[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/project/release/translations/ -> release.de.po (source)

   1  # LANGUAGE translation of Drupal (general)
   2  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   3  # Generated from files:
   4  #  comment.inc,v 1.65 2006/04/24 18:34:45 dww
   5  #  release.inc,v 1.70 2006/04/22 21:09:40 dww
   6  #  issue.inc,v 1.169 2006/04/28 15:40:26 dww
   7  #  project.module,v 1.238 2006/04/22 16:44:46 dww
   8  #  mail.inc,v 1.60 2006/04/22 21:14:57 dww
   9  #  project.inc,v 1.75 2006/04/22 16:44:46 dww
  10  #
  11  msgid ""
  12  msgstr ""
  13  "Project-Id-Version: German translation for project module\n"
  14  "POT-Creation-Date: 2009-07-18 00:17+0200\n"
  15  "PO-Revision-Date: 2009-07-18 00:39+0100\n"
  16  "Last-Translator: Alexander Haß\n"
  17  "Language-Team: Alexander Hass\n"
  18  "MIME-Version: 1.0\n"
  19  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
  22  "X-Poedit-Language: German\n"
  23  "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
  24  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  25  
  26  #: release/package-release-nodes.php:183
  27  msgid "tags"
  28  msgstr "Tags"
  29  
  30  #: release/package-release-nodes.php:190
  31  msgid "branches"
  32  msgstr "Zweige"
  33  
  34  #: release/package-release-nodes.php:195;284;344;580;668;859
  35  msgid "view"
  36  msgstr "Anzeigen"
  37  
  38  #: release/package-release-nodes.php:859
  39  msgid "package_security"
  40  msgstr "package_security"
  41  
  42  #: release/package-release-nodes.php:859
  43  #, fuzzy
  44  msgid "Not auto-publishing security update release."
  45  msgstr "Veröffentlichungen von Sicherheitsupdates nicht automatisch publizieren."
  46  
  47  #: release/project_release.module:21
  48  msgid "The version format string can only contain letters, numbers, and the characters . _ and - (in addition to the special characters used for identifying variables: % ! and #)."
  49  msgstr "Die Formatierungszeichenkette für die Version kann nur Buchstaben, Zahlen und die Zeichen . _ und - enthalten (zusätzlich zu den besonderen Zeichen zur Erkennung von Variablen: % ! und +)."
  50  
  51  #: release/project_release.module:22
  52  msgid "Available variables are: %api, %major, %minor, %patch, %extra. The percent sign ('%') at the front of the variable name indicates that a period ('.') should be inserted as a delimiter before the value of the variable. The '%' can be replaced with a hash mark ('#') to use a hyphen ('-') delimiter, or with an exclaimation point ('!') to have the value printed without a delimiter. Any variable in the format string that has no value will be removed entirely from the final string."
  53  msgstr ""
  54  
  55  #: release/project_release.module:132
  56  msgid "A release of a project with a specific version number."
  57  msgstr "Eine Veröffentlichung von einem Projekt mit einer besonderen Versionsnummer."
  58  
  59  #: release/project_release.module:407
  60  msgid "Nightly development snapshot from CVS branch: @tag"
  61  msgstr "Nächtliche Momentaufnahme des Entwicklungsstandes vom CVS Zweig: @tag"
  62  
  63  #: release/project_release.module:410
  64  msgid "Official release from CVS tag: @tag"
  65  msgstr "Offizielle Veröffentlichung von CVS Kennzeichnung: @tag"
  66  
  67  #: release/project_release.module:414
  68  msgid "First released: !created"
  69  msgstr "Erste Veröffentlichung: !created"
  70  
  71  #: release/project_release.module:434
  72  msgid "View usage statistics for this release"
  73  msgstr ""
  74  
  75  #: release/project_release.module:450
  76  #, fuzzy
  77  msgid "Packaging error messages"
  78  msgstr "Fehlermeldungen beim Zusammenpacken"
  79  
  80  #: release/project_release.module:469
  81  msgid "Download: !file"
  82  msgstr "Dateidownload: !file"
  83  
  84  #: release/project_release.module:472
  85  msgid "File: @filepath"
  86  msgstr "Datei: @filepath"
  87  
  88  #: release/project_release.module:474
  89  msgid "Size: !size"
  90  msgstr "Größe: !size"
  91  
  92  #: release/project_release.module:475
  93  msgid "md5_file hash: !filehash"
  94  msgstr "md5_file Hash: !filehash"
  95  
  96  #: release/project_release.module:476
  97  msgid "Last updated: !changed"
  98  msgstr "Zuletzt aktualisiert: !changed"
  99  
 100  #: release/project_release.module:599
 101  msgid "This string is also used to generate the name of releases associated with this project."
 102  msgstr "Diese Zeichenkette wird auch verwendet, um den Namen von mit dem Projekt verknüpften Veröffentlichungen zu erstellen."
 103  
 104  #: release/project_release.module:872
 105  msgid "Development snapshots"
 106  msgstr "Entwicklungsmomentaufnahmen"
 107  
 108  #: release/project_release.module:893
 109  msgid "View all releases"
 110  msgstr "Alle Veröffentlichungen anzeigen"
 111  
 112  #: release/project_release.module:893
 113  msgid "RSS feed of all releases"
 114  msgstr "RSS-Newsfeed aller Veröffentlichungen"
 115  
 116  #: release/project_release.module:898
 117  msgid "Add new release"
 118  msgstr "Neue Veröffentlichung hinzufügen"
 119  
 120  #: release/project_release.module:899
 121  msgid "Administer releases"
 122  msgstr "Veröffentlichungen verwalten"
 123  
 124  #: release/project_release.module:1088
 125  msgid "Date"
 126  msgstr "Datum"
 127  
 128  #: release/project_release.module:1094
 129  msgid "Size"
 130  msgstr "Größe"
 131  
 132  #: release/project_release.module:1099
 133  msgid "Links"
 134  msgstr "Verweise"
 135  
 136  #: release/project_release.module:1103
 137  msgid "Status"
 138  msgstr "Status"
 139  
 140  #: release/project_release.module:1141
 141  msgid "Download"
 142  msgstr "Herunterladen"
 143  
 144  #: release/project_release.module:1149
 145  msgid "Edit"
 146  msgstr "Bearbeiten"
 147  
 148  #: release/project_release.module:1227
 149  msgid "Recommended for %api_term_name"
 150  msgstr "Empfohlen für %api_term_name"
 151  
 152  #: release/project_release.module:1229
 153  msgid "This is currently the recommended release for @api_term_name."
 154  msgstr "Dies ist die derzeit empfohlene Veröffentlichung für @api_term_name."
 155  
 156  #: release/project_release.module:1239
 157  msgid "Supported for %api_term_name"
 158  msgstr "Unterstützt für %api_term_name"
 159  
 160  #: release/project_release.module:1241
 161  msgid "This release is supported but is not currently the recommended release for @api_term_name."
 162  msgstr "Diese Veröffentlichung ist unterstützt, aber derzeit nicht die empfohlene Veröffentlichung für @api_term_name."
 163  
 164  #: release/project_release.module:1251
 165  #, fuzzy
 166  msgid "Development snapshot"
 167  msgstr "Entwicklungsmomentaufnahme"
 168  
 169  #: release/project_release.module:1253
 170  msgid "Development snapshots are automatically regenerated and their contents can frequently change, so they are not recommended for production use."
 171  msgstr "Entwicklungsschnappschüsse werden automatisch erzeugt. Da sich die Inhalte häufig ändern können sind diese nicht für den Produktionsbetrieb empfohlen."
 172  
 173  #: release/project_release.module:1263
 174  msgid "Unsupported"
 175  msgstr "Nicht unterstützt"
 176  
 177  #: release/project_release.module:1265
 178  msgid "This release is not supported and may no longer work."
 179  msgstr "Diese Veröffentlichung ist nicht mehr "
 180  
 181  #: release/project_release.module:1300
 182  msgid "Project release API compatibility"
 183  msgstr "API Kompatibilität der Projektveröffentlichungen"
 184  
 185  #: release/project_release.module:1434
 186  msgid "Specified argument (%project) is not a valid project ID number."
 187  msgstr ""
 188  
 189  #: release/project_release.module:1570
 190  msgid "The Project release module makes special use of the taxonomy (category) system. A special vocabulary, %vocabulary_name, has been created automatically."
 191  msgstr ""
 192  
 193  #: release/project_release.module:1571
 194  msgid "To categorize project releases by their compatibility with a version of some outside software (eg. a library or API of some sort), add at least one term to this vocabulary. For example, you might add the following terms: \"5.x\", \"6.x\", \"7.x\"."
 195  msgstr ""
 196  
 197  #: release/project_release.module:1572
 198  msgid "For more information, please see !url."
 199  msgstr ""
 200  
 201  #: release/project_release.module:1574
 202  msgid "Use the <a href=\"@taxonomy-admin\">vocabulary admininistration page</a> to view and add terms."
 203  msgstr ""
 204  
 205  #: release/project_release.module:53
 206  msgid "Configure the default version string for releases and other settings for the Project release module."
 207  msgstr "Konfiguration der Standard-Zeichenkette zur Versionsformatierung von Veröffentlichungen und weitere Einstellungen des Projektveröffentlichungsmodul."
 208  
 209  #: release/project_release.module:54
 210  msgid "Project release settings"
 211  msgstr "Einstellungen für Projektveröffentlichungen"
 212  
 213  #: release/project_release.module:0
 214  msgid "project_release"
 215  msgstr "project_release"
 216  
 217  #: release/project_release.install:355
 218  msgid "Converted release file attachments for @count releases"
 219  msgstr ""
 220  
 221  #: release/project_release.info:0
 222  msgid "Project releases"
 223  msgstr "Projektveröffentlichungen"
 224  
 225  #: release/project_release.info:0
 226  msgid "Provides a release node type to represent releases of projects."
 227  msgstr "Stellt einen Inhaltstyp für Veröffentlichungen bereit, um Veröffentlichungen von Projekten darzustellen."
 228  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7