[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/pathauto/translations/ -> ja.po (source)

   1  # $Id: ja.po,v 1.5.2.3 2008/06/24 17:08:30 imagine Exp $
   2  #
   3  # Japanese translation of Drupal (pathauto)
   4  # Copyright 2008 0829 <hixarg+0829@gmail.com>
   5  # Copyright (c) 2008  Drupal Japan  ( http://drupal.jp/ )  /
   6  #                     Takafumi      ( jp.drupal@imagine **reverse order**)
   7  # Generated from files:
   8  #  pathauto.inc,v 1.29 2008/04/28 18:20:23 greggles
   9  #  pathauto_node.inc,v 1.40 2008/04/28 18:20:23 greggles
  10  #  pathauto_taxonomy.inc,v 1.31 2008/04/30 14:23:00 greggles
  11  #  pathauto_user.inc,v 1.24 2008/04/08 12:30:46 greggles
  12  #  pathauto.module,v 1.100 2008/04/28 19:47:10 greggles
  13  #  pathauto.install,v 1.5 2008/02/13 13:05:45 greggles
  14  #  pathauto.info,v 1.4 2007/10/28 21:06:13 greggles
  15  #  pathauto_node_event.inc,v 1.3 2006/10/12 14:54:15 greggles
  16  #  pathauto_node_i18n.inc,v 1.3 2006/10/12 14:54:15 greggles
  17  #
  18  #, fuzzy
  19  msgid ""
  20  msgstr ""
  21  "Last-Translator: Takafumi <jp.drupal@imagine **reverse order**>\n"
  22  "Language-Team: DRUPAL*DRUPAL / Drupal Japan\n"
  23  "MIME-Version: 1.0\n"
  24  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  25  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  27  
  28  #: pathauto.admin.inc:22
  29  msgid "It appears that the <a href=\"@token_link\">Token module</a> is not installed. Please ensure that you have it installed so that Pathauto can work properly. You may need to disable Pathauto and re-enable it to get Token enabled."
  30  msgstr "<a href=\"@token_link\">トークンモジュール</a>がインストールされていません。 自動エイリアス設定モジュールの動作にはトークンモジュールがインストールされている環境が必要です。 一旦自動エイリアス設定モジュールを無効にし、トークンモジュールを有効にした後、再度自動エイリアス設定モジュールを有効にしてください。"
  31  
  32  #: pathauto.admin.inc:38
  33  msgid "General settings"
  34  msgstr "全般の設定"
  35  
  36  #: pathauto.admin.inc:46
  37  msgid "Verbose"
  38  msgstr "詳細なメッセージを出力"
  39  
  40  #: pathauto.admin.inc:48
  41  msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
  42  msgstr "エイリアスの変更内容を表示します。(一括アップデート時は除く)"
  43  
  44  #: pathauto.admin.inc:53
  45  msgid "Separator"
  46  msgstr "セパレータ"
  47  
  48  #: pathauto.admin.inc:57
  49  msgid "Character used to separate words in titles. This will replace any spaces and punctuation characters. Using a space or + character can cause unexpected results."
  50  msgstr "タイトル中の単語を区切るために使用される文字(記号)です。 セパレータはスペースや句読点(記号)の置換にも利用されます。 スペースやプラス(+)記号を使用した場合、予想外の結果を引き起こす可能性があります。"
  51  
  52  #: pathauto.admin.inc:62
  53  msgid "Character case"
  54  msgstr "大文字・小文字の区別"
  55  
  56  #: pathauto.admin.inc:64
  57  msgid "Leave case the same as source token values."
  58  msgstr "トークンからの値をそのまま使用する"
  59  
  60  #: pathauto.admin.inc:64
  61  msgid "Change to lower case"
  62  msgstr "小文字に変換する"
  63  
  64  #: pathauto.admin.inc:69
  65  msgid "Maximum alias length"
  66  msgstr "エイリアスの最大文字数"
  67  
  68  #: pathauto.admin.inc:73
  69  msgid "Maximum length of aliases to generate. 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
  70  msgstr "生成されるエイリアスの最大文字数を入力してください。 推奨値は 100 です。 詳細は<a href=\"@pathauto-help\">ヘルプ</a>を参照してください。"
  71  
  72  #: pathauto.admin.inc:78
  73  msgid "Maximum component length"
  74  msgstr "構成要素の最大文字数"
  75  
  76  #: pathauto.admin.inc:82
  77  msgid "Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
  78  msgstr "エイリアスの構成要素(例:[title])の最大文字数を入力してください。 推奨値は 100 です。 詳細は<a href=\"@pathauto-help\">ヘルプ</a>を参照してください。"
  79  
  80  #: pathauto.admin.inc:87
  81  msgid "Maximum number of objects to alias in a bulk update"
  82  msgstr "URL エイリアスの一括アップデートに含めるオブジェクトの最大数"
  83  
  84  #: pathauto.admin.inc:91
  85  msgid "Maximum number of objects of a given type which should be aliased during a bulk update. The default is 50 and the recommended number depends on the speed of your server. If bulk updates \"time out\" or result in a \"white screen\" then reduce the number."
  86  msgstr "1度の一括アップデートで別名に置き換えることのできるオブジェクトの最大数です。 デフォルトは 50 ですが、最適値は設置されているサーバー環境に依存します。 もし、一括アップデート時に\"タイムアウト\"や\"ホワイトスクリーン\"が発生した場合は、この値を小さくしてください。"
  87  
  88  #: pathauto.admin.inc:95
  89  msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
  90  msgstr "なにもしません。 既存の URL エイリアスをそのまま使用します。"
  91  
  92  #: pathauto.admin.inc:96
  93  msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
  94  msgstr "新しい URL エイリアスを作成します。 既存の URL エイリアスもそのまま機能させておきます。"
  95  
  96  #: pathauto.admin.inc:97
  97  msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
  98  msgstr "新しい URL エイリアスを作成します。 既存の URL エイリアスは削除します。"
  99  
 100  #: pathauto.admin.inc:100
 101  msgid "Create a new alias. Redirect from old alias."
 102  msgstr "新しい URL エイリアスを作成します。 既存の URL エイリアスにはリダイレクトを設定します。"
 103  
 104  #: pathauto.admin.inc:110
 105  msgid "Update action"
 106  msgstr "アップデート動作"
 107  
 108  #: pathauto.admin.inc:113
 109  msgid "What should pathauto do when updating an existing content item which already has an alias?"
 110  msgstr "既にエイリアスが存在するコンテンツをアップデートした時の動作を選択します。"
 111  
 112  #: pathauto.admin.inc:118
 113  msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory. <strong>This option is disabled on your site because you do not have an i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory.</strong>"
 114  msgstr "パターンが特定の文字(文字にアクセント記号を含むものなど)を含む時、それらを ASCII-96 のアルファベットに翻訳しますか? 翻訳は自動エイリアス設定モジュールのディレクトリ内に設置された i18n-ascii.txt に基づいて決定されます。 <strong>現在、Pathauto ディレクトリ内に i18n-ascii.txt がないため、このオプションは使用できません。</strong>"
 115  
 116  #: pathauto.admin.inc:121
 117  msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory."
 118  msgstr "パターンが特定の文字(文字にアクセント記号を含むものなど)を含む時、それらを ASCII-96 のアルファベットに翻訳しますか?"
 119  
 120  #: pathauto.admin.inc:129
 121  msgid "Transliterate prior to creating alias"
 122  msgstr "URL エイリアスを生成する前に翻訳を行う"
 123  
 124  #: pathauto.admin.inc:136
 125  msgid "Reduce strings to letters and numbers from ASCII-96"
 126  msgstr "ASCII-96 の文字列や数字に置き換える"
 127  
 128  #: pathauto.admin.inc:138
 129  msgid "Filters the new alias to only letters and numbers found in the ASCII-96 set."
 130  msgstr "ASCII-96 セット内に存在する文字列や数字だけを抽出して新しい URL エイリアスを生成します。"
 131  
 132  #: pathauto.admin.inc:143
 133  msgid "Strings to Remove"
 134  msgstr "取り除く文字列"
 135  
 136  #: pathauto.admin.inc:144
 137  msgid "Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not place punctuation in here and do not use WYSIWYG editors on this field."
 138  msgstr "URL エイリアスから取り除く文字列をコンマ(,)で区切って入力します。 このフィールドでは、句読点を入力したり WYSIWYG エディタを使用したりしないでください。"
 139  
 140  #: pathauto.admin.inc:150
 141  msgid "Punctuation settings"
 142  msgstr "句読点(記号)の設定"
 143  
 144  #: pathauto.admin.inc:161
 145  msgid "Remove"
 146  msgstr "取り外す"
 147  
 148  #: pathauto.admin.inc:161
 149  msgid "Replace by separator"
 150  msgstr "セパレータに置換"
 151  
 152  #: pathauto.admin.inc:161
 153  msgid "No action (do not replace)"
 154  msgstr "なにもしない(置換しない)"
 155  
 156  #: pathauto.admin.inc:239
 157  msgid "Replacement patterns"
 158  msgstr "置換パターン"
 159  
 160  #: pathauto.admin.inc:243
 161  msgid "Use -raw replacements for text to avoid problems with HTML entities."
 162  msgstr "HTML エンティティに関する問題を避けるために -raw の置換パターンを使用してください。"
 163  
 164  #: pathauto.admin.inc:276
 165  msgid "Internal feed alias text (leave blank to disable)"
 166  msgstr "内部フィードエイリアス(空欄の場合は無効)"
 167  
 168  #: pathauto.admin.inc:280
 169  msgid "The text to use for aliases for RSS feeds. Examples are \"feed\" and \"0/feed\"."
 170  msgstr "RSS フィードのエイリアスを示すテキストです。(例: \"feed\" や \"0/feed\" など)"
 171  
 172  #: pathauto.admin.inc:335
 173  msgid "You are using the token [%token] which is not valid within the scope of tokens where you are using it."
 174  msgstr "有効でない範囲のトークン [%token] が使用されています。"
 175  
 176  #: pathauto.admin.inc:343
 177  msgid "You are using the token [%token] which has a -raw companion available [%raw_token]. For Pathauto patterns you should use the -raw version of tokens unless you really know what you are doing. See the <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for more details."
 178  msgstr "有効なトークン [%raw_token] と類似するトークン [%token] が使用されています。 URL エイリアスで生成されるパターンに特別な書式を設定する必要がない限り -raw バージョンを利用してください。 詳細は <a href=\"@pathauto-help\">ヘルプ</a> を参照してください。"
 179  
 180  #: pathauto.admin.inc:353
 181  msgid "NOTE: This field contains potentially incorrect patterns. "
 182  msgstr "注: このフィールドは不適切なパターンを含んでいる可能性があります。"
 183  
 184  #: pathauto.admin.inc:355
 185  msgid "%problems"
 186  msgstr "%problems"
 187  
 188  #: pathauto.admin.inc:374
 189  msgid "You have configured the @name to be the separator and to be removed when encountered in strings. This can cause problems with your patterns and especially with the catpath and termpath patterns. You should probably set the action for @name to be \"replace by separator\""
 190  msgstr "文字列に @name が含まれる場合の設定として \"取り外す\" が選択されていますが、@name はセパレータとして指定された句読点(記号)ですので、独自に設定されたパターンや特にタクソノミーに関連するパターンで問題の原因となる可能性があります。 句読点(記号)の設定で、@name の取り扱いを \"セパレータに置換\" に設定し直してください。"
 191  
 192  #: pathauto.admin.inc:399
 193  msgid "Choose Aliases to Delete"
 194  msgstr "削除する URL エイリアスの選択"
 195  
 196  #: pathauto.admin.inc:408
 197  msgid "all aliases"
 198  msgstr "すべてのエイリアス"
 199  
 200  #: pathauto.admin.inc:410
 201  msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
 202  msgstr "すべての URL エイリアスを削除します。 削除される URL エイリアスの数: %count"
 203  
 204  #: pathauto.admin.inc:421
 205  msgid "Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be deleted: %count."
 206  msgstr "@labelページのすべての URL エイリアスを削除します。 削除される URL エイリアスの数: %count"
 207  
 208  #: pathauto.admin.inc:426
 209  msgid "<p><strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You may want to make a backup of the database and/or the url_alias table prior to using this feature.</p>"
 210  msgstr "<p><strong>注意:</strong> 確認のためのメッセージは表示されません。 \"エイリアスの削除\" を実行する前に内容を十分に確認してください。<br />この機能を利用する前にデータベースもしくは url_alias テーブルをバックアップしておくことをお勧めします。</p>"
 211  
 212  #: pathauto.admin.inc:429
 213  msgid "Delete aliases now!"
 214  msgstr "エイリアスの削除"
 215  
 216  #: pathauto.admin.inc:443
 217  msgid "All of your path aliases have been deleted."
 218  msgstr "すべての URL エイリアスが削除されました。"
 219  
 220  #: pathauto.admin.inc:448
 221  msgid "All of your %type path aliases have been deleted."
 222  msgstr "%type ページのすべての URL エイリアスが削除されました。"
 223  
 224  #: pathauto.admin.inc:287
 225  msgid "Bulk generation of index aliases completed, one alias generated."
 226  msgid_plural "Bulk generation of index aliases completed, @count aliases generated."
 227  msgstr[0] "インデックスの一括アップデートが完了しました。 1 個の URL エイリアスが生成されました。"
 228  msgstr[1] "インデックスの一括アップデートが完了しました。 @count 個の URL エイリアスが生成されました。"
 229  
 230  #: pathauto.admin.inc:354
 231  msgid "Problem token: "
 232  msgid_plural "Problem tokens: "
 233  msgstr[0] "問題のトークン: "
 234  msgstr[1] "問題のトークン: "
 235  
 236  #: pathauto.inc:315
 237  msgid "The automatically generated alias %original_alias conflicted with an existing alias. Alias changed to %alias."
 238  msgstr "自動生成されたエイリアス %original_alias は、既存のエイリアスとコンフリクトしたため %alias に変更されました。"
 239  
 240  #: pathauto.inc:381
 241  msgid "Ignoring alias %dst due to existing path conflict."
 242  msgstr "エイリアス %dst は、既存のパスとコンフリクトするため無視されました。"
 243  
 244  #: pathauto.inc:388
 245  msgid "Ignoring alias %dst because it is the same as the internal path."
 246  msgstr "エイリアス %dst は、内部パスと重複するため無視されました。"
 247  
 248  #: pathauto.inc:408
 249  msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias. %old_alias now redirects to %dst"
 250  msgstr "%src の新しい URL エイリアス %dst を作成しました。 %old_alias は、今後 %dst へリダイレクトされます。"
 251  
 252  #: pathauto.inc:411
 253  msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias"
 254  msgstr "%src の新しい URL エイリアス %dst を作成しました。 %old_alias は新しいエイリアスに置換されます。"
 255  
 256  #: pathauto.inc:414
 257  msgid "Created new alias %dst for %src"
 258  msgstr "%src の新しい URL エイリアス %dst を作成しました。"
 259  
 260  #: pathauto.inc:477
 261  msgid "Double quotes \""
 262  msgstr "ダブルクォート(引用符) \""
 263  
 264  #: pathauto.inc:478
 265  msgid "Single quotes (apostrophe) '"
 266  msgstr "シングルクォート(アポストロフィ) '"
 267  
 268  #: pathauto.inc:479
 269  msgid "Back tick `"
 270  msgstr "バッククォート `"
 271  
 272  #: pathauto.inc:480
 273  msgid "Comma ,"
 274  msgstr "コンマ ,"
 275  
 276  #: pathauto.inc:481
 277  msgid "Period ."
 278  msgstr "ピリオド ."
 279  
 280  #: pathauto.inc:482
 281  msgid "Hyphen -"
 282  msgstr "ハイフン -"
 283  
 284  #: pathauto.inc:483
 285  msgid "Underscore _"
 286  msgstr "アンダースコア(アンダーバー) _"
 287  
 288  #: pathauto.inc:484
 289  msgid "Colon :"
 290  msgstr "コロン :"
 291  
 292  #: pathauto.inc:485
 293  msgid "Semicolon ;"
 294  msgstr "セミコロン ;"
 295  
 296  #: pathauto.inc:486
 297  msgid "Pipe |"
 298  msgstr "パイプ |"
 299  
 300  #: pathauto.inc:487
 301  msgid "Left curly bracket {"
 302  msgstr "左中カッコ {"
 303  
 304  #: pathauto.inc:488
 305  msgid "Left square bracket ["
 306  msgstr "左大カッコ ["
 307  
 308  #: pathauto.inc:489
 309  msgid "Right curly bracket }"
 310  msgstr "右中カッコ }"
 311  
 312  #: pathauto.inc:490
 313  msgid "Right square bracket ]"
 314  msgstr "右大カッコ }"
 315  
 316  #: pathauto.inc:491
 317  msgid "Plus +"
 318  msgstr "プラス +"
 319  
 320  #: pathauto.inc:492
 321  msgid "Equal ="
 322  msgstr "イコール ="
 323  
 324  #: pathauto.inc:493
 325  msgid "Asterisk *"
 326  msgstr "アスタリスク *"
 327  
 328  #: pathauto.inc:494
 329  msgid "Ampersand &"
 330  msgstr "アンパサンド(アンド) &"
 331  
 332  #: pathauto.inc:495
 333  msgid "Percent %"
 334  msgstr "パーセント %"
 335  
 336  #: pathauto.inc:496
 337  msgid "Caret ^"
 338  msgstr "キャレット ^"
 339  
 340  #: pathauto.inc:497
 341  msgid "Dollar $"
 342  msgstr "ドルマーク(ダラー) $"
 343  
 344  #: pathauto.inc:498
 345  msgid "Hash #"
 346  msgstr "ハッシュマーク(シャープ) #"
 347  
 348  #: pathauto.inc:499
 349  msgid "At @"
 350  msgstr "アットマーク @"
 351  
 352  #: pathauto.inc:500
 353  msgid "Exclamation !"
 354  msgstr "エクスクラメーションマーク(感嘆符) !"
 355  
 356  #: pathauto.inc:501
 357  msgid "Tilde ~"
 358  msgstr "チルダ ~"
 359  
 360  #: pathauto.inc:502
 361  msgid "Left parenthesis ("
 362  msgstr "左小カッコ ("
 363  
 364  #: pathauto.inc:503
 365  msgid "right parenthesis )"
 366  msgstr "右小カッコ )"
 367  
 368  #: pathauto.inc:504
 369  msgid "Question mark ?"
 370  msgstr "クエスチョンマーク(疑問符) ?"
 371  
 372  #: pathauto.inc:505
 373  msgid "Less than <"
 374  msgstr "不等号(小なり) <"
 375  
 376  #: pathauto.inc:506
 377  msgid "Greater than >"
 378  msgstr "不等号(大なり) <"
 379  
 380  #: pathauto.inc:507
 381  msgid "Back slash \\"
 382  msgstr "バックスラッシュ(円マーク) \\"
 383  
 384  #: pathauto.inc:437 pathauto.info:0
 385  msgid "Pathauto"
 386  msgstr "自動エイリアス設定"
 387  
 388  #: pathauto.inc:437
 389  msgid "It appears that you have installed Pathauto, which depends on token, but token is either not installed or not installed properly."
 390  msgstr "Token に依存する Pathauto がインストールされたようですが、Token がインストールされていないか、正しく動作していません。"
 391  
 392  #: pathauto_node.inc:20
 393  msgid "Node path settings"
 394  msgstr "コンテンツの URL 設定"
 395  
 396  #: pathauto_node.inc:21
 397  msgid "Default path pattern (applies to all node types with blank patterns below)"
 398  msgstr "デフォルトの URL パターン(下記で設定が空白になっているすべてのコンテンツタイプに適用)"
 399  
 400  #: pathauto_node.inc:22
 401  msgid "content/[title-raw]"
 402  msgstr "content/[title-raw]"
 403  
 404  #: pathauto_node.inc:23
 405  msgid "Bulk generate aliases for nodes that are not aliased"
 406  msgstr "URL エイリアスを持たない他のコンテンツに対して、一括アップデートを実行する"
 407  
 408  #: pathauto_node.inc:24
 409  msgid "Generate aliases for all existing nodes which do not already have aliases."
 410  msgstr "URL エイリアスを持たないすべてのコンテンツに URL エイリアスを生成します。"
 411  
 412  #: pathauto_node.inc:37;79
 413  msgid "Language neutral"
 414  msgstr "ニュートラル言語"
 415  
 416  #: pathauto_node.inc:44
 417  msgid "Default path pattern for @node_type (applies to all @node_type node types with blank patterns below)"
 418  msgstr "@node_type のデフォルトの URL パターン(下記で設定が空白になっているすべての @node_type に適用)"
 419  
 420  #: pathauto_node.inc:47
 421  msgid "Pattern for all @node_type paths in @language"
 422  msgstr "@node_type タイプのすべてのコンテンツの URL パターン(@language)"
 423  
 424  #: pathauto_node.inc:50
 425  msgid "Pattern for all language neutral @node_type paths"
 426  msgstr "@node_type タイプのすべてのコンテンツの URL パターン(ニュートラル言語)"
 427  
 428  #: pathauto_node.inc:55
 429  msgid "Pattern for all @node_type paths"
 430  msgstr "@node_type タイプのすべてのコンテンツの URL パターン"
 431  
 432  #: pathauto_node.inc:121
 433  msgid "Bulk generation of nodes completed, one alias generated."
 434  msgid_plural "Bulk generation of nodes completed, @count aliases generated."
 435  msgstr[0] "コンテンツの一括アップデートが完了しました。 1 個の URL エイリアスが生成されました。"
 436  msgstr[1] "コンテンツの一括アップデートが完了しました。 @count 個の URL エイリアスが生成されました。"
 437  
 438  #: pathauto_taxonomy.inc:20
 439  msgid "Taxonomy term path settings"
 440  msgstr "タクソノミータームの URL 設定"
 441  
 442  #: pathauto_taxonomy.inc:21
 443  msgid "Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns below)"
 444  msgstr "デフォルトの URL パターン(下記で設定が空白になっているすべてのボキャブラリに適用)"
 445  
 446  #: pathauto_taxonomy.inc:22
 447  msgid "category/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
 448  msgstr "category/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
 449  
 450  #: pathauto_taxonomy.inc:32
 451  msgid "Bulk generate aliases for terms that are not aliased"
 452  msgstr "URL エイリアスが生成されていないタームに対して、URL エイリアスの一括アップデートを行う"
 453  
 454  #: pathauto_taxonomy.inc:33
 455  msgid "Generate aliases for all existing terms which do not already have aliases."
 456  msgstr "URL エイリアスを持たないすべてのタームに URL エイリアスを生成します。"
 457  
 458  #: pathauto_taxonomy.inc:42
 459  msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
 460  msgstr "%vocab-name ボキャブラリ内のすべてのタームの URL パターン"
 461  
 462  #: pathauto_taxonomy.inc:134
 463  msgid "Forum path settings"
 464  msgstr "フォーラムの URL 設定"
 465  
 466  #: pathauto_taxonomy.inc:135
 467  msgid "Pattern for forums and forum containers"
 468  msgstr "フォーラムとフォーラムコンテナの URL パターン"
 469  
 470  #: pathauto_taxonomy.inc:136
 471  msgid "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
 472  msgstr "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
 473  
 474  #: pathauto_taxonomy.inc:146
 475  msgid "Bulk generate forum paths"
 476  msgstr "フォーラムの URL エイリアスに対して、一括アップデートを実行する"
 477  
 478  #: pathauto_taxonomy.inc:147
 479  msgid "Generate aliases for all existing forums and forum containers which do not already have aliases."
 480  msgstr "URL エイリアスを持たないすべてのフォーラムとフォーラムコンテナに URL エイリアスを生成します。"
 481  
 482  #: pathauto_taxonomy.inc:92
 483  msgid "Bulk generation of terms completed, one alias generated."
 484  msgid_plural "Bulk generation of terms completed, @count aliases generated."
 485  msgstr[0] "タームの一括アップデートが完了しました。 1 個の URL エイリアスが生成されました。"
 486  msgstr[1] "タームの一括アップデートが完了しました。 @count 個の URL エイリアスが生成されました。"
 487  
 488  #: pathauto_taxonomy.inc:168
 489  msgid "Bulk update of forums and forum containers completed, one alias generated."
 490  msgid_plural "Bulk update of forums and forum containers completed, @count aliases generated."
 491  msgstr[0] "フォーラムとフォーラムコンテナの一括アップデートが完了しました。 1 個の URL エイリアスが生成されました。"
 492  msgstr[1] "フォーラムとフォーラムコンテナの一括アップデートが完了しました。 @count 個の URL エイリアスが生成されました。"
 493  
 494  #: pathauto_user.inc:20
 495  msgid "User path settings"
 496  msgstr "ユーザページの URL 設定"
 497  
 498  #: pathauto_user.inc:21
 499  msgid "Pattern for user account page paths"
 500  msgstr "ユーザアカウントページの URL パターン"
 501  
 502  #: pathauto_user.inc:22
 503  msgid "users/[user-raw]"
 504  msgstr "users/[user-raw]"
 505  
 506  #: pathauto_user.inc:32
 507  msgid "Bulk generate aliases for users that are not aliased"
 508  msgstr "URL エイリアスを持たない他のユーザページに対して、一括アップデートを実行する"
 509  
 510  #: pathauto_user.inc:33
 511  msgid "Generate aliases for all existing user account pages which do not already have aliases."
 512  msgstr "URL エイリアスを持たないすべてのユーザアカウントページに URL エイリアスを生成します。"
 513  
 514  #: pathauto_user.inc:49
 515  msgid "Blog path settings"
 516  msgstr "ユーザ別ブログの URL 設定"
 517  
 518  #: pathauto_user.inc:50
 519  msgid "Pattern for blog page paths"
 520  msgstr "ユーザ別ブログの URL パターン"
 521  
 522  #: pathauto_user.inc:51
 523  msgid "blogs/[user-raw]"
 524  msgstr "blogs/[user-raw]"
 525  
 526  #: pathauto_user.inc:57
 527  msgid "Bulk generate aliases for blogs that are not aliased"
 528  msgstr "URL エイリアスを持たない他のユーザ別ブログに対して、一括アップデートを実行する"
 529  
 530  #: pathauto_user.inc:58
 531  msgid "Generate aliases for all existing blog pages which do not already have aliases."
 532  msgstr "URL エイリアスを持たないすべてのブログページに URL エイリアスを生成します。"
 533  
 534  #: pathauto_user.inc:74
 535  msgid "User-tracker path settings"
 536  msgstr "ユーザー別投稿の軌跡ページの URL 設定"
 537  
 538  #: pathauto_user.inc:75
 539  msgid "Pattern for user-tracker page paths"
 540  msgstr "ユーザ別投稿の軌跡ページの URL パターン"
 541  
 542  #: pathauto_user.inc:76
 543  msgid "users/[user-raw]/track"
 544  msgstr "users/[user-raw]/track"
 545  
 546  #: pathauto_user.inc:82
 547  msgid "Bulk generate aliases for user-tracker paths that are not aliased"
 548  msgstr "URL エイリアスを持たない他のユーザ別投稿の軌跡ページに対して、一括アップデートを実行する"
 549  
 550  #: pathauto_user.inc:83
 551  msgid "Generate aliases for all existing user-tracker pages which do not already have aliases."
 552  msgstr "URL エイリアスを持たないすべてのユーザ別投稿の軌跡ページに URL エイリアスを生成します。"
 553  
 554  #: pathauto_user.inc:107
 555  msgid "Bulk generation of users completed, one alias generated."
 556  msgid_plural "Bulk generation of users completed, @count aliases generated."
 557  msgstr[0] "ユーザアカウントページの一括アップデートが完了しました。 1 個の URL エイリアスが生成されました。"
 558  msgstr[1] "ユーザアカウントページの一括アップデートが完了しました。 @count 個の URL エイリアスが生成されました。"
 559  
 560  #: pathauto_user.inc:129
 561  msgid "Bulk generation of user blogs completed, one alias generated."
 562  msgid_plural "Bulk generation of user blogs completed, @count aliases generated."
 563  msgstr[0] "ユーザ別ブログの一括アップデートが完了しました。 1 個の URL エイリアスが生成されました。"
 564  msgstr[1] "ユーザ別ブログの一括アップデートが完了しました。 @count 個の URL エイリアスが生成されました。"
 565  
 566  #: pathauto_user.inc:153
 567  msgid "Bulk generation of user tracker pages completed, one alias generated."
 568  msgid_plural "Bulk generation of user tracker pages completed, @count aliases generated."
 569  msgstr[0] "ユーザ別投稿の軌跡ページの一括アップデートが完了しました。 1 個の URL エイリアスが生成されました。"
 570  msgstr[1] "ユーザ別投稿の軌跡ページの一括アップデートが完了しました。 @count 個の URL エイリアスが生成されました。"
 571  
 572  #: pathauto.module:27
 573  msgid ""
 574  "<p>Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage.</p>\n"
 575  "                  <h2>Settings</h2>\n"
 576  "                  <p>The <strong>Maximum Alias Length</strong> and <strong>Maximum component length</strong> values\n"
 577  "                  default to 100 and have a limit of 128 from pathauto. This length is limited by the length of the dst\n"
 578  "                  column of the url_alias database table. The default database schema for this column is 128. If you\n"
 579  "                  set a length that is equal to that of the one set in the dst column it will cause problems in situations\n"
 580  "                  where the system needs to append additional words to the aliased URL. For example... URLs generated\n"
 581  "                  for feeds will have \"/feed\" added to the end. You should enter a value that is the length of the dst\n"
 582  "                  column minus the length of any strings that might get added to the end of the URL. The length of\n"
 583  "                  strings that might get added to the end of your URLs depends on which modules you have enabled and\n"
 584  "                  on your Pathauto settings. The recommended and default value is 100.</p>\n"
 585  "                  <p><strong>Raw Tokens</strong> In Pathauto it is appropriate to use the -raw form of tokens. Paths are\n"
 586  "                  sent through a filtering system which ensures that raw user content is filtered. Failure to use -raw\n"
 587  "                  tokens can cause problems with the Pathauto punctuation filtering system.</p>"
 588  msgstr ""
 589  "<p>コンテンツ管理のために、自動的に URL エイリアス(別名)を生成するメカニズムを提供します。</p>\n"
 590  "<h2>設定について</h2>\n"
 591  "<p>URL エイリアスの<strong>最大文字数</strong>および<strong>コンポーネントの最大文字数</strong>の最大値はデフォルトで 100 となっており、このモジュールで設定できる限界の値は 128 までとなります。 \n"
 592  "この値は、url_alias データベーステーブルの dst カラムの限界値となります。 デフォルトのデータベーススキーマでは、このカラムの値が 128 に設定されています。 \n"
 593  "URL エイリアスの最大文字数に dst カラムの値と同じ文字数を設定している場合、システムが URL エイリアスの自動生成時に別の文字列を追加する必要が生じた際にトラブルを引き起こす可能性があります。 \n"
 594  "例えば... フィード配信のための URL を生成する場合には URL エイリアスの末尾に \"/feed\" が追加されます。 \n"
 595  "この問題を回避するために、URL エイリアスの最大文字数には、URL の末尾に追加されることが予測される文字列の最大となる文字数を dst カラムの値から差し引いた値を設定してください。 \n"
 596  "URL の末尾に追加されることが予測される文字列の文字数は、使用しているモジュールやこのモジュールの設定に依存します。 デフォルトの値である 100 が推奨されます。</p>\n"
 597  "<p>URL エイリアスを自動生成するための定義としてトークンの値を使用する場合は <strong>トークン の -raw 形式</strong>のプレースホルダーを参照します。 \n"
 598  "URL のエイリアスは、コンテンツのデータを RAW データとしてフィルタリングシステムに通過させて生成されます。 \n"
 599  "そのため、トークンの -raw 形式のデータを参照していない場合は、句読点などの処理を行うためのフィルタリングシステムで問題が発生する可能性があります。</p>"
 600  
 601  #: pathauto.module:164
 602  msgid "As [cat], but including its supercategories separated by /."
 603  msgstr "含まれる上位のカテゴリを /(スラッシュ)で区切った [cat]"
 604  
 605  #: pathauto.module:165
 606  msgid "As [cat-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
 607  msgstr "含まれる上位のカテゴリを /(スラッシュ)で区切った [cat-raw] (注: ユーザが入力した RAW データ)"
 608  
 609  #: pathauto.module:166;171
 610  msgid "URL alias for the term."
 611  msgstr "タームの URL エイリアス"
 612  
 613  #: pathauto.module:169
 614  msgid "As [term], but including its supercategories separated by /."
 615  msgstr "含まれる上位のカテゴリを /(スラッシュ)で区切った [term]"
 616  
 617  #: pathauto.module:170
 618  msgid "As [term-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
 619  msgstr "含まれる上位のカテゴリを /(スラッシュ)で区切った [term-raw] (注: ユーザが入力した RAW データ)"
 620  
 621  #: pathauto.module:176
 622  msgid "URL alias for the parent book."
 623  msgstr "上位ブックの URL エイリアス"
 624  
 625  #: pathauto.module:188
 626  msgid "users"
 627  msgstr "ユーザ"
 628  
 629  #: pathauto.module:188
 630  msgid "content"
 631  msgstr "コンテンツ"
 632  
 633  #: pathauto.module:190
 634  msgid "user blogs"
 635  msgstr "ユーザ別ブログ"
 636  
 637  #: pathauto.module:193
 638  msgid "vocabularies and terms"
 639  msgstr "ボキャブラリとターム"
 640  
 641  #: pathauto.module:196
 642  msgid "user trackers"
 643  msgstr "ユーザ別投稿の軌跡"
 644  
 645  #: pathauto.module:199
 646  msgid "forums"
 647  msgstr "フォーラム"
 648  
 649  #: pathauto.module:284
 650  msgid "An alias will be generated for you. If you wish to create your own alias below, untick this option."
 651  msgstr "URL エイリアスを自動生成します。 下記フィールドに入力した任意のパスで URL エイリアスを作成したい場合は、このオプションのチェックを外してください。"
 652  
 653  #: pathauto.module:286
 654  msgid " To control the format of the generated aliases, see the <a href=\"@pathauto\">Pathauto settings</a>."
 655  msgstr " 自動生成される URL エイリアスのフォーマットをコントロールしたい場合は <a href=\"@pathauto\">ヘルプ</a> を参照してください。"
 656  
 657  #: pathauto.module:294
 658  msgid "Automatic alias"
 659  msgstr "エイリアスの自動生成"
 660  
 661  #: pathauto.module:319
 662  msgid "Update path alias"
 663  msgstr "URL エイリアスの更新"
 664  
 665  #: pathauto.module:49
 666  msgid "administer pathauto"
 667  msgstr "自動エイリアス設定の管理"
 668  
 669  #: pathauto.module:49
 670  msgid "notify of path changes"
 671  msgstr "パス変更の通知"
 672  
 673  #: pathauto.module:57
 674  msgid "Automated alias settings"
 675  msgstr "自動エイリアス設定"
 676  
 677  #: pathauto.module:68
 678  msgid "Delete aliases"
 679  msgstr "エイリアスの削除"
 680  
 681  #: pathauto.module:0
 682  msgid "pathauto"
 683  msgstr "自動エイリアス設定"
 684  
 685  #: pathauto.info:0
 686  msgid "Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage."
 687  msgstr "コンテンツ管理のために、自動的に URL エイリアス(別名)を生成するメカニズムを提供します。"
 688  
 689  #: contrib/pathauto_node_event.inc:12;22
 690  msgid "[eventyyyy]"
 691  msgstr "[eventyyyy]"
 692  
 693  #: contrib/pathauto_node_event.inc:12
 694  msgid "The year the event starts."
 695  msgstr "イベント開始年"
 696  
 697  #: contrib/pathauto_node_event.inc:13;23
 698  msgid "[eventmm]"
 699  msgstr "[eventmm]"
 700  
 701  #: contrib/pathauto_node_event.inc:13
 702  msgid "The two-digit month (01-12) the event starts."
 703  msgstr "イベント開始月(01-12)"
 704  
 705  #: contrib/pathauto_node_event.inc:14;24
 706  msgid "[eventmon]"
 707  msgstr "[eventmon]"
 708  
 709  #: contrib/pathauto_node_event.inc:14
 710  msgid "The three-letter month (jan-dec) the event starts."
 711  msgstr "イベント開始月(jan-dec)"
 712  
 713  #: contrib/pathauto_node_event.inc:15;25
 714  msgid "[eventdd]"
 715  msgstr "[eventdd]"
 716  
 717  #: contrib/pathauto_node_event.inc:15
 718  msgid "The two-digit day of the month (00-31) the event starts."
 719  msgstr "イベント開始日(00-31)"
 720  
 721  #: contrib/pathauto_node_event.inc:16;26
 722  msgid "[eventday]"
 723  msgstr "[eventday]"
 724  
 725  #: contrib/pathauto_node_event.inc:16
 726  msgid "The three-letter day of the week (sun-sat) the event starts."
 727  msgstr "イベント開始曜日(sun-sat)"
 728  
 729  #: contrib/pathauto_node_event.inc:17;27
 730  msgid "[eventweek]"
 731  msgstr "[eventweek]"
 732  
 733  #: contrib/pathauto_node_event.inc:17
 734  msgid "The week number (1-52) of the year the event starts."
 735  msgstr "イベント開始週(1-52)"
 736  
 737  #: contrib/pathauto_node_i18n.inc:12;16
 738  msgid "[lang]"
 739  msgstr "[lang]"
 740  
 741  #: contrib/pathauto_node_i18n.inc:12
 742  msgid "Language code of the document"
 743  msgstr "ドキュメントの言語コード"


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7