| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # Danish translation of Drupal (pathauto.module) 2 msgid "" 3 msgstr "" 4 "Project-Id-Version: Danish translation of Drupal (pathauto.module) $Id: da.po,v 1.5.2.2 2008/06/25 10:44:46 freso Exp $\n" 5 "POT-Creation-Date: 2008-06-04 03:19+0200\n" 6 "PO-Revision-Date: 2008-06-25 12:40+0200\n" 7 "Last-Translator: Frederik 'Freso' S. Olesen <freso.dk@gmail.com>\n" 8 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 9 "MIME-Version: 1.0\n" 10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 13 "X-Poedit-Language: Danish\n" 14 "X-Poedit-Country: DENMARK\n" 15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 16 17 #: pathauto.admin.inc:22 18 msgid "It appears that the <a href=\"@token_link\">Token module</a> is not installed. Please ensure that you have it installed so that Pathauto can work properly. You may need to disable Pathauto and re-enable it to get Token enabled." 19 msgstr "Det ser ud til, at <a href=\"@token_link\">Token-modulet</a> ikke er installeret. Du skal sikre dig at modulet er installeret så Pathauto kan fungere korrekt. Det kan være nødvendigt at deaktivere Pathauto og aktivere det igen for at aktivere Token." 20 21 #: pathauto.admin.inc:38 22 msgid "General settings" 23 msgstr "Generelle indstillinger" 24 25 #: pathauto.admin.inc:46 26 msgid "Verbose" 27 msgstr "Udførlig rapport" 28 29 #: pathauto.admin.inc:48 30 msgid "Display alias changes (except during bulk updates)." 31 msgstr "Vis ændringer i aliaser (undtagen under masseopdateringer)." 32 33 #: pathauto.admin.inc:53 34 msgid "Separator" 35 msgstr "Skilletegn" 36 37 #: pathauto.admin.inc:57 38 msgid "Character used to separate words in titles. This will replace any spaces and punctuation characters. Using a space or + character can cause unexpected results." 39 msgstr "Tegn som bruges til at adskille ord i titler. Erstatter alle mellemrum, punktummer o.l. Brug af mellemrum eller +-tegn kan give uventede resultater." 40 41 #: pathauto.admin.inc:62 42 msgid "Character case" 43 msgstr "Store/små bogstaver" 44 45 #: pathauto.admin.inc:64 46 msgid "Leave case the same as source token values." 47 msgstr "Lad symbolerne bestemme store/små bogstaver." 48 49 #: pathauto.admin.inc:64 50 msgid "Change to lower case" 51 msgstr "Skift til små bogstaver" 52 53 #: pathauto.admin.inc:69 54 msgid "Maximum alias length" 55 msgstr "Maksimal længde af alias" 56 57 #: pathauto.admin.inc:73 58 msgid "Maximum length of aliases to generate. 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details." 59 msgstr "Maksimal længde af genereret alias. Den anbefalede værdi er 100. Se <a href=\"@pathauto-help\">hjælpen til Pathauto</a> for detaljer." 60 61 #: pathauto.admin.inc:78 62 msgid "Maximum component length" 63 msgstr "Maksimal længde af komponent" 64 65 #: pathauto.admin.inc:82 66 msgid "Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details." 67 msgstr "Maksimal længde af en komponent i aliaset (f. eks. [title]). Anbefalet værdi: 100. Se <a href=\"@pathauto-help\">Autosti hjælp</a> for yderligere information." 68 69 #: pathauto.admin.inc:87 70 msgid "Maximum number of objects to alias in a bulk update" 71 msgstr "Maksimalt antal aliaser ved masseopdatering" 72 73 #: pathauto.admin.inc:91 74 msgid "Maximum number of objects of a given type which should be aliased during a bulk update. The default is 50 and the recommended number depends on the speed of your server. If bulk updates \"time out\" or result in a \"white screen\" then reduce the number." 75 msgstr "Maksimalt antal objekter der laves aliaser for ved en masseopdatering. Standardværdien er 50 og den anbefalede værdi afhænger af din servers hastighed. Hvis masseopdateringer resulterer i timeouts eller \"hvid skærm\" skal du vælge en lavere værdi." 76 77 #: pathauto.admin.inc:95 78 msgid "Do nothing. Leave the old alias intact." 79 msgstr "Ingen, bevar det eksisterende alias" 80 81 #: pathauto.admin.inc:96 82 msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning." 83 msgstr "Opret nyt alias i tilgift til det eksisterende." 84 85 #: pathauto.admin.inc:97 86 msgid "Create a new alias. Delete the old alias." 87 msgstr "Opret et nyt alias. Slet det gamle alias." 88 89 #: pathauto.admin.inc:100 90 msgid "Create a new alias. Redirect from old alias." 91 msgstr "Opret et nyt alias. Viderestil fra det gamle alias." 92 93 #: pathauto.admin.inc:110 94 msgid "Update action" 95 msgstr "Opdateringshandling" 96 97 #: pathauto.admin.inc:113 98 msgid "What should pathauto do when updating an existing content item which already has an alias?" 99 msgstr "Hvad skal Autosti gøre når et indholdselement, der allerede har et alias, opdateres?" 100 101 #: pathauto.admin.inc:118 102 msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory. <strong>This option is disabled on your site because you do not have an i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory.</strong>" 103 msgstr "Skal Pathauto forsøge at omskrive til ASCII-96 når et mønster indeholder bestemte tegn (f.eks. tegn med accenter)? Omskrivningen styres af filen i18n-ascii.txt i Pathauto-mappen. <strong>Dette valg er deaktiveret på dit system fordi du ikke har filen i18n-ascii.txt i Pathauto-mappen.</strong>" 104 105 #: pathauto.admin.inc:121 106 msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory." 107 msgstr "Skal Pathauto forsøge at omskrive til ASCII-96 når et mønster indeholder bestemte tegn (f.eks. tegn med accenter)? Omskrivningen styres af filen i18n-ascii.txt i Pathauto-mappen." 108 109 #: pathauto.admin.inc:129 110 msgid "Transliterate prior to creating alias" 111 msgstr "Omskriv før alias oprettes" 112 113 #: pathauto.admin.inc:136 114 msgid "Reduce strings to letters and numbers from ASCII-96" 115 msgstr "Brug kun bogstaver og tal fra ASCII-96" 116 117 #: pathauto.admin.inc:138 118 msgid "Filters the new alias to only letters and numbers found in the ASCII-96 set." 119 msgstr "Filtrere det nye alias, så det kun indeholder bogstaver og tal fra ASCII-96 tegnsættet." 120 121 #: pathauto.admin.inc:143 122 msgid "Strings to Remove" 123 msgstr "Fjern ord" 124 125 #: pathauto.admin.inc:144 126 msgid "Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not place punctuation in here and do not use WYSIWYG editors on this field." 127 msgstr "Ord der fjernes fra URL-aliaset, adskilt af komma. Brug ikke punktummer, kommaer o.l. og brug ikke WYSIWYG-redigering på feltet." 128 129 #: pathauto.admin.inc:150 130 msgid "Punctuation settings" 131 msgstr "Tegnsætning" 132 133 #: pathauto.admin.inc:161 134 msgid "Remove" 135 msgstr "Fjern" 136 137 #: pathauto.admin.inc:161 138 msgid "Replace by separator" 139 msgstr "Erstat med skilletegn" 140 141 #: pathauto.admin.inc:161 142 msgid "No action (do not replace)" 143 msgstr "Ingen (erstat ikke)" 144 145 #: pathauto.admin.inc:239 146 msgid "Replacement patterns" 147 msgstr "Mønstre" 148 149 #: pathauto.admin.inc:243 150 msgid "Use -raw replacements for text to avoid problems with HTML entities." 151 msgstr "Brug -raw erstatninger for at undgå problemer med HTML entities." 152 153 #: pathauto.admin.inc:276 154 msgid "Internal feed alias text (leave blank to disable)" 155 msgstr "Intern feed alias tekst (lad feltet stå tomt for at deaktivere)" 156 157 #: pathauto.admin.inc:280 158 msgid "The text to use for aliases for RSS feeds. Examples are \"feed\" and \"0/feed\"." 159 msgstr "Teksten som bruges som alias for RSS feed. F.eks. \"feed\" og \"0/feed\"." 160 161 #: pathauto.admin.inc:335 162 msgid "You are using the token [%token] which is not valid within the scope of tokens where you are using it." 163 msgstr "Du bruger symbolet [%token] som ikke er gyldigt i denne sammenhæng." 164 165 #: pathauto.admin.inc:343 166 msgid "You are using the token [%token] which has a -raw companion available [%raw_token]. For Pathauto patterns you should use the -raw version of tokens unless you really know what you are doing. See the <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for more details." 167 msgstr "Du bruger symbolet [%token] som har en -raw variant [%raw_token]. Du bør bruge -raw-udgaven i Pathauto mønstre med mindre du virkelig ved hvad du har med at gøre. Se <a href=\"@pathauto-help\">hjælpen til Pathauto</a> for flere detaljer." 168 169 #: pathauto.admin.inc:353 170 msgid "NOTE: This field contains potentially incorrect patterns. " 171 msgstr "BEMÆRK: Dette felt indeholder mønstre som muligvis ikke er korrekte." 172 173 #: pathauto.admin.inc:355 174 msgid "%problems" 175 msgstr "%problems" 176 177 #: pathauto.admin.inc:374 178 msgid "You have configured the @name to be the separator and to be removed when encountered in strings. This can cause problems with your patterns and especially with the catpath and termpath patterns. You should probably set the action for @name to be \"replace by separator\"" 179 msgstr "Du har valgt @name som skilletegn og som et tegn der skal fjernes. Det kan give problemer med dine mønstre; især catpath og termpath. Du bør ændre handlingen for @name til \"erstat med skilletegn\"." 180 181 #: pathauto.admin.inc:399 182 msgid "Choose Aliases to Delete" 183 msgstr "Vælge hvilke aliaser der skal slettes" 184 185 #: pathauto.admin.inc:408 186 msgid "all aliases" 187 msgstr "alle aliaser" 188 189 #: pathauto.admin.inc:410 190 msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count." 191 msgstr "Slet alle aliaser. %count aliaser vil blive slettet." 192 193 #: pathauto.admin.inc:421 194 msgid "Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be deleted: %count." 195 msgstr "Slet aliaser for alle @label. %count aliaser slettes." 196 197 #: pathauto.admin.inc:426 198 msgid "<p><strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You may want to make a backup of the database and/or the url_alias table prior to using this feature.</p>" 199 msgstr "<p><strong>Bemærk:</strong> der er ingen bekræftelse. Du skal være helt sikker før du klikker på knappen \"Slet aliaser nu!\"<br />Det er en god ide at tage backup af databasen og/eller url_alias tabellen før du bruger denne funktion.</p>" 200 201 #: pathauto.admin.inc:429 202 msgid "Delete aliases now!" 203 msgstr "Slet aliaser nu!" 204 205 #: pathauto.admin.inc:443 206 msgid "All of your path aliases have been deleted." 207 msgstr "Alle aliaser slettet." 208 209 #: pathauto.admin.inc:448 210 msgid "All of your %type path aliases have been deleted." 211 msgstr "Alle %type-aliaser slettet." 212 213 #: pathauto.admin.inc:287 214 msgid "Bulk generation of index aliases completed, one alias generated." 215 msgid_plural "Bulk generation of index aliases completed, @count aliases generated." 216 msgstr[0] "Masseopdatering af indeksaliaser fuldført. Ét alias oprettet." 217 msgstr[1] "Masseopdatering af indeksaliaser fuldført. @count aliaser oprettet." 218 219 #: pathauto.admin.inc:354 220 msgid "Problem token: " 221 msgid_plural "Problem tokens: " 222 msgstr[0] "Problematisk symbol: " 223 msgstr[1] "Problematiske symboler: " 224 225 #: pathauto.inc:315 226 msgid "The automatically generated alias %original_alias conflicted with an existing alias. Alias changed to %alias." 227 msgstr "Det automatisk genererede alias %original er i konflikt med et eksisterende alias. Alias ændret til %alias." 228 229 #: pathauto.inc:381 230 msgid "Ignoring alias %dst due to existing path conflict." 231 msgstr "Ignorerer aliaset %dst pga. konflikt med eksisterende sti." 232 233 #: pathauto.inc:388 234 msgid "Ignoring alias %dst because it is the same as the internal path." 235 msgstr "Ignorerer aliaset %dst fordi det svarer til en intern sti." 236 237 #: pathauto.inc:408 238 msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias. %old_alias now redirects to %dst" 239 msgstr "Nyt alias %dst for %src oprettet til erstatning for %oldalias. %old_alias peger nu på %dst" 240 241 #: pathauto.inc:411 242 msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias" 243 msgstr "Nyt alias %dst for %src oprettet til erstatning for %oldalias" 244 245 #: pathauto.inc:414 246 msgid "Created new alias %dst for %src" 247 msgstr "Nyt alias %dst oprettet for %src" 248 249 #: pathauto.inc:477 250 msgid "Double quotes \"" 251 msgstr "Citationstegn \"" 252 253 #: pathauto.inc:478 254 msgid "Single quotes (apostrophe) '" 255 msgstr "Citationstegn (apostrof) '" 256 257 #: pathauto.inc:479 258 msgid "Back tick `" 259 msgstr "Accent grave `" 260 261 #: pathauto.inc:480 262 msgid "Comma ," 263 msgstr "Komma ," 264 265 #: pathauto.inc:481 266 msgid "Period ." 267 msgstr "Punktum ." 268 269 #: pathauto.inc:482 270 msgid "Hyphen -" 271 msgstr "Bindestreg -" 272 273 #: pathauto.inc:483 274 msgid "Underscore _" 275 msgstr "Bundstreg _" 276 277 #: pathauto.inc:484 278 msgid "Colon :" 279 msgstr "Kolon :" 280 281 #: pathauto.inc:485 282 msgid "Semicolon ;" 283 msgstr "Semikolon ;" 284 285 #: pathauto.inc:486 286 msgid "Pipe |" 287 msgstr "Lodret streg |" 288 289 #: pathauto.inc:487 290 msgid "Left curly bracket {" 291 msgstr "Venstre tuborgklamme {" 292 293 #: pathauto.inc:488 294 msgid "Left square bracket [" 295 msgstr "Venstre klamme [" 296 297 #: pathauto.inc:489 298 msgid "Right curly bracket }" 299 msgstr "Højre tuborgklamme {" 300 301 #: pathauto.inc:490 302 msgid "Right square bracket ]" 303 msgstr "Højre klamme ]" 304 305 #: pathauto.inc:491 306 msgid "Plus +" 307 msgstr "Plus +" 308 309 #: pathauto.inc:492 310 msgid "Equal =" 311 msgstr "Lighedstegn =" 312 313 #: pathauto.inc:493 314 msgid "Asterisk *" 315 msgstr "Asterisk *" 316 317 #: pathauto.inc:494 318 msgid "Ampersand &" 319 msgstr "Og-tegn &" 320 321 #: pathauto.inc:495 322 msgid "Percent %" 323 msgstr "Procent %" 324 325 #: pathauto.inc:496 326 msgid "Caret ^" 327 msgstr "Cirkumfleks ^" 328 329 #: pathauto.inc:497 330 msgid "Dollar $" 331 msgstr "Dollar $" 332 333 #: pathauto.inc:498 334 msgid "Hash #" 335 msgstr "Nummertegn #" 336 337 #: pathauto.inc:499 338 msgid "At @" 339 msgstr "Snabel-a @" 340 341 #: pathauto.inc:500 342 msgid "Exclamation !" 343 msgstr "Udråbstegn !" 344 345 #: pathauto.inc:501 346 msgid "Tilde ~" 347 msgstr "Tilde ~" 348 349 #: pathauto.inc:502 350 msgid "Left parenthesis (" 351 msgstr "Venstre parentes (" 352 353 #: pathauto.inc:503 354 msgid "right parenthesis )" 355 msgstr "Højre parentes (" 356 357 #: pathauto.inc:504 358 msgid "Question mark ?" 359 msgstr "Spørgsmålstegn ?" 360 361 #: pathauto.inc:505 362 msgid "Less than <" 363 msgstr "Mindre end <" 364 365 #: pathauto.inc:506 366 msgid "Greater than >" 367 msgstr "Større end >" 368 369 #: pathauto.inc:507 370 msgid "Back slash \\" 371 msgstr "Omvendt skråstreg \\" 372 373 #: pathauto.inc:437 374 #: pathauto.info:0 375 msgid "Pathauto" 376 msgstr "Autosti" 377 378 #: pathauto.inc:437 379 msgid "It appears that you have installed Pathauto, which depends on token, but token is either not installed or not installed properly." 380 msgstr "Der ser ud til, at du har installeret Pathauto, som afhænger af Token, men Token er enten ikke installeret eller ikke installeret korrekt." 381 382 #: pathauto_node.inc:20 383 msgid "Node path settings" 384 msgstr "Indholdselementer" 385 386 #: pathauto_node.inc:21 387 msgid "Default path pattern (applies to all node types with blank patterns below)" 388 msgstr "Standardmønster (gælder for alle indholdstyper med blanke mønstre nedenfor)" 389 390 #: pathauto_node.inc:22 391 msgid "content/[title-raw]" 392 msgstr "indhold/[title-raw]" 393 394 #: pathauto_node.inc:23 395 msgid "Bulk generate aliases for nodes that are not aliased" 396 msgstr "Opret aliaser for alle indholdselementer som ikke allerede har et alias" 397 398 #: pathauto_node.inc:24 399 msgid "Generate aliases for all existing nodes which do not already have aliases." 400 msgstr "Opret aliaser for alt eksisterende indhold som ikke allerede har aliaser." 401 402 # pathauto_node.inc:37,79 403 #: pathauto_node.inc:37 404 #: ;79 405 msgid "Language neutral" 406 msgstr "Sprogneutral" 407 408 #: pathauto_node.inc:44 409 msgid "Default path pattern for @node_type (applies to all @node_type node types with blank patterns below)" 410 msgstr "Standardmønster for @node_type (gælder for alle @node_type med blanke mønstre nedenfor)" 411 412 #: pathauto_node.inc:47 413 msgid "Pattern for all @node_type paths in @language" 414 msgstr "Mønster for alle @node_type stier på @language" 415 416 #: pathauto_node.inc:50 417 msgid "Pattern for all language neutral @node_type paths" 418 msgstr "Mønster for alle sprog-neutrale @node_type stier" 419 420 #: pathauto_node.inc:55 421 msgid "Pattern for all @node_type paths" 422 msgstr "Mønster for alle @node_type-stier" 423 424 #: pathauto_node.inc:121 425 msgid "Bulk generation of nodes completed, one alias generated." 426 msgid_plural "Bulk generation of nodes completed, @count aliases generated." 427 msgstr[0] "Masseopdatering af indholdselementer fuldført. Ét alias oprettet." 428 msgstr[1] "Masseopdatering af indholdselementer fuldført. @count aliaser oprettet." 429 430 #: pathauto_taxonomy.inc:20 431 msgid "Taxonomy term path settings" 432 msgstr "Taksonomiordsstier" 433 434 #: pathauto_taxonomy.inc:21 435 msgid "Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns below)" 436 msgstr "Standardmønster (gælder for alle kategori-grupper med blanke mønstre nedenfor)" 437 438 #: pathauto_taxonomy.inc:22 439 msgid "category/[vocab-raw]/[catpath-raw]" 440 msgstr "kategori/[vocab-raw]/[catpath-raw]" 441 442 #: pathauto_taxonomy.inc:32 443 msgid "Bulk generate aliases for terms that are not aliased" 444 msgstr "Generer aliaser for ord som ikke allerede har aliaser" 445 446 #: pathauto_taxonomy.inc:33 447 msgid "Generate aliases for all existing terms which do not already have aliases." 448 msgstr "Generer aliaser for alle eksisterende ord som ikke allerede har aliaser." 449 450 #: pathauto_taxonomy.inc:42 451 msgid "Pattern for all %vocab-name paths" 452 msgstr "Mønster for alle %vocab-name stier" 453 454 #: pathauto_taxonomy.inc:134 455 msgid "Forum path settings" 456 msgstr "Forum-sti" 457 458 #: pathauto_taxonomy.inc:135 459 msgid "Pattern for forums and forum containers" 460 msgstr "Mønster for forummer og beholdere" 461 462 #: pathauto_taxonomy.inc:136 463 msgid "[vocab-raw]/[catpath-raw]" 464 msgstr "[vocab-raw]/[catpath-raw]" 465 466 #: pathauto_taxonomy.inc:146 467 msgid "Bulk generate forum paths" 468 msgstr "Masseopret forumstier" 469 470 #: pathauto_taxonomy.inc:147 471 msgid "Generate aliases for all existing forums and forum containers which do not already have aliases." 472 msgstr "Opret aliaser for alle eksisterende forummer og beholdere, som ikke allerede har et alias." 473 474 #: pathauto_taxonomy.inc:92 475 msgid "Bulk generation of terms completed, one alias generated." 476 msgid_plural "Bulk generation of terms completed, @count aliases generated." 477 msgstr[0] "Masseoprettelse af ord fuldført. Ét alias oprettet." 478 msgstr[1] "Masseoprettelse af ord fuldført. @count aliaser oprettet." 479 480 #: pathauto_taxonomy.inc:168 481 msgid "Bulk update of forums and forum containers completed, one alias generated." 482 msgid_plural "Bulk update of forums and forum containers completed, @count aliases generated." 483 msgstr[0] "Masseopdatering af forummer og beholdere fuldført. Ét alias oprettet." 484 msgstr[1] "Masseopdatering af forummer og beholdere fuldført. @count aliaser oprettet." 485 486 #: pathauto_user.inc:20 487 msgid "User path settings" 488 msgstr "Bruger" 489 490 #: pathauto_user.inc:21 491 msgid "Pattern for user account page paths" 492 msgstr "Mønster for brugerstier" 493 494 #: pathauto_user.inc:22 495 msgid "users/[user-raw]" 496 msgstr "brugere/[user-raw]" 497 498 #: pathauto_user.inc:32 499 msgid "Bulk generate aliases for users that are not aliased" 500 msgstr "Opret aliaser for brugere som ikke allerede har et alias" 501 502 #: pathauto_user.inc:33 503 msgid "Generate aliases for all existing user account pages which do not already have aliases." 504 msgstr "Generer aliaser for alle eksisterende brugerprofiler som ikke allerede har aliaser." 505 506 #: pathauto_user.inc:49 507 msgid "Blog path settings" 508 msgstr "Blog" 509 510 #: pathauto_user.inc:50 511 msgid "Pattern for blog page paths" 512 msgstr "Mønster for blogstier" 513 514 #: pathauto_user.inc:51 515 msgid "blogs/[user-raw]" 516 msgstr "blogs/[user-raw]" 517 518 #: pathauto_user.inc:57 519 msgid "Bulk generate aliases for blogs that are not aliased" 520 msgstr "Opret aliaser for blogs som ikke allerede har et alias" 521 522 #: pathauto_user.inc:58 523 msgid "Generate aliases for all existing blog pages which do not already have aliases." 524 msgstr "Generer aliaser for alle eksisterende blogsider som ikke allerede har aliaser." 525 526 #: pathauto_user.inc:74 527 msgid "User-tracker path settings" 528 msgstr "Følg bruger" 529 530 #: pathauto_user.inc:75 531 msgid "Pattern for user-tracker page paths" 532 msgstr "Mønster for \"følg bruger\"-stier" 533 534 #: pathauto_user.inc:76 535 msgid "users/[user-raw]/track" 536 msgstr "brugere/[user-raw]/foelg" 537 538 #: pathauto_user.inc:82 539 msgid "Bulk generate aliases for user-tracker paths that are not aliased" 540 msgstr "Opret aliaser for alle \"følg bruger\"-sider som ikke har aliaser." 541 542 #: pathauto_user.inc:83 543 msgid "Generate aliases for all existing user-tracker pages which do not already have aliases." 544 msgstr "Opret aliaser for alle \"følg bruger\"-sider som ikke har aliaser." 545 546 #: pathauto_user.inc:107 547 msgid "Bulk generation of users completed, one alias generated." 548 msgid_plural "Bulk generation of users completed, @count aliases generated." 549 msgstr[0] "Masseopdatering af brugere fuldført. Ét alias oprettet." 550 msgstr[1] "Masseopdatering af brugere fuldført. @count aliaser oprettet." 551 552 #: pathauto_user.inc:129 553 msgid "Bulk generation of user blogs completed, one alias generated." 554 msgid_plural "Bulk generation of user blogs completed, @count aliases generated." 555 msgstr[0] "Masseopdatering af blogs fuldført. Ét alias oprettet." 556 msgstr[1] "Masseopdatering af blogs fuldført. @count aliaser oprettet." 557 558 #: pathauto_user.inc:153 559 msgid "Bulk generation of user tracker pages completed, one alias generated." 560 msgid_plural "Bulk generation of user tracker pages completed, @count aliases generated." 561 msgstr[0] "Masseopdatering af \"følg bruger\"-sider fuldført. Ét alias oprettet." 562 msgstr[1] "Masseopdatering af \"følg bruger\"-sider fuldført. @count aliaser oprettet." 563 564 #: pathauto.module:27 565 msgid "" 566 "<p>Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage.</p>\n" 567 " <h2>Settings</h2>\n" 568 " <p>The <strong>Maximum Alias Length</strong> and <strong>Maximum component length</strong> values\n" 569 " default to 100 and have a limit of 128 from pathauto. This length is limited by the length of the dst\n" 570 " column of the url_alias database table. The default database schema for this column is 128. If you\n" 571 " set a length that is equal to that of the one set in the dst column it will cause problems in situations\n" 572 " where the system needs to append additional words to the aliased URL. For example... URLs generated\n" 573 " for feeds will have \"/feed\" added to the end. You should enter a value that is the length of the dst\n" 574 " column minus the length of any strings that might get added to the end of the URL. The length of\n" 575 " strings that might get added to the end of your URLs depends on which modules you have enabled and\n" 576 " on your Pathauto settings. The recommended and default value is 100.</p>\n" 577 " <p><strong>Raw Tokens</strong> In Pathauto it is appropriate to use the -raw form of tokens. Paths are\n" 578 " sent through a filtering system which ensures that raw user content is filtered. Failure to use -raw\n" 579 " tokens can cause problems with the Pathauto punctuation filtering system.</p>" 580 msgstr "" 581 "<p>En mekanisme som gør det muligt for moduler automatisk at oprette aliaser for det indhold de håndterer.</p>\n" 582 "<h2>Indstillinger</h2>\n" 583 "<p>Værdierne <strong>maksimal alias længde</strong> og <strong>maksimal komponent længde</strong> er som standard 100 og har en øvre grænse på 128. Grænsen er bestemt af længden af dst kolonnen i url_alias tabellen. I standard-skemaet er længden 128. Hvis du vælger en længde der svarer til størrelsen af dst kolonnen vil det give problemer i de situationer hvor systemet har behov for at tilføje yderligere information til aliaset. F.eks. bliver der tilføjet \"/feed\" til feed-URLer. Du skal vælge en værdi som svarer til længden af dst kolonnen minus længden af de strenge der kan blive tilføjet til URLen. Længden af de tilføjede strenge afhænger af hvilke moduler du har aktiveret og dine Pathauto indstillinger. Den anbefalede standardværdi er 100.</p><p><strong>Rå symboler</strong> I Pathauto er det hensigtsmæssigt at bruge -raw-udgaven af symbolerne. Stierne sendes gennem et filter som sikre at rå brugerdata filtreres. Bruger du ikke -raw-symboler kan der opstå problemer med Pathautos filtrering af skilletegn.</p>" 584 585 #: pathauto.module:159 586 msgid "As [cat], but including its supercategories separated by /." 587 msgstr "Som [cat], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /." 588 589 #: pathauto.module:160 590 msgid "As [cat-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input." 591 msgstr "Som [cat-raw], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /. Advarsel: Rå data fra brugere." 592 593 # pathauto.module:161,166 594 #: pathauto.module:161 595 #: ;166 596 msgid "URL alias for the term." 597 msgstr "Ordets URL-alias." 598 599 #: pathauto.module:164 600 msgid "As [term], but including its supercategories separated by /." 601 msgstr "Som [term], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /." 602 603 #: pathauto.module:165 604 msgid "As [term-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input." 605 msgstr "Som [term-raw], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /. Advarsel: Rå data fra brugere." 606 607 #: pathauto.module:171 608 msgid "URL alias for the parent book." 609 msgstr "URL-alias for den overordnede bog." 610 611 #: pathauto.module:183 612 msgid "users" 613 msgstr "brugere" 614 615 #: pathauto.module:183 616 msgid "content" 617 msgstr "indhold" 618 619 #: pathauto.module:185 620 msgid "user blogs" 621 msgstr "brugerblogs" 622 623 #: pathauto.module:188 624 msgid "vocabularies and terms" 625 msgstr "ordforråd og termer" 626 627 #: pathauto.module:191 628 msgid "user trackers" 629 msgstr "\"følg bruger\"" 630 631 #: pathauto.module:194 632 msgid "forums" 633 msgstr "forummer" 634 635 #: pathauto.module:279 636 msgid "An alias will be generated for you. If you wish to create your own alias below, untick this option." 637 msgstr "Der oprettes et alias for dig. Hvis du selv vil indtaste et alias skal du fjerne markeringen i dette felt." 638 639 #: pathauto.module:281 640 msgid " To control the format of the generated aliases, see the <a href=\"@pathauto\">Pathauto settings</a>." 641 msgstr " Se <a href=\"@pathauto\">indstillingerne for autosti</a> for at bestemme formatet af de oprettede stier." 642 643 #: pathauto.module:289 644 msgid "Automatic alias" 645 msgstr "Automatisk alias" 646 647 #: pathauto.module:312 648 msgid "Update path alias" 649 msgstr "Opdater stialias" 650 651 #: pathauto.module:49 652 msgid "administer pathauto" 653 msgstr "administrer autosti" 654 655 #: pathauto.module:49 656 msgid "notify of path changes" 657 msgstr "giv besked når stier ændres" 658 659 #: pathauto.module:57 660 msgid "Automated alias settings" 661 msgstr "Indstillinger for automatiske aliaser" 662 663 #: pathauto.module:68 664 msgid "Delete aliases" 665 msgstr "Slet aliaser" 666 667 #: pathauto.module:0 668 msgid "pathauto" 669 msgstr "autosti" 670 671 #: pathauto.info:0 672 msgid "Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage." 673 msgstr "Automatisk oprettelse af URL-aliaser for indhold."
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |