[ Index ]

PHP Cross Reference of Wordpress 2.9.1

title

Body

[close]

/wp-includes/ -> l10n.php (summary)

WordPress Translation API

File Size: 455 lines (14 kb)
Included or required:0 times
Referenced: 0 times
Includes or requires: 0 files

Defines 28 functions

  get_locale()
  translate()
  before_last_bar()
  translate_with_context()
  translate_with_gettext_context()
  __()
  esc_attr__()
  esc_html__()
  _e()
  esc_attr_e()
  esc_html_e()
  _x()
  esc_attr_x()
  esc_html_x()
  __ngettext()
  _n()
  _nc()
  _nx()
  __ngettext_noop()
  _n_noop()
  _nx_noop()
  load_textdomain()
  load_default_textdomain()
  load_plugin_textdomain()
  load_theme_textdomain()
  load_child_theme_textdomain()
  get_translations_for_domain()
  translate_user_role()

Functions
Functions that are not part of a class:

get_locale()   X-Ref
Gets the current locale.

If the locale is set, then it will filter the locale in the 'locale' filter
hook and return the value.

If the locale is not set already, then the WPLANG constant is used if it is
defined. Then it is filtered through the 'locale' filter hook and the value
for the locale global set and the locale is returned.

The process to get the locale should only be done once but the locale will
always be filtered using the 'locale' hook.

return: string The locale of the blog or from the 'locale' hook.

translate( $text, $domain = 'default' )   X-Ref
Retrieves the translation of $text. If there is no translation, or
the domain isn't loaded the original text is returned.

param: string $text Text to translate.
param: string $domain Domain to retrieve the translated text.
return: string Translated text

before_last_bar( $string )   X-Ref
No description

translate_with_context( $text, $domain = 'default' )   X-Ref
Translates $text like translate(), but assumes that the text
contains a context after its last vertical bar.

param: string $text Text to translate
param: string $domain Domain to retrieve the translated text
return: string Translated text

translate_with_gettext_context( $text, $context, $domain = 'default' )   X-Ref
No description

__( $text, $domain = 'default' )   X-Ref
Retrieves the translation of $text. If there is no translation, or
the domain isn't loaded the original text is returned.

param: string $text Text to translate
param: string $domain Optional. Domain to retrieve the translated text
return: string Translated text

esc_attr__( $text, $domain = 'default' )   X-Ref
Retrieves the translation of $text and escapes it for safe use in an attribute.
If there is no translation, or the domain isn't loaded the original text is returned.

param: string $text Text to translate
param: string $domain Optional. Domain to retrieve the translated text
return: string Translated text

esc_html__( $text, $domain = 'default' )   X-Ref
Retrieves the translation of $text and escapes it for safe use in HTML output.
If there is no translation, or the domain isn't loaded the original text is returned.

param: string $text Text to translate
param: string $domain Optional. Domain to retrieve the translated text
return: string Translated text

_e( $text, $domain = 'default' )   X-Ref
Displays the returned translated text from translate().

param: string $text Text to translate
param: string $domain Optional. Domain to retrieve the translated text

esc_attr_e( $text, $domain = 'default' )   X-Ref
Displays translated text that has been escaped for safe use in an attribute.

param: string $text Text to translate
param: string $domain Optional. Domain to retrieve the translated text

esc_html_e( $text, $domain = 'default' )   X-Ref
Displays translated text that has been escaped for safe use in HTML output.

param: string $text Text to translate
param: string $domain Optional. Domain to retrieve the translated text

_x( $single, $context, $domain = 'default' )   X-Ref
Retrieve translated string with gettext context

Quite a few times, there will be collisions with similar translatable text
found in more than two places but with different translated context.

By including the context in the pot file translators can translate the two
string differently

param: string $text Text to translate
param: string $context Context information for the translators
param: string $domain Optional. Domain to retrieve the translated text
return: string Translated context string without pipe

esc_attr_x( $single, $context, $domain = 'default' )   X-Ref
No description

esc_html_x( $single, $context, $domain = 'default' )   X-Ref
No description

__ngettext()   X-Ref
No description

_n( $single, $plural, $number, $domain = 'default' )   X-Ref
Retrieve the plural or single form based on the amount.

If the domain is not set in the $l10n list, then a comparison will be made
and either $plural or $single parameters returned.

If the domain does exist, then the parameters $single, $plural, and $number
will first be passed to the domain's ngettext method. Then it will be passed
to the 'ngettext' filter hook along with the same parameters. The expected
type will be a string.

param: string $single The text that will be used if $number is 1
param: string $plural The text that will be used if $number is not 1
param: int $number The number to compare against to use either $single or $plural
param: string $domain Optional. The domain identifier the text should be retrieved in
return: string Either $single or $plural translated text

_nc( $single, $plural, $number, $domain = 'default' )   X-Ref


_nx($single, $plural, $number, $context, $domain = 'default')   X-Ref
No description

__ngettext_noop()   X-Ref


_n_noop( $single, $plural )   X-Ref
Register plural strings in POT file, but don't translate them.

Used when you want do keep structures with translatable plural strings and
use them later.

Example:
$messages = array(
'post' => _n_noop('%s post', '%s posts'),
'page' => _n_noop('%s pages', '%s pages')
);
...
$message = $messages[$type];
$usable_text = sprintf(_n($message[0], $message[1], $count), $count);

param: $single Single form to be i18ned
param: $plural Plural form to be i18ned
return: array array($single, $plural)

_nx_noop( $single, $plural, $context )   X-Ref
Register plural strings with context in POT file, but don't translate them.


load_textdomain( $domain, $mofile )   X-Ref
Loads a MO file into the domain $domain.

If the domain already exists, the translations will be merged. If both
sets have the same string, the translation from the original value will be taken.

On success, the .mo file will be placed in the $l10n global by $domain
and will be a MO object.

param: string $domain Unique identifier for retrieving translated strings
param: string $mofile Path to the .mo file
return: bool true on success, false on failure

load_default_textdomain()   X-Ref
Loads default translated strings based on locale.

Loads the .mo file in WP_LANG_DIR constant path from WordPress root. The
translated (.mo) file is named based off of the locale.


load_plugin_textdomain( $domain, $abs_rel_path = false, $plugin_rel_path = false )   X-Ref
Loads the plugin's translated strings.

If the path is not given then it will be the root of the plugin directory.
The .mo file should be named based on the domain with a dash, and then the locale exactly.

param: string $domain Unique identifier for retrieving translated strings
param: string $abs_rel_path Optional. Relative path to ABSPATH of a folder,
param: string $plugin_rel_path Optional. Relative path to WP_PLUGIN_DIR. This is the preferred argument to use. It takes precendence over $abs_rel_path

load_theme_textdomain($domain, $path = false)   X-Ref
Loads the theme's translated strings.

If the current locale exists as a .mo file in the theme's root directory, it
will be included in the translated strings by the $domain.

The .mo files must be named based on the locale exactly.

param: string $domain Unique identifier for retrieving translated strings

load_child_theme_textdomain($domain, $path = false)   X-Ref
Loads the child themes translated strings.

If the current locale exists as a .mo file in the child themes root directory, it
will be included in the translated strings by the $domain.

The .mo files must be named based on the locale exactly.

param: string $domain Unique identifier for retrieving translated strings

get_translations_for_domain( $domain )   X-Ref
Returns the Translations instance for a domain. If there isn't one,
returns empty Translations instance.

param: string $domain
return: object A Translation instance

translate_user_role( $name )   X-Ref
Translates role name. Since the role names are in the database and
not in the source there are dummy gettext calls to get them into the POT
file and this function properly translates them back.

The before_last_bar() call is needed, because older installs keep the roles
using the old context format: 'Role name|User role' and just skipping the
content after the last bar is easier than fixing them in the DB. New installs
won't suffer from that problem.



Generated: Fri Jan 8 00:19:48 2010 Cross-referenced by PHPXref 0.7