# $Id: sv.po,v 1.1.2.2 2009/07/31 10:11:01 fago Exp $ # # Swedish translation of Drupal (content_access) # Generated from files: # content_access.admin.inc,v 1.1.2.21 2009/03/17 16:04:15 fago # content_access_test_help.php,v 1.1.4.2 2009/01/02 15:01:01 fago # content_access.rules.inc: n/a # content_access.module,v 1.1.2.9.2.18 2009/03/17 17:10:43 fago # content_access.info,v 1.1.4.1 2008/06/30 08:56:27 fago # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Content Access 6.x\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-09 21:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-09 21:57+0100\n" "Last-Translator: Magnus Gunnarsson \n" "Language-Team: drupalsverige.se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: content_access.admin.inc:17 msgid "Access control for %title" msgstr "Behörighet för %title" #: content_access.admin.inc:31 msgid "User access control lists" msgstr "Behörighetsvisning för användare" #: content_access.admin.inc:32 msgid "These settings allow you to grant access to specific users." msgstr "Dessa inställningar låter dig bevilja åtkomst till specifika användare." #: content_access.admin.inc:39 msgid "Grant !op access" msgstr "Bevilja åtkomst !op" #: content_access.admin.inc:47;136 #: tests/content_access_test_help.php:68;115 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: content_access.admin.inc:52 msgid "Reset to defaults" msgstr "Återställ till standardvärden" #: content_access.admin.inc:59 msgid "Warning: Your content is not published, so this settings are not taken into account as long as the content remains unpublished." msgstr "Varning: Ditt innehåll är inte publicerat, så dessa inställningar räknas inte med så länge som innehållet inte är publicerat." #: content_access.admin.inc:86;183 #: tests/content_access_test_help.php:69;116 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Dina ändringar har sparats." #: content_access.admin.inc:93 msgid "The permissions have been reseted to the content type defaults." msgstr "Rättigheterna har återställts till innehållstypens förvalda." #: content_access.admin.inc:112 msgid "Per content node access control settings" msgstr "Inställningar för behörighet per innehåll" #: content_access.admin.inc:114 msgid "Optionally you can enable per content node access control settings. If enabled, a new tab for the content access settings appears when viewing content. You have to configure permission to access these settings at the !permissions page." msgstr "Du kan frivilligt aktivera inställningar för behörighet per innehåll. Om den är aktiverad kommer en ny flik finnas när innehåll visas för inställning av åtkomst åt innehåll. Du måste konfigurera rättigheten att komma åt dessa inställningar på sidan !permissions." #: content_access.admin.inc:114 msgid "permissions" msgstr "rättigheter" #: content_access.admin.inc:118 msgid "Enable per content node access control settings" msgstr "Aktivera inställningar för behörighet per innehållsnod" #: content_access.admin.inc:124 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: content_access.admin.inc:130 msgid "Give content node grants priority" msgstr "Ge innehållsnoder beviljande prioritet" #: content_access.admin.inc:132 msgid "If you are only using this access control module, you can safely ignore this. If you are using multiple access control modules you can adjust the priority of this module." msgstr "Om du enbart använder denna modul för behörighet så kan du ignorera detta utan problem. Om du använder flera moduler för behörighet så kan du ändra prioriteten för denna modul." #: content_access.admin.inc:179 msgid "Permissions have been successfully rebuilt for the content type @types." msgstr "Rättigheter har byggts om för innehållstypen @types utan problem." #: content_access.admin.inc:255 msgid "Role based access control settings" msgstr "Inställningar för rollbaserad behörighet" #: content_access.admin.inc:257 msgid "Note that users need at least the %access_content permission to be able to deal in any way with content." msgstr "Observera att användare behöver åtminstone rättigheten %access_content för att kunna hantera innehåll på något sätt." #: content_access.admin.inc:257;329 msgid "access content" msgstr "komma åt innehåll" #: content_access.admin.inc:258 msgid "Furthermore note that content which is not @published is treated in a different way by drupal: It can be viewed only by its author or users with the %administer_nodes permission." msgstr "Observera dessutom att innehåll som inte är @published behandlas på ett annat sätt av Drupal. Enbart dess författare kan visa innehållet, eller av användare med rättigheten %administer_nodes." #: content_access.admin.inc:258 msgid "published" msgstr "publicerad" #: content_access.admin.inc:258;336 msgid "administer nodes" msgstr "administrera noder" #: content_access.admin.inc:265 msgid "View any content" msgstr "Visa innehåll" #: content_access.admin.inc:273 msgid "Edit any content" msgstr "Redigera innehåll" #: content_access.admin.inc:281 msgid "Delete any content" msgstr "Radera innehåll" #: content_access.admin.inc:292 msgid "View own content" msgstr "Visa eget innehåll" #: content_access.admin.inc:300 msgid "Edit own content" msgstr "Redigera eget innehåll" #: content_access.admin.inc:308 msgid "Delete own content" msgstr "Radera eget innehåll" #: content_access.admin.inc:329 msgid "This role is lacking the permission '@perm', so it has no access." msgstr "Denna roll saknar rättigheten '@perm' så den har ingen åtkomst." #: content_access.admin.inc:336 msgid "This role has '@perm' permission, so access is granted." msgstr "Denna roll har rättigheten '@perm' så åtkomst medges." #: content_access.admin.inc:353 msgid "Permission is granted due to the content type's access control settings." msgstr "Rättighet är medgiven beroende på innehållstypens inställningar för behörighet." #: content_access.admin.inc:382 msgid "Permissions have been successfully rebuilt for the content type @types." msgid_plural "Permissions have been successfully rebuilt for the content types @types." msgstr[0] "Rättigheter har byggts om för innehållstypen @types." msgstr[1] "Rättigheter har byggts om för innehållstyperna @types." #: content_access.rules.inc:32 msgid "Can't set per content permissions for content type @type. Make sure to have per content settings activated for content types you want to alter access control for." msgstr "Kan inte ange rättighet per innehåll för innehållstyp @type. Säkerställ att inställning per innehållstyp är aktiverad för innehållstyper som du vill ändra behörighet för." #: content_access.rules.inc:45 msgid "Grant content permissions by role" msgstr "Bevilja rättighet till innehåll per roll" #: content_access.rules.inc:47;54;61;71;79;225 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: content_access.rules.inc:52 msgid "Revoke content permissions by role" msgstr "Upphäv rättighet till innehåll per roll" #: content_access.rules.inc:59 msgid "Reset content permissions" msgstr "Återställ rättighet till innehåll" #: content_access.rules.inc:69 msgid "Grant access for a user" msgstr "Bevilja åtkomst för en användare" #: content_access.rules.inc:72;80 msgid "User" msgstr "Användare" #: content_access.rules.inc:77 msgid "Revoke access for a user" msgstr "Upphäv åtkomst för en användare" #: content_access.rules.inc:156 msgid "Operations to grant access for" msgstr "Funktioner att bevilja åtkomst till" #: content_access.rules.inc:164 msgid "Note that this action is not going to revoke access for not chosen operations." msgstr "Observera att denna handling inte kommer upphäva rättighet för ej valda funktioner." #: content_access.rules.inc:167 msgid "Grant access for @user." msgstr "Bevilja åtkomst för @user." #: content_access.rules.inc:191 msgid "Operations to revoke access for" msgstr "Funktioner att upphäva åtkomst för" #: content_access.rules.inc:199 msgid "Note that this action is only able to revoke access that has been previously granted with the help of the content access module." msgstr "Observera att denna handling enbart kan upphäva åtkomst som tidigare har beviljats med hjälp av modulen åtkomst till innehåll." #: content_access.rules.inc:202 msgid "Revoke access for @user." msgstr "Upphäv åtkomst för @user." #: content_access.rules.inc:223 msgid "Check role based settings" msgstr "Kontrollera rollaserade inställningar" #: content_access.rules.inc:227 msgid "Evaluates to TRUE, if content access allows all selected operations for the given roles." msgstr "Evalueras till SANT om åtkomst till innehåll tillåter alla valda funktioner för de givna rollerna." #: content_access.module:29;16 #: content_access.info:0 msgid "Access control" msgstr "Behörighet" #: content_access.module:30 msgid "Configure content access control." msgstr "Konfigurera behörighet för innehåll." #: content_access.module:494 msgid "Content access: No access is granted." msgstr "Åtkomst till innehåll: Ingen åtkomst är beviljad." #: content_access.module:498 msgid "Content access: author of the content can access" msgstr "Åtkomst till innehåll: författare till innehållet kan komma åt" #: content_access.module:500 msgid "Content access: %role can access" msgstr "Åtkomst till innehåll: %role kan komma åt" #: content_access.module:56 msgid "grant content access" msgstr "bevilja åtkomst till innehåll" #: content_access.module:56 msgid "grant own content access" msgstr "bevilja åtkomst till eget innehåll" #: content_access.module:0 msgid "content_access" msgstr "content_access" #: content_access.info:0 msgid "Content Access" msgstr "Åtkomst till innehåll" #: content_access.info:0 msgid "Provides flexible content access control" msgstr "Tillhandahåller flexibel behörighet för innehåll" #: tests/content_access_test_help.php:45 msgid "Rebuild permissions" msgstr "Bygg om behörigheter" #: tests/content_access_test_help.php:59 msgid "Save content type" msgstr "Spara innehållstyp" #: tests/content_access_test_help.php:60 msgid "The content type %type has been added." msgstr "Innehållstypen @type har lagts till."