[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/skinr/translations/ -> de.po (source)

   1  # $Id$
   2  #
   3  # LANGUAGE translation of Drupal (general)
   4  # Copyright 2009 NAME <EMAIL@ADDRESS>
   5  # Generated from files:
   6  #  skinr.module,v 1.10 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl
   7  #  skinr.info,v 1.1 2009/06/11 05:34:34 jgirlygirl
   8  #  panels.skinr.inc,v 1.8 2009/10/21 18:12:10 jgirlygirl
   9  #  docs.php,v 1.1 2009/06/11 05:34:34 jgirlygirl
  10  #  handlers.inc,v 1.2 2009/09/02 12:51:20 moonray
  11  #  views.skinr.inc,v 1.5 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl
  12  #  block.skinr.inc,v 1.3 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl
  13  #  comment.skinr.inc,v 1.3 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl
  14  #  node.skinr.inc,v 1.3 2009/10/20 03:54:42 jgirlygirl
  15  #
  16  msgid ""
  17  msgstr "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  18  "POT-Creation-Date: 2009-11-03 11:44+0100\n"
  19  "PO-Revision-Date: 2009-11-03 11:46+0100\n"
  20  "Last-Translator: Thomas Zahreddin <thomas@voicehero.net>\n"
  21  "Language-Team: German\n"
  22  "MIME-Version: 1.0\n"
  23  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26  "X-Poedit-Language: German\n"
  27  "X-Poedit-Country: Germany\n"
  28  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  29  
  30  #: skinr.module:37
  31  msgid "Theme %theme"
  32  msgstr "Theme %theme"
  33  
  34  #: skinr.module:51;54
  35  msgid "Please refer to <a class=\"ext\" href=\"http://drupal.org/node/578552\">@skinr introduction </a> and <a class=\"ext\" href=\"http://drupal.org/node/578574\">documentation</a>."
  36  msgstr "Bitte beachten Sie die <a class=\\\"ext\\\" href=\\\"http://drupal.org/node/578552\\\">@ skinr Einführung</a> und <a class=\\\"ext\\\" href=\\\"http://drupal.org/node/578574\\\">Dokumentation.</a>"
  37  
  38  #: skinr.module:133
  39  msgid "enabled + default"
  40  msgstr "standardmäßig aktiviert"
  41  
  42  #: skinr.module:190
  43  msgid "Advanced options"
  44  msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  45  
  46  #: skinr.module:196
  47  msgid "Apply additional CSS classes"
  48  msgstr "Zusätzliche CSS-Klassen hinzufügen"
  49  
  50  #: skinr.module:197
  51  msgid "Optionally add additional CSS classes. Example: <em>my-first-class my-second-class</em>"
  52  msgstr "Optional zusätzliche CSS-Klassen hinzufügen Beispiel: <em>my-first-class my-second-class</em>"
  53  
  54  #: skinr.module:202
  55  msgid "Template file"
  56  msgstr "Vorlage Datei"
  57  
  58  #: skinr.module:205
  59  msgid "Optionally, select a template file to associate with this <strong>!hook</strong>. Selecting \"Default\" will let Drupal handle this."
  60  msgstr "Wählen Sie optional eine Template-Datei, die mit <strong>!hook</strong> verknüpft wird.  \"Standard\" bedeutet die Verarbeitung Drupal zu überlassen."
  61  
  62  #: skinr.module:245
  63  msgid "Additional classes for Skinr may only contain alphanumeric characters, spaces, - and _."
  64  msgstr "Zusätzliche Klassen für Skinr dürfen nur alphanumerische Zeichen, Leerzeichen, - und _. enthalten."
  65  
  66  #: skinr.module:602;16
  67  #: skinr.info:0
  68  #: modules/panels.skinr.inc:361
  69  msgid "Skinr"
  70  msgstr "Skinr"
  71  
  72  #: skinr.module:605
  73  msgid "Manage which skins you want to apply to this"
  74  msgstr "Verwalten Sie Skins hierfür"
  75  
  76  #: skinr.module:8
  77  msgid "access skinr"
  78  msgstr "Zugriffskontrolle für Skinr"
  79  
  80  #: skinr.module:8
  81  msgid "access skinr classes"
  82  msgstr "Zugriff auf Skinr Klassen"
  83  
  84  #: skinr.module:8
  85  msgid "administer skinr"
  86  msgstr "Skinr verwalten"
  87  
  88  #: skinr.info:0
  89  msgid "Provides a way to define and/or skin bits of Drupal output from the UI."
  90  msgstr "Eine Möglichkeit einzelne Elemente der Ausgabe zu formatieren über diese Benutzerinterface."
  91  
  92  #: docs/docs.php:73;82
  93  msgid "Skinr settings"
  94  msgstr "Skinr Einstellungen"
  95  
  96  #: docs/docs.php:74
  97  msgid "Here you can manage which Skinr styles, if any, you want to apply."
  98  msgstr "Hier können Sie die Skinr Stile zu verwalten."
  99  
 100  #: docs/docs.php:78
 101  msgid "Choose Skinr Style(s)"
 102  msgstr "Wählen Sie Skinr Stie"
 103  
 104  #: docs/docs.php:83
 105  msgid "Here you can manage which Skinr styles, if any, you want to apply to this block."
 106  msgstr "Hier können Sie die Skinr Stile für Blücke verwalten."
 107  
 108  #: includes/handlers.inc:100
 109  #: modules/panels.skinr.inc:227
 110  #: modules/views.skinr.inc:213
 111  msgid "Skinr settings weren't saved due to an error."
 112  msgstr "Skinr Einstellungen nicht gespeichert wurden aufgrund eines Fehlers."
 113  
 114  #: modules/block.skinr.inc:21;28
 115  msgid "block settings"
 116  msgstr "Blockeinstellungen"
 117  
 118  #: modules/comment.skinr.inc:21
 119  msgid "comment settings"
 120  msgstr "Einstellungen für Kommentare"
 121  
 122  #: modules/node.skinr.inc:21
 123  msgid "node settings"
 124  msgstr "Beitragseinstellungen"
 125  
 126  #: modules/panels.skinr.inc:23
 127  msgid "panel pane settings"
 128  msgstr " Einstellungen für Panellayout"
 129  
 130  #: modules/panels.skinr.inc:266
 131  #: modules/views.skinr.inc:238
 132  msgid "Save"
 133  msgstr "Speichern"
 134  
 135  #: modules/panels.skinr.inc:279
 136  #: modules/views.skinr.inc:252
 137  msgid "Cancel"
 138  msgstr "Abbrechen"
 139  
 140  #: modules/panels.skinr.inc:362
 141  msgid "Allows you to apply Skinr skins."
 142  msgstr "Skinr Stile anwenden"
 143  
 144  #: modules/views.skinr.inc:25
 145  msgid "views style settings"
 146  msgstr "Design-Einstellungen bearbeiten"
 147  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7