| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (yi-drupal) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: fr.po,v 1.1.2.1 2009/01/26 17:53:57 slybud Exp $ 2 # 3 # French translation of Drupal (general) 4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 5 # Generated from files: 6 # admin_menu.inc,v 1.11.2.20 2008/12/28 15:23:07 sun 7 # admin_menu.module,v 1.43.2.16 2008/12/28 15:23:07 sun 8 # admin_menu.info,v 1.5.2.1 2008/11/30 12:50:36 sun 9 # 10 msgid "" 11 msgstr "" 12 "Project-Id-Version: French Translation for Admin Menu drupal module\n" 13 "POT-Creation-Date: 2009-01-26 17:50+0100\n" 14 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 18:42+0100\n" 15 "Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n" 16 "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 21 "X-Poedit-Language: French\n" 22 23 #: admin_menu.inc:261 24 msgid "Enable developer modules" 25 msgstr "Activer les modules pour développeur" 26 27 #: admin_menu.inc:261 28 msgid "Disable developer modules" 29 msgstr "Désactiver les modules pour développeur" 30 31 #: admin_menu.inc:346 32 msgid "Adjust top margin" 33 msgstr "Ajuster la marge du haut" 34 35 #: admin_menu.inc:348 36 msgid "If enabled, the site output is shifted down approximately 20 pixels from the top of the viewport to display the administration menu. If disabled, some absolute- or fixed-positioned page elements may be covered by the administration menu." 37 msgstr "Si activé, le rendu du site est abaissé d'à peu près 20 pixels depuis le haut de la vue pour afficher le menu d'administration. Si désactivé, certains éléments de la page en positionnement absolu (absolute) ou fixe (fixed) peuvent être recouverts par le menu d'administration." 38 39 #: admin_menu.inc:352 40 msgid "Keep menu at top of page" 41 msgstr "Garder le menu en haut de page" 42 43 #: admin_menu.inc:354 44 msgid "If enabled, the administration menu is always displayed at the top of the browser viewport (even after the page is scrolled). <strong>Note: In some browsers, this setting results in a malformed page, an invisible cursor, non-selectable elements in forms, or other issues. Disable this option if these issues occur.</strong>" 45 msgstr "Si activé, le menu d'administration est toujours affiché en haut de l'affichage du navigateur (même après un parcours de la page).<strong>Note : Dans certains navigateurs, ce paramètre a pour résultat une page mal formée, un curseur invisible, des éléments de formulaires non sélectionnables, ou d'autres problèmes. Désactivez cette option si ces problèmes se produisent.</strong>" 46 47 #: admin_menu.inc:358 48 msgid "Advanced settings" 49 msgstr "Paramètres avancés" 50 51 #: admin_menu.inc:362 52 msgid "Collapse fieldsets on modules page" 53 msgstr "Déplier les groupes de champs sur les pages des modules" 54 55 #: admin_menu.inc:364 56 msgid "If enabled, fieldsets on the <a href=\"!modules-url\">modules</a> page are automatically collapsed when loading the page." 57 msgstr "Si activé, les groupes de champs sur la page <a href=\"!modules-url\">modules</a> sont automatiquement dépliés au chargement de la page." 58 59 #: admin_menu.inc:367 60 msgid "If the Utility module was installed for this purpose, it can be safely disabled and uninstalled." 61 msgstr "Si le module Utility a été installé dans ce but, il peut être désactivé et désinstallé sans danger." 62 63 #: admin_menu.inc:371 64 msgid "Move local tasks into menu" 65 msgstr "Déplacer les tâches locales (local tasks) dans le menu" 66 67 #: admin_menu.inc:373 68 msgid "If enabled, the tabs on the current page are moved into the administration menu. This feature is only available in themes that use the CSS classes <code>tabs primary</code> and <code>tabs secondary</code> for tabs." 69 msgstr "Si activé, les onglets de la page courante sont déplacés dans le menu d'administration. Cette fonctionnalité n'est disponible que dans les thèmes qui utilisent les classes CSS <code>tabs primary</code> et <code>tabs secondary</code> pour les onglets." 70 71 #: admin_menu.inc:378 72 msgid "If the administration menu displays duplicate menu items, you may need to rebuild your menu items using the <em>Wipe and rebuild</em> button." 73 msgstr "Si le menu d'administration affiche des éléments de menu en doublon, vous aurez sans doute besoin de reconstruire vos éléments de menu, en utilisant le bouton <em>Effacer et reconstruire</em>." 74 75 #: admin_menu.inc:382 76 msgid "Wipe and rebuild" 77 msgstr "Effacer et reconstruire" 78 79 #: admin_menu.inc:410 80 msgid "Administration menu settings" 81 msgstr "Paramètres du menu d'administration" 82 83 #: admin_menu.inc:415 84 msgid "None" 85 msgstr "Aucun" 86 87 #: admin_menu.inc:415 88 msgid "Menu link ID" 89 msgstr "ID du lien de menu" 90 91 #: admin_menu.inc:415 92 msgid "Weight" 93 msgstr "Poids" 94 95 #: admin_menu.inc:415 96 msgid "Parent link ID" 97 msgstr "ID du lien parent" 98 99 #: admin_menu.inc:418 100 msgid "Display additional data for each menu item" 101 msgstr "Afficher des données additionnelles pour chaque élément de menu" 102 103 #: admin_menu.inc:421 104 msgid "Display the selected items next to each menu item link." 105 msgstr "Afficher les éléments sélectionnés à côté de chaque lien d'élément de menu." 106 107 #: admin_menu.inc:425 108 msgid "Display all menu items" 109 msgstr "Afficher tous les liens du menu" 110 111 #: admin_menu.inc:427 112 msgid "If enabled, all menu items are displayed regardless of your site permissions. <em>Note: Do not enable on a production site.</em>" 113 msgstr "Si activé, tous les éléments de menu sont affichés, sans tenir compte des permissions de votre site.<em>Note : ne pas activer sur un site en production.</em>" 114 115 #: admin_menu.inc:444 116 msgid "Enabled these modules: !module-list." 117 msgstr "Vous avez activé ces modules : !module-list." 118 119 #: admin_menu.inc:456 120 msgid "Disabled these modules: !module-list." 121 msgstr "Vous avez désactivé ces modules : !module-list." 122 123 #: admin_menu.inc:460 124 msgid "No developer modules are enabled." 125 msgstr "Aucun module de développeur n'est activé." 126 127 #: admin_menu.module:16 128 msgid "The administration menu module provides a dropdown menu arranged for one- or two-click access to most administrative tasks and other common destinations (to users with the proper permissions). Use the settings below to customize the appearance of the menu." 129 msgstr "Le module de menu d'administration fournit un menu déroulant, arrangé pour l'accès en un ou deux clics à la plupart des tâches administratives, et à d'autres destinations communes (pour les utilisateurs aux permissions appropriées). Utilisez les paramètres ci-dessous pour personnaliser l'apparence du menu. " 130 131 #: admin_menu.module:20 132 msgid "The administration menu module provides a dropdown menu arranged for one- or two-click access to most administrative tasks and other common destinations (to users with the proper permissions). Administration menu also displays the number of anonymous and authenticated users, and allows modules to add their own custom menu items. Integration with the menu varies from module to module; the contributed module <a href=\"@drupal\">Devel</a>, for instance, makes strong use of the administration menu module to provide quick access to development tools." 133 msgstr "Le module de menu d'administration fournit un menu déroulant, arrangé pour l'accès en un ou deux clics à la plupart des tâches administratives, et à d'autres destinations communes (pour les utilisateurs aux permissions appropriées). Le menu d'administration affiche aussi le nombre d'utilisateurs anonymes et authentifiés, et permet aux modules d'ajouter leurs propres éléments de menu personnalisés. L'intégration dans le menu varie selon le module; Par exemple, le module contribué <a href=\"@drupal\">Devel</a> utilise fortement le module de menu d'administration pour fournir un accès rapide aux outils de développement." 134 135 #: admin_menu.module:21 136 msgid "The administration menu <a href=\"@settings\">settings page</a> allows you to modify some elements of the menu's behavior and appearance. Since the appearance of the menu is dependent on your site theme, substantial customizations require modifications to your site's theme and CSS files. See the advanced module README.txt file for more information on theme and CSS customizations." 137 msgstr "La <a href=\"@settings\">page de paramètres</a> du module d'administration vous permet de modifier certains éléments de comportement et d'apparence du menu. Puisque l'apparence du menu est dépendante du thème de votre site, des personnalisations substantielles requièrent des modifications aux fichiers CSS et de thème de votre site. Voir le fichier de module avancé README.txt pour plus d'informations sur les personnalisations de thème et de CSS." 138 139 #: admin_menu.module:22 140 msgid "The menu items displayed in the administration menu depend upon the actual permissions of the viewer. First, the administration menu is only displayed to users in roles with the <em>Access administration menu</em> (admin_menu module) permission. Second, a user must be a member of a role with the <em>Access administration pages</em> (system module) permission to view administrative links. And, third, only currently permitted links are displayed; for example, if a user is not a member of a role with the permissions <em>Administer permissions</em> (user module) and <em>Administer users</em> (user module), the <em>User management</em> menu item is not displayed." 141 msgstr "Les éléments de menu affichés dans le menu d'administration dépendent des permissions réelles de l'utilisateur. Premièrement, le menu d'administration n'est affiché que pour les utilisateurs aux rôles possédant la permission <em>Accéder au menu d'administration</em> (module admin_menu). Deuxièmement, un utilisateur doit être membre d'un rôle possédant la permission <em>Accéder aux pages d'administration</em> (module system), afin de voir les liens d'administration. Enfin, troisièmement, seuls les liens réellement autorisés sont affichés. Par exemple, si un utilisateur n'est pas membre d'un rôle possédant la permission <em>Administrer les permissions</em> (module user), l'élément de menu <em>Gestion des utilisateurs</em> n'est pas affiché." 142 143 #: admin_menu.module:306 144 msgid "Current anonymous / authenticated users" 145 msgstr "Utilisateurs anonymes / authentifiés actuels" 146 147 #: admin_menu.module:308 148 msgid "@count-anon / @count-auth !icon" 149 msgstr "@count-anon / @count-auth !icon" 150 151 #: admin_menu.module:321 152 msgid "Home" 153 msgstr "Accueil" 154 155 #: admin_menu.module:31 156 msgid "access administration menu" 157 msgstr "accéder au menu d'administration" 158 159 #: admin_menu.module:31 160 msgid "display drupal links" 161 msgstr "afficher les liens drupal" 162 163 #: admin_menu.module:54 164 #: admin_menu.info:0 165 msgid "Administration menu" 166 msgstr "Menu d'administration" 167 168 #: admin_menu.module:55 169 msgid "Adjust administration menu settings." 170 msgstr "Ajuster les paramètres du menu d'administration" 171 172 #: admin_menu.module:0 173 msgid "admin_menu" 174 msgstr "admin_menu" 175 176 #: admin_menu.info:0 177 msgid "Provides a dropdown menu to most administrative tasks and other common destinations (to users with the proper permissions)." 178 msgstr "Fournit un menu déroulant pour les tâches administratives les plus courantes, et pour d'autres destinations usuelles (pour les utilisateurs possédant les permissions appropriées)." 179 180 #: admin_menu.info:0 181 msgid "Administration" 182 msgstr "Administration" 183
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Mon Jul 9 18:01:44 2012 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |