| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: modules-userreference.nl.po,v 1.1.2.1 2009/06/03 20:31:09 hass Exp $ 2 # 3 # Dutch translation of Drupal (general) 4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 5 # Generated from files: 6 # userreference.rules.inc,v 1.1.2.2 2008/10/06 15:02:03 karens 7 # userreference.module,v 1.106.2.36 2009/03/18 21:00:58 yched 8 # userreference.info,v 1.8 2008/04/23 18:02:38 dww 9 # 10 #, fuzzy 11 msgid "" 12 msgstr "" 13 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 14 "POT-Creation-Date: 2009-06-03 14:26+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2009-06-03 14:26+0200\n" 16 "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 17 "Language-Team: Dutch <EMAIL@ADDRESS>\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 22 23 #: userreference.rules.inc:15 24 msgid "Load a referenced user" 25 msgstr "Laad een gerefereerde gebruiker" 26 27 #: userreference.rules.inc:19 28 msgid "Content containing the user reference field" 29 msgstr "Inhoud dat het gebruikersreferentieveld bevat" 30 31 #: userreference.rules.inc:25 32 msgid "Referenced user" 33 msgstr "Gerefereerde gebruiker" 34 35 #: userreference.rules.inc:29 36 msgid "Note that if the field has multiple values, only the first user will be loaded." 37 msgstr "" 38 "Merk op dat als het veld meerdere waardes heeft, alleen de eerste " 39 "gebruiker zal worden geladen." 40 41 #: userreference.rules.inc:47 42 msgid "Field" 43 msgstr "Veld" 44 45 #: userreference.rules.inc:52 46 msgid "There are no userreference fields defined." 47 msgstr "Er zijn geen gebruikersreferentievelden ingesteld." 48 49 #: userreference.module:52 50 msgid "User reference" 51 msgstr "Gebruikersreferentie" 52 53 #: userreference.module:53 54 msgid "Store the ID of a related user as an integer value." 55 msgstr "Bewaar de ID van een gerelateerde gebruiker als een integer-waarde" 56 57 #: userreference.module:67 58 msgid "User roles that can be referenced" 59 msgstr "Gebruikersrollen die kunnen worden gerefereerd" 60 61 #: userreference.module:73 62 msgid "User status that can be referenced" 63 msgstr "Gebruikersstatus die kan worden gerefereerd" 64 65 #: userreference.module:75 66 msgid "Active" 67 msgstr "Actief" 68 69 #: userreference.module:75 70 msgid "Blocked" 71 msgstr "Geblokkeerd" 72 73 #: userreference.module:84 74 msgid "Default Views" 75 msgstr "Standaard views" 76 77 #: userreference.module:87 78 msgid "Existing Views" 79 msgstr "Bestaande Views" 80 81 #: userreference.module:94 82 msgid "Advanced - Users that can be referenced (View)" 83 msgstr "Geavanceerd - Gebruikers die kunnen worden gerefereerd (View)" 84 85 #: userreference.module:101 86 msgid "View used to select the users" 87 msgstr "View die gebruikt wordt om gebruikers te selecteren" 88 89 #: userreference.module:104 90 msgid "<p>Choose the \"Views module\" view that selects the users that can be referenced.<br />Note:</p>" 91 msgstr "" 92 "<p>Kies de \"Views module\"-view die de gebruikers selecteert die " 93 "kunnen worden gerefereerd.<br />Merk op:</p>" 94 95 #: userreference.module:105;118 96 msgid "<ul><li>Only views that have fields will work for this purpose.</li><li>This will discard the \"Referenceable Roles\" and \"Referenceable Status\" settings above. Use the view's \"filters\" section instead.</li><li>Use the view's \"fields\" section to display additional informations about candidate users on user creation/edition form.</li><li>Use the view's \"sort criteria\" section to determine the order in which candidate users will be displayed.</li></ul>" 97 msgstr "" 98 "<ul><li>Alleen Views met velden zullen werken voor dit " 99 "doel.</li><li>Dit zal de \"Refereerbare Rollen-\" en \"Refereerbare " 100 "Status\"-instellingen boven negeren. Gebruik anders de view z'n " 101 "\"filters\" sectie.</li><li>Gebruik de view z'n \"velden\"-sectie om " 102 "extra informatie over gebruikers op het bewerkformulier weer te " 103 "geven.</li><li>Gebruik de view z'n \"sorteercriteria\"-sectie om de " 104 "volgorde te bepalen waarin gebruikers worden weergegeven.</li></ul>" 105 106 #: userreference.module:109 107 msgid "View arguments" 108 msgstr "Bekijk argumenten" 109 110 #: userreference.module:112 111 msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view." 112 msgstr "" 113 "Geef een door komma's gescheiden lijst met argumenten op om naar de " 114 "view te sturen." 115 116 #: userreference.module:117 117 msgid "<p>The list of user that can be referenced can be based on a \"Views module\" view but no appropriate views were found. <br />Note:</p>" 118 msgstr "" 119 "<p>De lijst met gebruikers die kunnen worden gerefereerd op basis van " 120 "een \"Views module\"-view, maar geen passende views gevonden. <br " 121 "/>Merk op:</p>" 122 123 #: userreference.module:184 124 msgid "%name: invalid input." 125 msgstr "%name: geen toegestane waarde." 126 127 #: userreference.module:196 128 msgid "%name: invalid user." 129 msgstr "%name: geen toegestane gebruiker." 130 131 #: userreference.module:221 132 msgid "Default" 133 msgstr "Standaard" 134 135 #: userreference.module:226 136 msgid "Plain text" 137 msgstr "Platte tekst" 138 139 #: userreference.module:273 140 msgid "Select list" 141 msgstr "Selectielijst" 142 143 #: userreference.module:281 144 msgid "Check boxes/radio buttons" 145 msgstr "Vinkje/radio buttons" 146 147 #: userreference.module:289 148 msgid "Autocomplete text field" 149 msgstr "Automatisch aanvullend tekstveld" 150 151 #: userreference.module:343 152 msgid "Autocomplete matching" 153 msgstr "Automatisch aanvullende overeenkomst" 154 155 #: userreference.module:346 156 msgid "Starts with" 157 msgstr "Begint met" 158 159 #: userreference.module:347 160 msgid "Contains" 161 msgstr "Bevat" 162 163 #: userreference.module:349 164 msgid "Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that <em>Contains</em> can cause performance issues on sites with thousands of users." 165 msgstr "" 166 "Selecteer de methode die wordt gebruikt om automatisch aangevulde " 167 "suggesties te geven. Merk op <em>Bevat</em> prestatieproblemen kan " 168 "veroorzaken op sites met vele duizenden gebruikers." 169 170 #: userreference.module:357 171 msgid "Reverse link" 172 msgstr "Link terug" 173 174 #: userreference.module:359 175 msgid "If selected, a reverse link back to the referencing node will displayed on the referenced user record." 176 msgstr "" 177 "Als geselecteerd zal een links terug worden geplaatst naar de " 178 "gerefereerde node in de gerefereerde gebruiker." 179 180 #: userreference.module:594 181 msgid "%name: found no valid user with that name." 182 msgstr "%name: geen toegestane gebruiker gevonden met die naam." 183 184 #: userreference.module:887 185 msgid "Related content" 186 msgstr "Gerelateerde inhoud" 187 188 #: userreference.module:15 189 msgid "Userreference autocomplete" 190 msgstr "Gebruikersreferentie automatische aanvulling" 191 192 #: userreference.module:0 193 msgid "userreference" 194 msgstr "gebruikersreferentie" 195 196 #: userreference.info:0 197 msgid "User Reference" 198 msgstr "Gebruikersreferentie" 199 200 #: userreference.info:0 201 msgid "Defines a field type for referencing a user from a node." 202 msgstr "" 203 "Levert een veldtype for het refereren van een gebruiker vanuit een " 204 "node." 205 206 #: userreference.info:0 207 msgid "CCK" 208 msgstr "CCK" 209
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |