| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: ja.po,v 1.1.2.4 2009/10/09 07:47:00 pineray Exp $ 2 # 3 # Japanese translation of Drupal (general) 4 # Copyright PineRay <matsudaterutaka@gmail.com> 5 # Generated from files: 6 # rules_admin.export.inc,v 1.1.2.9 2009/08/25 13:01:03 fago 7 # rules_admin.module,v 1.1.2.7 2009/08/28 19:11:16 fago 8 # rules_admin.inc,v 1.1.2.12 2009/08/19 15:24:41 fago 9 # rules_admin.rule_forms.inc,v 1.1.2.8 2009/04/19 21:21:31 fago 10 # rules_admin.sets.inc,v 1.1.2.9 2009/08/03 16:42:25 fago 11 # rules_admin.render.inc,v 1.1.2.3 2009/08/03 16:42:25 fago 12 # rules_admin.info,v 1.1.2.2 2009/03/30 17:34:26 fago 13 # rules_admin.install,v 1.1.2.4 2009/04/19 18:19:06 fago 14 # 15 msgid "" 16 msgstr "" 17 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 18 "POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:30+0900\n" 19 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 18:58+0900\n" 20 "Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n" 21 "Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 26 27 #: rules_admin.export.inc:20 28 msgid "Configuration to import" 29 msgstr "設定のインポート" 30 31 #: rules_admin.export.inc:21 32 msgid "Just paste your exported configuration here." 33 msgstr "エクスポートした設定をここにペーストしてください。" 34 35 #: rules_admin.export.inc:25 36 #: rules_admin.module:112 37 msgid "Import" 38 msgstr "インポート" 39 40 #: rules_admin.export.inc:42 41 msgid "Imported %label." 42 msgstr "%labelをインポートしました。" 43 44 #: rules_admin.export.inc:48 45 msgid "Import failed." 46 msgstr "インポートに失敗しました。" 47 48 #: rules_admin.export.inc:113 49 msgid "Successfully imported the workflow-ng rule %label." 50 msgstr "workflow-ngのルール %label のインポートに成功しました。" 51 52 #: rules_admin.export.inc:116 53 msgid "Failed importing the workflow-ng rule %label." 54 msgstr "workflow-ngのルール %label のインポートに失敗しました。" 55 56 #: rules_admin.export.inc:136 57 #: rules_admin.inc:371 58 #: rules_admin.module:52 59 msgid "Triggered rules" 60 msgstr "トリガのルール" 61 62 #: rules_admin.export.inc:142 63 msgid "Select the %label to export" 64 msgstr "エクスポートする%labelを選択" 65 66 #: rules_admin.export.inc:149 67 msgid "There are no %label to be exported." 68 msgstr "エクスポートする%labelがありません。" 69 70 #: rules_admin.export.inc:157 71 msgid "Export by category" 72 msgstr "カテゴリー別エクスポート" 73 74 #: rules_admin.export.inc:163 75 #: rules_admin.module:107 76 msgid "Export" 77 msgstr "エクスポート" 78 79 #: rules_admin.export.inc:169 80 msgid "Exported rule configurations" 81 msgstr "エクスポートしたルール設定" 82 83 #: rules_admin.export.inc:170 84 msgid "Copy these data and paste them into the import page, to import." 85 msgstr "インポートするには、これらのデータをコピーして、インポートページにペーストしてください。" 86 87 #: rules_admin.export.inc:191 88 msgid "Please select the items to export." 89 msgstr "エクスポートするアイテムを選択してください。" 90 91 #: rules_admin.inc:37 92 msgid "Description" 93 msgstr "説明" 94 95 #: rules_admin.inc:299 96 #: rules_admin.rule_forms.inc:112;423;481;679 97 #: rules_admin.sets.inc:16;141;276;345 98 msgid "Label" 99 msgstr "ラベル" 100 101 #: rules_admin.inc:299 102 msgid "Set" 103 msgstr "セット" 104 105 #: rules_admin.inc:299 106 #: rules_admin.rule_forms.inc:132 107 msgid "Event" 108 msgstr "イベント" 109 110 #: rules_admin.inc:299 111 #: rules_admin.sets.inc:16 112 msgid "Category" 113 msgstr "カテゴリ" 114 115 #: rules_admin.inc:299 116 #: rules_admin.sets.inc:16 117 msgid "Status" 118 msgstr "状態" 119 120 #: rules_admin.inc:299 121 #: rules_admin.sets.inc:16 122 msgid "Operations" 123 msgstr "操作" 124 125 #: rules_admin.inc:310 126 #: rules_admin.sets.inc:25 127 msgid "delete" 128 msgstr "削除" 129 130 #: rules_admin.inc:313 131 #: rules_admin.sets.inc:28 132 msgid "revert" 133 msgstr "戻す" 134 135 #: rules_admin.inc:315 136 msgid "clone" 137 msgstr "複製" 138 139 #: rules_admin.inc:337 140 msgid "None" 141 msgstr "無し" 142 143 #: rules_admin.inc:345 144 msgid "This rule has been provided by a module, but has been modified." 145 msgstr "このルールはモジュールによるものですが、変更が加えられています。" 146 147 #: rules_admin.inc:346 148 msgid "Modified" 149 msgstr "変更済み" 150 151 #: rules_admin.inc:349 152 msgid "This rule has been provided by a module and can't be customized." 153 msgstr "このルールはモジュールによるもので、カスタマイズできません。" 154 155 #: rules_admin.inc:350 156 msgid "Fixed" 157 msgstr "固定" 158 159 #: rules_admin.inc:353 160 msgid "A custom defined rule." 161 msgstr "カスタム定義ルール。" 162 163 #: rules_admin.inc:354 164 msgid "Custom" 165 msgstr "カスタム" 166 167 #: rules_admin.inc:356 168 msgid "This rule has been provided by a module." 169 msgstr "このルールはモジュールによるものです。" 170 171 #: rules_admin.inc:357 172 msgid "Default" 173 msgstr "デフォルト" 174 175 #: rules_admin.inc:366 176 #: rules_admin.module:175 177 msgid "Rule sets" 178 msgstr "ルールセット" 179 180 #: rules_admin.render.inc:24 181 msgid "ON event %event" 182 msgstr "イベント %event 発生時" 183 184 #: rules_admin.render.inc:30 185 msgid "IN rule set %ruleset" 186 msgstr "ルールセット %ruleset 内" 187 188 #: rules_admin.render.inc:35 189 msgid "IF" 190 msgstr "" 191 192 #: rules_admin.render.inc:40 193 msgid "AND" 194 msgstr "" 195 196 #: rules_admin.render.inc:43 197 msgid "DO" 198 msgstr "" 199 200 #: rules_admin.render.inc:49 201 msgid "Add a condition" 202 msgstr "条件を追加" 203 204 #: rules_admin.render.inc:50 205 msgid "Add an action" 206 msgstr "アクションを追加" 207 208 #: rules_admin.render.inc:91 209 msgid "Indent this condition by adding a logical operation." 210 msgstr "論理演算を追加してこの条件をインデント" 211 212 #: rules_admin.render.inc:93;153 213 msgid "NOT" 214 msgstr "" 215 216 #: rules_admin.render.inc:133 217 msgid "Empty" 218 msgstr "空" 219 220 #: rules_admin.render.inc:154 221 msgid "!not%label group" 222 msgstr "!not%label グループ" 223 224 #: rules_admin.render.inc:155 225 msgid "Add another condition to this group" 226 msgstr "このグループに条件を追加" 227 228 #: rules_admin.render.inc:156 229 msgid "Edit this condition group" 230 msgstr "この条件グループを編集" 231 232 #: rules_admin.rule_forms.inc:20;36 233 msgid "Filter" 234 msgstr "フィルタ" 235 236 #: rules_admin.rule_forms.inc:26 237 msgid "Filter by event" 238 msgstr "イベントで絞り込み" 239 240 #: rules_admin.rule_forms.inc:32 241 msgid "Filter by category" 242 msgstr "カテゴリーで絞り込み" 243 244 #: rules_admin.rule_forms.inc:41 245 #: rules_admin.sets.inc:118 246 msgid "Active rules" 247 msgstr "アクティブルール" 248 249 #: rules_admin.rule_forms.inc:44 250 #: rules_admin.sets.inc:121 251 msgid "Inactive rules" 252 msgstr "非アクティブルール" 253 254 #: rules_admin.rule_forms.inc:48 255 #: rules_admin.sets.inc:125 256 msgid "Fixed rules" 257 msgstr "固定ルール" 258 259 #: rules_admin.rule_forms.inc:67 260 msgid "If you install the token module from !href, token replacements will be supported. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>" 261 msgstr "!href にあるtokenモジュールをインストールしていれば、トークンによる置換を利用できます。<a href=\"@hide\">このメッセージを非表示にする。</a>" 262 263 #: rules_admin.rule_forms.inc:95 264 msgid "The rule %label has been added. You can start adding some conditions or actions now." 265 msgstr "ルール %label を追加しました。条件やアクションを追加することができます。" 266 267 #: rules_admin.rule_forms.inc:108 268 msgid "Rule settings" 269 msgstr "ルールの設定" 270 271 #: rules_admin.rule_forms.inc:114 272 msgid "Choose an appropriate label for this rule." 273 msgstr "このルールにふさわしいラベルを入力してください。" 274 275 #: rules_admin.rule_forms.inc:125 276 msgid "Rule set" 277 msgstr "ルールセット" 278 279 #: rules_admin.rule_forms.inc:127 280 msgid "Select to which rule set this rule should belong." 281 msgstr "このルールが含まれるルールセットを選択してください。" 282 283 #: rules_admin.rule_forms.inc:134 284 msgid "Select the event on which you want to evaluate this rule." 285 msgstr "このルールを評価するイベントを選択してください。" 286 287 #: rules_admin.rule_forms.inc:139 288 #: rules_admin.sets.inc:158 289 msgid "Categories" 290 msgstr "カテゴリ" 291 292 #: rules_admin.rule_forms.inc:141 293 msgid "A comma-separated list of terms describing this rule. Example: funny, bungee jumping." 294 msgstr "このルールの特徴を表す言葉を、コンマで区切って入力します。例: おかしい, バンジージャンプ。" 295 296 #: rules_admin.rule_forms.inc:145 297 msgid "This rule is active and should be evaluated when the associated event occurs." 298 msgstr "このルールはアクティブであり、関連付けられたイベントが発生する度に評価されます。" 299 300 #: rules_admin.rule_forms.inc:150;434;498;563 301 msgid "Weight" 302 msgstr "ウェイト" 303 304 #: rules_admin.rule_forms.inc:152 305 msgid "Adjust the weight to customize the evaluation order of rules." 306 msgstr "ウェイトを調整してルールの評価順を変更します。" 307 308 #: rules_admin.rule_forms.inc:155 309 #: rules_admin.sets.inc:163 310 msgid "Save changes" 311 msgstr "変更を保存" 312 313 #: rules_admin.rule_forms.inc:177 314 msgid "<em>Warning</em>: This rule has been provided by another module. <br />Be aware that any changes made through this interface might be overwritten once the providing module updates the rule." 315 msgstr "<em>注意</em>: このルールは他のモジュールによるものです。<br />提供元のモジュールがルールを更新すると、このインターフェースで加えた変更が上書きされることに注意してください。" 316 317 #: rules_admin.rule_forms.inc:182 318 msgid "Rule elements" 319 msgstr "ルールエレメント" 320 321 #: rules_admin.rule_forms.inc:203 322 msgid "The rule %label has been updated." 323 msgstr "ルール %label を更新しました。" 324 325 #: rules_admin.rule_forms.inc:261 326 msgid "Select an action to add" 327 msgstr "追加するアクションを選択" 328 329 #: rules_admin.rule_forms.inc:270 330 msgid "The following actions aren't available in this context because they require arguments that don't exist in your rule. If you want to use any of these actions, you must first add some action that adds variables of this kind, or have an event that passes the required variables." 331 msgstr "必要な引数がルールに存在しないため、以下のアクションを利用できません。これらのアクションを使用したければ、変数を加えるアクションを追加するか、または必要な変数を渡すイベントにしなくてはなりません。" 332 333 #: rules_admin.rule_forms.inc:283;323 334 msgid "Next" 335 msgstr "次" 336 337 #: rules_admin.rule_forms.inc:301 338 msgid "Select the condition to add" 339 msgstr "追加する条件を選択" 340 341 #: rules_admin.rule_forms.inc:310 342 msgid "The following conditions aren't available in this context because they require arguments that don't exist in your rule. If you want to use any of these conditions, you must first add some action that adds variables of this kind in a previous rule, or have an event that passes the required variables." 343 msgstr "必要な引数がルールに存在しないため、以下の条件を利用できません。これらの条件を使用したければ、これより以前のルールで変数を加えるアクションを追加するか、または必要な変数を渡すイベントにしなくてはなりません。" 344 345 #: rules_admin.rule_forms.inc:425 346 msgid "Customize the label for this action." 347 msgstr "このアクションのラベルを入力してください。" 348 349 #: rules_admin.rule_forms.inc:431 350 msgid "Editing action %label" 351 msgstr "アクション %label を編集中" 352 353 #: rules_admin.rule_forms.inc:436 354 msgid "Adjust the weight to customize the ordering of actions." 355 msgstr "ウェイトを調整してアクションの並び順を変更します。" 356 357 #: rules_admin.rule_forms.inc:443;507;571 358 #: rules_admin.sets.inc:219 359 msgid "Save" 360 msgstr "保存" 361 362 #: rules_admin.rule_forms.inc:450;514;578;807 363 #: rules_admin.sets.inc:62 364 #: rules_admin.module:77;158 365 msgid "Delete" 366 msgstr "削除" 367 368 #: rules_admin.rule_forms.inc:472 369 msgid "The action %label has been saved." 370 msgstr "アクション %label を保存しました。" 371 372 #: rules_admin.rule_forms.inc:483 373 msgid "Customize the label for this condition." 374 msgstr "この条件のラベルを入力してください。" 375 376 #: rules_admin.rule_forms.inc:489 377 msgid "Editing condition %label" 378 msgstr "条件 %label を編集中" 379 380 #: rules_admin.rule_forms.inc:492;549 381 msgid "Negate" 382 msgstr "否定" 383 384 #: rules_admin.rule_forms.inc:494 385 msgid "If checked, the condition returns TRUE, if it evaluates to FALSE." 386 msgstr "チェックが有ると、条件がFALSEと評価される場合にTRUEを返します。" 387 388 #: rules_admin.rule_forms.inc:500 389 msgid "Adjust the weight to customize the ordering of conditions." 390 msgstr "ウェイトを調整して条件の並び順を変更します。" 391 392 #: rules_admin.rule_forms.inc:540 393 msgid "The condition %label has been saved." 394 msgstr "条件 %label を保存しました。" 395 396 #: rules_admin.rule_forms.inc:547 397 msgid "Editing condition group %label" 398 msgstr "条件グループ %label を編集中" 399 400 #: rules_admin.rule_forms.inc:551 401 msgid "If checked, the operation will be negated. E.g. AND would be handled as NOT AND." 402 msgstr "チェックが有ると、オペレーションは否定されます。例えば、AND は NOT AND として扱います。" 403 404 #: rules_admin.rule_forms.inc:555 405 msgid "Operation" 406 msgstr "操作" 407 408 #: rules_admin.rule_forms.inc:557 409 msgid "The logical operation of this condition group. E.g. if you select AND, this condition group will only evaluate to TRUE if all conditions of this group evaluate to TRUE." 410 msgstr "この条件グループの論理演算。例えば、ANDを選択すると、このグループに含まれるすべての条件がTRUEと評価された場合にのみ、この条件グループがTRUEと評価されます。" 411 412 #: rules_admin.rule_forms.inc:565 413 msgid "Adjust the weight to customize the ordering." 414 msgstr "ウェイトを調整して並び順を変更します。" 415 416 #: rules_admin.rule_forms.inc:594 417 msgid "The condition group %label has been saved." 418 msgstr "条件グループ %label を保存しました。" 419 420 #: rules_admin.rule_forms.inc:672 421 msgid "Variable @label settings" 422 msgstr "変数 @label の設定" 423 424 #: rules_admin.rule_forms.inc:685 425 #: rules_admin.sets.inc:291 426 msgid "Machine readable variable name" 427 msgstr "コンピュータが扱える変数名" 428 429 #: rules_admin.rule_forms.inc:686 430 #: rules_admin.sets.inc:151 431 msgid "Specify a unique name containing only alphanumeric characters, and underscores." 432 msgstr "英数字と下線(_)だけで固有の名前を指定してください。" 433 434 #: rules_admin.rule_forms.inc:706 435 msgid "A variable with this name does already exist. Please choose another name." 436 msgstr "この名前の変数がすでに存在します。他の名前を指定してください。" 437 438 #: rules_admin.rule_forms.inc:709 439 msgid "The name contains not allowed characters." 440 msgstr "許可されていない文字が名前に含まれています。" 441 442 #: rules_admin.rule_forms.inc:768 443 msgid "Arguments configuration" 444 msgstr "引数の設定" 445 446 #: rules_admin.rule_forms.inc:802 447 msgid "Are you sure you want to delete the logical operation %label?" 448 msgstr "論理演算 %label を本当に削除しますか?" 449 450 #: rules_admin.rule_forms.inc:805 451 #: rules_admin.sets.inc:60 452 msgid "Are you sure you want to delete %label?" 453 msgstr "%label を本当に削除しますか?" 454 455 #: rules_admin.rule_forms.inc:807 456 #: rules_admin.sets.inc:62;87 457 msgid "This action cannot be undone." 458 msgstr "この操作は元に戻すことができませんので、十分に注意して実行してください。" 459 460 #: rules_admin.rule_forms.inc:807 461 #: rules_admin.sets.inc:62;87 462 msgid "Cancel" 463 msgstr "キャンセル" 464 465 #: rules_admin.rule_forms.inc:816 466 msgid "The logical operation %label has been deleted." 467 msgstr "論理演算 %label を削除しました。" 468 469 #: rules_admin.rule_forms.inc:821 470 #: rules_admin.sets.inc:69 471 msgid "%label has been deleted." 472 msgstr "%label を削除しました。" 473 474 #: rules_admin.rule_forms.inc:840 475 msgid "Alter the settings for the cloned rule." 476 msgstr "複製したルールの設定を変更してください。" 477 478 #: rules_admin.rule_forms.inc:901 479 msgid "@group module" 480 msgstr "@group モジュール" 481 482 #: rules_admin.rule_forms.inc:949 483 msgid "Debug rule evaluation" 484 msgstr "ルールの評価をデバッグ" 485 486 #: rules_admin.rule_forms.inc:951 487 msgid "When activated, debugging information is shown when rules are evaluated." 488 msgstr "有効であれば、ルールが評価される際にデバッグ用の情報を表示します。" 489 490 #: rules_admin.rule_forms.inc:955 491 msgid "Show fixed rules and rule sets" 492 msgstr "固定のルールおよびルールセットを表示" 493 494 #: rules_admin.rule_forms.inc:957 495 msgid "When activated, fixed items provided by modules are shown in the admin center too." 496 msgstr "有効であれば、モジュールによる固定アイテムもまた管理センターに表示します。" 497 498 #: rules_admin.rule_forms.inc:961 499 msgid "Ignore missing token module" 500 msgstr "tokenモジュールが存在しないことを無視" 501 502 #: rules_admin.rule_forms.inc:963 503 msgid "Rules can use the token module to provide token replacements; if this module is not present rules will complain, unless this setting is checked." 504 msgstr "ルールでは、tokenモジュールを使用して、トークンによる置換を行うことができます。もしもtokenモジュールが存在しなければ、この設定にチェックを入れない限り、rulesモジュールは警告を発し続けます。" 505 506 #: rules_admin.rule_forms.inc:269 507 msgid "1 action is not configurable" 508 msgid_plural "@count actions are not configurable" 509 msgstr[0] "1個のアクションが設定できません" 510 msgstr[1] "@count個のアクションが設定できません" 511 512 #: rules_admin.rule_forms.inc:309 513 msgid "1 condition is not configurable" 514 msgid_plural "@count conditions are not configurable" 515 msgstr[0] "1個の条件が設定できません" 516 msgstr[1] "@count個の条件が設定できません" 517 518 #: rules_admin.rule_forms.inc:905 519 msgid "Unavailable argument: @arguments" 520 msgid_plural "Unavailable arguments: @arguments" 521 msgstr[0] "利用できない引数: @arguments" 522 msgstr[1] "利用できない引数: @arguments" 523 524 #: rules_admin.sets.inc:16 525 msgid "Name" 526 msgstr "名前" 527 528 #: rules_admin.sets.inc:42 529 msgid "There are no rule sets." 530 msgstr "ルールセットがありません。" 531 532 #: rules_admin.sets.inc:85 533 msgid "Are you sure you want to revert %label?" 534 msgstr "%labelを本当に元に戻しますか?" 535 536 #: rules_admin.sets.inc:87 537 #: rules_admin.module:86 538 msgid "Revert" 539 msgstr "戻す" 540 541 #: rules_admin.sets.inc:94 542 msgid "%label has been reverted." 543 msgstr "%labelを元に戻しました。" 544 545 #: rules_admin.sets.inc:137 546 msgid "Rule set settings" 547 msgstr "ルールセットの設定" 548 549 #: rules_admin.sets.inc:143 550 msgid "Choose an appropriate label for this rule set." 551 msgstr "このルールセットにふさわしいラベルを入力してください。" 552 553 #: rules_admin.sets.inc:149;346 554 msgid "Machine readable name" 555 msgstr "コンピュータが扱える名前" 556 557 #: rules_admin.sets.inc:160 558 msgid "A comma-separated list of terms describing this rule set. Example: funny, bungee jumping." 559 msgstr "このルールセットの特徴を表す言葉を、コンマで区切って入力します。例: 変, バンジージャンプ。" 560 561 #: rules_admin.sets.inc:176 562 msgid "The rule set %label has been updated." 563 msgstr "ルールセット %label を更新しました。" 564 565 #: rules_admin.sets.inc:192 566 msgid "Arguments" 567 msgstr "引数" 568 569 #: rules_admin.sets.inc:198 570 msgid "You may specify some arguments, which have to be passed to the rule set when it is invoked. For each argument you have to specify a certain data type, a label and a unique machine readable name containing only alphanumeric characters, and underscores." 571 msgstr "ルールセットを実行する際に渡す引数を指定することができます。各引数に対して、ラベルとデータ型、そして英数字と下線(_)だけを含む「コンピュータが扱える」固有の名前を設定することができます。" 572 573 #: rules_admin.sets.inc:209 574 msgid "More arguments" 575 msgstr "その他の引数" 576 577 #: rules_admin.sets.inc:210 578 msgid "If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more arguments." 579 msgstr "上記のボックスにある数が十分でなければ、ここをクリックして引数を追加します。" 580 581 #: rules_admin.sets.inc:229;242 582 msgid "The name may contain only digits, numbers and underscores." 583 msgstr "名前には小文字の英数字と下線(_)だけを含ませることができます。" 584 585 #: rules_admin.sets.inc:238 586 msgid "All fields of an argument are required." 587 msgstr "引数のフィールドはすべて必須入力です。" 588 589 #: rules_admin.sets.inc:256 590 msgid "Each name may be used only once." 591 msgstr "名前はそれぞれ別個のものを指定してください。" 592 593 #: rules_admin.sets.inc:285;344 594 msgid "Data type" 595 msgstr "データ型" 596 597 #: rules_admin.sets.inc:381 598 msgid "The rule set %label has been added." 599 msgstr "ルールセット %label を追加しました。" 600 601 #: rules_admin.module:23 602 msgid "Rule sets are similar in concept to subroutines and can be invoked by actions or manually by code or another module." 603 msgstr "ルールセットはサブルーチンの概念と同じで、アクションからまたはコードやモジュールから手動で実行することができます。" 604 605 #: rules_admin.module:26 606 msgid "This is an overview about rules that are triggered by a certain event. A rule may contain conditions and actions, which are executed only when the conditions are met." 607 msgstr "特定のイベントによって引き起こされるルールの概要です。ルールには条件とアクションが含まれており、条件が一致する場合にのみアクションが実行されます。" 608 609 #: rules_admin.module:279 610 msgid "administer rules" 611 msgstr "ルールの管理" 612 613 #: rules_admin.module:36 614 #: rules_admin.info:0 615 msgid "Rules" 616 msgstr "ルール" 617 618 #: rules_admin.module:37 619 msgid "Rules administration links." 620 msgstr "ルールの管理ページへのリンク。" 621 622 #: rules_admin.module:53 623 msgid "Customize your site by configuring rules that are evaluated on events." 624 msgstr "イベントで実行されるルールを設定してサイトをカスタマイズします。" 625 626 #: rules_admin.module:62;184;216 627 msgid "Overview" 628 msgstr "概観" 629 630 #: rules_admin.module:67;222 631 msgid "Add a new rule" 632 msgstr "ルールを新規追加" 633 634 #: rules_admin.module:97 635 msgid "Import / Export" 636 msgstr "インポート / エクスポート" 637 638 #: rules_admin.module:98 639 msgid "Export your rules as text or import rules." 640 msgstr "ルールをテキストでエクスポート、またはルールをインポート。" 641 642 #: rules_admin.module:121 643 msgid "Settings" 644 msgstr "環境設定" 645 646 #: rules_admin.module:122 647 msgid "Set display options, show/hide Rules messages." 648 msgstr "ルールのメッセージを表示または非表示にするオプションを設定します。" 649 650 #: rules_admin.module:141 651 msgid "Add" 652 msgstr "追加" 653 654 #: rules_admin.module:149 655 msgid "Edit" 656 msgstr "編集" 657 658 #: rules_admin.module:167 659 msgid "Clone rule" 660 msgstr "ルールを複製" 661 662 #: rules_admin.module:176 663 msgid "Create and manage rule sets." 664 msgstr "ルールセットを作成して管理します。" 665 666 #: rules_admin.module:189 667 msgid "Add a new rule set" 668 msgstr "ルールセットを新規追加" 669 670 #: rules_admin.install:29 671 msgid "Example rule: When viewing an unpublished page, publish it." 672 msgstr "ルール例: 未掲載のページを閲覧すれば、そのページを掲載済みにする。" 673 674 #: rules_admin.install:37 675 msgid "Viewed content is published" 676 msgstr "閲覧されたコンテンツが掲載済み" 677 678 #: rules_admin.install:43 679 msgid "Viewed content is Page" 680 msgstr "閲覧されたコンテンツがページ" 681 682 #: rules_admin.install:49 683 msgid "Publish viewed content" 684 msgstr "閲覧されたコンテンツを掲載" 685 686 #: rules_admin.install:59 687 msgid "Example: Empty rule set working with content" 688 msgstr "例: コンテンツと組み合わせる空のルールセット" 689 690 #: rules_admin.info:0 691 msgid "Rules Administration UI" 692 msgstr "" 693 694 #: rules_admin.info:0 695 msgid "Provides the administration UI for rules." 696 msgstr "ルールを管理するためのインターフェースを提供します。" 697
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |