[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/mollom/translations/ -> th.po (source)

   1  # Thai translation of mollom (6.x-1.9)
   2  # Copyright (c) 2009 by the Thai translation team
   3  # Generated from files:
   4  #  mollom.module,v 1.2.2.64 2009/06/18 10:04:46 dries
   5  #  mollom.info,v 1.2.2.1 2008/04/01 14:16:13 dries
   6  #
   7  msgid ""
   8  msgstr ""
   9  "Project-Id-Version: mollom (6.x-1.9)\n"
  10  "POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:58-0700\n"
  11  "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
  12  "Language-Team: Thai\n"
  13  "MIME-Version: 1.0\n"
  14  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=((n==1)?(0):1);\n"
  17  
  18  #: mollom.module:203,245,302
  19  msgid "Cancel"
  20  msgstr "ยกเลิก"
  21  
  22  #: mollom.module:203,245
  23  msgid "Delete"
  24  msgstr "ลบ"
  25  
  26  #: mollom.module:202,244,301
  27  msgid "This action cannot be undone."
  28  msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
  29  
  30  #: mollom.module:34
  31  msgid ""
  32  "Allowing users to react, participate and contribute while still "
  33  "keeping your site's content under control can be a huge challenge. "
  34  "Mollom is a web service that helps you identify content quality and, "
  35  "more importantly, helps you stop spam. When content moderation becomes "
  36  "easier, you have more time and energy to interact with your web "
  37  "community. More information about Mollom is available on the <a "
  38  "href=\"@mollom-website\">Mollom website</a> or in the <a "
  39  "href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>."
  40  msgstr ""
  41  "Mollom "
  42  "คือเว็บเซอร์วิสที่ช่วยคุณป้องกันสแปมโดยการวิเคราะห์จากเนื้อหาที่ถูกส่งเข้ามา "
  43  "เมื่อเนื้อหาได้ถูกตรวจตาให้ง่ายขึ้นนั้น "
  44  "คุณก็จะมีเวลาในการสร้างชุมชนในเว็บไซต์คุณ "
  45  "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ "
  46  "Mollom ดูได้ที่ <a "
  47  "href=\"@mollom-website\">เว็บไซต์ Mollom</a> "
  48  "หรือที่ <a href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>"
  49  
  50  #: mollom.module:49
  51  msgid "mark as abuse"
  52  msgstr "กำหนดว่าเป็นการก่อกวน"
  53  
  54  #: mollom.module:59
  55  msgid "Delete post"
  56  msgstr "ลบข้อความ"
  57  
  58  #: mollom.module:136
  59  msgid "use image CAPTCHA"
  60  msgstr "ใช้ภาพ CAPTCHA"
  61  
  62  #: mollom.module:145,1040
  63  msgid "play audio CAPTCHA"
  64  msgstr "เล่นเสียง CAPTCHA"
  65  
  66  #: mollom.module:178
  67  msgid "Optionally report this to Mollom"
  68  msgstr "อาจจะเลือกรายงานไปที่ Mollom"
  69  
  70  #: mollom.module:180
  71  msgid "Don't send feedback to Mollom"
  72  msgstr ""
  73  "ไม่ส่งฟีดแบ็กกลับไปที่ "
  74  "Mollom"
  75  
  76  #: mollom.module:181
  77  msgid "Report as spam or unsolicited advertising"
  78  msgstr ""
  79  "รายงานสแปม "
  80  "หรือโฆษณาที่ไม่ใช่ของไซต์"
  81  
  82  #: mollom.module:182
  83  msgid "Report as obscene, violent or profane content"
  84  msgstr ""
  85  "รายงานว่าเป็นเนื้อหาโป๊เปลือย "
  86  "เนื้อหารุนแรง "
  87  "หรือเนื้อหาที่มีคำหยาบ"
  88  
  89  #: mollom.module:183
  90  msgid "Report as low-quality content or writing"
  91  msgstr "รายงานว่าเป็นการเขียนหรือเนื้อหาคุณภาพต่ำ"
  92  
  93  #: mollom.module:184
  94  msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content"
  95  msgstr ""
  96  "รายงานว่าเป็น "
  97  "เนื้อหาที่ไม่ต้องการ "
  98  "เนื้อหาที่ล้อเลียน "
  99  "หรือเนื้อหาที่ไม่ออกนอกประเด็น"
 100  
 101  #: mollom.module:187
 102  msgid ""
 103  "Mollom is a web service that helps you moderate your site's content: "
 104  "see <a href=\"http://mollom.com\">http://mollom.com</a> for more "
 105  "information. By sending feedback to Mollom, you teach Mollom about the "
 106  "content you like and dislike, allowing Mollom to do a better job "
 107  "helping you moderate your site's content. If you want to report "
 108  "multiple posts at once, you can use Mollom's bulk operations on the "
 109  "content and comment administration pages."
 110  msgstr ""
 111  
 112  #: mollom.module:200
 113  msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?"
 114  msgstr "ให้คุณแน่ใจว่าต้องการที่จะลบความเห็นนี้และรายงาน"
 115  
 116  #: mollom.module:227
 117  msgid "The comment has been deleted."
 118  msgstr "ความเห็นได้ถูกลบ"
 119  
 120  #: mollom.module:242
 121  msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?"
 122  msgstr ""
 123  "คุณแน่ใจว่าต้องการลบ %title "
 124  "และรายงานเรื่องนี้"
 125  
 126  #: mollom.module:278
 127  msgid "Report as inappropriate: @link"
 128  msgstr "รายงานว่าไม่เหมาะสม: @link"
 129  
 130  #: mollom.module:299
 131  msgid "Are you sure you want to report the e-mail message as inappropriate?"
 132  msgstr ""
 133  
 134  #: mollom.module:302
 135  msgid "Report as inappropriate"
 136  msgstr "รายงานว่าไม่เหมาะสม"
 137  
 138  #: mollom.module:311
 139  msgid "The e-mail has been reported as inappropriate."
 140  msgstr "อีเมลนี้ถูกแจ้งว่าไม่เหมาะสม"
 141  
 142  #: mollom.module:400,409
 143  msgid "Report to Mollom as spam and unpublish"
 144  msgstr ""
 145  "รายงานต่อ Mollom "
 146  "ว่าเป็นสแปมและยกเลิกการตีพิมพ์เนื้อหา"
 147  
 148  #: mollom.module:401,410
 149  msgid "Report to Mollom as spam and delete"
 150  msgstr ""
 151  "รายงานต่อ Mollom "
 152  "ว่าเป็นสแปมและลบเนื้อหาออก"
 153  
 154  #: mollom.module:446
 155  msgid ""
 156  "The selected comments have been reported as inappropriate and are "
 157  "deleted."
 158  msgstr "ความเห็นที่เลือกได้ถูกรายงานว่าไม่เหมาะสมและถูกลบออก"
 159  
 160  #: mollom.module:449
 161  msgid ""
 162  "The selected comments have been reported as inappropriate and are "
 163  "unpublished."
 164  msgstr "ความเห็นที่เลือกได้ถูกรายงานว่าไม่เหมาะสมและถูกนำออกจากการแสดงผล"
 165  
 166  #: mollom.module:481
 167  msgid ""
 168  "The selected posts have been reported as inappropriate and are "
 169  "deleted."
 170  msgstr "ข้อความที่เลือกได้ถูกรายงานว่าไม่เหมาะสมและถูกลบออก"
 171  
 172  #: mollom.module:484
 173  msgid ""
 174  "The selected posts have been reported as inappropriate and are "
 175  "unpublished."
 176  msgstr "ข้อความที่เลือกได้ถูกรายงานว่าไม่เหมาะสมและถูกนำออกจากการแสดงผล"
 177  
 178  #: mollom.module:678
 179  msgid "Site usage statistics"
 180  msgstr "สถิติการใช้งานเว็บไซต์"
 181  
 182  #: mollom.module:687
 183  msgid "Spam protection settings"
 184  msgstr "การตั้งค่าการป้องกันสแปม"
 185  
 186  #: mollom.module:689
 187  msgid ""
 188  "Mollom can be used to block all types of spam received on your "
 189  "website's protected forms. Each form can be set to one of the "
 190  "following options:"
 191  msgstr ""
 192  
 193  #: mollom.module:690
 194  msgid ""
 195  "<strong>Text analysis and CAPTCHA backup</strong>: Mollom analyzes the "
 196  "data submitted on the form and presents a CAPTCHA challenge if "
 197  "necessary. This option is strongly recommended, as it takes full "
 198  "advantage of the Mollom anti-spam service to categorize your posts "
 199  "into ham (not spam) and spam."
 200  msgstr ""
 201  
 202  #: mollom.module:691
 203  msgid ""
 204  "<strong>CAPTCHA only</strong>: the form's data is not sent to Mollom "
 205  "for analysis, and a remotely-hosted CAPTCHA challenge is always "
 206  "presented. This option is useful when you wish to always display a "
 207  "CAPTCHA or want to send less data to the Mollom network. Note, "
 208  "however, that forms displayed with a CAPTCHA are never cached, so "
 209  "always displaying a CAPTCHA challenge may reduce performance."
 210  msgstr ""
 211  
 212  #: mollom.module:692
 213  msgid "<strong>No protection</strong>: Mollom is not used with this form."
 214  msgstr ""
 215  
 216  #: mollom.module:693
 217  msgid ""
 218  "Data is processsed and stored as explained in our <a "
 219  "href=\"http://mollom.com/service-agreement-free-subscriptions\">Web "
 220  "Service Privacy Policy</a>. It is your responsibility to provide any "
 221  "necessary notices and obtain the appropriate consent regarding "
 222  "Mollom's use of your data. For more information, see <a "
 223  "href=\"http://mollom.com/how-mollom-works\">How Mollom Works</a> and "
 224  "the <a href=\"http://mollom.com/faq\">Mollom FAQ</a>."
 225  msgstr ""
 226  
 227  #: mollom.module:703
 228  msgid "No protection"
 229  msgstr ""
 230  
 231  #: mollom.module:704
 232  msgid "CAPTCHA only"
 233  msgstr ""
 234  
 235  #: mollom.module:705
 236  msgid "Text analysis and CAPTCHA backup"
 237  msgstr ""
 238  
 239  #: mollom.module:710
 240  msgid "Protect @name"
 241  msgstr "ป้องกัน @name"
 242  
 243  #: mollom.module:718
 244  msgid "Server settings"
 245  msgstr "การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์"
 246  
 247  #: mollom.module:724
 248  msgid "Fallback strategy"
 249  msgstr "แผนสำรอง"
 250  
 251  #: mollom.module:727
 252  msgid ""
 253  "Block all submissions of protected forms until the server problems are "
 254  "resolved"
 255  msgstr ""
 256  
 257  #: mollom.module:728
 258  msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions"
 259  msgstr ""
 260  "ปล่อยฟอร์มทั้งหมดไม่ถูกป้องกัน "
 261  "และตกลงรับข้อความทั้งหมด"
 262  
 263  #: mollom.module:730
 264  msgid ""
 265  "When the Mollom servers are down or otherwise unreachable, no text "
 266  "analysis is performed and no CAPTCHAs are generated. If this occurs, "
 267  "your Drupal site will use the configured fallback strategy, and will "
 268  "either accept all submissions without spam checking, or block all "
 269  "submissions until the server or connection problems are resolved. "
 270  "Subscribers to <a href=\"@pricing\">Mollom Plus</a> receive access to "
 271  "<a href=\"@sla\">Mollom's high-availability backend "
 272  "infrastructure</a>, not available to free users, reducing potential "
 273  "downtime."
 274  msgstr ""
 275  
 276  #: mollom.module:736
 277  msgid "Mollom access keys"
 278  msgstr "แอคเซสคีย์ของ Mollom"
 279  
 280  #: mollom.module:737
 281  msgid ""
 282  "In order to use Mollom, you need both a public and private key. To "
 283  "obtain your keys, simply <a "
 284  "href=\"http://mollom.com/user/register\">create a user account on "
 285  "mollom.com</a>, <a href=\"http://mollom.com/user\">login to "
 286  "mollom.com</a>, and <a "
 287  "href=\"http://mollom.com/site-manager/add\">create a subscription</a> "
 288  "for your site.  Once you created a subscription, your private and "
 289  "public access keys will be available from the <a "
 290  "href=\"http://mollom.com/site-manager\">site manager on "
 291  "mollom.com</a>. Copy-paste them in the form below, and you are ready "
 292  "to go."
 293  msgstr ""
 294  
 295  #: mollom.module:743
 296  msgid "Public key"
 297  msgstr "พับลิกคีย์"
 298  
 299  #: mollom.module:745
 300  msgid "The public key is used to uniquely identify you."
 301  msgstr "พับลิกคีย์ใช้สำหรับแสดงตัวตนของคุณ"
 302  
 303  #: mollom.module:750
 304  msgid "Private key"
 305  msgstr "ไพรเวตคีย์"
 306  
 307  #: mollom.module:752
 308  msgid ""
 309  "The private key is used to prevent someone from hijacking your "
 310  "requests. Similar to a password, it should never be shared with "
 311  "anyone."
 312  msgstr ""
 313  
 314  #: mollom.module:780
 315  msgid ""
 316  "The spam filter installed on this site is currently unavailable. Per "
 317  "site policy, we are unable to accept new submissions until that "
 318  "problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple of "
 319  "minutes."
 320  msgstr ""
 321  
 322  #: mollom.module:961
 323  msgid ""
 324  "Your submission has triggered the spam filter and will not be "
 325  "accepted."
 326  msgstr ""
 327  
 328  #: mollom.module:967
 329  msgid ""
 330  "We're sorry, but the spam filter thinks your submission could be spam. "
 331  "Please complete the CAPTCHA."
 332  msgstr ""
 333  
 334  #: mollom.module:997
 335  msgid ""
 336  "The CAPTCHA was not completed correctly. Please complete this new "
 337  "CAPTCHA and try again."
 338  msgstr ""
 339  
 340  #: mollom.module:1005
 341  msgid "The CAPTCHA field is required."
 342  msgstr "กรุณาใส่ช่อง CAPTCHA"
 343  
 344  #: mollom.module:1039
 345  msgid "Word verification"
 346  msgstr ""
 347  
 348  #: mollom.module:1045
 349  msgid ""
 350  "Type the characters you see in the picture above; if you can't read "
 351  "them, submit the form and a new image will be generated."
 352  msgstr ""
 353  
 354  #: mollom.module:1060
 355  msgid ""
 356  "We tried to contact the Mollom servers but we encountered a network "
 357  "error. Please make sure that your web server can make outgoing HTTP "
 358  "requests."
 359  msgstr ""
 360  
 361  #: mollom.module:1063
 362  msgid ""
 363  "We contacted the Mollom servers to verify your keys: your keys do not "
 364  "exist or are no longer valid. Please visit the <em>Manage sites</em> "
 365  "page on the Mollom website again: <a "
 366  "href=\"@mollom-user\">@mollom-user</a>."
 367  msgstr ""
 368  
 369  #: mollom.module:1066
 370  msgid ""
 371  "We contacted the Mollom servers to verify your keys: the Mollom "
 372  "services are operating correctly. We are now blocking spam."
 373  msgstr ""
 374  
 375  #: mollom.module:783,958,962,968,996,1000,1084,1145,1156,1159,1183,0
 376  msgid "mollom"
 377  msgstr "mollom"
 378  
 379  #: mollom.module:783
 380  msgid ""
 381  "All Mollom servers were unavailable: %servers, last error: @errno - "
 382  "%error_msg"
 383  msgstr ""
 384  
 385  #: mollom.module:958
 386  msgid "Ham: %message"
 387  msgstr "แฮม (ไม่ใช่สแปม): %message"
 388  
 389  #: mollom.module:962
 390  msgid "Spam: %message"
 391  msgstr "สแปม: %message"
 392  
 393  #: mollom.module:968
 394  msgid "Unsure: %message"
 395  msgstr "ไม่แน่ใจ: %message"
 396  
 397  #: mollom.module:996
 398  msgid "Incorrect CAPTCHA"
 399  msgstr "CAPTCHA ไม่ถูกต้อง"
 400  
 401  #: mollom.module:1000
 402  msgid "Correct CAPTCHA"
 403  msgstr "CATCHA ถูกต้อง"
 404  
 405  #: mollom.module:1084
 406  msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
 407  msgstr ""
 408  "ข้อผิดพลาด @errno: %server - %message - "
 409  "mollom.getServerList"
 410  
 411  #: mollom.module:1145
 412  msgid "The list of available Mollom servers was refreshed: @servers."
 413  msgstr ""
 414  
 415  #: mollom.module:1156
 416  msgid ""
 417  "The Mollom server %server asked to use the next Mollom server in the "
 418  "list: %next."
 419  msgstr ""
 420  
 421  #: mollom.module:1159
 422  msgid "Error @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>"
 423  msgstr ""
 424  
 425  #: mollom.module:1183
 426  msgid ""
 427  "No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- "
 428  "the server list was emptied."
 429  msgstr ""
 430  "ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์ "
 431  "Mollom ได้ "
 432  "หรือเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดส่งค่าความผิดพลาดกลับมา "
 433  "-- รายชื่อเซิร์ฟเวอร์ว่าง"
 434  
 435  #: mollom.module:118
 436  msgid "administer mollom"
 437  msgstr ""
 438  
 439  #: mollom.module:119
 440  msgid "post with no checking"
 441  msgstr "เขียนโดยไม่ต้องตรวจสอบ"
 442  
 443  #: mollom.module:73,80,87
 444  msgid "Report and delete"
 445  msgstr "รายงานและลบออก"
 446  
 447  #: mollom.module:94
 448  msgid "Mollom is a web service that helps you manage your community."
 449  msgstr ""
 450  
 451  #: mollom.module:95; mollom.info:0
 452  msgid "Mollom"
 453  msgstr "Mollom"
 454  
 455  #: mollom.module:103
 456  msgid "Request CAPTCHA"
 457  msgstr "เรียก CAPTCHA"
 458  
 459  #: mollom.info:0
 460  msgid "Protects against comment and contact form spam."
 461  msgstr "ป้องกันต่อสู้กับสแปมจากคอมเมนต์และคอนแทกต์"
 462  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7