| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # Hungarian translation of Administration menu (6.x-1.5) 2 # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team 3 # 4 msgid "" 5 msgstr "" 6 "Project-Id-Version: Administration menu (6.x-1.5)\n" 7 "POT-Creation-Date: 2009-11-10 21:11+0000\n" 8 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 15:18+0000\n" 9 "Language-Team: Hungarian\n" 10 "MIME-Version: 1.0\n" 11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 14 15 msgid "Home" 16 msgstr "Címlap" 17 msgid "Administration" 18 msgstr "Adminisztráció" 19 msgid "None" 20 msgstr "Nincs" 21 msgid "Weight" 22 msgstr "Súly" 23 msgid "Advanced settings" 24 msgstr "Haladó beállítások" 25 msgid "Display all menu items" 26 msgstr "Az összes menüpont megjelenítése" 27 msgid "access administration menu" 28 msgstr "adminisztrációs menü elérése" 29 msgid "Enable developer modules" 30 msgstr "Fejlesztő modulok engedélyezése" 31 msgid "Disable developer modules" 32 msgstr "Fejlesztő modulok tiltása" 33 msgid "Collapse fieldsets on modules page" 34 msgstr "Mezőcsoportok összezárása a modulok oldalon" 35 msgid "Current anonymous / authenticated users" 36 msgstr "Jelenlévő vendég / azonosított felhasználó" 37 msgid "Disabled these modules: !module-list." 38 msgstr "A következő modulok tiltása: !module-list." 39 msgid "No developer modules are enabled." 40 msgstr "A fejlesztő modulok nincsenek engedélyezve." 41 msgid "display drupal links" 42 msgstr "drupal hivatkozások megjelenítése" 43 msgid "Menu link ID" 44 msgstr "Menü hivatkozás azonosító" 45 msgid "Adjust top margin" 46 msgstr "Felső margó beállítása" 47 msgid "" 48 "If enabled, the site output is shifted down approximately 20 pixels " 49 "from the top of the viewport to display the administration menu. If " 50 "disabled, some absolute- or fixed-positioned page elements may be " 51 "covered by the administration menu." 52 msgstr "" 53 "Ha engedélyezett, akkor a webhely kimenete kb. 20 képponttal el lesz " 54 "tolva a böngésző ablak tetejétől, hogy helyet biztosítson az " 55 "adminisztrációs menünek. Ha ez a beállítás tiltott, akkor " 56 "némely abszolút, vagy fix helyre pozícionált elemet eltakarhat az " 57 "adminisztrációs menü." 58 msgid "Keep menu at top of page" 59 msgstr "Tartsa a menüt a lap tetején" 60 msgid "" 61 "If enabled, the administration menu is always displayed at the top of " 62 "the browser viewport (even after the page is scrolled). <strong>Note: " 63 "In some browsers, this setting results in a malformed page, an " 64 "invisible cursor, non-selectable elements in forms, or other issues. " 65 "Disable this option if these issues occur.</strong>" 66 msgstr "" 67 "Ha engedélyezett, akkor az adminisztrációs menü mindig a " 68 "böngésző ablak tetején marad (akkor is, ha lejjebb gördül az " 69 "oldal). <strong>Megjegyzés: Néhány böngészőben ez a beállítás " 70 "rosszul megformázott oldalt, láthatatlan kurzort, nem " 71 "kiválasztható űrlap elemeket, vagy egyéb problémákat okozhat. Ha " 72 "ezek előfordulnak, akkor ezt a lehetőséget ki kell " 73 "kapcsolni.</strong>" 74 msgid "" 75 "If enabled, fieldsets on the <a href=\"!modules-url\">modules</a> page " 76 "are automatically collapsed when loading the page." 77 msgstr "" 78 "Ha engedélyezett, akkor a mezőcsoportok a <a " 79 "href=\"!modules-url\">modulok</a> oldalon automatikusan " 80 "összecsukódnak, amikor a lap betöltődik." 81 msgid "" 82 "If the Utility module was installed for this purpose, it can be safely " 83 "disabled and uninstalled." 84 msgstr "" 85 "Ha a <em>Utility</em> modul evvel a szándékkal van telepítve, akkor " 86 "biztonságosan letiltható és eltávolítható." 87 msgid "Move local tasks into menu" 88 msgstr "Mozgassa a helyi feladatokat a menübe" 89 msgid "" 90 "If enabled, the tabs on the current page are moved into the " 91 "administration menu. This feature is only available in themes that use " 92 "the CSS classes <code>tabs primary</code> and <code>tabs " 93 "secondary</code> for tabs." 94 msgstr "" 95 "Ha engedélyezett, akkor az aktuális oldal fülei át lesznek " 96 "helyezve az adminisztrációs menübe. Ez a lehetőség csak azokban a " 97 "sminkekben áll rendelkezésre, melyek használják a <code>tabs " 98 "primary</code>, és a <code>tabs secondary</code> CSS osztályokat a " 99 "fülekhez." 100 msgid "Administration menu settings" 101 msgstr "Adminisztrációs menü beállításai" 102 msgid "Parent link ID" 103 msgstr "Szülő hivatkozás azonosító" 104 msgid "Display additional data for each menu item" 105 msgstr "Bővebb adatok megjelenítése a menü elemeihez" 106 msgid "Display the selected items next to each menu item link." 107 msgstr "" 108 "A kijelelölt elemek megjelenítése egy adott menüpont hivatkozása " 109 "után." 110 msgid "" 111 "If enabled, all menu items are displayed regardless of your site " 112 "permissions. <em>Note: Do not enable on a production site.</em>" 113 msgstr "" 114 "Ha engedélyezett, akkor függetlenül a webhely jogosultságaitól " 115 "minden menüpont megjelenik. <em>Megjegyzés: Nem célszerű hivatalos " 116 "webhelyen bekapcsolni.</em>" 117 msgid "Enabled these modules: !module-list." 118 msgstr "A következő modulok engedélyezése: !module-list." 119 msgid "" 120 "The administration menu module provides a dropdown menu arranged for " 121 "one- or two-click access to most administrative tasks and other common " 122 "destinations (to users with the proper permissions). Use the settings " 123 "below to customize the appearance of the menu." 124 msgstr "" 125 "Az adminisztrációs menü modul egy legördülő menüt ad, melynek " 126 "segítségével egy-két kattintással elérhető minden gyakran " 127 "használt adminisztrációs feladat és egyéb gyakori célok (azoknak " 128 "a felhasználókak akik rendelkeznek a megfelelő jogosultsággal). Az " 129 "alábbi beállításokkal a menü megjelenését lehet testreszabni." 130 msgid "" 131 "The administration menu module provides a dropdown menu arranged for " 132 "one- or two-click access to most administrative tasks and other common " 133 "destinations (to users with the proper permissions). Administration " 134 "menu also displays the number of anonymous and authenticated users, " 135 "and allows modules to add their own custom menu items. Integration " 136 "with the menu varies from module to module; the contributed module <a " 137 "href=\"@drupal\">Devel</a>, for instance, makes strong use of the " 138 "administration menu module to provide quick access to development " 139 "tools." 140 msgstr "" 141 "Az adminisztrációs menü modul egy legördülő menüt ad, melynek " 142 "segítségével egy-két kattintással elérhető minden gyakran " 143 "használt adminisztrációs feladat és egyéb gyakori célok (azoknak " 144 "a felhasználókak akik rendelkeznek a megfelelő jogosultsággal). Az " 145 "adminisztrációs menü megjeleníti a vendég és azonosított " 146 "felhasználók számát is, és lehetővé teszi a modulok számára, " 147 "hogy egyedi menüpontokat adjanak a menühöz. A menüvel történő " 148 "integráció modulról modulra változik; a közösség által " 149 "közzétett <em><a href=\"@drupal\">Devel</a></em> modul például " 150 "erősen használja az <em>adminisztrációs menü</em> modult a " 151 "fejlesztési eszközök gyors elérésének érdekében." 152 msgid "" 153 "The administration menu <a href=\"@settings\">settings page</a> allows " 154 "you to modify some elements of the menu's behavior and appearance. " 155 "Since the appearance of the menu is dependent on your site theme, " 156 "substantial customizations require modifications to your site's theme " 157 "and CSS files. See the advanced module README.txt file for more " 158 "information on theme and CSS customizations." 159 msgstr "" 160 "Az adminisztrációs menü <a href=\"@settings\">beállításai " 161 "oldalon</a> lehet a menü viselkedésének és megjelenésének " 162 "néhány elemét testreszabni. Amióta a menü megjelenése függ a " 163 "webhely sminkjétől, az alapos testreszabás módosításokat " 164 "igényel a webhely sminkjében és CSS állományaiban. A smink és a " 165 "CSS állományok testreszabásáról további információk a haladó " 166 "modul README.txt fáljában." 167 msgid "" 168 "The menu items displayed in the administration menu depend upon the " 169 "actual permissions of the viewer. First, the administration menu is " 170 "only displayed to users in roles with the <em>Access administration " 171 "menu</em> (admin_menu module) permission. Second, a user must be a " 172 "member of a role with the <em>Access administration pages</em> (system " 173 "module) permission to view administrative links. And, third, only " 174 "currently permitted links are displayed; for example, if a user is not " 175 "a member of a role with the permissions <em>Administer " 176 "permissions</em> (user module) and <em>Administer users</em> (user " 177 "module), the <em>User management</em> menu item is not displayed." 178 msgstr "" 179 "Az adminisztrációs menüben megjelenő menüpontok függenek a " 180 "látogató aktuális jogosultságaitól. Először is, az " 181 "adminisztrációs menü csak azoknak jelenik meg, akik rendelkeznek az " 182 "<em>adminisztrációs menü elérése</em> (<em>admin_menu</em> modul) " 183 "jogosultsággal. Másodszor, a felhasználónak egy " 184 "<em>adminisztrációs oldalak elérése</em> (<em>system</em> modul) " 185 "jogosultsággal rendelkező csoportba kell tartoznia, hogy lássa az " 186 "adminisztrációs hivatkozásokat. Harmadszor, csak az aktuálisan " 187 "engedélyezett hivatkozások jelennek meg; például, ha a " 188 "felhasználó nem tagja olyan csoportnak, mely rendelkezi " 189 "<em>jogosultságok adminisztrációja</em> (<em>user</em> modul) és " 190 "<em>felhasználók adminisztrációja</em> (<em>user</em> modul) " 191 "jogosultsággal, akkor a <em>Felhasználó kezelés</em> menü nem " 192 "jelenik meg." 193 msgid "Administration menu" 194 msgstr "Adminisztrációs menü" 195 msgid "Adjust administration menu settings." 196 msgstr "Adminisztrációs menü beállításai." 197 msgid "" 198 "Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common " 199 "destinations (to users with the proper permissions)." 200 msgstr "" 201 "Egy legördülő menüt ad a gyakran használt adminisztrációs " 202 "feladatokhoz és egyéb gyakori célokhoz (a megfelelő " 203 "jogosultsággal rendekező felhasználókak)." 204 msgid "" 205 "If the administration menu displays duplicate menu items, you may need " 206 "to rebuild your menu items using the <em>Wipe and rebuild</em> button." 207 msgstr "" 208 "Ha az adminisztrációs menü duplán jeleníti meg a menüpontokat, " 209 "akkor újra kell építeni a menü elemeit a <em>Töröl és " 210 "frissít</em> nyomógomb használatával." 211 msgid "Wipe and rebuild" 212 msgstr "Töröl és frissít" 213 msgid "@count-anon / @count-auth !icon" 214 msgstr "@count-anon / @count-auth !icon"
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |