| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # Thai translation of mollom (6.x-1.9) 2 # Copyright (c) 2009 by the Thai translation team 3 # Generated from files: 4 # mollom.module,v 1.2.2.64 2009/06/18 10:04:46 dries 5 # mollom.info,v 1.2.2.1 2008/04/01 14:16:13 dries 6 # 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: mollom (6.x-1.9)\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:58-0700\n" 11 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" 12 "Language-Team: Thai\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=((n==1)?(0):1);\n" 17 18 #: mollom.module:203,245,302 19 msgid "Cancel" 20 msgstr "ยกเลิก" 21 22 #: mollom.module:203,245 23 msgid "Delete" 24 msgstr "ลบ" 25 26 #: mollom.module:202,244,301 27 msgid "This action cannot be undone." 28 msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้" 29 30 #: mollom.module:34 31 msgid "" 32 "Allowing users to react, participate and contribute while still " 33 "keeping your site's content under control can be a huge challenge. " 34 "Mollom is a web service that helps you identify content quality and, " 35 "more importantly, helps you stop spam. When content moderation becomes " 36 "easier, you have more time and energy to interact with your web " 37 "community. More information about Mollom is available on the <a " 38 "href=\"@mollom-website\">Mollom website</a> or in the <a " 39 "href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>." 40 msgstr "" 41 "Mollom " 42 "คือเว็บเซอร์วิสที่ช่วยคุณป้องกันสแปมโดยการวิเคราะห์จากเนื้อหาที่ถูกส่งเข้ามา " 43 "เมื่อเนื้อหาได้ถูกตรวจตาให้ง่ายขึ้นนั้น " 44 "คุณก็จะมีเวลาในการสร้างชุมชนในเว็บไซต์คุณ " 45 "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ " 46 "Mollom ดูได้ที่ <a " 47 "href=\"@mollom-website\">เว็บไซต์ Mollom</a> " 48 "หรือที่ <a href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>" 49 50 #: mollom.module:49 51 msgid "mark as abuse" 52 msgstr "กำหนดว่าเป็นการก่อกวน" 53 54 #: mollom.module:59 55 msgid "Delete post" 56 msgstr "ลบข้อความ" 57 58 #: mollom.module:136 59 msgid "use image CAPTCHA" 60 msgstr "ใช้ภาพ CAPTCHA" 61 62 #: mollom.module:145,1040 63 msgid "play audio CAPTCHA" 64 msgstr "เล่นเสียง CAPTCHA" 65 66 #: mollom.module:178 67 msgid "Optionally report this to Mollom" 68 msgstr "อาจจะเลือกรายงานไปที่ Mollom" 69 70 #: mollom.module:180 71 msgid "Don't send feedback to Mollom" 72 msgstr "" 73 "ไม่ส่งฟีดแบ็กกลับไปที่ " 74 "Mollom" 75 76 #: mollom.module:181 77 msgid "Report as spam or unsolicited advertising" 78 msgstr "" 79 "รายงานสแปม " 80 "หรือโฆษณาที่ไม่ใช่ของไซต์" 81 82 #: mollom.module:182 83 msgid "Report as obscene, violent or profane content" 84 msgstr "" 85 "รายงานว่าเป็นเนื้อหาโป๊เปลือย " 86 "เนื้อหารุนแรง " 87 "หรือเนื้อหาที่มีคำหยาบ" 88 89 #: mollom.module:183 90 msgid "Report as low-quality content or writing" 91 msgstr "รายงานว่าเป็นการเขียนหรือเนื้อหาคุณภาพต่ำ" 92 93 #: mollom.module:184 94 msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content" 95 msgstr "" 96 "รายงานว่าเป็น " 97 "เนื้อหาที่ไม่ต้องการ " 98 "เนื้อหาที่ล้อเลียน " 99 "หรือเนื้อหาที่ไม่ออกนอกประเด็น" 100 101 #: mollom.module:187 102 msgid "" 103 "Mollom is a web service that helps you moderate your site's content: " 104 "see <a href=\"http://mollom.com\">http://mollom.com</a> for more " 105 "information. By sending feedback to Mollom, you teach Mollom about the " 106 "content you like and dislike, allowing Mollom to do a better job " 107 "helping you moderate your site's content. If you want to report " 108 "multiple posts at once, you can use Mollom's bulk operations on the " 109 "content and comment administration pages." 110 msgstr "" 111 112 #: mollom.module:200 113 msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?" 114 msgstr "ให้คุณแน่ใจว่าต้องการที่จะลบความเห็นนี้และรายงาน" 115 116 #: mollom.module:227 117 msgid "The comment has been deleted." 118 msgstr "ความเห็นได้ถูกลบ" 119 120 #: mollom.module:242 121 msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?" 122 msgstr "" 123 "คุณแน่ใจว่าต้องการลบ %title " 124 "และรายงานเรื่องนี้" 125 126 #: mollom.module:278 127 msgid "Report as inappropriate: @link" 128 msgstr "รายงานว่าไม่เหมาะสม: @link" 129 130 #: mollom.module:299 131 msgid "Are you sure you want to report the e-mail message as inappropriate?" 132 msgstr "" 133 134 #: mollom.module:302 135 msgid "Report as inappropriate" 136 msgstr "รายงานว่าไม่เหมาะสม" 137 138 #: mollom.module:311 139 msgid "The e-mail has been reported as inappropriate." 140 msgstr "อีเมลนี้ถูกแจ้งว่าไม่เหมาะสม" 141 142 #: mollom.module:400,409 143 msgid "Report to Mollom as spam and unpublish" 144 msgstr "" 145 "รายงานต่อ Mollom " 146 "ว่าเป็นสแปมและยกเลิกการตีพิมพ์เนื้อหา" 147 148 #: mollom.module:401,410 149 msgid "Report to Mollom as spam and delete" 150 msgstr "" 151 "รายงานต่อ Mollom " 152 "ว่าเป็นสแปมและลบเนื้อหาออก" 153 154 #: mollom.module:446 155 msgid "" 156 "The selected comments have been reported as inappropriate and are " 157 "deleted." 158 msgstr "ความเห็นที่เลือกได้ถูกรายงานว่าไม่เหมาะสมและถูกลบออก" 159 160 #: mollom.module:449 161 msgid "" 162 "The selected comments have been reported as inappropriate and are " 163 "unpublished." 164 msgstr "ความเห็นที่เลือกได้ถูกรายงานว่าไม่เหมาะสมและถูกนำออกจากการแสดงผล" 165 166 #: mollom.module:481 167 msgid "" 168 "The selected posts have been reported as inappropriate and are " 169 "deleted." 170 msgstr "ข้อความที่เลือกได้ถูกรายงานว่าไม่เหมาะสมและถูกลบออก" 171 172 #: mollom.module:484 173 msgid "" 174 "The selected posts have been reported as inappropriate and are " 175 "unpublished." 176 msgstr "ข้อความที่เลือกได้ถูกรายงานว่าไม่เหมาะสมและถูกนำออกจากการแสดงผล" 177 178 #: mollom.module:678 179 msgid "Site usage statistics" 180 msgstr "สถิติการใช้งานเว็บไซต์" 181 182 #: mollom.module:687 183 msgid "Spam protection settings" 184 msgstr "การตั้งค่าการป้องกันสแปม" 185 186 #: mollom.module:689 187 msgid "" 188 "Mollom can be used to block all types of spam received on your " 189 "website's protected forms. Each form can be set to one of the " 190 "following options:" 191 msgstr "" 192 193 #: mollom.module:690 194 msgid "" 195 "<strong>Text analysis and CAPTCHA backup</strong>: Mollom analyzes the " 196 "data submitted on the form and presents a CAPTCHA challenge if " 197 "necessary. This option is strongly recommended, as it takes full " 198 "advantage of the Mollom anti-spam service to categorize your posts " 199 "into ham (not spam) and spam." 200 msgstr "" 201 202 #: mollom.module:691 203 msgid "" 204 "<strong>CAPTCHA only</strong>: the form's data is not sent to Mollom " 205 "for analysis, and a remotely-hosted CAPTCHA challenge is always " 206 "presented. This option is useful when you wish to always display a " 207 "CAPTCHA or want to send less data to the Mollom network. Note, " 208 "however, that forms displayed with a CAPTCHA are never cached, so " 209 "always displaying a CAPTCHA challenge may reduce performance." 210 msgstr "" 211 212 #: mollom.module:692 213 msgid "<strong>No protection</strong>: Mollom is not used with this form." 214 msgstr "" 215 216 #: mollom.module:693 217 msgid "" 218 "Data is processsed and stored as explained in our <a " 219 "href=\"http://mollom.com/service-agreement-free-subscriptions\">Web " 220 "Service Privacy Policy</a>. It is your responsibility to provide any " 221 "necessary notices and obtain the appropriate consent regarding " 222 "Mollom's use of your data. For more information, see <a " 223 "href=\"http://mollom.com/how-mollom-works\">How Mollom Works</a> and " 224 "the <a href=\"http://mollom.com/faq\">Mollom FAQ</a>." 225 msgstr "" 226 227 #: mollom.module:703 228 msgid "No protection" 229 msgstr "" 230 231 #: mollom.module:704 232 msgid "CAPTCHA only" 233 msgstr "" 234 235 #: mollom.module:705 236 msgid "Text analysis and CAPTCHA backup" 237 msgstr "" 238 239 #: mollom.module:710 240 msgid "Protect @name" 241 msgstr "ป้องกัน @name" 242 243 #: mollom.module:718 244 msgid "Server settings" 245 msgstr "การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์" 246 247 #: mollom.module:724 248 msgid "Fallback strategy" 249 msgstr "แผนสำรอง" 250 251 #: mollom.module:727 252 msgid "" 253 "Block all submissions of protected forms until the server problems are " 254 "resolved" 255 msgstr "" 256 257 #: mollom.module:728 258 msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions" 259 msgstr "" 260 "ปล่อยฟอร์มทั้งหมดไม่ถูกป้องกัน " 261 "และตกลงรับข้อความทั้งหมด" 262 263 #: mollom.module:730 264 msgid "" 265 "When the Mollom servers are down or otherwise unreachable, no text " 266 "analysis is performed and no CAPTCHAs are generated. If this occurs, " 267 "your Drupal site will use the configured fallback strategy, and will " 268 "either accept all submissions without spam checking, or block all " 269 "submissions until the server or connection problems are resolved. " 270 "Subscribers to <a href=\"@pricing\">Mollom Plus</a> receive access to " 271 "<a href=\"@sla\">Mollom's high-availability backend " 272 "infrastructure</a>, not available to free users, reducing potential " 273 "downtime." 274 msgstr "" 275 276 #: mollom.module:736 277 msgid "Mollom access keys" 278 msgstr "แอคเซสคีย์ของ Mollom" 279 280 #: mollom.module:737 281 msgid "" 282 "In order to use Mollom, you need both a public and private key. To " 283 "obtain your keys, simply <a " 284 "href=\"http://mollom.com/user/register\">create a user account on " 285 "mollom.com</a>, <a href=\"http://mollom.com/user\">login to " 286 "mollom.com</a>, and <a " 287 "href=\"http://mollom.com/site-manager/add\">create a subscription</a> " 288 "for your site. Once you created a subscription, your private and " 289 "public access keys will be available from the <a " 290 "href=\"http://mollom.com/site-manager\">site manager on " 291 "mollom.com</a>. Copy-paste them in the form below, and you are ready " 292 "to go." 293 msgstr "" 294 295 #: mollom.module:743 296 msgid "Public key" 297 msgstr "พับลิกคีย์" 298 299 #: mollom.module:745 300 msgid "The public key is used to uniquely identify you." 301 msgstr "พับลิกคีย์ใช้สำหรับแสดงตัวตนของคุณ" 302 303 #: mollom.module:750 304 msgid "Private key" 305 msgstr "ไพรเวตคีย์" 306 307 #: mollom.module:752 308 msgid "" 309 "The private key is used to prevent someone from hijacking your " 310 "requests. Similar to a password, it should never be shared with " 311 "anyone." 312 msgstr "" 313 314 #: mollom.module:780 315 msgid "" 316 "The spam filter installed on this site is currently unavailable. Per " 317 "site policy, we are unable to accept new submissions until that " 318 "problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple of " 319 "minutes." 320 msgstr "" 321 322 #: mollom.module:961 323 msgid "" 324 "Your submission has triggered the spam filter and will not be " 325 "accepted." 326 msgstr "" 327 328 #: mollom.module:967 329 msgid "" 330 "We're sorry, but the spam filter thinks your submission could be spam. " 331 "Please complete the CAPTCHA." 332 msgstr "" 333 334 #: mollom.module:997 335 msgid "" 336 "The CAPTCHA was not completed correctly. Please complete this new " 337 "CAPTCHA and try again." 338 msgstr "" 339 340 #: mollom.module:1005 341 msgid "The CAPTCHA field is required." 342 msgstr "กรุณาใส่ช่อง CAPTCHA" 343 344 #: mollom.module:1039 345 msgid "Word verification" 346 msgstr "" 347 348 #: mollom.module:1045 349 msgid "" 350 "Type the characters you see in the picture above; if you can't read " 351 "them, submit the form and a new image will be generated." 352 msgstr "" 353 354 #: mollom.module:1060 355 msgid "" 356 "We tried to contact the Mollom servers but we encountered a network " 357 "error. Please make sure that your web server can make outgoing HTTP " 358 "requests." 359 msgstr "" 360 361 #: mollom.module:1063 362 msgid "" 363 "We contacted the Mollom servers to verify your keys: your keys do not " 364 "exist or are no longer valid. Please visit the <em>Manage sites</em> " 365 "page on the Mollom website again: <a " 366 "href=\"@mollom-user\">@mollom-user</a>." 367 msgstr "" 368 369 #: mollom.module:1066 370 msgid "" 371 "We contacted the Mollom servers to verify your keys: the Mollom " 372 "services are operating correctly. We are now blocking spam." 373 msgstr "" 374 375 #: mollom.module:783,958,962,968,996,1000,1084,1145,1156,1159,1183,0 376 msgid "mollom" 377 msgstr "mollom" 378 379 #: mollom.module:783 380 msgid "" 381 "All Mollom servers were unavailable: %servers, last error: @errno - " 382 "%error_msg" 383 msgstr "" 384 385 #: mollom.module:958 386 msgid "Ham: %message" 387 msgstr "แฮม (ไม่ใช่สแปม): %message" 388 389 #: mollom.module:962 390 msgid "Spam: %message" 391 msgstr "สแปม: %message" 392 393 #: mollom.module:968 394 msgid "Unsure: %message" 395 msgstr "ไม่แน่ใจ: %message" 396 397 #: mollom.module:996 398 msgid "Incorrect CAPTCHA" 399 msgstr "CAPTCHA ไม่ถูกต้อง" 400 401 #: mollom.module:1000 402 msgid "Correct CAPTCHA" 403 msgstr "CATCHA ถูกต้อง" 404 405 #: mollom.module:1084 406 msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList" 407 msgstr "" 408 "ข้อผิดพลาด @errno: %server - %message - " 409 "mollom.getServerList" 410 411 #: mollom.module:1145 412 msgid "The list of available Mollom servers was refreshed: @servers." 413 msgstr "" 414 415 #: mollom.module:1156 416 msgid "" 417 "The Mollom server %server asked to use the next Mollom server in the " 418 "list: %next." 419 msgstr "" 420 421 #: mollom.module:1159 422 msgid "Error @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>" 423 msgstr "" 424 425 #: mollom.module:1183 426 msgid "" 427 "No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- " 428 "the server list was emptied." 429 msgstr "" 430 "ไม่สามารถติดต่อเซิร์ฟเวอร์ " 431 "Mollom ได้ " 432 "หรือเซิร์ฟเวอร์ทั้งหมดส่งค่าความผิดพลาดกลับมา " 433 "-- รายชื่อเซิร์ฟเวอร์ว่าง" 434 435 #: mollom.module:118 436 msgid "administer mollom" 437 msgstr "" 438 439 #: mollom.module:119 440 msgid "post with no checking" 441 msgstr "เขียนโดยไม่ต้องตรวจสอบ" 442 443 #: mollom.module:73,80,87 444 msgid "Report and delete" 445 msgstr "รายงานและลบออก" 446 447 #: mollom.module:94 448 msgid "Mollom is a web service that helps you manage your community." 449 msgstr "" 450 451 #: mollom.module:95; mollom.info:0 452 msgid "Mollom" 453 msgstr "Mollom" 454 455 #: mollom.module:103 456 msgid "Request CAPTCHA" 457 msgstr "เรียก CAPTCHA" 458 459 #: mollom.info:0 460 msgid "Protects against comment and contact form spam." 461 msgstr "ป้องกันต่อสู้กับสแปมจากคอมเมนต์และคอนแทกต์" 462
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |