[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/rules/rules_admin/translations/ -> ja.po (source)

   1  # $Id: ja.po,v 1.1.2.4 2009/10/09 07:47:00 pineray Exp $
   2  #
   3  # Japanese translation of Drupal (general)
   4  # Copyright PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>
   5  # Generated from files:
   6  #  rules_admin.export.inc,v 1.1.2.9 2009/08/25 13:01:03 fago
   7  #  rules_admin.module,v 1.1.2.7 2009/08/28 19:11:16 fago
   8  #  rules_admin.inc,v 1.1.2.12 2009/08/19 15:24:41 fago
   9  #  rules_admin.rule_forms.inc,v 1.1.2.8 2009/04/19 21:21:31 fago
  10  #  rules_admin.sets.inc,v 1.1.2.9 2009/08/03 16:42:25 fago
  11  #  rules_admin.render.inc,v 1.1.2.3 2009/08/03 16:42:25 fago
  12  #  rules_admin.info,v 1.1.2.2 2009/03/30 17:34:26 fago
  13  #  rules_admin.install,v 1.1.2.4 2009/04/19 18:19:06 fago
  14  #
  15  msgid ""
  16  msgstr ""
  17  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  18  "POT-Creation-Date: 2009-09-18 22:30+0900\n"
  19  "PO-Revision-Date: 2009-10-08 18:58+0900\n"
  20  "Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n"
  21  "Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n"
  22  "MIME-Version: 1.0\n"
  23  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  26  
  27  #: rules_admin.export.inc:20
  28  msgid "Configuration to import"
  29  msgstr "設定のインポート"
  30  
  31  #: rules_admin.export.inc:21
  32  msgid "Just paste your exported configuration here."
  33  msgstr "エクスポートした設定をここにペーストしてください。"
  34  
  35  #: rules_admin.export.inc:25
  36  #: rules_admin.module:112
  37  msgid "Import"
  38  msgstr "インポート"
  39  
  40  #: rules_admin.export.inc:42
  41  msgid "Imported %label."
  42  msgstr "%labelをインポートしました。"
  43  
  44  #: rules_admin.export.inc:48
  45  msgid "Import failed."
  46  msgstr "インポートに失敗しました。"
  47  
  48  #: rules_admin.export.inc:113
  49  msgid "Successfully imported the workflow-ng rule %label."
  50  msgstr "workflow-ngのルール %label のインポートに成功しました。"
  51  
  52  #: rules_admin.export.inc:116
  53  msgid "Failed importing the workflow-ng rule %label."
  54  msgstr "workflow-ngのルール %label のインポートに失敗しました。"
  55  
  56  #: rules_admin.export.inc:136
  57  #: rules_admin.inc:371
  58  #: rules_admin.module:52
  59  msgid "Triggered rules"
  60  msgstr "トリガのルール"
  61  
  62  #: rules_admin.export.inc:142
  63  msgid "Select the %label to export"
  64  msgstr "エクスポートする%labelを選択"
  65  
  66  #: rules_admin.export.inc:149
  67  msgid "There are no %label to be exported."
  68  msgstr "エクスポートする%labelがありません。"
  69  
  70  #: rules_admin.export.inc:157
  71  msgid "Export by category"
  72  msgstr "カテゴリー別エクスポート"
  73  
  74  #: rules_admin.export.inc:163
  75  #: rules_admin.module:107
  76  msgid "Export"
  77  msgstr "エクスポート"
  78  
  79  #: rules_admin.export.inc:169
  80  msgid "Exported rule configurations"
  81  msgstr "エクスポートしたルール設定"
  82  
  83  #: rules_admin.export.inc:170
  84  msgid "Copy these data and paste them into the import page, to import."
  85  msgstr "インポートするには、これらのデータをコピーして、インポートページにペーストしてください。"
  86  
  87  #: rules_admin.export.inc:191
  88  msgid "Please select the items to export."
  89  msgstr "エクスポートするアイテムを選択してください。"
  90  
  91  #: rules_admin.inc:37
  92  msgid "Description"
  93  msgstr "説明"
  94  
  95  #: rules_admin.inc:299
  96  #: rules_admin.rule_forms.inc:112;423;481;679
  97  #: rules_admin.sets.inc:16;141;276;345
  98  msgid "Label"
  99  msgstr "ラベル"
 100  
 101  #: rules_admin.inc:299
 102  msgid "Set"
 103  msgstr "セット"
 104  
 105  #: rules_admin.inc:299
 106  #: rules_admin.rule_forms.inc:132
 107  msgid "Event"
 108  msgstr "イベント"
 109  
 110  #: rules_admin.inc:299
 111  #: rules_admin.sets.inc:16
 112  msgid "Category"
 113  msgstr "カテゴリ"
 114  
 115  #: rules_admin.inc:299
 116  #: rules_admin.sets.inc:16
 117  msgid "Status"
 118  msgstr "状態"
 119  
 120  #: rules_admin.inc:299
 121  #: rules_admin.sets.inc:16
 122  msgid "Operations"
 123  msgstr "操作"
 124  
 125  #: rules_admin.inc:310
 126  #: rules_admin.sets.inc:25
 127  msgid "delete"
 128  msgstr "削除"
 129  
 130  #: rules_admin.inc:313
 131  #: rules_admin.sets.inc:28
 132  msgid "revert"
 133  msgstr "戻す"
 134  
 135  #: rules_admin.inc:315
 136  msgid "clone"
 137  msgstr "複製"
 138  
 139  #: rules_admin.inc:337
 140  msgid "None"
 141  msgstr "無し"
 142  
 143  #: rules_admin.inc:345
 144  msgid "This rule has been provided by a module, but has been modified."
 145  msgstr "このルールはモジュールによるものですが、変更が加えられています。"
 146  
 147  #: rules_admin.inc:346
 148  msgid "Modified"
 149  msgstr "変更済み"
 150  
 151  #: rules_admin.inc:349
 152  msgid "This rule has been provided by a module and can't be customized."
 153  msgstr "このルールはモジュールによるもので、カスタマイズできません。"
 154  
 155  #: rules_admin.inc:350
 156  msgid "Fixed"
 157  msgstr "固定"
 158  
 159  #: rules_admin.inc:353
 160  msgid "A custom defined rule."
 161  msgstr "カスタム定義ルール。"
 162  
 163  #: rules_admin.inc:354
 164  msgid "Custom"
 165  msgstr "カスタム"
 166  
 167  #: rules_admin.inc:356
 168  msgid "This rule has been provided by a module."
 169  msgstr "このルールはモジュールによるものです。"
 170  
 171  #: rules_admin.inc:357
 172  msgid "Default"
 173  msgstr "デフォルト"
 174  
 175  #: rules_admin.inc:366
 176  #: rules_admin.module:175
 177  msgid "Rule sets"
 178  msgstr "ルールセット"
 179  
 180  #: rules_admin.render.inc:24
 181  msgid "ON event %event"
 182  msgstr "イベント %event 発生時"
 183  
 184  #: rules_admin.render.inc:30
 185  msgid "IN rule set %ruleset"
 186  msgstr "ルールセット %ruleset 内"
 187  
 188  #: rules_admin.render.inc:35
 189  msgid "IF"
 190  msgstr ""
 191  
 192  #: rules_admin.render.inc:40
 193  msgid "AND"
 194  msgstr ""
 195  
 196  #: rules_admin.render.inc:43
 197  msgid "DO"
 198  msgstr ""
 199  
 200  #: rules_admin.render.inc:49
 201  msgid "Add a condition"
 202  msgstr "条件を追加"
 203  
 204  #: rules_admin.render.inc:50
 205  msgid "Add an action"
 206  msgstr "アクションを追加"
 207  
 208  #: rules_admin.render.inc:91
 209  msgid "Indent this condition by adding a logical operation."
 210  msgstr "論理演算を追加してこの条件をインデント"
 211  
 212  #: rules_admin.render.inc:93;153
 213  msgid "NOT"
 214  msgstr ""
 215  
 216  #: rules_admin.render.inc:133
 217  msgid "Empty"
 218  msgstr "空"
 219  
 220  #: rules_admin.render.inc:154
 221  msgid "!not%label group"
 222  msgstr "!not%label グループ"
 223  
 224  #: rules_admin.render.inc:155
 225  msgid "Add another condition to this group"
 226  msgstr "このグループに条件を追加"
 227  
 228  #: rules_admin.render.inc:156
 229  msgid "Edit this condition group"
 230  msgstr "この条件グループを編集"
 231  
 232  #: rules_admin.rule_forms.inc:20;36
 233  msgid "Filter"
 234  msgstr "フィルタ"
 235  
 236  #: rules_admin.rule_forms.inc:26
 237  msgid "Filter by event"
 238  msgstr "イベントで絞り込み"
 239  
 240  #: rules_admin.rule_forms.inc:32
 241  msgid "Filter by category"
 242  msgstr "カテゴリーで絞り込み"
 243  
 244  #: rules_admin.rule_forms.inc:41
 245  #: rules_admin.sets.inc:118
 246  msgid "Active rules"
 247  msgstr "アクティブルール"
 248  
 249  #: rules_admin.rule_forms.inc:44
 250  #: rules_admin.sets.inc:121
 251  msgid "Inactive rules"
 252  msgstr "非アクティブルール"
 253  
 254  #: rules_admin.rule_forms.inc:48
 255  #: rules_admin.sets.inc:125
 256  msgid "Fixed rules"
 257  msgstr "固定ルール"
 258  
 259  #: rules_admin.rule_forms.inc:67
 260  msgid "If you install the token module from !href, token replacements will be supported. <a href=\"@hide\">Hide this message.</a>"
 261  msgstr "!href にあるtokenモジュールをインストールしていれば、トークンによる置換を利用できます。<a href=\"@hide\">このメッセージを非表示にする。</a>"
 262  
 263  #: rules_admin.rule_forms.inc:95
 264  msgid "The rule %label has been added. You can start adding some conditions or actions now."
 265  msgstr "ルール %label を追加しました。条件やアクションを追加することができます。"
 266  
 267  #: rules_admin.rule_forms.inc:108
 268  msgid "Rule settings"
 269  msgstr "ルールの設定"
 270  
 271  #: rules_admin.rule_forms.inc:114
 272  msgid "Choose an appropriate label for this rule."
 273  msgstr "このルールにふさわしいラベルを入力してください。"
 274  
 275  #: rules_admin.rule_forms.inc:125
 276  msgid "Rule set"
 277  msgstr "ルールセット"
 278  
 279  #: rules_admin.rule_forms.inc:127
 280  msgid "Select to which rule set this rule should belong."
 281  msgstr "このルールが含まれるルールセットを選択してください。"
 282  
 283  #: rules_admin.rule_forms.inc:134
 284  msgid "Select the event on which you want to evaluate this rule."
 285  msgstr "このルールを評価するイベントを選択してください。"
 286  
 287  #: rules_admin.rule_forms.inc:139
 288  #: rules_admin.sets.inc:158
 289  msgid "Categories"
 290  msgstr "カテゴリ"
 291  
 292  #: rules_admin.rule_forms.inc:141
 293  msgid "A comma-separated list of terms describing this rule. Example: funny, bungee jumping."
 294  msgstr "このルールの特徴を表す言葉を、コンマで区切って入力します。例: おかしい, バンジージャンプ。"
 295  
 296  #: rules_admin.rule_forms.inc:145
 297  msgid "This rule is active and should be evaluated when the associated event occurs."
 298  msgstr "このルールはアクティブであり、関連付けられたイベントが発生する度に評価されます。"
 299  
 300  #: rules_admin.rule_forms.inc:150;434;498;563
 301  msgid "Weight"
 302  msgstr "ウェイト"
 303  
 304  #: rules_admin.rule_forms.inc:152
 305  msgid "Adjust the weight to customize the evaluation order of rules."
 306  msgstr "ウェイトを調整してルールの評価順を変更します。"
 307  
 308  #: rules_admin.rule_forms.inc:155
 309  #: rules_admin.sets.inc:163
 310  msgid "Save changes"
 311  msgstr "変更を保存"
 312  
 313  #: rules_admin.rule_forms.inc:177
 314  msgid "<em>Warning</em>: This rule has been provided by another module. <br />Be aware that any changes made through this interface might be overwritten once the providing module updates the rule."
 315  msgstr "<em>注意</em>: このルールは他のモジュールによるものです。<br />提供元のモジュールがルールを更新すると、このインターフェースで加えた変更が上書きされることに注意してください。"
 316  
 317  #: rules_admin.rule_forms.inc:182
 318  msgid "Rule elements"
 319  msgstr "ルールエレメント"
 320  
 321  #: rules_admin.rule_forms.inc:203
 322  msgid "The rule %label has been updated."
 323  msgstr "ルール %label を更新しました。"
 324  
 325  #: rules_admin.rule_forms.inc:261
 326  msgid "Select an action to add"
 327  msgstr "追加するアクションを選択"
 328  
 329  #: rules_admin.rule_forms.inc:270
 330  msgid "The following actions aren't available in this context because they require arguments that don't exist in your rule. If you want to use any of these actions, you must first add some action that adds variables of this kind, or have an event that passes the required variables."
 331  msgstr "必要な引数がルールに存在しないため、以下のアクションを利用できません。これらのアクションを使用したければ、変数を加えるアクションを追加するか、または必要な変数を渡すイベントにしなくてはなりません。"
 332  
 333  #: rules_admin.rule_forms.inc:283;323
 334  msgid "Next"
 335  msgstr "次"
 336  
 337  #: rules_admin.rule_forms.inc:301
 338  msgid "Select the condition to add"
 339  msgstr "追加する条件を選択"
 340  
 341  #: rules_admin.rule_forms.inc:310
 342  msgid "The following conditions aren't available in this context because they require arguments that don't exist in your rule. If you want to use any of these conditions, you must first add some action that adds variables of this kind in a previous rule, or have an event that passes the required variables."
 343  msgstr "必要な引数がルールに存在しないため、以下の条件を利用できません。これらの条件を使用したければ、これより以前のルールで変数を加えるアクションを追加するか、または必要な変数を渡すイベントにしなくてはなりません。"
 344  
 345  #: rules_admin.rule_forms.inc:425
 346  msgid "Customize the label for this action."
 347  msgstr "このアクションのラベルを入力してください。"
 348  
 349  #: rules_admin.rule_forms.inc:431
 350  msgid "Editing action %label"
 351  msgstr "アクション %label を編集中"
 352  
 353  #: rules_admin.rule_forms.inc:436
 354  msgid "Adjust the weight to customize the ordering of actions."
 355  msgstr "ウェイトを調整してアクションの並び順を変更します。"
 356  
 357  #: rules_admin.rule_forms.inc:443;507;571
 358  #: rules_admin.sets.inc:219
 359  msgid "Save"
 360  msgstr "保存"
 361  
 362  #: rules_admin.rule_forms.inc:450;514;578;807
 363  #: rules_admin.sets.inc:62
 364  #: rules_admin.module:77;158
 365  msgid "Delete"
 366  msgstr "削除"
 367  
 368  #: rules_admin.rule_forms.inc:472
 369  msgid "The action %label has been saved."
 370  msgstr "アクション %label を保存しました。"
 371  
 372  #: rules_admin.rule_forms.inc:483
 373  msgid "Customize the label for this condition."
 374  msgstr "この条件のラベルを入力してください。"
 375  
 376  #: rules_admin.rule_forms.inc:489
 377  msgid "Editing condition %label"
 378  msgstr "条件 %label を編集中"
 379  
 380  #: rules_admin.rule_forms.inc:492;549
 381  msgid "Negate"
 382  msgstr "否定"
 383  
 384  #: rules_admin.rule_forms.inc:494
 385  msgid "If checked, the condition returns TRUE, if it evaluates to FALSE."
 386  msgstr "チェックが有ると、条件がFALSEと評価される場合にTRUEを返します。"
 387  
 388  #: rules_admin.rule_forms.inc:500
 389  msgid "Adjust the weight to customize the ordering of conditions."
 390  msgstr "ウェイトを調整して条件の並び順を変更します。"
 391  
 392  #: rules_admin.rule_forms.inc:540
 393  msgid "The condition %label has been saved."
 394  msgstr "条件 %label を保存しました。"
 395  
 396  #: rules_admin.rule_forms.inc:547
 397  msgid "Editing condition group %label"
 398  msgstr "条件グループ %label を編集中"
 399  
 400  #: rules_admin.rule_forms.inc:551
 401  msgid "If checked, the operation will be negated. E.g. AND would be handled as NOT AND."
 402  msgstr "チェックが有ると、オペレーションは否定されます。例えば、AND は NOT AND として扱います。"
 403  
 404  #: rules_admin.rule_forms.inc:555
 405  msgid "Operation"
 406  msgstr "操作"
 407  
 408  #: rules_admin.rule_forms.inc:557
 409  msgid "The logical operation of this condition group. E.g. if you select AND, this condition group will only evaluate to TRUE if all conditions of this group evaluate to TRUE."
 410  msgstr "この条件グループの論理演算。例えば、ANDを選択すると、このグループに含まれるすべての条件がTRUEと評価された場合にのみ、この条件グループがTRUEと評価されます。"
 411  
 412  #: rules_admin.rule_forms.inc:565
 413  msgid "Adjust the weight to customize the ordering."
 414  msgstr "ウェイトを調整して並び順を変更します。"
 415  
 416  #: rules_admin.rule_forms.inc:594
 417  msgid "The condition group %label has been saved."
 418  msgstr "条件グループ %label を保存しました。"
 419  
 420  #: rules_admin.rule_forms.inc:672
 421  msgid "Variable @label settings"
 422  msgstr "変数 @label の設定"
 423  
 424  #: rules_admin.rule_forms.inc:685
 425  #: rules_admin.sets.inc:291
 426  msgid "Machine readable variable name"
 427  msgstr "コンピュータが扱える変数名"
 428  
 429  #: rules_admin.rule_forms.inc:686
 430  #: rules_admin.sets.inc:151
 431  msgid "Specify a unique name containing only alphanumeric characters, and underscores."
 432  msgstr "英数字と下線(_)だけで固有の名前を指定してください。"
 433  
 434  #: rules_admin.rule_forms.inc:706
 435  msgid "A variable with this name does already exist. Please choose another name."
 436  msgstr "この名前の変数がすでに存在します。他の名前を指定してください。"
 437  
 438  #: rules_admin.rule_forms.inc:709
 439  msgid "The name contains not allowed characters."
 440  msgstr "許可されていない文字が名前に含まれています。"
 441  
 442  #: rules_admin.rule_forms.inc:768
 443  msgid "Arguments configuration"
 444  msgstr "引数の設定"
 445  
 446  #: rules_admin.rule_forms.inc:802
 447  msgid "Are you sure you want to delete the logical operation %label?"
 448  msgstr "論理演算 %label を本当に削除しますか?"
 449  
 450  #: rules_admin.rule_forms.inc:805
 451  #: rules_admin.sets.inc:60
 452  msgid "Are you sure you want to delete %label?"
 453  msgstr "%label を本当に削除しますか?"
 454  
 455  #: rules_admin.rule_forms.inc:807
 456  #: rules_admin.sets.inc:62;87
 457  msgid "This action cannot be undone."
 458  msgstr "この操作は元に戻すことができませんので、十分に注意して実行してください。"
 459  
 460  #: rules_admin.rule_forms.inc:807
 461  #: rules_admin.sets.inc:62;87
 462  msgid "Cancel"
 463  msgstr "キャンセル"
 464  
 465  #: rules_admin.rule_forms.inc:816
 466  msgid "The logical operation %label has been deleted."
 467  msgstr "論理演算 %label を削除しました。"
 468  
 469  #: rules_admin.rule_forms.inc:821
 470  #: rules_admin.sets.inc:69
 471  msgid "%label has been deleted."
 472  msgstr "%label を削除しました。"
 473  
 474  #: rules_admin.rule_forms.inc:840
 475  msgid "Alter the settings for the cloned rule."
 476  msgstr "複製したルールの設定を変更してください。"
 477  
 478  #: rules_admin.rule_forms.inc:901
 479  msgid "@group module"
 480  msgstr "@group モジュール"
 481  
 482  #: rules_admin.rule_forms.inc:949
 483  msgid "Debug rule evaluation"
 484  msgstr "ルールの評価をデバッグ"
 485  
 486  #: rules_admin.rule_forms.inc:951
 487  msgid "When activated, debugging information is shown when rules are evaluated."
 488  msgstr "有効であれば、ルールが評価される際にデバッグ用の情報を表示します。"
 489  
 490  #: rules_admin.rule_forms.inc:955
 491  msgid "Show fixed rules and rule sets"
 492  msgstr "固定のルールおよびルールセットを表示"
 493  
 494  #: rules_admin.rule_forms.inc:957
 495  msgid "When activated, fixed items provided by modules are shown in the admin center too."
 496  msgstr "有効であれば、モジュールによる固定アイテムもまた管理センターに表示します。"
 497  
 498  #: rules_admin.rule_forms.inc:961
 499  msgid "Ignore missing token module"
 500  msgstr "tokenモジュールが存在しないことを無視"
 501  
 502  #: rules_admin.rule_forms.inc:963
 503  msgid "Rules can use the token module to provide token replacements; if this module is not present rules will complain, unless this setting is checked."
 504  msgstr "ルールでは、tokenモジュールを使用して、トークンによる置換を行うことができます。もしもtokenモジュールが存在しなければ、この設定にチェックを入れない限り、rulesモジュールは警告を発し続けます。"
 505  
 506  #: rules_admin.rule_forms.inc:269
 507  msgid "1 action is not configurable"
 508  msgid_plural "@count actions are not configurable"
 509  msgstr[0] "1個のアクションが設定できません"
 510  msgstr[1] "@count個のアクションが設定できません"
 511  
 512  #: rules_admin.rule_forms.inc:309
 513  msgid "1 condition is not configurable"
 514  msgid_plural "@count conditions are not configurable"
 515  msgstr[0] "1個の条件が設定できません"
 516  msgstr[1] "@count個の条件が設定できません"
 517  
 518  #: rules_admin.rule_forms.inc:905
 519  msgid "Unavailable argument: @arguments"
 520  msgid_plural "Unavailable arguments: @arguments"
 521  msgstr[0] "利用できない引数: @arguments"
 522  msgstr[1] "利用できない引数: @arguments"
 523  
 524  #: rules_admin.sets.inc:16
 525  msgid "Name"
 526  msgstr "名前"
 527  
 528  #: rules_admin.sets.inc:42
 529  msgid "There are no rule sets."
 530  msgstr "ルールセットがありません。"
 531  
 532  #: rules_admin.sets.inc:85
 533  msgid "Are you sure you want to revert %label?"
 534  msgstr "%labelを本当に元に戻しますか?"
 535  
 536  #: rules_admin.sets.inc:87
 537  #: rules_admin.module:86
 538  msgid "Revert"
 539  msgstr "戻す"
 540  
 541  #: rules_admin.sets.inc:94
 542  msgid "%label has been reverted."
 543  msgstr "%labelを元に戻しました。"
 544  
 545  #: rules_admin.sets.inc:137
 546  msgid "Rule set settings"
 547  msgstr "ルールセットの設定"
 548  
 549  #: rules_admin.sets.inc:143
 550  msgid "Choose an appropriate label for this rule set."
 551  msgstr "このルールセットにふさわしいラベルを入力してください。"
 552  
 553  #: rules_admin.sets.inc:149;346
 554  msgid "Machine readable name"
 555  msgstr "コンピュータが扱える名前"
 556  
 557  #: rules_admin.sets.inc:160
 558  msgid "A comma-separated list of terms describing this rule set. Example: funny, bungee jumping."
 559  msgstr "このルールセットの特徴を表す言葉を、コンマで区切って入力します。例: 変, バンジージャンプ。"
 560  
 561  #: rules_admin.sets.inc:176
 562  msgid "The rule set %label has been updated."
 563  msgstr "ルールセット %label を更新しました。"
 564  
 565  #: rules_admin.sets.inc:192
 566  msgid "Arguments"
 567  msgstr "引数"
 568  
 569  #: rules_admin.sets.inc:198
 570  msgid "You may specify some arguments, which have to be passed to the rule set when it is invoked. For each argument you have to specify a certain data type, a label and a unique machine readable name containing only alphanumeric characters, and underscores."
 571  msgstr "ルールセットを実行する際に渡す引数を指定することができます。各引数に対して、ラベルとデータ型、そして英数字と下線(_)だけを含む「コンピュータが扱える」固有の名前を設定することができます。"
 572  
 573  #: rules_admin.sets.inc:209
 574  msgid "More arguments"
 575  msgstr "その他の引数"
 576  
 577  #: rules_admin.sets.inc:210
 578  msgid "If the amount of boxes above isn't enough, click here to add more arguments."
 579  msgstr "上記のボックスにある数が十分でなければ、ここをクリックして引数を追加します。"
 580  
 581  #: rules_admin.sets.inc:229;242
 582  msgid "The name may contain only digits, numbers and underscores."
 583  msgstr "名前には小文字の英数字と下線(_)だけを含ませることができます。"
 584  
 585  #: rules_admin.sets.inc:238
 586  msgid "All fields of an argument are required."
 587  msgstr "引数のフィールドはすべて必須入力です。"
 588  
 589  #: rules_admin.sets.inc:256
 590  msgid "Each name may be used only once."
 591  msgstr "名前はそれぞれ別個のものを指定してください。"
 592  
 593  #: rules_admin.sets.inc:285;344
 594  msgid "Data type"
 595  msgstr "データ型"
 596  
 597  #: rules_admin.sets.inc:381
 598  msgid "The rule set %label has been added."
 599  msgstr "ルールセット %label を追加しました。"
 600  
 601  #: rules_admin.module:23
 602  msgid "Rule sets are similar in concept to subroutines and can be invoked by actions or manually by code or another module."
 603  msgstr "ルールセットはサブルーチンの概念と同じで、アクションからまたはコードやモジュールから手動で実行することができます。"
 604  
 605  #: rules_admin.module:26
 606  msgid "This is an overview about rules that are triggered by a certain event. A rule may contain conditions and actions, which are executed only when the conditions are met."
 607  msgstr "特定のイベントによって引き起こされるルールの概要です。ルールには条件とアクションが含まれており、条件が一致する場合にのみアクションが実行されます。"
 608  
 609  #: rules_admin.module:279
 610  msgid "administer rules"
 611  msgstr "ルールの管理"
 612  
 613  #: rules_admin.module:36
 614  #: rules_admin.info:0
 615  msgid "Rules"
 616  msgstr "ルール"
 617  
 618  #: rules_admin.module:37
 619  msgid "Rules administration links."
 620  msgstr "ルールの管理ページへのリンク。"
 621  
 622  #: rules_admin.module:53
 623  msgid "Customize your site by configuring rules that are evaluated on events."
 624  msgstr "イベントで実行されるルールを設定してサイトをカスタマイズします。"
 625  
 626  #: rules_admin.module:62;184;216
 627  msgid "Overview"
 628  msgstr "概観"
 629  
 630  #: rules_admin.module:67;222
 631  msgid "Add a new rule"
 632  msgstr "ルールを新規追加"
 633  
 634  #: rules_admin.module:97
 635  msgid "Import / Export"
 636  msgstr "インポート / エクスポート"
 637  
 638  #: rules_admin.module:98
 639  msgid "Export your rules as text or import rules."
 640  msgstr "ルールをテキストでエクスポート、またはルールをインポート。"
 641  
 642  #: rules_admin.module:121
 643  msgid "Settings"
 644  msgstr "環境設定"
 645  
 646  #: rules_admin.module:122
 647  msgid "Set display options, show/hide Rules messages."
 648  msgstr "ルールのメッセージを表示または非表示にするオプションを設定します。"
 649  
 650  #: rules_admin.module:141
 651  msgid "Add"
 652  msgstr "追加"
 653  
 654  #: rules_admin.module:149
 655  msgid "Edit"
 656  msgstr "編集"
 657  
 658  #: rules_admin.module:167
 659  msgid "Clone rule"
 660  msgstr "ルールを複製"
 661  
 662  #: rules_admin.module:176
 663  msgid "Create and manage rule sets."
 664  msgstr "ルールセットを作成して管理します。"
 665  
 666  #: rules_admin.module:189
 667  msgid "Add a new rule set"
 668  msgstr "ルールセットを新規追加"
 669  
 670  #: rules_admin.install:29
 671  msgid "Example rule: When viewing an unpublished page, publish it."
 672  msgstr "ルール例: 未掲載のページを閲覧すれば、そのページを掲載済みにする。"
 673  
 674  #: rules_admin.install:37
 675  msgid "Viewed content is published"
 676  msgstr "閲覧されたコンテンツが掲載済み"
 677  
 678  #: rules_admin.install:43
 679  msgid "Viewed content is Page"
 680  msgstr "閲覧されたコンテンツがページ"
 681  
 682  #: rules_admin.install:49
 683  msgid "Publish viewed content"
 684  msgstr "閲覧されたコンテンツを掲載"
 685  
 686  #: rules_admin.install:59
 687  msgid "Example: Empty rule set working with content"
 688  msgstr "例: コンテンツと組み合わせる空のルールセット"
 689  
 690  #: rules_admin.info:0
 691  msgid "Rules Administration UI"
 692  msgstr ""
 693  
 694  #: rules_admin.info:0
 695  msgid "Provides the administration UI for rules."
 696  msgstr "ルールを管理するためのインターフェースを提供します。"
 697  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7