[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/pathauto/translations/ -> da.po (source)

   1  # Danish translation of Drupal (pathauto.module)
   2  msgid ""
   3  msgstr ""
   4  "Project-Id-Version: Danish translation of Drupal (pathauto.module) $Id: da.po,v 1.5.2.2 2008/06/25 10:44:46 freso Exp $\n"
   5  "POT-Creation-Date: 2008-06-04 03:19+0200\n"
   6  "PO-Revision-Date: 2008-06-25 12:40+0200\n"
   7  "Last-Translator: Frederik 'Freso' S. Olesen <freso.dk@gmail.com>\n"
   8  "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
   9  "MIME-Version: 1.0\n"
  10  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  11  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  13  "X-Poedit-Language: Danish\n"
  14  "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  15  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  16  
  17  #: pathauto.admin.inc:22
  18  msgid "It appears that the <a href=\"@token_link\">Token module</a> is not installed. Please ensure that you have it installed so that Pathauto can work properly. You may need to disable Pathauto and re-enable it to get Token enabled."
  19  msgstr "Det ser ud til, at <a href=\"@token_link\">Token-modulet</a> ikke er installeret. Du skal sikre dig at modulet er installeret så Pathauto kan fungere korrekt. Det kan være nødvendigt at deaktivere Pathauto og aktivere det igen for at aktivere Token."
  20  
  21  #: pathauto.admin.inc:38
  22  msgid "General settings"
  23  msgstr "Generelle indstillinger"
  24  
  25  #: pathauto.admin.inc:46
  26  msgid "Verbose"
  27  msgstr "Udførlig rapport"
  28  
  29  #: pathauto.admin.inc:48
  30  msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
  31  msgstr "Vis ændringer i aliaser (undtagen under masseopdateringer)."
  32  
  33  #: pathauto.admin.inc:53
  34  msgid "Separator"
  35  msgstr "Skilletegn"
  36  
  37  #: pathauto.admin.inc:57
  38  msgid "Character used to separate words in titles. This will replace any spaces and punctuation characters. Using a space or + character can cause unexpected results."
  39  msgstr "Tegn som bruges til at adskille ord i titler. Erstatter alle mellemrum, punktummer o.l. Brug af mellemrum eller +-tegn kan give uventede resultater."
  40  
  41  #: pathauto.admin.inc:62
  42  msgid "Character case"
  43  msgstr "Store/små bogstaver"
  44  
  45  #: pathauto.admin.inc:64
  46  msgid "Leave case the same as source token values."
  47  msgstr "Lad symbolerne bestemme store/små bogstaver."
  48  
  49  #: pathauto.admin.inc:64
  50  msgid "Change to lower case"
  51  msgstr "Skift til små bogstaver"
  52  
  53  #: pathauto.admin.inc:69
  54  msgid "Maximum alias length"
  55  msgstr "Maksimal længde af alias"
  56  
  57  #: pathauto.admin.inc:73
  58  msgid "Maximum length of aliases to generate. 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
  59  msgstr "Maksimal længde af genereret alias. Den anbefalede værdi er 100. Se <a href=\"@pathauto-help\">hjælpen til Pathauto</a> for detaljer."
  60  
  61  #: pathauto.admin.inc:78
  62  msgid "Maximum component length"
  63  msgstr "Maksimal længde af komponent"
  64  
  65  #: pathauto.admin.inc:82
  66  msgid "Maximum text length of any component in the alias (e.g., [title]). 100 is recommended. See <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for details."
  67  msgstr "Maksimal længde af en komponent i aliaset (f. eks. [title]). Anbefalet værdi: 100. Se <a href=\"@pathauto-help\">Autosti hjælp</a> for yderligere information."
  68  
  69  #: pathauto.admin.inc:87
  70  msgid "Maximum number of objects to alias in a bulk update"
  71  msgstr "Maksimalt antal aliaser ved masseopdatering"
  72  
  73  #: pathauto.admin.inc:91
  74  msgid "Maximum number of objects of a given type which should be aliased during a bulk update. The default is 50 and the recommended number depends on the speed of your server. If bulk updates \"time out\" or result in a \"white screen\" then reduce the number."
  75  msgstr "Maksimalt antal objekter der laves aliaser for ved en masseopdatering. Standardværdien er 50 og den anbefalede værdi afhænger af din servers hastighed. Hvis masseopdateringer resulterer i timeouts eller \"hvid skærm\" skal du vælge en lavere værdi."
  76  
  77  #: pathauto.admin.inc:95
  78  msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
  79  msgstr "Ingen, bevar det eksisterende alias"
  80  
  81  #: pathauto.admin.inc:96
  82  msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
  83  msgstr "Opret nyt alias i tilgift til det eksisterende."
  84  
  85  #: pathauto.admin.inc:97
  86  msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
  87  msgstr "Opret et nyt alias. Slet det gamle alias."
  88  
  89  #: pathauto.admin.inc:100
  90  msgid "Create a new alias. Redirect from old alias."
  91  msgstr "Opret et nyt alias. Viderestil fra det gamle alias."
  92  
  93  #: pathauto.admin.inc:110
  94  msgid "Update action"
  95  msgstr "Opdateringshandling"
  96  
  97  #: pathauto.admin.inc:113
  98  msgid "What should pathauto do when updating an existing content item which already has an alias?"
  99  msgstr "Hvad skal Autosti gøre når et indholdselement, der allerede har et alias, opdateres?"
 100  
 101  #: pathauto.admin.inc:118
 102  msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory. <strong>This option is disabled on your site because you do not have an i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory.</strong>"
 103  msgstr "Skal Pathauto forsøge at omskrive til ASCII-96 når et mønster indeholder bestemte tegn (f.eks. tegn med accenter)? Omskrivningen styres af filen i18n-ascii.txt i Pathauto-mappen. <strong>Dette valg er deaktiveret på dit system fordi du ikke har filen i18n-ascii.txt i Pathauto-mappen.</strong>"
 104  
 105  #: pathauto.admin.inc:121
 106  msgid "When a pattern includes certain characters (such as those with accents) should Pathauto attempt to transliterate them into the ASCII-96 alphabet? Transliteration is determined by the i18n-ascii.txt file in the Pathauto directory."
 107  msgstr "Skal Pathauto forsøge at omskrive til ASCII-96 når et mønster indeholder bestemte tegn (f.eks. tegn med accenter)? Omskrivningen styres af filen i18n-ascii.txt i Pathauto-mappen."
 108  
 109  #: pathauto.admin.inc:129
 110  msgid "Transliterate prior to creating alias"
 111  msgstr "Omskriv før alias oprettes"
 112  
 113  #: pathauto.admin.inc:136
 114  msgid "Reduce strings to letters and numbers from ASCII-96"
 115  msgstr "Brug kun bogstaver og tal fra ASCII-96"
 116  
 117  #: pathauto.admin.inc:138
 118  msgid "Filters the new alias to only letters and numbers found in the ASCII-96 set."
 119  msgstr "Filtrere det nye alias, så det kun indeholder bogstaver og tal fra ASCII-96 tegnsættet."
 120  
 121  #: pathauto.admin.inc:143
 122  msgid "Strings to Remove"
 123  msgstr "Fjern ord"
 124  
 125  #: pathauto.admin.inc:144
 126  msgid "Words to strip out of the URL alias, separated by commas. Do not place punctuation in here and do not use WYSIWYG editors on this field."
 127  msgstr "Ord der fjernes fra URL-aliaset, adskilt af komma. Brug ikke punktummer, kommaer o.l. og brug ikke WYSIWYG-redigering på feltet."
 128  
 129  #: pathauto.admin.inc:150
 130  msgid "Punctuation settings"
 131  msgstr "Tegnsætning"
 132  
 133  #: pathauto.admin.inc:161
 134  msgid "Remove"
 135  msgstr "Fjern"
 136  
 137  #: pathauto.admin.inc:161
 138  msgid "Replace by separator"
 139  msgstr "Erstat med skilletegn"
 140  
 141  #: pathauto.admin.inc:161
 142  msgid "No action (do not replace)"
 143  msgstr "Ingen (erstat ikke)"
 144  
 145  #: pathauto.admin.inc:239
 146  msgid "Replacement patterns"
 147  msgstr "Mønstre"
 148  
 149  #: pathauto.admin.inc:243
 150  msgid "Use -raw replacements for text to avoid problems with HTML entities."
 151  msgstr "Brug -raw erstatninger for at undgå problemer med HTML entities."
 152  
 153  #: pathauto.admin.inc:276
 154  msgid "Internal feed alias text (leave blank to disable)"
 155  msgstr "Intern feed alias tekst (lad feltet stå tomt for at deaktivere)"
 156  
 157  #: pathauto.admin.inc:280
 158  msgid "The text to use for aliases for RSS feeds. Examples are \"feed\" and \"0/feed\"."
 159  msgstr "Teksten som bruges som alias for RSS feed. F.eks. \"feed\" og \"0/feed\"."
 160  
 161  #: pathauto.admin.inc:335
 162  msgid "You are using the token [%token] which is not valid within the scope of tokens where you are using it."
 163  msgstr "Du bruger symbolet [%token] som ikke er gyldigt i denne sammenhæng."
 164  
 165  #: pathauto.admin.inc:343
 166  msgid "You are using the token [%token] which has a -raw companion available [%raw_token]. For Pathauto patterns you should use the -raw version of tokens unless you really know what you are doing. See the <a href=\"@pathauto-help\">Pathauto help</a> for more details."
 167  msgstr "Du bruger symbolet [%token] som har en -raw variant [%raw_token]. Du bør bruge -raw-udgaven i Pathauto mønstre med mindre du virkelig ved hvad du har med at gøre. Se <a href=\"@pathauto-help\">hjælpen til Pathauto</a> for flere detaljer."
 168  
 169  #: pathauto.admin.inc:353
 170  msgid "NOTE: This field contains potentially incorrect patterns. "
 171  msgstr "BEMÆRK: Dette felt indeholder mønstre som muligvis ikke er korrekte."
 172  
 173  #: pathauto.admin.inc:355
 174  msgid "%problems"
 175  msgstr "%problems"
 176  
 177  #: pathauto.admin.inc:374
 178  msgid "You have configured the @name to be the separator and to be removed when encountered in strings. This can cause problems with your patterns and especially with the catpath and termpath patterns. You should probably set the action for @name to be \"replace by separator\""
 179  msgstr "Du har valgt @name som skilletegn og som et tegn der skal fjernes. Det kan give problemer med dine mønstre; især catpath og termpath. Du bør ændre handlingen for @name til \"erstat med skilletegn\"."
 180  
 181  #: pathauto.admin.inc:399
 182  msgid "Choose Aliases to Delete"
 183  msgstr "Vælge hvilke aliaser der skal slettes"
 184  
 185  #: pathauto.admin.inc:408
 186  msgid "all aliases"
 187  msgstr "alle aliaser"
 188  
 189  #: pathauto.admin.inc:410
 190  msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
 191  msgstr "Slet alle aliaser. %count aliaser vil blive slettet."
 192  
 193  #: pathauto.admin.inc:421
 194  msgid "Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be deleted: %count."
 195  msgstr "Slet aliaser for alle @label. %count aliaser slettes."
 196  
 197  #: pathauto.admin.inc:426
 198  msgid "<p><strong>Note:</strong> there is no confirmation. Be sure of your action before clicking the \"Delete aliases now!\" button.<br />You may want to make a backup of the database and/or the url_alias table prior to using this feature.</p>"
 199  msgstr "<p><strong>Bemærk:</strong> der er ingen bekræftelse. Du skal være helt sikker før du klikker på knappen \"Slet aliaser nu!\"<br />Det er en god ide at tage backup af databasen og/eller url_alias tabellen før du bruger denne funktion.</p>"
 200  
 201  #: pathauto.admin.inc:429
 202  msgid "Delete aliases now!"
 203  msgstr "Slet aliaser nu!"
 204  
 205  #: pathauto.admin.inc:443
 206  msgid "All of your path aliases have been deleted."
 207  msgstr "Alle aliaser slettet."
 208  
 209  #: pathauto.admin.inc:448
 210  msgid "All of your %type path aliases have been deleted."
 211  msgstr "Alle %type-aliaser slettet."
 212  
 213  #: pathauto.admin.inc:287
 214  msgid "Bulk generation of index aliases completed, one alias generated."
 215  msgid_plural "Bulk generation of index aliases completed, @count aliases generated."
 216  msgstr[0] "Masseopdatering af indeksaliaser fuldført. Ét alias oprettet."
 217  msgstr[1] "Masseopdatering af indeksaliaser fuldført. @count aliaser oprettet."
 218  
 219  #: pathauto.admin.inc:354
 220  msgid "Problem token: "
 221  msgid_plural "Problem tokens: "
 222  msgstr[0] "Problematisk symbol: "
 223  msgstr[1] "Problematiske symboler: "
 224  
 225  #: pathauto.inc:315
 226  msgid "The automatically generated alias %original_alias conflicted with an existing alias. Alias changed to %alias."
 227  msgstr "Det automatisk genererede alias %original er i konflikt med et eksisterende alias. Alias ændret til %alias."
 228  
 229  #: pathauto.inc:381
 230  msgid "Ignoring alias %dst due to existing path conflict."
 231  msgstr "Ignorerer aliaset %dst pga. konflikt med eksisterende sti."
 232  
 233  #: pathauto.inc:388
 234  msgid "Ignoring alias %dst because it is the same as the internal path."
 235  msgstr "Ignorerer aliaset %dst fordi det svarer til en intern sti."
 236  
 237  #: pathauto.inc:408
 238  msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias. %old_alias now redirects to %dst"
 239  msgstr "Nyt alias %dst for %src oprettet til erstatning for %oldalias. %old_alias peger nu på %dst"
 240  
 241  #: pathauto.inc:411
 242  msgid "Created new alias %dst for %src, replacing %old_alias"
 243  msgstr "Nyt alias %dst for %src oprettet til erstatning for %oldalias"
 244  
 245  #: pathauto.inc:414
 246  msgid "Created new alias %dst for %src"
 247  msgstr "Nyt alias %dst oprettet for %src"
 248  
 249  #: pathauto.inc:477
 250  msgid "Double quotes \""
 251  msgstr "Citationstegn \""
 252  
 253  #: pathauto.inc:478
 254  msgid "Single quotes (apostrophe) '"
 255  msgstr "Citationstegn (apostrof) '"
 256  
 257  #: pathauto.inc:479
 258  msgid "Back tick `"
 259  msgstr "Accent grave `"
 260  
 261  #: pathauto.inc:480
 262  msgid "Comma ,"
 263  msgstr "Komma ,"
 264  
 265  #: pathauto.inc:481
 266  msgid "Period ."
 267  msgstr "Punktum ."
 268  
 269  #: pathauto.inc:482
 270  msgid "Hyphen -"
 271  msgstr "Bindestreg -"
 272  
 273  #: pathauto.inc:483
 274  msgid "Underscore _"
 275  msgstr "Bundstreg _"
 276  
 277  #: pathauto.inc:484
 278  msgid "Colon :"
 279  msgstr "Kolon :"
 280  
 281  #: pathauto.inc:485
 282  msgid "Semicolon ;"
 283  msgstr "Semikolon ;"
 284  
 285  #: pathauto.inc:486
 286  msgid "Pipe |"
 287  msgstr "Lodret streg |"
 288  
 289  #: pathauto.inc:487
 290  msgid "Left curly bracket {"
 291  msgstr "Venstre tuborgklamme {"
 292  
 293  #: pathauto.inc:488
 294  msgid "Left square bracket ["
 295  msgstr "Venstre klamme ["
 296  
 297  #: pathauto.inc:489
 298  msgid "Right curly bracket }"
 299  msgstr "Højre tuborgklamme {"
 300  
 301  #: pathauto.inc:490
 302  msgid "Right square bracket ]"
 303  msgstr "Højre klamme ]"
 304  
 305  #: pathauto.inc:491
 306  msgid "Plus +"
 307  msgstr "Plus +"
 308  
 309  #: pathauto.inc:492
 310  msgid "Equal ="
 311  msgstr "Lighedstegn ="
 312  
 313  #: pathauto.inc:493
 314  msgid "Asterisk *"
 315  msgstr "Asterisk *"
 316  
 317  #: pathauto.inc:494
 318  msgid "Ampersand &"
 319  msgstr "Og-tegn &"
 320  
 321  #: pathauto.inc:495
 322  msgid "Percent %"
 323  msgstr "Procent %"
 324  
 325  #: pathauto.inc:496
 326  msgid "Caret ^"
 327  msgstr "Cirkumfleks ^"
 328  
 329  #: pathauto.inc:497
 330  msgid "Dollar $"
 331  msgstr "Dollar $"
 332  
 333  #: pathauto.inc:498
 334  msgid "Hash #"
 335  msgstr "Nummertegn #"
 336  
 337  #: pathauto.inc:499
 338  msgid "At @"
 339  msgstr "Snabel-a @"
 340  
 341  #: pathauto.inc:500
 342  msgid "Exclamation !"
 343  msgstr "Udråbstegn !"
 344  
 345  #: pathauto.inc:501
 346  msgid "Tilde ~"
 347  msgstr "Tilde ~"
 348  
 349  #: pathauto.inc:502
 350  msgid "Left parenthesis ("
 351  msgstr "Venstre parentes ("
 352  
 353  #: pathauto.inc:503
 354  msgid "right parenthesis )"
 355  msgstr "Højre parentes ("
 356  
 357  #: pathauto.inc:504
 358  msgid "Question mark ?"
 359  msgstr "Spørgsmålstegn ?"
 360  
 361  #: pathauto.inc:505
 362  msgid "Less than <"
 363  msgstr "Mindre end <"
 364  
 365  #: pathauto.inc:506
 366  msgid "Greater than >"
 367  msgstr "Større end >"
 368  
 369  #: pathauto.inc:507
 370  msgid "Back slash \\"
 371  msgstr "Omvendt skråstreg \\"
 372  
 373  #: pathauto.inc:437
 374  #: pathauto.info:0
 375  msgid "Pathauto"
 376  msgstr "Autosti"
 377  
 378  #: pathauto.inc:437
 379  msgid "It appears that you have installed Pathauto, which depends on token, but token is either not installed or not installed properly."
 380  msgstr "Der ser ud til, at du har installeret Pathauto, som afhænger af Token, men Token er enten ikke installeret eller ikke installeret korrekt."
 381  
 382  #: pathauto_node.inc:20
 383  msgid "Node path settings"
 384  msgstr "Indholdselementer"
 385  
 386  #: pathauto_node.inc:21
 387  msgid "Default path pattern (applies to all node types with blank patterns below)"
 388  msgstr "Standardmønster (gælder for alle indholdstyper med blanke mønstre nedenfor)"
 389  
 390  #: pathauto_node.inc:22
 391  msgid "content/[title-raw]"
 392  msgstr "indhold/[title-raw]"
 393  
 394  #: pathauto_node.inc:23
 395  msgid "Bulk generate aliases for nodes that are not aliased"
 396  msgstr "Opret aliaser for alle indholdselementer som ikke allerede har et alias"
 397  
 398  #: pathauto_node.inc:24
 399  msgid "Generate aliases for all existing nodes which do not already have aliases."
 400  msgstr "Opret aliaser for alt eksisterende indhold som ikke allerede har aliaser."
 401  
 402  # pathauto_node.inc:37,79
 403  #: pathauto_node.inc:37
 404  #: ;79
 405  msgid "Language neutral"
 406  msgstr "Sprogneutral"
 407  
 408  #: pathauto_node.inc:44
 409  msgid "Default path pattern for @node_type (applies to all @node_type node types with blank patterns below)"
 410  msgstr "Standardmønster for @node_type (gælder for alle @node_type med blanke mønstre nedenfor)"
 411  
 412  #: pathauto_node.inc:47
 413  msgid "Pattern for all @node_type paths in @language"
 414  msgstr "Mønster for alle @node_type stier på @language"
 415  
 416  #: pathauto_node.inc:50
 417  msgid "Pattern for all language neutral @node_type paths"
 418  msgstr "Mønster for alle sprog-neutrale @node_type stier"
 419  
 420  #: pathauto_node.inc:55
 421  msgid "Pattern for all @node_type paths"
 422  msgstr "Mønster for alle @node_type-stier"
 423  
 424  #: pathauto_node.inc:121
 425  msgid "Bulk generation of nodes completed, one alias generated."
 426  msgid_plural "Bulk generation of nodes completed, @count aliases generated."
 427  msgstr[0] "Masseopdatering af indholdselementer fuldført. Ét alias oprettet."
 428  msgstr[1] "Masseopdatering af indholdselementer fuldført. @count aliaser oprettet."
 429  
 430  #: pathauto_taxonomy.inc:20
 431  msgid "Taxonomy term path settings"
 432  msgstr "Taksonomiordsstier"
 433  
 434  #: pathauto_taxonomy.inc:21
 435  msgid "Default path pattern (applies to all vocabularies with blank patterns below)"
 436  msgstr "Standardmønster (gælder for alle kategori-grupper med blanke mønstre nedenfor)"
 437  
 438  #: pathauto_taxonomy.inc:22
 439  msgid "category/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
 440  msgstr "kategori/[vocab-raw]/[catpath-raw]"
 441  
 442  #: pathauto_taxonomy.inc:32
 443  msgid "Bulk generate aliases for terms that are not aliased"
 444  msgstr "Generer aliaser for ord som ikke allerede har aliaser"
 445  
 446  #: pathauto_taxonomy.inc:33
 447  msgid "Generate aliases for all existing terms which do not already have aliases."
 448  msgstr "Generer aliaser for alle eksisterende ord som ikke allerede har aliaser."
 449  
 450  #: pathauto_taxonomy.inc:42
 451  msgid "Pattern for all %vocab-name paths"
 452  msgstr "Mønster for alle %vocab-name stier"
 453  
 454  #: pathauto_taxonomy.inc:134
 455  msgid "Forum path settings"
 456  msgstr "Forum-sti"
 457  
 458  #: pathauto_taxonomy.inc:135
 459  msgid "Pattern for forums and forum containers"
 460  msgstr "Mønster for forummer og beholdere"
 461  
 462  #: pathauto_taxonomy.inc:136
 463  msgid "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
 464  msgstr "[vocab-raw]/[catpath-raw]"
 465  
 466  #: pathauto_taxonomy.inc:146
 467  msgid "Bulk generate forum paths"
 468  msgstr "Masseopret forumstier"
 469  
 470  #: pathauto_taxonomy.inc:147
 471  msgid "Generate aliases for all existing forums and forum containers which do not already have aliases."
 472  msgstr "Opret aliaser for alle eksisterende forummer og beholdere, som ikke allerede har et alias."
 473  
 474  #: pathauto_taxonomy.inc:92
 475  msgid "Bulk generation of terms completed, one alias generated."
 476  msgid_plural "Bulk generation of terms completed, @count aliases generated."
 477  msgstr[0] "Masseoprettelse af ord fuldført. Ét alias oprettet."
 478  msgstr[1] "Masseoprettelse af ord fuldført. @count aliaser oprettet."
 479  
 480  #: pathauto_taxonomy.inc:168
 481  msgid "Bulk update of forums and forum containers completed, one alias generated."
 482  msgid_plural "Bulk update of forums and forum containers completed, @count aliases generated."
 483  msgstr[0] "Masseopdatering af forummer og beholdere fuldført. Ét alias oprettet."
 484  msgstr[1] "Masseopdatering af forummer og beholdere fuldført. @count aliaser oprettet."
 485  
 486  #: pathauto_user.inc:20
 487  msgid "User path settings"
 488  msgstr "Bruger"
 489  
 490  #: pathauto_user.inc:21
 491  msgid "Pattern for user account page paths"
 492  msgstr "Mønster for brugerstier"
 493  
 494  #: pathauto_user.inc:22
 495  msgid "users/[user-raw]"
 496  msgstr "brugere/[user-raw]"
 497  
 498  #: pathauto_user.inc:32
 499  msgid "Bulk generate aliases for users that are not aliased"
 500  msgstr "Opret aliaser for brugere som ikke allerede har et alias"
 501  
 502  #: pathauto_user.inc:33
 503  msgid "Generate aliases for all existing user account pages which do not already have aliases."
 504  msgstr "Generer aliaser for alle eksisterende brugerprofiler som ikke allerede har aliaser."
 505  
 506  #: pathauto_user.inc:49
 507  msgid "Blog path settings"
 508  msgstr "Blog"
 509  
 510  #: pathauto_user.inc:50
 511  msgid "Pattern for blog page paths"
 512  msgstr "Mønster for blogstier"
 513  
 514  #: pathauto_user.inc:51
 515  msgid "blogs/[user-raw]"
 516  msgstr "blogs/[user-raw]"
 517  
 518  #: pathauto_user.inc:57
 519  msgid "Bulk generate aliases for blogs that are not aliased"
 520  msgstr "Opret aliaser for blogs som ikke allerede har et alias"
 521  
 522  #: pathauto_user.inc:58
 523  msgid "Generate aliases for all existing blog pages which do not already have aliases."
 524  msgstr "Generer aliaser for alle eksisterende blogsider som ikke allerede har aliaser."
 525  
 526  #: pathauto_user.inc:74
 527  msgid "User-tracker path settings"
 528  msgstr "Følg  bruger"
 529  
 530  #: pathauto_user.inc:75
 531  msgid "Pattern for user-tracker page paths"
 532  msgstr "Mønster for \"følg bruger\"-stier"
 533  
 534  #: pathauto_user.inc:76
 535  msgid "users/[user-raw]/track"
 536  msgstr "brugere/[user-raw]/foelg"
 537  
 538  #: pathauto_user.inc:82
 539  msgid "Bulk generate aliases for user-tracker paths that are not aliased"
 540  msgstr "Opret aliaser for alle \"følg bruger\"-sider som ikke har aliaser."
 541  
 542  #: pathauto_user.inc:83
 543  msgid "Generate aliases for all existing user-tracker pages which do not already have aliases."
 544  msgstr "Opret aliaser for alle \"følg bruger\"-sider som ikke har aliaser."
 545  
 546  #: pathauto_user.inc:107
 547  msgid "Bulk generation of users completed, one alias generated."
 548  msgid_plural "Bulk generation of users completed, @count aliases generated."
 549  msgstr[0] "Masseopdatering af brugere fuldført. Ét alias oprettet."
 550  msgstr[1] "Masseopdatering af brugere fuldført. @count aliaser oprettet."
 551  
 552  #: pathauto_user.inc:129
 553  msgid "Bulk generation of user blogs completed, one alias generated."
 554  msgid_plural "Bulk generation of user blogs completed, @count aliases generated."
 555  msgstr[0] "Masseopdatering af blogs fuldført. Ét alias oprettet."
 556  msgstr[1] "Masseopdatering af blogs fuldført. @count aliaser oprettet."
 557  
 558  #: pathauto_user.inc:153
 559  msgid "Bulk generation of user tracker pages completed, one alias generated."
 560  msgid_plural "Bulk generation of user tracker pages completed, @count aliases generated."
 561  msgstr[0] "Masseopdatering af \"følg bruger\"-sider fuldført. Ét alias oprettet."
 562  msgstr[1] "Masseopdatering af \"følg bruger\"-sider fuldført. @count aliaser oprettet."
 563  
 564  #: pathauto.module:27
 565  msgid ""
 566  "<p>Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage.</p>\n"
 567  "                  <h2>Settings</h2>\n"
 568  "                  <p>The <strong>Maximum Alias Length</strong> and <strong>Maximum component length</strong> values\n"
 569  "                  default to 100 and have a limit of 128 from pathauto. This length is limited by the length of the dst\n"
 570  "                  column of the url_alias database table. The default database schema for this column is 128. If you\n"
 571  "                  set a length that is equal to that of the one set in the dst column it will cause problems in situations\n"
 572  "                  where the system needs to append additional words to the aliased URL. For example... URLs generated\n"
 573  "                  for feeds will have \"/feed\" added to the end. You should enter a value that is the length of the dst\n"
 574  "                  column minus the length of any strings that might get added to the end of the URL. The length of\n"
 575  "                  strings that might get added to the end of your URLs depends on which modules you have enabled and\n"
 576  "                  on your Pathauto settings. The recommended and default value is 100.</p>\n"
 577  "                  <p><strong>Raw Tokens</strong> In Pathauto it is appropriate to use the -raw form of tokens. Paths are\n"
 578  "                  sent through a filtering system which ensures that raw user content is filtered. Failure to use -raw\n"
 579  "                  tokens can cause problems with the Pathauto punctuation filtering system.</p>"
 580  msgstr ""
 581  "<p>En mekanisme som gør det muligt for moduler automatisk at oprette aliaser for det indhold de håndterer.</p>\n"
 582  "<h2>Indstillinger</h2>\n"
 583  "<p>Værdierne <strong>maksimal alias længde</strong> og <strong>maksimal komponent længde</strong> er som standard 100 og har en øvre grænse på 128. Grænsen er bestemt af længden af dst kolonnen i url_alias tabellen. I standard-skemaet er længden 128. Hvis du vælger en længde der svarer til størrelsen af dst kolonnen vil det give problemer i de situationer hvor systemet har behov for at tilføje yderligere information til aliaset. F.eks. bliver der tilføjet \"/feed\" til feed-URLer. Du skal vælge en værdi som svarer til længden af dst kolonnen minus længden af de strenge der kan blive tilføjet til URLen. Længden af de tilføjede strenge afhænger af hvilke moduler du har aktiveret og dine Pathauto indstillinger. Den anbefalede standardværdi er 100.</p><p><strong>Rå symboler</strong> I Pathauto er det hensigtsmæssigt at bruge -raw-udgaven af symbolerne. Stierne sendes gennem et filter som sikre at rå brugerdata filtreres.  Bruger du ikke -raw-symboler kan der opstå problemer med Pathautos filtrering af skilletegn.</p>"
 584  
 585  #: pathauto.module:159
 586  msgid "As [cat], but including its supercategories separated by /."
 587  msgstr "Som [cat], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /."
 588  
 589  #: pathauto.module:160
 590  msgid "As [cat-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
 591  msgstr "Som [cat-raw], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /. Advarsel: Rå data fra brugere."
 592  
 593  # pathauto.module:161,166
 594  #: pathauto.module:161
 595  #: ;166
 596  msgid "URL alias for the term."
 597  msgstr "Ordets URL-alias."
 598  
 599  #: pathauto.module:164
 600  msgid "As [term], but including its supercategories separated by /."
 601  msgstr "Som [term], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /."
 602  
 603  #: pathauto.module:165
 604  msgid "As [term-raw], but including its supercategories separated by /. WARNING - raw user input."
 605  msgstr "Som [term-raw], men inklusiv overordnede kategorier adskilt af /. Advarsel: Rå data fra brugere."
 606  
 607  #: pathauto.module:171
 608  msgid "URL alias for the parent book."
 609  msgstr "URL-alias for den overordnede bog."
 610  
 611  #: pathauto.module:183
 612  msgid "users"
 613  msgstr "brugere"
 614  
 615  #: pathauto.module:183
 616  msgid "content"
 617  msgstr "indhold"
 618  
 619  #: pathauto.module:185
 620  msgid "user blogs"
 621  msgstr "brugerblogs"
 622  
 623  #: pathauto.module:188
 624  msgid "vocabularies and terms"
 625  msgstr "ordforråd og termer"
 626  
 627  #: pathauto.module:191
 628  msgid "user trackers"
 629  msgstr "\"følg bruger\""
 630  
 631  #: pathauto.module:194
 632  msgid "forums"
 633  msgstr "forummer"
 634  
 635  #: pathauto.module:279
 636  msgid "An alias will be generated for you. If you wish to create your own alias below, untick this option."
 637  msgstr "Der oprettes et alias for dig. Hvis du selv vil indtaste et alias skal du fjerne markeringen i dette felt."
 638  
 639  #: pathauto.module:281
 640  msgid " To control the format of the generated aliases, see the <a href=\"@pathauto\">Pathauto settings</a>."
 641  msgstr " Se <a href=\"@pathauto\">indstillingerne for autosti</a> for at bestemme formatet af de oprettede stier."
 642  
 643  #: pathauto.module:289
 644  msgid "Automatic alias"
 645  msgstr "Automatisk alias"
 646  
 647  #: pathauto.module:312
 648  msgid "Update path alias"
 649  msgstr "Opdater stialias"
 650  
 651  #: pathauto.module:49
 652  msgid "administer pathauto"
 653  msgstr "administrer autosti"
 654  
 655  #: pathauto.module:49
 656  msgid "notify of path changes"
 657  msgstr "giv besked når stier ændres"
 658  
 659  #: pathauto.module:57
 660  msgid "Automated alias settings"
 661  msgstr "Indstillinger for automatiske aliaser"
 662  
 663  #: pathauto.module:68
 664  msgid "Delete aliases"
 665  msgstr "Slet aliaser"
 666  
 667  #: pathauto.module:0
 668  msgid "pathauto"
 669  msgstr "autosti"
 670  
 671  #: pathauto.info:0
 672  msgid "Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for the content they manage."
 673  msgstr "Automatisk oprettelse af URL-aliaser for indhold."


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7