| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: ja.po,v 1.1.2.4 2009/10/09 07:47:00 pineray Exp $ 2 # 3 # Japanese translation of Drupal (general) 4 # Copyright PineRay <matsudaterutaka@gmail.com> 5 # Generated from files: 6 # rules_scheduler.admin.inc,v 1.1.2.1 2009/07/13 13:34:27 fago 7 # rules_scheduler.views.inc,v 1.1.2.1 2009/07/13 13:34:27 fago 8 # rules_scheduler.rules.inc,v 1.1.2.7 2009/09/06 16:24:13 klausi 9 # rules_scheduler.rules_forms.inc,v 1.1.2.4 2009/08/28 22:05:43 fago 10 # rules_scheduler.module,v 1.1.2.5 2009/07/13 13:34:27 fago 11 # rules_scheduler.install,v 1.1.2.6 2009/07/13 13:34:27 fago 12 # rules_scheduler.info,v 1.1.2.1 2008/08/14 11:29:48 fago 13 # 14 msgid "" 15 msgstr "" 16 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 17 "POT-Creation-Date: 2009-09-18 18:37+0900\n" 18 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 16:59+0900\n" 19 "Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n" 20 "Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n" 22 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 25 26 #: rules_scheduler.admin.inc:23 27 msgid "To display scheduled tasks you have to install the <a href=\"http://drupal.org/project/views\">Views</a> module." 28 msgstr "予定タスクを表示するには、<a href=\"http://drupal.org/project/views\">Views</a>モジュールをインストールしてください。" 29 30 #: rules_scheduler.admin.inc:33 31 msgid "Manual scheduling of rule sets without arguments" 32 msgstr "引数なしに手動でスケジューリング" 33 34 #: rules_scheduler.admin.inc:39 35 msgid "There are currently no rule sets without arguments available." 36 msgstr "利用可能な変数の無いルールセットは現在ありません。" 37 38 #: rules_scheduler.admin.inc:43;81 39 #: includes/rules_scheduler.views.inc:56 40 msgid "Rule set name" 41 msgstr "ルールセット名" 42 43 #: rules_scheduler.admin.inc:49 44 #: rules_scheduler.rules.inc:32;46 45 msgid "Identifier" 46 msgstr "識別子" 47 48 #: rules_scheduler.admin.inc:51 49 #: rules_scheduler.rules.inc:33 50 msgid "User provided string to identify the task. Existing tasks for this rule set with the same identifier will be replaced." 51 msgstr "タスクを判別するためにユーザーが指定した文字列。同じ識別子を持つこのルールセットの既存のタスクを置換します。" 52 53 #: rules_scheduler.admin.inc:57 54 msgid "Schedule" 55 msgstr "スケジュール" 56 57 #: rules_scheduler.admin.inc:72 58 msgid "Delete tasks by rule set name" 59 msgstr "ルールセット名でタスクを削除" 60 61 #: rules_scheduler.admin.inc:77 62 msgid "There are currently no scheduled tasks available to delete." 63 msgstr "削除可能な予定タスクは現在ありません。" 64 65 #: rules_scheduler.admin.inc:88;151 66 msgid "Delete" 67 msgstr "削除" 68 69 #: rules_scheduler.admin.inc:114 70 msgid "The rule set %name has been scheduled on %date (GMT)." 71 msgstr "ルールセット %name を %date (GMT) に予定しました。" 72 73 #: rules_scheduler.admin.inc:123 74 msgid "All tasks associated with %ruleset have been deleted." 75 msgstr "%ruleset に関連するすべてのタスクを削除しました。" 76 77 #: rules_scheduler.admin.inc:136 78 msgid "Are you sure you want to delete task %tid?" 79 msgstr "タスク %tid を本当に削除しますか?" 80 81 #: rules_scheduler.admin.inc:138 82 msgid "This task refers to the custom identifier %id and rule set %ruleset, it will be executed on %date. The delete action cannot be undone." 83 msgstr "このタスクは識別子 %id およびルールセット %ruleset を参照しており、 %date に実行されます。削除アクションが実行されると、元に戻すことができません。" 84 85 #: rules_scheduler.admin.inc:145 86 msgid "This task refers to the rule set %ruleset and will be executed on %date. The delete action cannot be undone." 87 msgstr "このタスクはルールセット %ruleset を参照しており、 %date に実行されます。削除アクションが実行されると、元に戻すことができません。" 88 89 #: rules_scheduler.admin.inc:151 90 msgid "Cancel" 91 msgstr "キャンセル" 92 93 #: rules_scheduler.admin.inc:159 94 msgid "Task %label has been deleted." 95 msgstr "タスク %label を削除しました。" 96 97 #: rules_scheduler.rules.inc:23 98 msgid "Schedule \"@set\"" 99 msgstr "スケジュール 「@set」" 100 101 #: rules_scheduler.rules.inc:27 102 msgid "Scheduled evaluation date" 103 msgstr "予定評価日時" 104 105 #: rules_scheduler.rules.inc:40 106 msgid "Delete scheduled tasks" 107 msgstr "予定タスクを削除" 108 109 #: rules_scheduler.rules.inc:47 110 msgid "All tasks that are annotated with this user provided identifier will be deleted." 111 msgstr "この識別子が付いているすべてのタスクを削除します。" 112 113 #: rules_scheduler.rules.inc:51 114 msgid "Rule set" 115 msgstr "ルールセット" 116 117 #: rules_scheduler.rules.inc:52 118 msgid "All tasks that execute this rule set will be deleted." 119 msgstr "このルールセットで実行されるすべてのタスクを削除します。" 120 121 #: rules_scheduler.rules.inc:82 122 msgid "The evaluation of the rule set is going to be scheduled by cron. So make sure you have configured cron correctly by checking your site's !status." 123 msgstr "ルールセットの実行はcronによってスケジュールが組まれています。ですから、サイトの!statusを確認して、cronが正しく設定されている状態にしてください。" 124 125 #: rules_scheduler.rules.inc:82 126 msgid "Also note that the scheduling time accuracy depends on your configured cron interval." 127 msgstr "また、予定日時はcronの実行間隔に影響を受ける事に注意してください。" 128 129 #: rules_scheduler.rules.inc:108 130 msgid "This action allows you to cancel scheduled tasks that are waiting for future execution." 131 msgstr "このアクションで実行待ちの予定タスクをキャンセルすることができます。" 132 133 #: rules_scheduler.rules.inc:108 134 msgid "They can be addressed by an identifier or by the rule set name, if both are specified only tasks fulfilling both requirements will be deleted." 135 msgstr "識別子またはルールセット名で特定しますが、両方を指定すると、両方の条件を満たしているタスクだけが削除されます。" 136 137 #: rules_scheduler.rules_forms.inc:30 138 msgid "You have to specify at least one field." 139 msgstr "少なくともひとつのフィールドを指定してください。" 140 141 #: rules_scheduler.module:112 142 msgid "Packing arguments for scheduling the rule set %set failed." 143 msgstr "ルールセット %set のスケジューリングのための引数を圧縮するのに失敗しました。" 144 145 #: rules_scheduler.module:41 146 msgid "Scheduling" 147 msgstr "スケジューリング" 148 149 #: rules_scheduler.module:48 150 msgid "Delete a scheduled task" 151 msgstr "予定タスクの削除" 152 153 #: rules_scheduler.install:30 154 msgid "Stores a schedule for rule sets." 155 msgstr "ルールセットのスケジュールを格納します。" 156 157 #: rules_scheduler.install:36 158 msgid "The scheduled task's id." 159 msgstr "予定タスクのID。" 160 161 #: rules_scheduler.install:43 162 msgid "The scheduled rule set's name." 163 msgstr "予定ルールセットの名前。" 164 165 #: rules_scheduler.install:48 166 msgid "When the task is to be scheduled." 167 msgstr "タスクの予定日時。" 168 169 #: rules_scheduler.install:54 170 msgid "The whole, serialized item configuration." 171 msgstr "シリアライズされたアイテムの設定すべて。" 172 173 #: rules_scheduler.install:61;79 174 msgid "The user defined string identifying this task." 175 msgstr "このタスクを判別するのにユーザーが指定した文字列。" 176 177 #: rules_scheduler.install:83 178 msgid "Notice: concrete scheduling dates have to be specified in GMT now, so be aware to add out your local timezone!" 179 msgstr "注意: 固定の予定日時はGMTで指定しなければならないので、ローカルのタイムゾーンを忘れずに追加してください。" 180 181 #: rules_scheduler.info:0 182 msgid "Rules Scheduler" 183 msgstr "" 184 185 #: rules_scheduler.info:0 186 msgid "Schedule the execution of rule sets." 187 msgstr "ルールセットを実行するスケジュールを組みます。" 188 189 #: rules_scheduler.info:0 190 msgid "Rules" 191 msgstr "ルール" 192 193 #: includes/rules_scheduler.views.inc:37 194 msgid "Scheduled rule sets" 195 msgstr "予定ルールセット" 196 197 #: includes/rules_scheduler.views.inc:38 198 msgid "Scheduled rules that are executed based on time and cron" 199 msgstr "時間とcronに従って実行される予定ルール" 200 201 #: includes/rules_scheduler.views.inc:43 202 msgid "Tid" 203 msgstr "" 204 205 #: includes/rules_scheduler.views.inc:44 206 msgid "The internal ID of the scheduled rule set" 207 msgstr "予定ルールセットの内部ID" 208 209 #: includes/rules_scheduler.views.inc:57 210 msgid "The name of the rule set" 211 msgstr "ルールセットの名前" 212 213 #: includes/rules_scheduler.views.inc:69 214 msgid "Scheduled date" 215 msgstr "予定日時" 216 217 #: includes/rules_scheduler.views.inc:70 218 msgid "Scheduled date and time stamp" 219 msgstr "予定の日付とタイムスタンプ" 220 221 #: includes/rules_scheduler.views.inc:83 222 msgid "User provided identifier" 223 msgstr "ユーザー指定の識別子" 224 225 #: includes/rules_scheduler.views.inc:84 226 msgid "ID to recognize this specific scheduled task" 227 msgstr "特定の予定タスクを判別するID" 228
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |