[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/cck/translations/ -> vi.po (source)

   1  # $Id: vi.po,v 1.1.2.1 2008/06/25 11:32:34 yched Exp $
   2  # LANGUAGE translation of Drupal (general)
   3  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   4  # Generated from files:
   5  #  field.php,v 1.3 2006/04/16 13:47:13 JonBob
   6  #  text.module,v 1.34 2006/06/12 19:59:53 JonBob
   7  #  number.module,v 1.29 2006/07/11 00:15:06 JonBob
   8  #  content_admin.inc,v 1.16 2006/06/12 19:36:54 JonBob
   9  #  content.module,v 1.65 2006/07/11 00:18:20 JonBob
  10  #  nodereference.module,v 1.28 2006/06/12 19:36:54 JonBob
  11  #  optionwidgets.module,v 1.8 2006/05/01 15:45:29 JonBob
  12  #  userreference.module,v 1.24 2006/05/05 14:10:44 JonBob
  13  #  weburl.module,v 1.8 2006/06/12 19:36:54 JonBob
  14  #
  15  msgid ""
  16  msgstr ""
  17  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  18  "POT-Creation-Date: 2006-07-27 08:09-0400\n"
  19  "PO-Revision-Date: 2007-01-03 00:19+0700\n"
  20  "Last-Translator: thehongtt <thehongtt@yahoo.com>\n"
  21  "Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
  22  "MIME-Version: 1.0\n"
  23  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  26  
  27  #: content.module:18
  28  msgid "Allows administrators to define new content types."
  29  msgstr "Cho phép người điều h`nh định nghĩa các kiểu nội dung mới."
  30  
  31  #: content.module:73
  32  msgid "add content type"
  33  msgstr "thêm kiểu dữ liệu"
  34  
  35  #: content.module:80
  36  msgid "fields"
  37  msgstr "các trường"
  38  
  39  #: content.module:119
  40  #: content_admin.inc:25
  41  msgid "duplicate"
  42  msgstr "tạo bản sao"
  43  
  44  #: content.module:135
  45  msgid "manage fields"
  46  msgstr "quản lý các trường"
  47  
  48  #: content.module:164
  49  msgid "remove field"
  50  msgstr "xóa trường"
  51  
  52  #: content_admin.inc:42
  53  msgid "Content types"
  54  msgstr "Các kiểu nội dung"
  55  
  56  #: content_admin.inc:90
  57  msgid "The human-readable name of this content type."
  58  msgstr "Tên của kiểu nội dung có thể đọc được."
  59  
  60  #: content_admin.inc:98
  61  msgid "A brief description of the content type."
  62  msgstr "Mô tả ngắn cho kiểu nội dung."
  63  
  64  #: content_admin.inc:106
  65  msgid "Instructions to present to the user when adding new content of this type."
  66  msgstr "Lời hướng dẫn được hiển thị cho người dùng khi họ thêm một nội dung mới với kiểu nội dung n`y."
  67  
  68  #: content_admin.inc:110
  69  msgid "Title field label"
  70  msgstr "Title field label"
  71  
  72  #: content_admin.inc:113
  73  msgid "The label for the title field."
  74  msgstr "Nhãn cho tiêu đề của trường."
  75  
  76  #: content_admin.inc:118
  77  msgid "Save content type"
  78  msgstr "Lưu kiểu nội dung"
  79  
  80  #: content_admin.inc:182
  81  msgid "Saved content type %type."
  82  msgstr "Đã lưu kiểu nội dung %type"
  83  
  84  #: content_admin.inc:198
  85  msgid "Are you sure you want to delete the content type %type?"
  86  msgstr "Bạn thật sự muốn xóa kiểu nội dung %type?"
  87  
  88  #: content_admin.inc:198
  89  msgid "If you have any content left in this content type, it will be permanently deleted. This action cannot be undone."
  90  msgstr "Nếu bạn có nội dung n`o không xuất hiện trong kiểu nội dung n`y, nó sẽ bị xóa. Thao tác n`y không thể được ho`n lại."
  91  
  92  #: content_admin.inc:218
  93  msgid "Deleted content type %type."
  94  msgstr "Đã xóa kiểu nội dung %type"
  95  
  96  #: content_admin.inc:248
  97  msgid "remove"
  98  msgstr "xóa"
  99  
 100  #: content_admin.inc:277
 101  msgid "Add existing field"
 102  msgstr "Thêm trường đã tồn tại"
 103  
 104  #: content_admin.inc:286
 105  msgid "Add field"
 106  msgstr "Thêm trường"
 107  
 108  #: content_admin.inc:307
 109  msgid "Create new field"
 110  msgstr "Tạo trường mới"
 111  
 112  #: content_admin.inc:313
 113  msgid "The human-readable name of this field."
 114  msgstr "Tên có thể đọc cho trường n`y."
 115  
 116  #: content_admin.inc:318
 117  msgid "Field type"
 118  msgstr "Kiểu trường"
 119  
 120  #: content_admin.inc:326
 121  msgid "Create field"
 122  msgstr "Tạo trường"
 123  
 124  #: content_admin.inc:335
 125  msgid "No field modules are enabled. You need to <a href=\"%modules_url\">enable one</a>, such as text.module, before you can add new fields."
 126  msgstr "Không có module tạo ra trường n`o. Bạn cần <a href=\"%modules_url\">kích hoạt một</a>, như l` text.module, trước khi bạn có thể thêm v`o các trường."
 127  
 128  #: content_admin.inc:389
 129  msgid "Added field %label."
 130  msgstr "Đã thêm trường %label."
 131  
 132  #: content_admin.inc:432
 133  msgid "Created field %label."
 134  msgstr "Đã tạo trường %label."
 135  
 136  #: content_admin.inc:452
 137  msgid "Are you sure you want to remove the field %field?"
 138  msgstr "Bạn thật sự muốn xóa trường $field?"
 139  
 140  #: content_admin.inc:452
 141  msgid "If you have any content left in this field, it will be lost. This action cannot be undone."
 142  msgstr "Nếu bạn có nội dung n`o không có ở trong trường n`y, nó sẽ bị mất đi. Thao tác n`y không thể ho`n lại."
 143  
 144  #: content_admin.inc:452
 145  msgid "Remove"
 146  msgstr "Xóa"
 147  
 148  #: content_admin.inc:468
 149  msgid "Removed field %field from %type."
 150  msgstr "Đã xóa trường %field khỏi %type"
 151  
 152  #: content_admin.inc:487
 153  msgid "The field %field no longer exists in any content type, so it was deleted."
 154  msgstr "Trường %field không còn tồn tại trong kiểu nội dung n`o, vì thế nó đã bị xóa."
 155  
 156  #: content_admin.inc:511
 157  msgid "Widget settings"
 158  msgstr "Các thiết lập widget"
 159  
 160  #: content_admin.inc:512
 161  msgid "These settings apply only to the %field field as it appears in the %type content type."
 162  msgstr "Những thiết lập chỉ áp dụng cho trường %field khi nó hiển thị ở kiểu nội dung %type."
 163  
 164  #: content_admin.inc:526
 165  msgid "Widget"
 166  msgstr "Widget"
 167  
 168  #: content_admin.inc:541
 169  msgid "In the node editing form, the heavier fields will sink and the lighter fields will be positioned nearer the top."
 170  msgstr "Trong form soạn thảo node, những trường nặng hơn sẽ chìm xuống v` những trường nhẹ hơn sẽ nổi lên phía trên."
 171  
 172  #: content_admin.inc:552
 173  msgid "Instructions to present to the user below this field on the editing form."
 174  msgstr "Lời hướng dẫn cho người dùng sẽ được hiển thị ở phía dưới trường trong trang biên soạn."
 175  
 176  #: content_admin.inc:558
 177  msgid "Data settings"
 178  msgstr "Các thiết lập dữ liệu"
 179  
 180  #: content_admin.inc:559
 181  msgid "These settings apply to the %field field in every content type in which it appears."
 182  msgstr "Các thiết lập n`y áp dụng v`o trường %field trong mỗi kiểu nội dung m` nó xuất hiện."
 183  
 184  #: content_admin.inc:568
 185  msgid "Multiple values"
 186  msgstr "Nhiều giá trị"
 187  
 188  #: content_admin.inc:579
 189  msgid "Save field settings"
 190  msgstr "Lưu các thiết lập của trường"
 191  
 192  #: content_admin.inc:652
 193  msgid "Saved field %field."
 194  msgstr "Đã lưu trường %field"
 195  
 196  #: content_admin.inc:16;87;232;310;533
 197  msgid "Label"
 198  msgstr "Nhãn"
 199  
 200  #: content_admin.inc:882;971
 201  msgid "No PostgreSQL mapping found for %type data type."
 202  msgstr "Không tìm thấy PostgreSQL mapping cho kiểu dữ liệu %type."
 203  
 204  #: content_admin.inc:882;971
 205  msgid "database"
 206  msgstr "cơ sở dữ liệu"
 207  
 208  #: date.module:15
 209  msgid "Defines a date/time field type. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 210  msgstr "Định nghĩa một kiểu trường ng`y/giờ. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module.</em>"
 211  
 212  #: date.module:36
 213  msgid "Year"
 214  msgstr "Năm"
 215  
 216  #: date.module:37
 217  msgid "Year and month"
 218  msgstr "Năm v` tháng"
 219  
 220  #: date.module:39
 221  msgid "Date and time"
 222  msgstr "Ng`y v` giờ"
 223  
 224  #: date.module:43
 225  msgid "Granularity"
 226  msgstr "Granularity"
 227  
 228  #: date.module:101
 229  msgid "Times are entered and displayed with site's time zone"
 230  msgstr "Thời gian được gán v`o v` trình b`y ứng với muối giờ của người dùng."
 231  
 232  #: date.module:102
 233  msgid "Times are entered and displayed with user's time zone"
 234  msgstr "Thời gian được gán v`o v` trình b`y ứng với muối giờ của người dùng."
 235  
 236  #: date.module:106
 237  msgid "Time zone handling"
 238  msgstr "Thao tác với các muối giờ."
 239  
 240  #: date.module:154
 241  msgid "%name must be entered in ISO 8601 format (YYYY)."
 242  msgstr "%name phải được gán với định dạng ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
 243  
 244  #: date.module:159
 245  msgid "%name must be entered in ISO 8601 format (YYYY-MM)."
 246  msgstr "%name phải được gán với định dạng ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
 247  
 248  #: date.module:164
 249  msgid "%name must be entered in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
 250  msgstr "%name phải được gán với định dạng ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
 251  
 252  #: date.module:169
 253  msgid "%name must be entered in ISO 8601 format (YYYY-MM-DDThh:mm:ss)."
 254  msgstr "%name phải được gán với định dạng ISO 8601 (YYY-MM-DD)."
 255  
 256  #: field.php:77
 257  #: text.module:44
 258  msgid "Maximum length"
 259  msgstr "Độ d`i tối đa"
 260  
 261  #: field.php:80
 262  #: text.module:47
 263  msgid "The maximum length of the field in characters. Leave blank for an unlimited size."
 264  msgstr "Số ký tự tối đa cho trường. Để trống nếu muốn độ d`i l` vô hạn."
 265  
 266  #: field.php:102
 267  #: number.module:82
 268  #: text.module:80
 269  msgid "is equal to"
 270  msgstr "bằng với"
 271  
 272  #: field.php:103
 273  #: number.module:83
 274  #: text.module:81
 275  msgid "is not equal to"
 276  msgstr "không bằng với"
 277  
 278  #: field.php:104
 279  #: text.module:82
 280  msgid "matches the pattern"
 281  msgstr "khớp với mẫu"
 282  
 283  #: field.php:265
 284  #: text.module:159
 285  msgid "Rows"
 286  msgstr "Số dòng"
 287  
 288  #: field.php:273
 289  #: text.module:167
 290  msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
 291  msgstr "\"Số dòng\" phải l` một số nguyên dương."
 292  
 293  #: field.php:180;190
 294  #: number.module:119
 295  #: text.module:107
 296  msgid "Illegal value for %name."
 297  msgstr "Giá trị cho %name không hợp lệ."
 298  
 299  #: nodereference.module:0
 300  msgid "nodereference"
 301  msgstr "nodereference"
 302  
 303  #: nodereference.module:15
 304  msgid "Defines a field type for referencing one node from another. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 305  msgstr "Định nghĩa một kiểu trường để tham khảo đến một node từ một node khác. <em>Chú ý: yêu cầu content.module.</em>"
 306  
 307  #: nodereference.module:26
 308  msgid "node reference autocomplete"
 309  msgstr "tham khảo node tự động ho`n th`nh"
 310  
 311  #: nodereference.module:51
 312  msgid "Content types that can be referenced"
 313  msgstr "Những kiểu nội dung có thể được tham khảo đến"
 314  
 315  #: nodereference.module:204
 316  msgid "No post with that title exists."
 317  msgstr "Không tồn tại b`i viết n`o với tiêu đề đó."
 318  
 319  #: number.module:0
 320  msgid "number"
 321  msgstr "số"
 322  
 323  #: number.module:15
 324  msgid "Defines numeric field types. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 325  msgstr "Định nghĩa các kiểu trường số. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module.</em>"
 326  
 327  #: number.module:38
 328  msgid "Minimum"
 329  msgstr "Tối thiểu"
 330  
 331  #: number.module:43
 332  msgid "Maximum"
 333  msgstr "Tối đa"
 334  
 335  #: number.module:48
 336  #: text.module:51
 337  msgid "Allowed values"
 338  msgstr "Các giá trị cho phép"
 339  
 340  #: number.module:52
 341  #: text.module:55
 342  msgid "The possible values this field can contain. Any other values will result in an error. Enter one value per line."
 343  msgstr "Những giá trị m` trường n`y có thể mang. Những giá trị khác sẽ trả về lỗi. Điền mỗi giá trị v`o mỗi dòng."
 344  
 345  #: number.module:58
 346  msgid "\"Minimum\" must be a number."
 347  msgstr "\"Tối thiểu\" phải l` một con số."
 348  
 349  #: number.module:61
 350  msgid "\"Maximum\" must be a number."
 351  msgstr "\"Tối đa\" phải l` một con số."
 352  
 353  #: number.module:113
 354  msgid "The value of %name may be no smaller than %min."
 355  msgstr "Giá trị của %name không thể nhỏ hơn %min."
 356  
 357  #: number.module:116
 358  msgid "The value of %name may be no larger than %max."
 359  msgstr "Giá trị của %name không thể lớn hớn %max."
 360  
 361  #: optionwidgets.module:0
 362  msgid "optionwidgets"
 363  msgstr "optionwidgets"
 364  
 365  #: optionwidgets.module:15
 366  msgid "Defines selection, check box and radio button widgets for text and numeric fields. <em>Note: Requires content.module, text.module and number.module.</em>"
 367  msgstr "Định nghĩa hộp select, checkbox v` nút radio cho văn bản v` các trường số. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module, text.module v` number.module.</em>"
 368  
 369  #: text.module:0
 370  msgid "text"
 371  msgstr "ký tự"
 372  
 373  #: text.module:15
 374  msgid "Defines simple text field types. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 375  msgstr "Định nghĩa kiểu trường văn bản đơn giản. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module.</em>"
 376  
 377  #: text.module:35
 378  msgid "Filtered text (user selects input format)"
 379  msgstr "Văn bản được lọc (người dùng chọn định dạng dữ liệu v`o)"
 380  
 381  #: text.module:35
 382  msgid "Plain text"
 383  msgstr "Ký tự đơn giản"
 384  
 385  #: text.module:38
 386  msgid "Text processing"
 387  msgstr "Xử lý văn bản"
 388  
 389  #: text.module:144
 390  msgid "Text Field"
 391  msgstr "Trường ký tự"
 392  
 393  #: userreference.module:0
 394  msgid "userreference"
 395  msgstr "userreference"
 396  
 397  #: userreference.module:15
 398  msgid "Defines a field type for referencing a user from a node. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 399  msgstr "Định nghĩa kiểu trường để tham khảo một người dùng từ một node. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module.</em>"
 400  
 401  #: userreference.module:176
 402  msgid "Invalid user name."
 403  msgstr "Tên người dùng không hợp lệ."
 404  
 405  #: weburl.module:0
 406  msgid "weburl"
 407  msgstr "weburl"
 408  
 409  #: weburl.module:15
 410  msgid "Defines simple weburl field types. <em>Note: Requires content.module.</em>"
 411  msgstr "Định nghĩa các kiểu đường dẫn web đơn giản. <em>Chú ý: Yêu cầu content.module</em>"
 412  
 413  #: weburl.module:164;172
 414  msgid "Not a valid Web URL."
 415  msgstr "Đường dẫn web không hợp lệ."
 416  
 417  


Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 Cross-referenced by PHPXref 0.7