| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id$ 2 # 3 # LANGUAGE translation of Drupal (general) 4 # Copyright 2009 NAME <EMAIL@ADDRESS> 5 # Generated from files: 6 # skinr.module,v 1.10 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl 7 # skinr.info,v 1.1 2009/06/11 05:34:34 jgirlygirl 8 # panels.skinr.inc,v 1.8 2009/10/21 18:12:10 jgirlygirl 9 # docs.php,v 1.1 2009/06/11 05:34:34 jgirlygirl 10 # handlers.inc,v 1.2 2009/09/02 12:51:20 moonray 11 # views.skinr.inc,v 1.5 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl 12 # block.skinr.inc,v 1.3 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl 13 # comment.skinr.inc,v 1.3 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl 14 # node.skinr.inc,v 1.3 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl 15 # 16 msgid "" 17 msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 18 "POT-Creation-Date: 2009-11-03 11:44+0100\n" 19 "PO-Revision-Date: 2009-11-03 11:46+0100\n" 20 "Last-Translator: Thomas Zahreddin <thomas@voicehero.net>\n" 21 "Language-Team: German\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 "X-Poedit-Language: German\n" 27 "X-Poedit-Country: Germany\n" 28 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 29 30 #: skinr.module:37 31 msgid "Theme %theme" 32 msgstr "Theme %theme" 33 34 #: skinr.module:51;54 35 msgid "Please refer to <a class=\"ext\" href=\"http://drupal.org/node/578552\">@skinr introduction </a> and <a class=\"ext\" href=\"http://drupal.org/node/578574\">documentation</a>." 36 msgstr "Bitte beachten Sie die <a class=\\\"ext\\\" href=\\\"http://drupal.org/node/578552\\\">@ skinr Einführung</a> und <a class=\\\"ext\\\" href=\\\"http://drupal.org/node/578574\\\">Dokumentation.</a>" 37 38 #: skinr.module:133 39 msgid "enabled + default" 40 msgstr "standardmäßig aktiviert" 41 42 #: skinr.module:190 43 msgid "Advanced options" 44 msgstr "Erweiterte Einstellungen" 45 46 #: skinr.module:196 47 msgid "Apply additional CSS classes" 48 msgstr "Zusätzliche CSS-Klassen hinzufügen" 49 50 #: skinr.module:197 51 msgid "Optionally add additional CSS classes. Example: <em>my-first-class my-second-class</em>" 52 msgstr "Optional zusätzliche CSS-Klassen hinzufügen Beispiel: <em>my-first-class my-second-class</em>" 53 54 #: skinr.module:202 55 msgid "Template file" 56 msgstr "Vorlage Datei" 57 58 #: skinr.module:205 59 msgid "Optionally, select a template file to associate with this <strong>!hook</strong>. Selecting \"Default\" will let Drupal handle this." 60 msgstr "Wählen Sie optional eine Template-Datei, die mit <strong>!hook</strong> verknüpft wird. \"Standard\" bedeutet die Verarbeitung Drupal zu überlassen." 61 62 #: skinr.module:245 63 msgid "Additional classes for Skinr may only contain alphanumeric characters, spaces, - and _." 64 msgstr "Zusätzliche Klassen für Skinr dürfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen, - und _. enthalten." 65 66 #: skinr.module:602;16 67 #: skinr.info:0 68 #: modules/panels.skinr.inc:361 69 msgid "Skinr" 70 msgstr "Skinr" 71 72 #: skinr.module:605 73 msgid "Manage which skins you want to apply to this" 74 msgstr "Verwalten Sie Skins hierfür" 75 76 #: skinr.module:8 77 msgid "access skinr" 78 msgstr "Zugriffskontrolle für Skinr" 79 80 #: skinr.module:8 81 msgid "access skinr classes" 82 msgstr "Zugriff auf Skinr Klassen" 83 84 #: skinr.module:8 85 msgid "administer skinr" 86 msgstr "Skinr verwalten" 87 88 #: skinr.info:0 89 msgid "Provides a way to define and/or skin bits of Drupal output from the UI." 90 msgstr "Eine Möglichkeit einzelne Elemente der Ausgabe zu formatieren über diese Benutzerinterface." 91 92 #: docs/docs.php:73;82 93 msgid "Skinr settings" 94 msgstr "Skinr Einstellungen" 95 96 #: docs/docs.php:74 97 msgid "Here you can manage which Skinr styles, if any, you want to apply." 98 msgstr "Hier können Sie die Skinr Stile zu verwalten." 99 100 #: docs/docs.php:78 101 msgid "Choose Skinr Style(s)" 102 msgstr "Wählen Sie Skinr Stie" 103 104 #: docs/docs.php:83 105 msgid "Here you can manage which Skinr styles, if any, you want to apply to this block." 106 msgstr "Hier können Sie die Skinr Stile für Blücke verwalten." 107 108 #: includes/handlers.inc:100 109 #: modules/panels.skinr.inc:227 110 #: modules/views.skinr.inc:213 111 msgid "Skinr settings weren't saved due to an error." 112 msgstr "Skinr Einstellungen nicht gespeichert wurden aufgrund eines Fehlers." 113 114 #: modules/block.skinr.inc:21;28 115 msgid "block settings" 116 msgstr "Blockeinstellungen" 117 118 #: modules/comment.skinr.inc:21 119 msgid "comment settings" 120 msgstr "Einstellungen für Kommentare" 121 122 #: modules/node.skinr.inc:21 123 msgid "node settings" 124 msgstr "Beitragseinstellungen" 125 126 #: modules/panels.skinr.inc:23 127 msgid "panel pane settings" 128 msgstr " Einstellungen für Panellayout" 129 130 #: modules/panels.skinr.inc:266 131 #: modules/views.skinr.inc:238 132 msgid "Save" 133 msgstr "Speichern" 134 135 #: modules/panels.skinr.inc:279 136 #: modules/views.skinr.inc:252 137 msgid "Cancel" 138 msgstr "Abbrechen" 139 140 #: modules/panels.skinr.inc:362 141 msgid "Allows you to apply Skinr skins." 142 msgstr "Skinr Stile anwenden" 143 144 #: modules/views.skinr.inc:25 145 msgid "views style settings" 146 msgstr "Design-Einstellungen bearbeiten" 147
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |