[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/mollom/translations/ -> pl.po (source)

   1  # Polish translation of mollom (6.x-1.9)
   2  # Copyright (c) 2009 by the Polish translation team
   3  # Generated from files:
   4  #  mollom.module,v 1.2.2.64 2009/06/18 10:04:46 dries
   5  #  mollom.info,v 1.2.2.1 2008/04/01 14:16:13 dries
   6  #
   7  msgid ""
   8  msgstr ""
   9  "Project-Id-Version: mollom (6.x-1.9)\n"
  10  "POT-Creation-Date: 2009-07-30 13:02-0700\n"
  11  "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
  12  "Language-Team: Polish\n"
  13  "MIME-Version: 1.0\n"
  14  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  15  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
  17  
  18  #: mollom.module:203,245,302
  19  msgid "Cancel"
  20  msgstr ""
  21  
  22  #: mollom.module:203,245
  23  msgid "Delete"
  24  msgstr "Usuń"
  25  
  26  #: mollom.module:202,244,301
  27  msgid "This action cannot be undone."
  28  msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
  29  
  30  #: mollom.module:34
  31  msgid ""
  32  "Allowing users to react, participate and contribute while still "
  33  "keeping your site's content under control can be a huge challenge. "
  34  "Mollom is a web service that helps you identify content quality and, "
  35  "more importantly, helps you stop spam. When content moderation becomes "
  36  "easier, you have more time and energy to interact with your web "
  37  "community. More information about Mollom is available on the <a "
  38  "href=\"@mollom-website\">Mollom website</a> or in the <a "
  39  "href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>."
  40  msgstr ""
  41  "Zezwolenie użytkownikom na branie udziału w tworzeniu treści i "
  42  "wnoszenie wkładu do twojej strony przy jednoczesnym kontrolowaniu jej "
  43  "zawartości jest nie lada wyzwaniem.  Mollom jest serwisem sieciowym, "
  44  "którego zadaniem jest pomoc w rozpoznawaniu jakość treści oraz (co "
  45  "ważniejsze) pomocy przy zatrzymywaniu spam. Ponieważ moderowanie "
  46  "treści stanie się łatwiejsze, zyskasz więcej czasu oraz energii na "
  47  "współdziałanie z twoją sieciową społecznością. Więcej "
  48  "informacji na temat Mollom możesz znaleźć na <a "
  49  "href=\"@mollom-website\">stronie Mollom</a> lub wewnątrz <a "
  50  "href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>."
  51  
  52  #: mollom.module:49
  53  msgid "mark as abuse"
  54  msgstr "oznacz jako nadużycie"
  55  
  56  #: mollom.module:59
  57  msgid "Delete post"
  58  msgstr "Skasuj treść"
  59  
  60  #: mollom.module:136
  61  msgid "use image CAPTCHA"
  62  msgstr "użyj obrazkowej wersji CAPTCHA"
  63  
  64  #: mollom.module:145,1040
  65  msgid "play audio CAPTCHA"
  66  msgstr "odtwórz plik dźwiękowy CAPTCHA"
  67  
  68  #: mollom.module:178
  69  msgid "Optionally report this to Mollom"
  70  msgstr "Opcjonalnie zgłoś to do Mollom"
  71  
  72  #: mollom.module:180
  73  msgid "Don't send feedback to Mollom"
  74  msgstr "Nie wysyłaj opinii zwrotnej do Mollom"
  75  
  76  #: mollom.module:181
  77  msgid "Report as spam or unsolicited advertising"
  78  msgstr "Zgłoś jako spam lub niechcianą reklamę"
  79  
  80  #: mollom.module:182
  81  msgid "Report as obscene, violent or profane content"
  82  msgstr "Zgłoś jako treść obsceniczną, agresywną lub profanującą"
  83  
  84  #: mollom.module:183
  85  msgid "Report as low-quality content or writing"
  86  msgstr "Zgłoś jako treść niskiej jakości lub słabej pisowni"
  87  
  88  #: mollom.module:184
  89  msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content"
  90  msgstr "Zgłoś jako treść niechcianą, szydzącą lub nie na temat"
  91  
  92  #: mollom.module:187
  93  msgid ""
  94  "Mollom is a web service that helps you moderate your site's content: "
  95  "see <a href=\"http://mollom.com\">http://mollom.com</a> for more "
  96  "information. By sending feedback to Mollom, you teach Mollom about the "
  97  "content you like and dislike, allowing Mollom to do a better job "
  98  "helping you moderate your site's content. If you want to report "
  99  "multiple posts at once, you can use Mollom's bulk operations on the "
 100  "content and comment administration pages."
 101  msgstr ""
 102  
 103  #: mollom.module:200
 104  msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?"
 105  msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować oraz zgłosić ten komentarz?"
 106  
 107  #: mollom.module:227
 108  msgid "The comment has been deleted."
 109  msgstr "Komentarz został usunięty."
 110  
 111  #: mollom.module:242
 112  msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?"
 113  msgstr "Czy na pewno chcesz skasować oraz zgłosić %title?"
 114  
 115  #: mollom.module:278
 116  msgid "Report as inappropriate: @link"
 117  msgstr "Zgłoś jako nieodpowiedni: @link"
 118  
 119  #: mollom.module:299
 120  msgid "Are you sure you want to report the e-mail message as inappropriate?"
 121  msgstr ""
 122  "Czy na pewno chcesz zgłosić tą wiadomość e-mail jako "
 123  "nieodpowiednią?"
 124  
 125  #: mollom.module:302
 126  msgid "Report as inappropriate"
 127  msgstr "Zgłoś jako nieodpowiedni."
 128  
 129  #: mollom.module:311
 130  msgid "The e-mail has been reported as inappropriate."
 131  msgstr "Wiadomość e-mail została zgłoszona jako nieodpowiednia."
 132  
 133  #: mollom.module:400,409
 134  msgid "Report to Mollom as spam and unpublish"
 135  msgstr "Zgloś do Mollom jako spam i wstrzymaj publikację"
 136  
 137  #: mollom.module:401,410
 138  msgid "Report to Mollom as spam and delete"
 139  msgstr "Zgłoś do Mollom jako spam a następnie usuń"
 140  
 141  #: mollom.module:446
 142  msgid ""
 143  "The selected comments have been reported as inappropriate and are "
 144  "deleted."
 145  msgstr ""
 146  "Zaznaczone komentarze zostały zgłoszone jako nieodpowiednie a "
 147  "następnie zostały usunięte."
 148  
 149  #: mollom.module:449
 150  msgid ""
 151  "The selected comments have been reported as inappropriate and are "
 152  "unpublished."
 153  msgstr ""
 154  "Zaznaczone komentarze zostały zgłoszone jako nieodpowiednie a "
 155  "następnie zostały wycofane z publikacji."
 156  
 157  #: mollom.module:481
 158  msgid ""
 159  "The selected posts have been reported as inappropriate and are "
 160  "deleted."
 161  msgstr ""
 162  "Zaznaczone wpisy zostały zgłoszone jako nieodpowiednie a następnie "
 163  "zostały usunięte."
 164  
 165  #: mollom.module:484
 166  msgid ""
 167  "The selected posts have been reported as inappropriate and are "
 168  "unpublished."
 169  msgstr ""
 170  "Zaznaczone wpisy zostały zgłoszone jako nieodpowiednie a następnie "
 171  "zostały wycofane z publikacji."
 172  
 173  #: mollom.module:678
 174  msgid "Site usage statistics"
 175  msgstr "Statystyki użycia dla strony"
 176  
 177  #: mollom.module:687
 178  msgid "Spam protection settings"
 179  msgstr "Ustawienia ochrony antyspamowej"
 180  
 181  #: mollom.module:689
 182  msgid ""
 183  "Mollom can be used to block all types of spam received on your "
 184  "website's protected forms. Each form can be set to one of the "
 185  "following options:"
 186  msgstr ""
 187  
 188  #: mollom.module:690
 189  msgid ""
 190  "<strong>Text analysis and CAPTCHA backup</strong>: Mollom analyzes the "
 191  "data submitted on the form and presents a CAPTCHA challenge if "
 192  "necessary. This option is strongly recommended, as it takes full "
 193  "advantage of the Mollom anti-spam service to categorize your posts "
 194  "into ham (not spam) and spam."
 195  msgstr ""
 196  
 197  #: mollom.module:691
 198  msgid ""
 199  "<strong>CAPTCHA only</strong>: the form's data is not sent to Mollom "
 200  "for analysis, and a remotely-hosted CAPTCHA challenge is always "
 201  "presented. This option is useful when you wish to always display a "
 202  "CAPTCHA or want to send less data to the Mollom network. Note, "
 203  "however, that forms displayed with a CAPTCHA are never cached, so "
 204  "always displaying a CAPTCHA challenge may reduce performance."
 205  msgstr ""
 206  
 207  #: mollom.module:692
 208  msgid "<strong>No protection</strong>: Mollom is not used with this form."
 209  msgstr ""
 210  
 211  #: mollom.module:693
 212  msgid ""
 213  "Data is processsed and stored as explained in our <a "
 214  "href=\"http://mollom.com/service-agreement-free-subscriptions\">Web "
 215  "Service Privacy Policy</a>. It is your responsibility to provide any "
 216  "necessary notices and obtain the appropriate consent regarding "
 217  "Mollom's use of your data. For more information, see <a "
 218  "href=\"http://mollom.com/how-mollom-works\">How Mollom Works</a> and "
 219  "the <a href=\"http://mollom.com/faq\">Mollom FAQ</a>."
 220  msgstr ""
 221  
 222  #: mollom.module:703
 223  msgid "No protection"
 224  msgstr ""
 225  
 226  #: mollom.module:704
 227  msgid "CAPTCHA only"
 228  msgstr ""
 229  
 230  #: mollom.module:705
 231  msgid "Text analysis and CAPTCHA backup"
 232  msgstr ""
 233  
 234  #: mollom.module:710
 235  msgid "Protect @name"
 236  msgstr "Chroń @name"
 237  
 238  #: mollom.module:718
 239  msgid "Server settings"
 240  msgstr "Ustawienia serwera"
 241  
 242  #: mollom.module:724
 243  msgid "Fallback strategy"
 244  msgstr "Strategia awaryjna"
 245  
 246  #: mollom.module:727
 247  msgid ""
 248  "Block all submissions of protected forms until the server problems are "
 249  "resolved"
 250  msgstr ""
 251  
 252  #: mollom.module:728
 253  msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions"
 254  msgstr ""
 255  "Pozostaw wszystkie formularze niechronione oraz akceptuj wszystkie "
 256  "próby publikacji"
 257  
 258  #: mollom.module:730
 259  msgid ""
 260  "When the Mollom servers are down or otherwise unreachable, no text "
 261  "analysis is performed and no CAPTCHAs are generated. If this occurs, "
 262  "your Drupal site will use the configured fallback strategy, and will "
 263  "either accept all submissions without spam checking, or block all "
 264  "submissions until the server or connection problems are resolved. "
 265  "Subscribers to <a href=\"@pricing\">Mollom Plus</a> receive access to "
 266  "<a href=\"@sla\">Mollom's high-availability backend "
 267  "infrastructure</a>, not available to free users, reducing potential "
 268  "downtime."
 269  msgstr ""
 270  
 271  #: mollom.module:736
 272  msgid "Mollom access keys"
 273  msgstr "Klucze dostępu do Mollom"
 274  
 275  #: mollom.module:737
 276  msgid ""
 277  "In order to use Mollom, you need both a public and private key. To "
 278  "obtain your keys, simply <a "
 279  "href=\"http://mollom.com/user/register\">create a user account on "
 280  "mollom.com</a>, <a href=\"http://mollom.com/user\">login to "
 281  "mollom.com</a>, and <a "
 282  "href=\"http://mollom.com/site-manager/add\">create a subscription</a> "
 283  "for your site.  Once you created a subscription, your private and "
 284  "public access keys will be available from the <a "
 285  "href=\"http://mollom.com/site-manager\">site manager on "
 286  "mollom.com</a>. Copy-paste them in the form below, and you are ready "
 287  "to go."
 288  msgstr ""
 289  
 290  #: mollom.module:743
 291  msgid "Public key"
 292  msgstr "Klucz publiczny"
 293  
 294  #: mollom.module:745
 295  msgid "The public key is used to uniquely identify you."
 296  msgstr "Klucz publiczny służy do twojej jednoznacznej identyfikacji."
 297  
 298  #: mollom.module:750
 299  msgid "Private key"
 300  msgstr "Klucz prywatny"
 301  
 302  #: mollom.module:752
 303  msgid ""
 304  "The private key is used to prevent someone from hijacking your "
 305  "requests. Similar to a password, it should never be shared with "
 306  "anyone."
 307  msgstr ""
 308  
 309  #: mollom.module:780
 310  msgid ""
 311  "The spam filter installed on this site is currently unavailable. Per "
 312  "site policy, we are unable to accept new submissions until that "
 313  "problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple of "
 314  "minutes."
 315  msgstr ""
 316  
 317  #: mollom.module:961
 318  msgid ""
 319  "Your submission has triggered the spam filter and will not be "
 320  "accepted."
 321  msgstr ""
 322  
 323  #: mollom.module:967
 324  msgid ""
 325  "We're sorry, but the spam filter thinks your submission could be spam. "
 326  "Please complete the CAPTCHA."
 327  msgstr ""
 328  
 329  #: mollom.module:997
 330  msgid ""
 331  "The CAPTCHA was not completed correctly. Please complete this new "
 332  "CAPTCHA and try again."
 333  msgstr ""
 334  
 335  #: mollom.module:1005
 336  msgid "The CAPTCHA field is required."
 337  msgstr "Pole CAPTCHA jest wymagane."
 338  
 339  #: mollom.module:1039
 340  msgid "Word verification"
 341  msgstr "Słowo weryfikujące"
 342  
 343  #: mollom.module:1045
 344  msgid ""
 345  "Type the characters you see in the picture above; if you can't read "
 346  "them, submit the form and a new image will be generated."
 347  msgstr ""
 348  "Wpisz znaki, które widzisz na obrazku powyżej. Jeśli nie potrafisz "
 349  "ich odczytać wyślij formularz jeszcze raz. W takim przypadku "
 350  "zostanie wygenerowany nowy obrazek."
 351  
 352  #: mollom.module:1060
 353  msgid ""
 354  "We tried to contact the Mollom servers but we encountered a network "
 355  "error. Please make sure that your web server can make outgoing HTTP "
 356  "requests."
 357  msgstr ""
 358  
 359  #: mollom.module:1063
 360  msgid ""
 361  "We contacted the Mollom servers to verify your keys: your keys do not "
 362  "exist or are no longer valid. Please visit the <em>Manage sites</em> "
 363  "page on the Mollom website again: <a "
 364  "href=\"@mollom-user\">@mollom-user</a>."
 365  msgstr ""
 366  
 367  #: mollom.module:1066
 368  msgid ""
 369  "We contacted the Mollom servers to verify your keys: the Mollom "
 370  "services are operating correctly. We are now blocking spam."
 371  msgstr ""
 372  
 373  #: mollom.module:783,958,962,968,996,1000,1084,1145,1156,1159,1183,0
 374  msgid "mollom"
 375  msgstr "mollom"
 376  
 377  #: mollom.module:783
 378  msgid ""
 379  "All Mollom servers were unavailable: %servers, last error: @errno - "
 380  "%error_msg"
 381  msgstr ""
 382  "Wystkie serwery Mollom są niedostępne: %servers, ostatni błąd: "
 383  "@errno - %error_msg"
 384  
 385  #: mollom.module:958
 386  msgid "Ham: %message"
 387  msgstr "Nie-spam: %message"
 388  
 389  #: mollom.module:962
 390  msgid "Spam: %message"
 391  msgstr "Spam: %message"
 392  
 393  #: mollom.module:968
 394  msgid "Unsure: %message"
 395  msgstr "Niepewny: %message"
 396  
 397  #: mollom.module:996
 398  msgid "Incorrect CAPTCHA"
 399  msgstr "Niepoprawne rozwiązanie zadania CAPTCHA"
 400  
 401  #: mollom.module:1000
 402  msgid "Correct CAPTCHA"
 403  msgstr "Poprawne rozwiązanie zadania CAPTCHA"
 404  
 405  #: mollom.module:1084
 406  msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
 407  msgstr "Błąd @errno: %server - %message - mollom.getServerList"
 408  
 409  #: mollom.module:1145
 410  msgid "The list of available Mollom servers was refreshed: @servers."
 411  msgstr "Lista dostępnych serwerów Mollom została zaktualizowana: @servers."
 412  
 413  #: mollom.module:1156
 414  msgid ""
 415  "The Mollom server %server asked to use the next Mollom server in the "
 416  "list: %next."
 417  msgstr ""
 418  "Serwer Mollom %server poprosił o użycie następnego serwera na "
 419  "liście: %next."
 420  
 421  #: mollom.module:1159
 422  msgid "Error @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>"
 423  msgstr "Błąd @errno z %server: %message - %method - <pre>@data</pre>"
 424  
 425  #: mollom.module:1183
 426  msgid ""
 427  "No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- "
 428  "the server list was emptied."
 429  msgstr ""
 430  "Żaden z serwerów Mollom nie jest osiągalny lub wszystkie serwery "
 431  "zgłosiły błąd -- lista serwerów została wyczyszczona."
 432  
 433  #: mollom.module:118
 434  msgid "administer mollom"
 435  msgstr ""
 436  
 437  #: mollom.module:119
 438  msgid "post with no checking"
 439  msgstr ""
 440  
 441  #: mollom.module:73,80,87
 442  msgid "Report and delete"
 443  msgstr ""
 444  
 445  #: mollom.module:94
 446  msgid "Mollom is a web service that helps you manage your community."
 447  msgstr ""
 448  
 449  #: mollom.module:95; mollom.info:0
 450  msgid "Mollom"
 451  msgstr "Mollom"
 452  
 453  #: mollom.module:103
 454  msgid "Request CAPTCHA"
 455  msgstr ""
 456  
 457  #: mollom.info:0
 458  msgid "Protects against comment and contact form spam."
 459  msgstr "Przeciwdziała spamowi w formularzach komentarzy i kontaktu."
 460  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7