[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/token/translations/ -> token.pot (source)

   1  # $Id: token.pot,v 1.1.2.4 2009/11/15 13:26:25 thomaszahreddin Exp $
   2  #
   3  # LANGUAGE translation of Drupal (general)
   4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   5  # Generated from files:
   6  #  token.rules.inc,v 1.1.2.4 2009/08/05 17:17:10 fago
   7  #  token_comment.inc,v 1.3.4.5 2009/05/31 15:56:09 greggles
   8  #  token_node.inc,v 1.5.4.17 2009/08/12 15:47:23 greggles
   9  #  token_taxonomy.inc,v 1.3.4.3 2008/06/28 15:10:22 greggles
  10  #  token_user.inc,v 1.3.4.2 2008/06/28 15:10:22 greggles
  11  #  token.module,v 1.7.4.13 2009/09/28 15:34:59 greggles
  12  #  token.info,v 1.2.2.1 2007/10/29 04:40:41 eaton
  13  #  tokenSTARTER.module,v 1.1.2.2 2009/05/14 16:06:47 greggles
  14  #  token_actions.module,v 1.4.2.8 2009/03/24 14:20:52 greggles
  15  #  tokenSTARTER.info,v 1.1.2.1 2009/04/19 21:31:24 greggles
  16  #  token_actions.info,v 1.1.2.1 2008/07/08 19:40:17 greggles
  17  #
  18  #, fuzzy
  19  msgid ""
  20  msgstr ""
  21  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  22  "POT-Creation-Date: 2009-11-15 14:25+0100\n"
  23  "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
  24  "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  25  "Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
  26  "MIME-Version: 1.0\n"
  27  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29  "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
  30  
  31  #: token.rules.inc:17
  32  msgid "Token replacement patterns"
  33  msgstr ""
  34  
  35  #: token.rules.inc:105
  36  msgid "Replacement patterns for @name"
  37  msgstr ""
  38  
  39  #: token_comment.inc:78
  40  msgid "Comment ID"
  41  msgstr ""
  42  
  43  #: token_comment.inc:79
  44  msgid "Comment's node ID"
  45  msgstr ""
  46  
  47  #: token_comment.inc:80
  48  msgid "Comment title"
  49  msgstr ""
  50  
  51  #: token_comment.inc:81
  52  msgid "Comment title. WARNING - raw user input"
  53  msgstr ""
  54  
  55  #: token_comment.inc:82
  56  msgid "Comment body"
  57  msgstr ""
  58  
  59  #: token_comment.inc:83
  60  msgid "Comment body. WARNING - raw user input"
  61  msgstr ""
  62  
  63  #: token_comment.inc:85
  64  msgid "Comment author's user id"
  65  msgstr ""
  66  
  67  #: token_comment.inc:86
  68  msgid "Comment author's user name"
  69  msgstr ""
  70  
  71  #: token_comment.inc:87
  72  msgid "Comment author's user name. WARNING - raw user input"
  73  msgstr ""
  74  
  75  #: token_comment.inc:88
  76  msgid "Comment author's home page."
  77  msgstr ""
  78  
  79  #: token_comment.inc:90
  80  msgid "Comment author's e-mail."
  81  msgstr ""
  82  
  83  #: token_comment.inc:91
  84  msgid "Comment author's e-mail. WARNING - raw user input."
  85  msgstr ""
  86  
  87  #: token_comment.inc:93
  88  msgid "Comment creation year (four digit)"
  89  msgstr ""
  90  
  91  #: token_comment.inc:94
  92  msgid "Comment creation year (two digit)"
  93  msgstr ""
  94  
  95  #: token_comment.inc:95
  96  msgid "Comment creation month (full word)"
  97  msgstr ""
  98  
  99  #: token_comment.inc:96
 100  msgid "Comment creation month (abbreviated)"
 101  msgstr ""
 102  
 103  #: token_comment.inc:97
 104  msgid "Comment creation month (two digit, zero padded)"
 105  msgstr ""
 106  
 107  #: token_comment.inc:98
 108  msgid "Comment creation month (one or two digit)"
 109  msgstr ""
 110  
 111  #: token_comment.inc:99
 112  msgid "Comment creation week (two digit)"
 113  msgstr ""
 114  
 115  #: token_comment.inc:100
 116  msgid "Comment creation date (day of month)"
 117  msgstr ""
 118  
 119  #: token_comment.inc:101
 120  msgid "Comment creation day (full word)"
 121  msgstr ""
 122  
 123  #: token_comment.inc:102
 124  msgid "Comment creation day (abbreviation)"
 125  msgstr ""
 126  
 127  #: token_comment.inc:103
 128  msgid "Comment creation day (two digit, zero-padded)"
 129  msgstr ""
 130  
 131  #: token_comment.inc:104
 132  msgid "Comment creation day (one or two digit)"
 133  msgstr ""
 134  
 135  #: token_node.inc:183
 136  msgid "Node ID"
 137  msgstr ""
 138  
 139  #: token_node.inc:184
 140  msgid "Node type"
 141  msgstr ""
 142  
 143  #: token_node.inc:185
 144  msgid "Node type (user-friendly version)"
 145  msgstr ""
 146  
 147  #: token_node.inc:186
 148  msgid "Node language"
 149  msgstr ""
 150  
 151  #: token_node.inc:187
 152  msgid "Node title"
 153  msgstr ""
 154  
 155  #: token_node.inc:188
 156  msgid "Unfiltered node title. WARNING - raw user input."
 157  msgstr ""
 158  
 159  #: token_node.inc:190
 160  msgid "Node author's user id"
 161  msgstr ""
 162  
 163  #: token_node.inc:191
 164  msgid "Node author's user name"
 165  msgstr ""
 166  
 167  #: token_node.inc:192
 168  msgid "Node author's user name. WARNING - raw user input."
 169  msgstr ""
 170  
 171  #: token_node.inc:193
 172  msgid "Node author's e-mail."
 173  msgstr ""
 174  
 175  #: token_node.inc:194
 176  msgid "Node author's e-mail. WARNING - raw user input."
 177  msgstr ""
 178  
 179  #: token_node.inc:195
 180  msgid "The number of comments on a node."
 181  msgstr ""
 182  
 183  #: token_node.inc:196
 184  msgid "The number of new comments on a node."
 185  msgstr ""
 186  
 187  #: token_node.inc:198
 188  msgid "Name of top taxonomy term"
 189  msgstr ""
 190  
 191  #: token_node.inc:199
 192  msgid "Unfiltered name of top taxonomy term. WARNING - raw user input."
 193  msgstr ""
 194  
 195  #: token_node.inc:200
 196  msgid "ID of top taxonomy term"
 197  msgstr ""
 198  
 199  #: token_node.inc:201
 200  msgid "Name of top term's vocabulary"
 201  msgstr ""
 202  
 203  #: token_node.inc:202
 204  msgid "Unfiltered name of top term's vocabulary. WARNING - raw user input."
 205  msgstr ""
 206  
 207  #: token_node.inc:203
 208  msgid "ID of top term's vocabulary"
 209  msgstr ""
 210  
 211  #: token_node.inc:208
 212  msgid "Node creation year (four digit)"
 213  msgstr ""
 214  
 215  #: token_node.inc:209
 216  msgid "Node creation year (two digit)"
 217  msgstr ""
 218  
 219  #: token_node.inc:210
 220  msgid "Node creation month (full word)"
 221  msgstr ""
 222  
 223  #: token_node.inc:211
 224  msgid "Node creation month (abbreviated)"
 225  msgstr ""
 226  
 227  #: token_node.inc:212
 228  msgid "Node creation month (two digit, zero padded)"
 229  msgstr ""
 230  
 231  #: token_node.inc:213
 232  msgid "Node creation month (one or two digit)"
 233  msgstr ""
 234  
 235  #: token_node.inc:214
 236  msgid "Node creation week (two digit)"
 237  msgstr ""
 238  
 239  #: token_node.inc:215
 240  msgid "Node creation date (day of month)"
 241  msgstr ""
 242  
 243  #: token_node.inc:216
 244  msgid "Node creation day (full word)"
 245  msgstr ""
 246  
 247  #: token_node.inc:217
 248  msgid "Node creation day (abbreviation)"
 249  msgstr ""
 250  
 251  #: token_node.inc:218
 252  msgid "Node creation day (two digit, zero-padded)"
 253  msgstr ""
 254  
 255  #: token_node.inc:219
 256  msgid "Node creation day (one or two digit)"
 257  msgstr ""
 258  
 259  #: token_node.inc:220
 260  msgid "All tokens for node creation dates can also be used with with the \"mod-\" prefix; doing so will use the modification date rather than the creation date."
 261  msgstr ""
 262  
 263  #: token_node.inc:222
 264  msgid "The name of the menu the node belongs to."
 265  msgstr ""
 266  
 267  #: token_node.inc:223
 268  msgid "The name of the menu the node belongs to. WARNING - raw user input."
 269  msgstr ""
 270  
 271  #: token_node.inc:224
 272  msgid "The menu path (as reflected in the breadcrumb), not including Home or [menu]. Separated by /."
 273  msgstr ""
 274  
 275  #: token_node.inc:225
 276  msgid "The unfiltered menu path (as reflected in the breadcrumb), not including Home or [menu]. Separated by /. WARNING - raw user input."
 277  msgstr ""
 278  
 279  #: token_node.inc:226
 280  msgid "The text used in the menu as link text for this item."
 281  msgstr ""
 282  
 283  #: token_node.inc:227
 284  msgid "The unfiltered text used in the menu as link text for this item. WARNING - raw user input."
 285  msgstr ""
 286  
 287  #: token_node.inc:313
 288  msgid "The title of the node's book parent."
 289  msgstr ""
 290  
 291  #: token_node.inc:314
 292  msgid "The id of the node's book parent."
 293  msgstr ""
 294  
 295  #: token_node.inc:315
 296  msgid "The titles of all parents in the node's book hierarchy."
 297  msgstr ""
 298  
 299  #: token_node.inc:317
 300  msgid "The unfiltered title of the node's book parent. WARNING - raw user input."
 301  msgstr ""
 302  
 303  #: token_node.inc:318
 304  msgid "The unfiltered titles of all parents in the node's book hierarchy. WARNING - raw user input."
 305  msgstr ""
 306  
 307  #: token_taxonomy.inc:45
 308  msgid "The id number of the category's parent vocabulary."
 309  msgstr ""
 310  
 311  #: token_taxonomy.inc:46
 312  msgid "The vocabulary that the page's first category belongs to."
 313  msgstr ""
 314  
 315  #: token_taxonomy.inc:47
 316  msgid "The name of the category."
 317  msgstr ""
 318  
 319  #: token_taxonomy.inc:48
 320  msgid "The id number of the category."
 321  msgstr ""
 322  
 323  #: token_taxonomy.inc:49
 324  msgid "The unfiltered vocabulary that the page's first category belongs to. WARNING - raw user input."
 325  msgstr ""
 326  
 327  #: token_taxonomy.inc:50
 328  msgid "The unfiltered name of the category. WARNING - raw user input."
 329  msgstr ""
 330  
 331  #: token_user.inc:54
 332  msgid "User's name"
 333  msgstr ""
 334  
 335  #: token_user.inc:55
 336  msgid "User's unfiltered name. WARNING - raw user input."
 337  msgstr ""
 338  
 339  #: token_user.inc:57
 340  msgid "User's ID"
 341  msgstr ""
 342  
 343  #: token_user.inc:58
 344  msgid "User's email address"
 345  msgstr ""
 346  
 347  #: token_user.inc:60
 348  msgid "User's registration date"
 349  msgstr ""
 350  
 351  #: token_user.inc:61
 352  msgid "Days since the user registered"
 353  msgstr ""
 354  
 355  #: token_user.inc:62
 356  msgid "User's last login date"
 357  msgstr ""
 358  
 359  #: token_user.inc:63
 360  msgid "Days since the user's last login"
 361  msgstr ""
 362  
 363  #: token_user.inc:64
 364  msgid "The current date in the user's timezone"
 365  msgstr ""
 366  
 367  #: token_user.inc:65
 368  msgid "The URL of the user's profile page."
 369  msgstr ""
 370  
 371  #: token_user.inc:66
 372  msgid "The URL the user's account editing page."
 373  msgstr ""
 374  
 375  #: token.module:40 token.info:0
 376  msgid "Token"
 377  msgstr ""
 378  
 379  #: token.module:40
 380  msgid "Replacement value"
 381  msgstr ""
 382  
 383  #: token.module:43
 384  msgid "tokens"
 385  msgstr ""
 386  
 387  #: token.module:80
 388  msgid "Anonymous"
 389  msgstr ""
 390  
 391  #: token.module:84
 392  msgid "Drupal"
 393  msgstr ""
 394  
 395  #: token.module:126
 396  msgid "The name of the currently logged in user."
 397  msgstr ""
 398  
 399  #: token.module:127
 400  msgid "The user ID of the currently logged in user."
 401  msgstr ""
 402  
 403  #: token.module:128
 404  msgid "The email address of the currently logged in user."
 405  msgstr ""
 406  
 407  #: token.module:129
 408  msgid "The url of the current Drupal website."
 409  msgstr ""
 410  
 411  #: token.module:130
 412  msgid "The name of the current Drupal website."
 413  msgstr ""
 414  
 415  #: token.module:131
 416  msgid "The slogan of the current Drupal website."
 417  msgstr ""
 418  
 419  #: token.module:132
 420  msgid "The mission of the current Drupal website."
 421  msgstr ""
 422  
 423  #: token.module:133
 424  msgid "The contact email address for the current Drupal website."
 425  msgstr ""
 426  
 427  #: token.module:134
 428  msgid "The current date on the site's server."
 429  msgstr ""
 430  
 431  #: token.module:136
 432  msgid "The current year (four digit)"
 433  msgstr ""
 434  
 435  #: token.module:137
 436  msgid "The current year (two digit)"
 437  msgstr ""
 438  
 439  #: token.module:138
 440  msgid "The current month (full word)"
 441  msgstr ""
 442  
 443  #: token.module:139
 444  msgid "The current month (abbreviated)"
 445  msgstr ""
 446  
 447  #: token.module:140
 448  msgid "The current month (two digit, zero padded)"
 449  msgstr ""
 450  
 451  #: token.module:141
 452  msgid "The current month (one or two digit)"
 453  msgstr ""
 454  
 455  #: token.module:142
 456  msgid "The current week (two digit)"
 457  msgstr ""
 458  
 459  #: token.module:143
 460  msgid "The current date (day of month)"
 461  msgstr ""
 462  
 463  #: token.module:144
 464  msgid "The current day (full word)"
 465  msgstr ""
 466  
 467  #: token.module:145
 468  msgid "The current day of week (abbreviation)"
 469  msgstr ""
 470  
 471  #: token.module:146
 472  msgid "The current day (two digit, zero-padded)"
 473  msgstr ""
 474  
 475  #: token.module:147
 476  msgid "The current day (one or two digit)"
 477  msgstr ""
 478  
 479  #: token.module:148
 480  msgid "The current page number for paged lists"
 481  msgstr ""
 482  
 483  #: tokenSTARTER.module:21
 484  msgid "A randomly generated SHA1 hash."
 485  msgstr ""
 486  
 487  #: tokenSTARTER.module:22
 488  msgid "The current timestamp in seconds past January 1, 1970."
 489  msgstr ""
 490  
 491  #: tokenSTARTER.module:23
 492  msgid "A randomly generated single-digit number."
 493  msgstr ""
 494  
 495  #: tokenSTARTER.module:24
 496  msgid "A randomly generated three-digit number."
 497  msgstr ""
 498  
 499  #: tokenSTARTER.module:25
 500  msgid "A randomly generated ten-digit number."
 501  msgstr ""
 502  
 503  #: tokenSTARTER.module:26
 504  msgid "Randomly generated single-digit letter."
 505  msgstr ""
 506  
 507  #: tokenSTARTER.module:27
 508  msgid "Randomly generated three-digit letters."
 509  msgstr ""
 510  
 511  #: tokenSTARTER.module:28
 512  msgid "Randomly generated ten-digit letters."
 513  msgstr ""
 514  
 515  #: token_actions.module:22
 516  msgid "Display a tokenized message to the user"
 517  msgstr ""
 518  
 519  #: token_actions.module:32
 520  msgid "Send tokenized e-mail"
 521  msgstr ""
 522  
 523  #: token_actions.module:43
 524  msgid "Redirect to a tokenized URL"
 525  msgstr ""
 526  
 527  #: token_actions.module:77
 528  msgid "Recipient"
 529  msgstr ""
 530  
 531  #: token_actions.module:81
 532  msgid "The email address to which the message should be sent."
 533  msgstr ""
 534  
 535  #: token_actions.module:85
 536  msgid "Subject"
 537  msgstr ""
 538  
 539  #: token_actions.module:89
 540  msgid "The subject of the message."
 541  msgstr ""
 542  
 543  #: token_actions.module:93;153
 544  msgid "Message"
 545  msgstr ""
 546  
 547  #: token_actions.module:97
 548  msgid "The message that should be sent."
 549  msgstr ""
 550  
 551  #: token_actions.module:104;164;205
 552  msgid "Placeholder tokens"
 553  msgstr ""
 554  
 555  #: token_actions.module:105
 556  msgid "The following placeholder tokens can be used in to generate the URL path. Some tokens may not be available, depending on the context in which the action is triggered."
 557  msgstr ""
 558  
 559  #: token_actions.module:157
 560  msgid "The message to be displayed to the current user."
 561  msgstr ""
 562  
 563  #: token_actions.module:165
 564  msgid "The following placeholder tokens can be used in the custom message text. Some tokens may not be available, depending on the context in which the action is triggered."
 565  msgstr ""
 566  
 567  #: token_actions.module:196
 568  msgid "URL"
 569  msgstr ""
 570  
 571  #: token_actions.module:197
 572  msgid "The URL to which the user should be redirected. This can be an internal URL like node/1234 or an external URL like http://drupal.org."
 573  msgstr ""
 574  
 575  #: token_actions.module:206
 576  msgid "The following placeholder tokens can be used in the URL path. Some tokens may not be available, depending on the context in which the action is triggered."
 577  msgstr ""
 578  
 579  #: token_actions.module:138
 580  msgid "action"
 581  msgstr ""
 582  
 583  #: token_actions.module:138
 584  msgid "Sent email to %recipient"
 585  msgstr ""
 586  
 587  #: token_actions.module:141
 588  msgid "error"
 589  msgstr ""
 590  
 591  #: token_actions.module:141
 592  msgid "Unable to send email to %recipient"
 593  msgstr ""
 594  
 595  #: token.info:0
 596  msgid "Provides a shared API for replacement of textual placeholders with actual data."
 597  msgstr ""
 598  
 599  #: tokenSTARTER.info:0
 600  msgid "TokenSTARTER"
 601  msgstr ""
 602  
 603  #: tokenSTARTER.info:0
 604  msgid "Provides additional tokens and a base on which to build your own tokens."
 605  msgstr ""
 606  
 607  #: token_actions.info:0
 608  msgid "Token actions"
 609  msgstr ""
 610  
 611  #: token_actions.info:0
 612  msgid "Provides enhanced versions of core Drupal actions using the Token module."
 613  msgstr ""
 614  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7