| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # LANGUAGE translation of Drupal (general) 2 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 3 # Generated from files: 4 # comment.inc,v 1.65 2006/04/24 18:34:45 dww 5 # release.inc,v 1.70 2006/04/22 21:09:40 dww 6 # issue.inc,v 1.169 2006/04/28 15:40:26 dww 7 # project.module,v 1.238 2006/04/22 16:44:46 dww 8 # mail.inc,v 1.60 2006/04/22 21:14:57 dww 9 # project.inc,v 1.75 2006/04/22 16:44:46 dww 10 # 11 msgid "" 12 msgstr "" 13 "Project-Id-Version: German translation for project module\n" 14 "POT-Creation-Date: 2009-07-18 00:17+0200\n" 15 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 00:39+0100\n" 16 "Last-Translator: Alexander Haß\n" 17 "Language-Team: Alexander Hass\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" 22 "X-Poedit-Language: German\n" 23 "X-Poedit-Country: GERMANY\n" 24 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 25 26 #: release/package-release-nodes.php:183 27 msgid "tags" 28 msgstr "Tags" 29 30 #: release/package-release-nodes.php:190 31 msgid "branches" 32 msgstr "Zweige" 33 34 #: release/package-release-nodes.php:195;284;344;580;668;859 35 msgid "view" 36 msgstr "Anzeigen" 37 38 #: release/package-release-nodes.php:859 39 msgid "package_security" 40 msgstr "package_security" 41 42 #: release/package-release-nodes.php:859 43 #, fuzzy 44 msgid "Not auto-publishing security update release." 45 msgstr "Veröffentlichungen von Sicherheitsupdates nicht automatisch publizieren." 46 47 #: release/project_release.module:21 48 msgid "The version format string can only contain letters, numbers, and the characters . _ and - (in addition to the special characters used for identifying variables: % ! and #)." 49 msgstr "Die Formatierungszeichenkette für die Version kann nur Buchstaben, Zahlen und die Zeichen . _ und - enthalten (zusätzlich zu den besonderen Zeichen zur Erkennung von Variablen: % ! und +)." 50 51 #: release/project_release.module:22 52 msgid "Available variables are: %api, %major, %minor, %patch, %extra. The percent sign ('%') at the front of the variable name indicates that a period ('.') should be inserted as a delimiter before the value of the variable. The '%' can be replaced with a hash mark ('#') to use a hyphen ('-') delimiter, or with an exclaimation point ('!') to have the value printed without a delimiter. Any variable in the format string that has no value will be removed entirely from the final string." 53 msgstr "" 54 55 #: release/project_release.module:132 56 msgid "A release of a project with a specific version number." 57 msgstr "Eine Veröffentlichung von einem Projekt mit einer besonderen Versionsnummer." 58 59 #: release/project_release.module:407 60 msgid "Nightly development snapshot from CVS branch: @tag" 61 msgstr "Nächtliche Momentaufnahme des Entwicklungsstandes vom CVS Zweig: @tag" 62 63 #: release/project_release.module:410 64 msgid "Official release from CVS tag: @tag" 65 msgstr "Offizielle Veröffentlichung von CVS Kennzeichnung: @tag" 66 67 #: release/project_release.module:414 68 msgid "First released: !created" 69 msgstr "Erste Veröffentlichung: !created" 70 71 #: release/project_release.module:434 72 msgid "View usage statistics for this release" 73 msgstr "" 74 75 #: release/project_release.module:450 76 #, fuzzy 77 msgid "Packaging error messages" 78 msgstr "Fehlermeldungen beim Zusammenpacken" 79 80 #: release/project_release.module:469 81 msgid "Download: !file" 82 msgstr "Dateidownload: !file" 83 84 #: release/project_release.module:472 85 msgid "File: @filepath" 86 msgstr "Datei: @filepath" 87 88 #: release/project_release.module:474 89 msgid "Size: !size" 90 msgstr "Größe: !size" 91 92 #: release/project_release.module:475 93 msgid "md5_file hash: !filehash" 94 msgstr "md5_file Hash: !filehash" 95 96 #: release/project_release.module:476 97 msgid "Last updated: !changed" 98 msgstr "Zuletzt aktualisiert: !changed" 99 100 #: release/project_release.module:599 101 msgid "This string is also used to generate the name of releases associated with this project." 102 msgstr "Diese Zeichenkette wird auch verwendet, um den Namen von mit dem Projekt verknüpften Veröffentlichungen zu erstellen." 103 104 #: release/project_release.module:872 105 msgid "Development snapshots" 106 msgstr "Entwicklungsmomentaufnahmen" 107 108 #: release/project_release.module:893 109 msgid "View all releases" 110 msgstr "Alle Veröffentlichungen anzeigen" 111 112 #: release/project_release.module:893 113 msgid "RSS feed of all releases" 114 msgstr "RSS-Newsfeed aller Veröffentlichungen" 115 116 #: release/project_release.module:898 117 msgid "Add new release" 118 msgstr "Neue Veröffentlichung hinzufügen" 119 120 #: release/project_release.module:899 121 msgid "Administer releases" 122 msgstr "Veröffentlichungen verwalten" 123 124 #: release/project_release.module:1088 125 msgid "Date" 126 msgstr "Datum" 127 128 #: release/project_release.module:1094 129 msgid "Size" 130 msgstr "Größe" 131 132 #: release/project_release.module:1099 133 msgid "Links" 134 msgstr "Verweise" 135 136 #: release/project_release.module:1103 137 msgid "Status" 138 msgstr "Status" 139 140 #: release/project_release.module:1141 141 msgid "Download" 142 msgstr "Herunterladen" 143 144 #: release/project_release.module:1149 145 msgid "Edit" 146 msgstr "Bearbeiten" 147 148 #: release/project_release.module:1227 149 msgid "Recommended for %api_term_name" 150 msgstr "Empfohlen für %api_term_name" 151 152 #: release/project_release.module:1229 153 msgid "This is currently the recommended release for @api_term_name." 154 msgstr "Dies ist die derzeit empfohlene Veröffentlichung für @api_term_name." 155 156 #: release/project_release.module:1239 157 msgid "Supported for %api_term_name" 158 msgstr "Unterstützt für %api_term_name" 159 160 #: release/project_release.module:1241 161 msgid "This release is supported but is not currently the recommended release for @api_term_name." 162 msgstr "Diese Veröffentlichung ist unterstützt, aber derzeit nicht die empfohlene Veröffentlichung für @api_term_name." 163 164 #: release/project_release.module:1251 165 #, fuzzy 166 msgid "Development snapshot" 167 msgstr "Entwicklungsmomentaufnahme" 168 169 #: release/project_release.module:1253 170 msgid "Development snapshots are automatically regenerated and their contents can frequently change, so they are not recommended for production use." 171 msgstr "Entwicklungsschnappschüsse werden automatisch erzeugt. Da sich die Inhalte häufig ändern können sind diese nicht für den Produktionsbetrieb empfohlen." 172 173 #: release/project_release.module:1263 174 msgid "Unsupported" 175 msgstr "Nicht unterstützt" 176 177 #: release/project_release.module:1265 178 msgid "This release is not supported and may no longer work." 179 msgstr "Diese Veröffentlichung ist nicht mehr " 180 181 #: release/project_release.module:1300 182 msgid "Project release API compatibility" 183 msgstr "API Kompatibilität der Projektveröffentlichungen" 184 185 #: release/project_release.module:1434 186 msgid "Specified argument (%project) is not a valid project ID number." 187 msgstr "" 188 189 #: release/project_release.module:1570 190 msgid "The Project release module makes special use of the taxonomy (category) system. A special vocabulary, %vocabulary_name, has been created automatically." 191 msgstr "" 192 193 #: release/project_release.module:1571 194 msgid "To categorize project releases by their compatibility with a version of some outside software (eg. a library or API of some sort), add at least one term to this vocabulary. For example, you might add the following terms: \"5.x\", \"6.x\", \"7.x\"." 195 msgstr "" 196 197 #: release/project_release.module:1572 198 msgid "For more information, please see !url." 199 msgstr "" 200 201 #: release/project_release.module:1574 202 msgid "Use the <a href=\"@taxonomy-admin\">vocabulary admininistration page</a> to view and add terms." 203 msgstr "" 204 205 #: release/project_release.module:53 206 msgid "Configure the default version string for releases and other settings for the Project release module." 207 msgstr "Konfiguration der Standard-Zeichenkette zur Versionsformatierung von Veröffentlichungen und weitere Einstellungen des Projektveröffentlichungsmodul." 208 209 #: release/project_release.module:54 210 msgid "Project release settings" 211 msgstr "Einstellungen für Projektveröffentlichungen" 212 213 #: release/project_release.module:0 214 msgid "project_release" 215 msgstr "project_release" 216 217 #: release/project_release.install:355 218 msgid "Converted release file attachments for @count releases" 219 msgstr "" 220 221 #: release/project_release.info:0 222 msgid "Project releases" 223 msgstr "Projektveröffentlichungen" 224 225 #: release/project_release.info:0 226 msgid "Provides a release node type to represent releases of projects." 227 msgstr "Stellt einen Inhaltstyp für Veröffentlichungen bereit, um Veröffentlichungen von Projekten darzustellen." 228
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |