| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # Polish translation of mollom (6.x-1.9) 2 # Copyright (c) 2009 by the Polish translation team 3 # Generated from files: 4 # mollom.module,v 1.2.2.64 2009/06/18 10:04:46 dries 5 # mollom.info,v 1.2.2.1 2008/04/01 14:16:13 dries 6 # 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: mollom (6.x-1.9)\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-07-30 13:02-0700\n" 11 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" 12 "Language-Team: Polish\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" 17 18 #: mollom.module:203,245,302 19 msgid "Cancel" 20 msgstr "" 21 22 #: mollom.module:203,245 23 msgid "Delete" 24 msgstr "Usuń" 25 26 #: mollom.module:202,244,301 27 msgid "This action cannot be undone." 28 msgstr "Operacja jest nieodwracalna." 29 30 #: mollom.module:34 31 msgid "" 32 "Allowing users to react, participate and contribute while still " 33 "keeping your site's content under control can be a huge challenge. " 34 "Mollom is a web service that helps you identify content quality and, " 35 "more importantly, helps you stop spam. When content moderation becomes " 36 "easier, you have more time and energy to interact with your web " 37 "community. More information about Mollom is available on the <a " 38 "href=\"@mollom-website\">Mollom website</a> or in the <a " 39 "href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>." 40 msgstr "" 41 "Zezwolenie użytkownikom na branie udziału w tworzeniu treści i " 42 "wnoszenie wkładu do twojej strony przy jednoczesnym kontrolowaniu jej " 43 "zawartości jest nie lada wyzwaniem. Mollom jest serwisem sieciowym, " 44 "którego zadaniem jest pomoc w rozpoznawaniu jakość treści oraz (co " 45 "ważniejsze) pomocy przy zatrzymywaniu spam. Ponieważ moderowanie " 46 "treści stanie się łatwiejsze, zyskasz więcej czasu oraz energii na " 47 "współdziałanie z twoją sieciową społecznością. Więcej " 48 "informacji na temat Mollom możesz znaleźć na <a " 49 "href=\"@mollom-website\">stronie Mollom</a> lub wewnątrz <a " 50 "href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>." 51 52 #: mollom.module:49 53 msgid "mark as abuse" 54 msgstr "oznacz jako nadużycie" 55 56 #: mollom.module:59 57 msgid "Delete post" 58 msgstr "Skasuj treść" 59 60 #: mollom.module:136 61 msgid "use image CAPTCHA" 62 msgstr "użyj obrazkowej wersji CAPTCHA" 63 64 #: mollom.module:145,1040 65 msgid "play audio CAPTCHA" 66 msgstr "odtwórz plik dźwiękowy CAPTCHA" 67 68 #: mollom.module:178 69 msgid "Optionally report this to Mollom" 70 msgstr "Opcjonalnie zgłoś to do Mollom" 71 72 #: mollom.module:180 73 msgid "Don't send feedback to Mollom" 74 msgstr "Nie wysyłaj opinii zwrotnej do Mollom" 75 76 #: mollom.module:181 77 msgid "Report as spam or unsolicited advertising" 78 msgstr "Zgłoś jako spam lub niechcianą reklamę" 79 80 #: mollom.module:182 81 msgid "Report as obscene, violent or profane content" 82 msgstr "Zgłoś jako treść obsceniczną, agresywną lub profanującą" 83 84 #: mollom.module:183 85 msgid "Report as low-quality content or writing" 86 msgstr "Zgłoś jako treść niskiej jakości lub słabej pisowni" 87 88 #: mollom.module:184 89 msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content" 90 msgstr "Zgłoś jako treść niechcianą, szydzącą lub nie na temat" 91 92 #: mollom.module:187 93 msgid "" 94 "Mollom is a web service that helps you moderate your site's content: " 95 "see <a href=\"http://mollom.com\">http://mollom.com</a> for more " 96 "information. By sending feedback to Mollom, you teach Mollom about the " 97 "content you like and dislike, allowing Mollom to do a better job " 98 "helping you moderate your site's content. If you want to report " 99 "multiple posts at once, you can use Mollom's bulk operations on the " 100 "content and comment administration pages." 101 msgstr "" 102 103 #: mollom.module:200 104 msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?" 105 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować oraz zgłosić ten komentarz?" 106 107 #: mollom.module:227 108 msgid "The comment has been deleted." 109 msgstr "Komentarz został usunięty." 110 111 #: mollom.module:242 112 msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?" 113 msgstr "Czy na pewno chcesz skasować oraz zgłosić %title?" 114 115 #: mollom.module:278 116 msgid "Report as inappropriate: @link" 117 msgstr "Zgłoś jako nieodpowiedni: @link" 118 119 #: mollom.module:299 120 msgid "Are you sure you want to report the e-mail message as inappropriate?" 121 msgstr "" 122 "Czy na pewno chcesz zgłosić tą wiadomość e-mail jako " 123 "nieodpowiednią?" 124 125 #: mollom.module:302 126 msgid "Report as inappropriate" 127 msgstr "Zgłoś jako nieodpowiedni." 128 129 #: mollom.module:311 130 msgid "The e-mail has been reported as inappropriate." 131 msgstr "Wiadomość e-mail została zgłoszona jako nieodpowiednia." 132 133 #: mollom.module:400,409 134 msgid "Report to Mollom as spam and unpublish" 135 msgstr "Zgloś do Mollom jako spam i wstrzymaj publikację" 136 137 #: mollom.module:401,410 138 msgid "Report to Mollom as spam and delete" 139 msgstr "Zgłoś do Mollom jako spam a następnie usuń" 140 141 #: mollom.module:446 142 msgid "" 143 "The selected comments have been reported as inappropriate and are " 144 "deleted." 145 msgstr "" 146 "Zaznaczone komentarze zostały zgłoszone jako nieodpowiednie a " 147 "następnie zostały usunięte." 148 149 #: mollom.module:449 150 msgid "" 151 "The selected comments have been reported as inappropriate and are " 152 "unpublished." 153 msgstr "" 154 "Zaznaczone komentarze zostały zgłoszone jako nieodpowiednie a " 155 "następnie zostały wycofane z publikacji." 156 157 #: mollom.module:481 158 msgid "" 159 "The selected posts have been reported as inappropriate and are " 160 "deleted." 161 msgstr "" 162 "Zaznaczone wpisy zostały zgłoszone jako nieodpowiednie a następnie " 163 "zostały usunięte." 164 165 #: mollom.module:484 166 msgid "" 167 "The selected posts have been reported as inappropriate and are " 168 "unpublished." 169 msgstr "" 170 "Zaznaczone wpisy zostały zgłoszone jako nieodpowiednie a następnie " 171 "zostały wycofane z publikacji." 172 173 #: mollom.module:678 174 msgid "Site usage statistics" 175 msgstr "Statystyki użycia dla strony" 176 177 #: mollom.module:687 178 msgid "Spam protection settings" 179 msgstr "Ustawienia ochrony antyspamowej" 180 181 #: mollom.module:689 182 msgid "" 183 "Mollom can be used to block all types of spam received on your " 184 "website's protected forms. Each form can be set to one of the " 185 "following options:" 186 msgstr "" 187 188 #: mollom.module:690 189 msgid "" 190 "<strong>Text analysis and CAPTCHA backup</strong>: Mollom analyzes the " 191 "data submitted on the form and presents a CAPTCHA challenge if " 192 "necessary. This option is strongly recommended, as it takes full " 193 "advantage of the Mollom anti-spam service to categorize your posts " 194 "into ham (not spam) and spam." 195 msgstr "" 196 197 #: mollom.module:691 198 msgid "" 199 "<strong>CAPTCHA only</strong>: the form's data is not sent to Mollom " 200 "for analysis, and a remotely-hosted CAPTCHA challenge is always " 201 "presented. This option is useful when you wish to always display a " 202 "CAPTCHA or want to send less data to the Mollom network. Note, " 203 "however, that forms displayed with a CAPTCHA are never cached, so " 204 "always displaying a CAPTCHA challenge may reduce performance." 205 msgstr "" 206 207 #: mollom.module:692 208 msgid "<strong>No protection</strong>: Mollom is not used with this form." 209 msgstr "" 210 211 #: mollom.module:693 212 msgid "" 213 "Data is processsed and stored as explained in our <a " 214 "href=\"http://mollom.com/service-agreement-free-subscriptions\">Web " 215 "Service Privacy Policy</a>. It is your responsibility to provide any " 216 "necessary notices and obtain the appropriate consent regarding " 217 "Mollom's use of your data. For more information, see <a " 218 "href=\"http://mollom.com/how-mollom-works\">How Mollom Works</a> and " 219 "the <a href=\"http://mollom.com/faq\">Mollom FAQ</a>." 220 msgstr "" 221 222 #: mollom.module:703 223 msgid "No protection" 224 msgstr "" 225 226 #: mollom.module:704 227 msgid "CAPTCHA only" 228 msgstr "" 229 230 #: mollom.module:705 231 msgid "Text analysis and CAPTCHA backup" 232 msgstr "" 233 234 #: mollom.module:710 235 msgid "Protect @name" 236 msgstr "Chroń @name" 237 238 #: mollom.module:718 239 msgid "Server settings" 240 msgstr "Ustawienia serwera" 241 242 #: mollom.module:724 243 msgid "Fallback strategy" 244 msgstr "Strategia awaryjna" 245 246 #: mollom.module:727 247 msgid "" 248 "Block all submissions of protected forms until the server problems are " 249 "resolved" 250 msgstr "" 251 252 #: mollom.module:728 253 msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions" 254 msgstr "" 255 "Pozostaw wszystkie formularze niechronione oraz akceptuj wszystkie " 256 "próby publikacji" 257 258 #: mollom.module:730 259 msgid "" 260 "When the Mollom servers are down or otherwise unreachable, no text " 261 "analysis is performed and no CAPTCHAs are generated. If this occurs, " 262 "your Drupal site will use the configured fallback strategy, and will " 263 "either accept all submissions without spam checking, or block all " 264 "submissions until the server or connection problems are resolved. " 265 "Subscribers to <a href=\"@pricing\">Mollom Plus</a> receive access to " 266 "<a href=\"@sla\">Mollom's high-availability backend " 267 "infrastructure</a>, not available to free users, reducing potential " 268 "downtime." 269 msgstr "" 270 271 #: mollom.module:736 272 msgid "Mollom access keys" 273 msgstr "Klucze dostępu do Mollom" 274 275 #: mollom.module:737 276 msgid "" 277 "In order to use Mollom, you need both a public and private key. To " 278 "obtain your keys, simply <a " 279 "href=\"http://mollom.com/user/register\">create a user account on " 280 "mollom.com</a>, <a href=\"http://mollom.com/user\">login to " 281 "mollom.com</a>, and <a " 282 "href=\"http://mollom.com/site-manager/add\">create a subscription</a> " 283 "for your site. Once you created a subscription, your private and " 284 "public access keys will be available from the <a " 285 "href=\"http://mollom.com/site-manager\">site manager on " 286 "mollom.com</a>. Copy-paste them in the form below, and you are ready " 287 "to go." 288 msgstr "" 289 290 #: mollom.module:743 291 msgid "Public key" 292 msgstr "Klucz publiczny" 293 294 #: mollom.module:745 295 msgid "The public key is used to uniquely identify you." 296 msgstr "Klucz publiczny służy do twojej jednoznacznej identyfikacji." 297 298 #: mollom.module:750 299 msgid "Private key" 300 msgstr "Klucz prywatny" 301 302 #: mollom.module:752 303 msgid "" 304 "The private key is used to prevent someone from hijacking your " 305 "requests. Similar to a password, it should never be shared with " 306 "anyone." 307 msgstr "" 308 309 #: mollom.module:780 310 msgid "" 311 "The spam filter installed on this site is currently unavailable. Per " 312 "site policy, we are unable to accept new submissions until that " 313 "problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple of " 314 "minutes." 315 msgstr "" 316 317 #: mollom.module:961 318 msgid "" 319 "Your submission has triggered the spam filter and will not be " 320 "accepted." 321 msgstr "" 322 323 #: mollom.module:967 324 msgid "" 325 "We're sorry, but the spam filter thinks your submission could be spam. " 326 "Please complete the CAPTCHA." 327 msgstr "" 328 329 #: mollom.module:997 330 msgid "" 331 "The CAPTCHA was not completed correctly. Please complete this new " 332 "CAPTCHA and try again." 333 msgstr "" 334 335 #: mollom.module:1005 336 msgid "The CAPTCHA field is required." 337 msgstr "Pole CAPTCHA jest wymagane." 338 339 #: mollom.module:1039 340 msgid "Word verification" 341 msgstr "Słowo weryfikujące" 342 343 #: mollom.module:1045 344 msgid "" 345 "Type the characters you see in the picture above; if you can't read " 346 "them, submit the form and a new image will be generated." 347 msgstr "" 348 "Wpisz znaki, które widzisz na obrazku powyżej. Jeśli nie potrafisz " 349 "ich odczytać wyślij formularz jeszcze raz. W takim przypadku " 350 "zostanie wygenerowany nowy obrazek." 351 352 #: mollom.module:1060 353 msgid "" 354 "We tried to contact the Mollom servers but we encountered a network " 355 "error. Please make sure that your web server can make outgoing HTTP " 356 "requests." 357 msgstr "" 358 359 #: mollom.module:1063 360 msgid "" 361 "We contacted the Mollom servers to verify your keys: your keys do not " 362 "exist or are no longer valid. Please visit the <em>Manage sites</em> " 363 "page on the Mollom website again: <a " 364 "href=\"@mollom-user\">@mollom-user</a>." 365 msgstr "" 366 367 #: mollom.module:1066 368 msgid "" 369 "We contacted the Mollom servers to verify your keys: the Mollom " 370 "services are operating correctly. We are now blocking spam." 371 msgstr "" 372 373 #: mollom.module:783,958,962,968,996,1000,1084,1145,1156,1159,1183,0 374 msgid "mollom" 375 msgstr "mollom" 376 377 #: mollom.module:783 378 msgid "" 379 "All Mollom servers were unavailable: %servers, last error: @errno - " 380 "%error_msg" 381 msgstr "" 382 "Wystkie serwery Mollom są niedostępne: %servers, ostatni błąd: " 383 "@errno - %error_msg" 384 385 #: mollom.module:958 386 msgid "Ham: %message" 387 msgstr "Nie-spam: %message" 388 389 #: mollom.module:962 390 msgid "Spam: %message" 391 msgstr "Spam: %message" 392 393 #: mollom.module:968 394 msgid "Unsure: %message" 395 msgstr "Niepewny: %message" 396 397 #: mollom.module:996 398 msgid "Incorrect CAPTCHA" 399 msgstr "Niepoprawne rozwiązanie zadania CAPTCHA" 400 401 #: mollom.module:1000 402 msgid "Correct CAPTCHA" 403 msgstr "Poprawne rozwiązanie zadania CAPTCHA" 404 405 #: mollom.module:1084 406 msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList" 407 msgstr "Błąd @errno: %server - %message - mollom.getServerList" 408 409 #: mollom.module:1145 410 msgid "The list of available Mollom servers was refreshed: @servers." 411 msgstr "Lista dostępnych serwerów Mollom została zaktualizowana: @servers." 412 413 #: mollom.module:1156 414 msgid "" 415 "The Mollom server %server asked to use the next Mollom server in the " 416 "list: %next." 417 msgstr "" 418 "Serwer Mollom %server poprosił o użycie następnego serwera na " 419 "liście: %next." 420 421 #: mollom.module:1159 422 msgid "Error @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>" 423 msgstr "Błąd @errno z %server: %message - %method - <pre>@data</pre>" 424 425 #: mollom.module:1183 426 msgid "" 427 "No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- " 428 "the server list was emptied." 429 msgstr "" 430 "Żaden z serwerów Mollom nie jest osiągalny lub wszystkie serwery " 431 "zgłosiły błąd -- lista serwerów została wyczyszczona." 432 433 #: mollom.module:118 434 msgid "administer mollom" 435 msgstr "" 436 437 #: mollom.module:119 438 msgid "post with no checking" 439 msgstr "" 440 441 #: mollom.module:73,80,87 442 msgid "Report and delete" 443 msgstr "" 444 445 #: mollom.module:94 446 msgid "Mollom is a web service that helps you manage your community." 447 msgstr "" 448 449 #: mollom.module:95; mollom.info:0 450 msgid "Mollom" 451 msgstr "Mollom" 452 453 #: mollom.module:103 454 msgid "Request CAPTCHA" 455 msgstr "" 456 457 #: mollom.info:0 458 msgid "Protects against comment and contact form spam." 459 msgstr "Przeciwdziała spamowi w formularzach komentarzy i kontaktu." 460
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |