe illessze. A " 1374 "beépített fáljböngésző lehetővé teszi a felhasználók " 1375 "számára, hogy megtekintsék a megadott könyvtár tartalmát a " 1376 "kiszolgálón, és új tartalmat adjanak hozzá (alkönyvtárak " 1377 "létrehozása, és fájlok feltöltése).</p><p><ol><li>A fájlok " 1378 "böngészésének engedélyezéséhez szerkeszteni kell a " 1379 "„csatlakozók” konfigurációs állományát az <em>FCKeditor</em> " 1380 "modul könyvtárában, mely a " 1381 "következő:<blockquote><code>!config3</code> <br /> " 1382 "(<em>FCKeditor</em> 2.5+)<br /><br /> vagy <br /><br " 1383 "/><code>!config1</code><br /> és <br /><code>!config2</code> <br /> " 1384 "(<em>FCKeditor</em> 2.3.x - 2.4.x)</blockquote></p><p>Ezekben a " 1385 "fájlokban engedélyezni kell a fájlböngészést egy sor " 1386 "hozzáadásával, mely betölti a fájlt egy speciális ellenőrző " 1387 "függvénnyel a Drupal számára " 1388 "(<code>filemanager.config.php</code>). Az alábbi kódot kell " 1389 "hozzáadni: <blockquote><code>!code1</code><br /> (<em>FCKeditor</em> " 1390 "2.5+)</blockquote> vagy <blockquote><code>!code2</code> <br /> " 1391 "(<em>FCKeditor</em> 2.3.x - 2.4.x)</blockquote> közvetlenül az " 1392 "alábbi sor alá: <blockquote><code>!code3</code></blockquote> A " 1393 "config.php fájl szintén tartalmaz egyéb fontos beállításokat, " 1394 "ezeket át kell tekinteni, és szükség esetén beállítani " 1395 "(opcionális).</p></li>" 1396 1397 #: fckeditor.module:1631,1855 1398 msgid "" 1399 "Enter names (HTML ID's) of fields that may or may not have an " 1400 "FCKeditor, depending on the chosen option for the inclusion/exclusion " 1401 "mode.<br />You may separate the different entries by commas, spaces or " 1402 "newlines.<br />You may also use * as a wildcard character." 1403 msgstr "" 1404 "Meg kell adni a mezőneveket (HTML azonosítókat), melyek " 1405 "alkalmazzák, vagy ne alkalmazzák az <em>FCKeditor</em> modult, " 1406 "függően a beleértő vagy kizáró módtól.<br />A különböző " 1407 "elemeket el lehet választani vesszőkkel, szóközökkel, vagy új " 1408 "sorokkal.<br />Szintén használható a *, mint helyettesítő " 1409 "karakter." 1410 1411 #: fckeditor.module:1656,1881 1412 msgid "" 1413 "Enter names (HTML ID's) of fields that should have the simplified " 1414 "toolbar (!name).<br />If you don't want to use this feature, simply " 1415 "leave this field empty.<br />You may separate the different entries by " 1416 "commas, spaces or newlines." 1417 msgstr "" 1418 "Meg kell adni a mezőneveket (HTML azonosítókat), melyek az " 1419 "egyszerűsített eszközkészlet alkalmazzák (!name).<br />Ha ez a " 1420 "lehetőség nem szükséges, akkor ezt a mezőt üresen kell " 1421 "hagyni.<br />A különböző elemeket el lehet választani " 1422 "vesszőkkel, szóközökkel, vagy új sorokkal." 1423 1424 #: fckeditor.module:1665,1891 1425 msgid "" 1426 "Enter drupal paths that should have the simplified toolbar (!name).<br " 1427 "/>If you don't want to use this feature, simply leave this field " 1428 "empty.<br />Paths may be used the same way as in the drupal blocks " 1429 "configuration.<br />You may separate the different entries by commas, " 1430 "spaces or newlines.<br />You may also use * as a wildcard character " 1431 "(for example <code>comment/*</code>)." 1432 msgstr "" 1433 "A Drupal útvonalakat kell itt megadni, melyek az egyszerűsített " 1434 "eszközkészlet alkalmazzák (!name).<br />Ha ez a lehetőség nem " 1435 "szükséges, akkor ezt a mezőt üresen kell hagyni.<br />Az " 1436 "útvonalakat ugyanolyan módon lehet használni, mint a Drupal blokkok " 1437 "beállításánál.<br />A különböző elemeket el lehet választani " 1438 "vesszőkkel, szóközökkel, vagy új sorokkal.<br />Szintén " 1439 "használható a *, mint helyettesítő karakter (például " 1440 "<code>comment/*</code>)." 1441 1442 #: fckeditor.module:1679 1443 msgid "Location of files uploaded with FCKeditor in the private folder" 1444 msgstr "" 1445 "Az <em>FCKeditor</em> használatával feltöltött fájlok helye a " 1446 "privát könyvtárban" 1447 1448 #: fckeditor.module:1683 1449 msgid "" 1450 "The path relative to the location of the private directory where " 1451 "FCKeditor should store uploaded files." 1452 msgstr "" 1453 "Az útvonalak relatívak attól a privát könyvtártól, ahol az " 1454 "<em>FCKeditor</em> tárolja a feltöltött fájlokat." 1455 1456 #: fckeditor.module:1683 1457 msgid "" 1458 "<strong>Warning:</strong> FCKeditor does not implement any kind of " 1459 "access protection on files available in this location. All files " 1460 "stored in the directory defined above might be accessible by " 1461 "unathenticated users if there is no information about the file in the " 1462 "Drupal's database." 1463 msgstr "" 1464 "<strong>Figyelem:</strong> Az <em>FCKeditor</em> nem valósít meg " 1465 "semmilyen elérési korlátozást a fájlokon, melyek elérhetők ezen " 1466 "a helyen. Minden, a fent megadott könyvtárban tárolt állomány " 1467 "elérhető lehet a nem azonosított felhasználók számára, ha a " 1468 "fájlról nincs infrormáció a Drupal adatbázisában." 1469 1470 #: fckeditor.module:1683 1471 msgid "System path to the private folder is: !system_path." 1472 msgstr "Rendszerútvonal a privát könyvtárhoz: !system_path." 1473 1474 #: fckeditor.module:1683 1475 msgid "Available wildcard characters:<br /><strong>%u</strong> - User ID." 1476 msgstr "" 1477 "A használható helyettesítő karakterek:<br /><strong>%u</strong> - " 1478 "Felhasználó azonosító." 1479 1480 #: fckeditor.module:1683 1481 msgid "Current path: !path" 1482 msgstr "Aktuális útvonal: !path" 1483 1484 #: fckeditor.module:1711 1485 msgid "" 1486 "You haven't assigned <code>!access1</code> !permissions yet.<br />It " 1487 "is recommended to assign the <code>!access1</code> !permissions before " 1488 "updating FCKeditor profiles." 1489 msgstr "" 1490 "Még nincs hozzárendve az <code>!access1</code> !permissions.<br />Az " 1491 "<em>FCKeditor</em> profil frissítése előtt ajánlott az " 1492 "<code>!access1</code> !permissions hozzárendelése." 1493 1494 #: fckeditor.module:2054 1495 msgid "" 1496 "Defines the CSS to be used in the editor area.<br />use theme css - " 1497 "load style.css from current site theme.<br />define css - enter path " 1498 "for css file below.<br />FCKeditor default - uses default CSS from " 1499 "editor." 1500 msgstr "" 1501 "A szerkesztőmezőben használt CSS meghatározása<br />a smink css " 1502 "használata - betölti a style.css fájlt az aktuális webhely " 1503 "sminkjéből.<br />css megadása- lejjebb meg kell adni egy útvonalat " 1504 "a css fájlhoz.<br />FCKeditor alapértelmezés - a szerkesztő " 1505 "alapértelmezése szerinti css fájlt használja." 1506 1507 #: fckeditor.module:2140 1508 msgid "" 1509 "Path to uploaded files relative to the document root.<br />Available " 1510 "wildcard characters:<br /><strong>%b</strong> - base URL path of the " 1511 "Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> - Drupal file " 1512 "system path where the files are stored (!files).<br " 1513 "/><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path" 1514 msgstr "" 1515 "Relatív útvonal a feltöltött fájlokhoz a webgyökértől.<br " 1516 "/>Használható helyettesítő karakterek:<br /><strong>%b</strong> - " 1517 "a Drupal bázis webcím útvonala (!base).<br /><strong>%f</strong> - " 1518 "A Drupal fájlrendszer útvonala, ahol a fájlok tárolva vannak " 1519 "(!files).<br /><strong>%u</strong> - Felhasználó azonosító.<br " 1520 "/>Aktuális útvonal: !path" 1521 1522 #: fckeditor.module:2149 1523 msgid "" 1524 "The path to the local directory (in the server) which points to the " 1525 "path defined above. If empty, FCKeditor will try to discover the right " 1526 "path.<br />Available wildcard characters:<br /><strong>%d</strong> - " 1527 "server path to document root (!root).<br /><strong>%b</strong> - base " 1528 "URL path of the Drupal installation (!base).<br /><strong>%f</strong> " 1529 "- Drupal file system path where the files are stored (!files).<br " 1530 "/><strong>%u</strong> - User ID.<br />Current path: !path" 1531 msgstr "" 1532 "Az útvonal a helyi könyvtárhoz (a kiszolgálón), mely a fenntebb " 1533 "megadott útvonalra mutat. Ha üres, akkor az <em>FCKeditor</em> " 1534 "megpróbálja felfedezni a jó útvonalat.<br />Elérhető " 1535 "helyettesítő karakterek:<br /><strong>%d</strong> - a kiszolgáló " 1536 "útvonala a dokumentum gyökérhez (!root).<br /><strong>%b</strong> - " 1537 "a Drupal telepítés bázis webcím útvonala (!base).<br " 1538 "/><strong>%f</strong> - A Drupal fájlrendszer útvonala, ahol a " 1539 "fájlok tárolva vannak (!files).<br /><strong>%u</strong> - " 1540 "Felhasználó azonosító.<br />Aktuális útvonal: !path" 1541 1542 #: fckeditor.module:2153 1543 msgid "" 1544 "Setting relative path to uploaded files has been disabled because " 1545 "private downloads are enabled and this path is calculated " 1546 "automatically. To change the location of uploaded files in the private " 1547 "file system, edit the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>." 1548 msgstr "" 1549 "A relatív útvonal beállítása a feltöltött fájlokhoz le van " 1550 "tiltva, mivel a privát letöltési mód engedélyezett, így ennek az " 1551 "útvonalnak a számítása automatikus. A feltöltött fájlok " 1552 "helyének megváltoztatásához a privát fájlrendszerben az <a " 1553 "href=\"!url\"><em>FCKeditor</em> globális profilt</a> kell " 1554 "szerkeszteni." 1555 1556 #: fckeditor.module:2155 1557 msgid "" 1558 "Setting path to uploaded files has been disabled because private " 1559 "downloads are enabled and this path is calculated automatically.To " 1560 "change the location of uploaded files in the private file system, edit " 1561 "the <a href=\"!url\">FCKeditor Global Profile</a>." 1562 msgstr "" 1563 "Az útvonal beállítása a feltöltött fájlokhoz le van tiltva, " 1564 "mivel a privát letöltési mód engedélyezett, így ennek az " 1565 "útvonalnak a számítása automatikus. A feltöltött fájlok " 1566 "helyének megváltoztatásához a privát fájlrendszerben az <a " 1567 "href=\"!url\"><em>FCKeditor</em> globális profilt</a> kell " 1568 "szerkeszteni." 1569 1570 #: fckeditor.module:2178 1571 msgid "" 1572 "Warning: to change FCKeditor configuration globally, you should modify " 1573 "the config file: <code>!fckeditor_config</code>.<br />Sometimes it is " 1574 "required to change the FCKeditor configuration for selected profile. " 1575 "Use this box to define settings that are uniqe for this profile.<br " 1576 "/>Available options are listed in the !docs.<br />Warning: if you make " 1577 "something wrong here, FCKeditor may fail to load.<br />For example to " 1578 "disable some advanced tabs in dialog windows in FCKeditor, add the " 1579 "following: !example" 1580 msgstr "" 1581 "Figyelem: Az <em>FCKeditor</em> beállítások globális " 1582 "módosításához az alábbi konfigurációs állományt kell " 1583 "módosítani: <code>!fckeditor_config</code>.<br />Néha ez igényli, " 1584 "az <em>FCKeditor</em> beállítások módosítását is a " 1585 "kiválasztott profilban. Ez a mező használható a profil egyedi " 1586 "beállításainak tárolására.<br />Az elérhető lehetőségek " 1587 "felsorolása megtalálható az !docsban.<br />Figyelem: ha itt valami " 1588 "rosszul van beállítva, akkor előfordulhat, hogy az " 1589 "<em>FCKeditor</em> nem töltődik be.<br />Az alábbi sorokban " 1590 "látható néhány példa, melyeket a mezőhöz adva letilt pár " 1591 "fület az <em>FCKeditor</em> párbeszéd panelein: !example" 1592 1593 #: fckeditor.module:111 1594 msgid "" 1595 "<h3>Uploading images and files</h3><p>There are three ways of " 1596 "uploading files: by using the built-in file browser, by using modules " 1597 "like !imce, !ib, !webfm or by using the core upload module.</p>" 1598 msgstr "" 1599 "<h3>Képek és fájlok feltöltése</h3><p>Háromféleképpen lehet " 1600 "fájlokat feltölteni: a beépített fájlböngésző segítségével, " 1601 "modulokkal (!imce, !ib, !webfm), vagy az alaprendszer <em>Upload</em> " 1602 "moduljának használatával.</p>" 1603 1604 #: fckeditor.module:115,2090,2112 1605 msgid "Web File Manager" 1606 msgstr "Web File Manager" 1607 1608 #: fckeditor.module:2088 1609 msgid "" 1610 "Set file browser settings. A file browser will allow you to explore " 1611 "the files contained on the server and embed them as links, images or " 1612 "flash movies." 1613 msgstr "" 1614 "A fájlböngésző beállítása. A fájlböngésző lehetővé teszi " 1615 "a kiszolgálón található fájlok keresését, valamint " 1616 "beágyazásukat, mint hivatkozások, képek, vagy flash filmek." 1617 1618 #: fckeditor.module:2088 1619 msgid "" 1620 "Besides the built-in FCKeditor file browser, you can also use a " 1621 "contributed module like !imce, !ib or !webfm." 1622 msgstr "" 1623 "Az <em>FCKeditor</em> beépített fájlböngészőjén kívül " 1624 "használható közösség által közzétett modul is (!imce, !ib, " 1625 "!webfm)." 1626 1627 #: fckeditor.module:2091 1628 msgid "" 1629 "The quick upload setting controls whether images, flash movies and " 1630 "files can be uploaded using the Upload tab of the respective dialogs." 1631 msgstr "" 1632 "A gyors feltöltés beállításai azt szabályozzák, hogy a képek, " 1633 "flash filmek és állományok feltölthetők-e a feltöltés fül " 1634 "használatával a megfelelő párbeszéd paneleken." 1635 1636 #: fckeditor.module:2091 1637 msgid "" 1638 "Please note that these options require manual configuration, check " 1639 "!readme for more information." 1640 msgstr "" 1641 "Megjegyzendő, hogy ezek a lehetőségek egyéb beállítást is " 1642 "igényelnek, melyhez további információ itt található: !readme." 1643 1644 #: fckeditor.module:2166 1645 msgid "Load fckeditor.config.js from theme path" 1646 msgstr "fckeditor.config.js betöltése a smink könyvtárából" 1647 1648 #: fckeditor.module:2170 1649 msgid "" 1650 "When set to \"true\" the editor will try to load the " 1651 "fckeditor.config.js file from theme directory." 1652 msgstr "" 1653 "Ha igazra van állítva, akkor a szerkesztő megpróbálja betölteni " 1654 "az fckeditor.config.js fájlt a smink könyvtárából." 1655
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |