| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # Japanese translation of mollom (6.x-1.9) 2 # Copyright (c) 2009 by the Japanese translation team 3 # Generated from files: 4 # mollom.module,v 1.2.2.64 2009/06/18 10:04:46 dries 5 # mollom.info,v 1.2.2.1 2008/04/01 14:16:13 dries 6 # 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: mollom (6.x-1.9)\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-07-30 13:02-0700\n" 11 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" 12 "Language-Team: Japanese\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 17 18 #: mollom.module:203,245,302 19 msgid "Cancel" 20 msgstr "キャンセル" 21 22 #: mollom.module:203,245 23 msgid "Delete" 24 msgstr "削除" 25 26 #: mollom.module:202,244,301 27 msgid "This action cannot be undone." 28 msgstr "この操作は元に戻すことができませんので、十分に注意して実行してください。" 29 30 #: mollom.module:34 31 msgid "" 32 "Allowing users to react, participate and contribute while still " 33 "keeping your site's content under control can be a huge challenge. " 34 "Mollom is a web service that helps you identify content quality and, " 35 "more importantly, helps you stop spam. When content moderation becomes " 36 "easier, you have more time and energy to interact with your web " 37 "community. More information about Mollom is available on the <a " 38 "href=\"@mollom-website\">Mollom website</a> or in the <a " 39 "href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>." 40 msgstr "" 41 "サイトのコンテンツを順調に保ったまま、ユーザが反応し、参加し、貢献できるようにすることは、とても大きな挑戦です。Mollomは、あなたがコンテンツの質を確認したり、そしてより重要なことにはスパムを防いだりするのを支援するウェブサービスです。コンテンツの承認がより簡単になれば、あなたはウェブコミュニティに対してより多くの時間と労力を注げるようになります。Mollomについてのより詳しい情報は、<a " 42 "href=\"@mollom-website\">Mollom ウェブサイト</a>または<a " 43 "href=\"@mollom-faq\">Mollom FAQ</a>をご覧ください。" 44 45 #: mollom.module:49 46 msgid "mark as abuse" 47 msgstr "不正にマーク" 48 49 #: mollom.module:59 50 msgid "Delete post" 51 msgstr "記事を削除" 52 53 #: mollom.module:136 54 msgid "use image CAPTCHA" 55 msgstr "画像CAPTCHAを使用" 56 57 #: mollom.module:145,1040 58 msgid "play audio CAPTCHA" 59 msgstr "オーディオCAPTCHAを再生" 60 61 #: mollom.module:178 62 msgid "Optionally report this to Mollom" 63 msgstr "任意でMollomに報告" 64 65 #: mollom.module:180 66 msgid "Don't send feedback to Mollom" 67 msgstr "Mollomへフィードバックを送信しない" 68 69 #: mollom.module:181 70 msgid "Report as spam or unsolicited advertising" 71 msgstr "スパムまたは未承諾広告として報告" 72 73 #: mollom.module:182 74 msgid "Report as obscene, violent or profane content" 75 msgstr "卑猥/暴力的/冒涜的なコンテンツとして報告" 76 77 #: mollom.module:183 78 msgid "Report as low-quality content or writing" 79 msgstr "程度の低いコンテンツや文章として報告" 80 81 #: mollom.module:184 82 msgid "Report as unwanted, taunting or off-topic content" 83 msgstr "余計な/馬鹿にした/関係ないコンテンツとして報告" 84 85 #: mollom.module:187 86 msgid "" 87 "Mollom is a web service that helps you moderate your site's content: " 88 "see <a href=\"http://mollom.com\">http://mollom.com</a> for more " 89 "information. By sending feedback to Mollom, you teach Mollom about the " 90 "content you like and dislike, allowing Mollom to do a better job " 91 "helping you moderate your site's content. If you want to report " 92 "multiple posts at once, you can use Mollom's bulk operations on the " 93 "content and comment administration pages." 94 msgstr "" 95 96 #: mollom.module:200 97 msgid "Are you sure you want to delete the comment and report it?" 98 msgstr "本当にコメントを削除して報告しますか?" 99 100 #: mollom.module:227 101 msgid "The comment has been deleted." 102 msgstr "コメントを削除しました。" 103 104 #: mollom.module:242 105 msgid "Are you sure you want to delete %title and report it?" 106 msgstr "本当に%titleを削除して報告しますか?" 107 108 #: mollom.module:278 109 msgid "Report as inappropriate: @link" 110 msgstr "不適切として報告: @link" 111 112 #: mollom.module:299 113 msgid "Are you sure you want to report the e-mail message as inappropriate?" 114 msgstr "メールメッセージを不適切として本当に報告しますか?" 115 116 #: mollom.module:302 117 msgid "Report as inappropriate" 118 msgstr "不適切として報告" 119 120 #: mollom.module:311 121 msgid "The e-mail has been reported as inappropriate." 122 msgstr "メールを不適切として報告しました。" 123 124 #: mollom.module:400,409 125 msgid "Report to Mollom as spam and unpublish" 126 msgstr "スパムとしてMollomに報告し、非掲載にする" 127 128 #: mollom.module:401,410 129 msgid "Report to Mollom as spam and delete" 130 msgstr "スパムとしてMollomに報告し、削除する" 131 132 #: mollom.module:446 133 msgid "" 134 "The selected comments have been reported as inappropriate and are " 135 "deleted." 136 msgstr "選択したコメントを不適切として報告し、削除しました。" 137 138 #: mollom.module:449 139 msgid "" 140 "The selected comments have been reported as inappropriate and are " 141 "unpublished." 142 msgstr "選択したコメントを不適切として報告し、非掲載にしました。" 143 144 #: mollom.module:481 145 msgid "" 146 "The selected posts have been reported as inappropriate and are " 147 "deleted." 148 msgstr "選択した記事を不適切として報告し、削除しました。" 149 150 #: mollom.module:484 151 msgid "" 152 "The selected posts have been reported as inappropriate and are " 153 "unpublished." 154 msgstr "選択した記事を不適切として報告し、非掲載にしました。" 155 156 #: mollom.module:678 157 msgid "Site usage statistics" 158 msgstr "サイト利用統計" 159 160 #: mollom.module:687 161 msgid "Spam protection settings" 162 msgstr "スパム防御設定" 163 164 #: mollom.module:689 165 msgid "" 166 "Mollom can be used to block all types of spam received on your " 167 "website's protected forms. Each form can be set to one of the " 168 "following options:" 169 msgstr "" 170 171 #: mollom.module:690 172 msgid "" 173 "<strong>Text analysis and CAPTCHA backup</strong>: Mollom analyzes the " 174 "data submitted on the form and presents a CAPTCHA challenge if " 175 "necessary. This option is strongly recommended, as it takes full " 176 "advantage of the Mollom anti-spam service to categorize your posts " 177 "into ham (not spam) and spam." 178 msgstr "" 179 180 #: mollom.module:691 181 msgid "" 182 "<strong>CAPTCHA only</strong>: the form's data is not sent to Mollom " 183 "for analysis, and a remotely-hosted CAPTCHA challenge is always " 184 "presented. This option is useful when you wish to always display a " 185 "CAPTCHA or want to send less data to the Mollom network. Note, " 186 "however, that forms displayed with a CAPTCHA are never cached, so " 187 "always displaying a CAPTCHA challenge may reduce performance." 188 msgstr "" 189 190 #: mollom.module:692 191 msgid "<strong>No protection</strong>: Mollom is not used with this form." 192 msgstr "" 193 194 #: mollom.module:693 195 msgid "" 196 "Data is processsed and stored as explained in our <a " 197 "href=\"http://mollom.com/service-agreement-free-subscriptions\">Web " 198 "Service Privacy Policy</a>. It is your responsibility to provide any " 199 "necessary notices and obtain the appropriate consent regarding " 200 "Mollom's use of your data. For more information, see <a " 201 "href=\"http://mollom.com/how-mollom-works\">How Mollom Works</a> and " 202 "the <a href=\"http://mollom.com/faq\">Mollom FAQ</a>." 203 msgstr "" 204 205 #: mollom.module:703 206 msgid "No protection" 207 msgstr "" 208 209 #: mollom.module:704 210 msgid "CAPTCHA only" 211 msgstr "" 212 213 #: mollom.module:705 214 msgid "Text analysis and CAPTCHA backup" 215 msgstr "" 216 217 #: mollom.module:710 218 msgid "Protect @name" 219 msgstr "@nameを保護" 220 221 #: mollom.module:718 222 msgid "Server settings" 223 msgstr "サーバの設定" 224 225 #: mollom.module:724 226 msgid "Fallback strategy" 227 msgstr "代替戦略" 228 229 #: mollom.module:727 230 msgid "" 231 "Block all submissions of protected forms until the server problems are " 232 "resolved" 233 msgstr "" 234 235 #: mollom.module:728 236 msgid "Leave all forms unprotected and accept all submissions" 237 msgstr "すべてのフォームから保護を外し、すべての送信を受け入れる" 238 239 #: mollom.module:730 240 msgid "" 241 "When the Mollom servers are down or otherwise unreachable, no text " 242 "analysis is performed and no CAPTCHAs are generated. If this occurs, " 243 "your Drupal site will use the configured fallback strategy, and will " 244 "either accept all submissions without spam checking, or block all " 245 "submissions until the server or connection problems are resolved. " 246 "Subscribers to <a href=\"@pricing\">Mollom Plus</a> receive access to " 247 "<a href=\"@sla\">Mollom's high-availability backend " 248 "infrastructure</a>, not available to free users, reducing potential " 249 "downtime." 250 msgstr "" 251 252 #: mollom.module:736 253 msgid "Mollom access keys" 254 msgstr "Mollom アクセスキー" 255 256 #: mollom.module:737 257 msgid "" 258 "In order to use Mollom, you need both a public and private key. To " 259 "obtain your keys, simply <a " 260 "href=\"http://mollom.com/user/register\">create a user account on " 261 "mollom.com</a>, <a href=\"http://mollom.com/user\">login to " 262 "mollom.com</a>, and <a " 263 "href=\"http://mollom.com/site-manager/add\">create a subscription</a> " 264 "for your site. Once you created a subscription, your private and " 265 "public access keys will be available from the <a " 266 "href=\"http://mollom.com/site-manager\">site manager on " 267 "mollom.com</a>. Copy-paste them in the form below, and you are ready " 268 "to go." 269 msgstr "" 270 271 #: mollom.module:743 272 msgid "Public key" 273 msgstr "公開鍵" 274 275 #: mollom.module:745 276 msgid "The public key is used to uniquely identify you." 277 msgstr "公開鍵であなたを特定します。" 278 279 #: mollom.module:750 280 msgid "Private key" 281 msgstr "秘密鍵" 282 283 #: mollom.module:752 284 msgid "" 285 "The private key is used to prevent someone from hijacking your " 286 "requests. Similar to a password, it should never be shared with " 287 "anyone." 288 msgstr "" 289 290 #: mollom.module:780 291 msgid "" 292 "The spam filter installed on this site is currently unavailable. Per " 293 "site policy, we are unable to accept new submissions until that " 294 "problem is resolved. Please try resubmitting the form in a couple of " 295 "minutes." 296 msgstr "" 297 298 #: mollom.module:961 299 msgid "" 300 "Your submission has triggered the spam filter and will not be " 301 "accepted." 302 msgstr "" 303 304 #: mollom.module:967 305 msgid "" 306 "We're sorry, but the spam filter thinks your submission could be spam. " 307 "Please complete the CAPTCHA." 308 msgstr "" 309 310 #: mollom.module:997 311 msgid "" 312 "The CAPTCHA was not completed correctly. Please complete this new " 313 "CAPTCHA and try again." 314 msgstr "" 315 316 #: mollom.module:1005 317 msgid "The CAPTCHA field is required." 318 msgstr "CAPTCHA欄は入力必須です。" 319 320 #: mollom.module:1039 321 msgid "Word verification" 322 msgstr "文字列による認証" 323 324 #: mollom.module:1045 325 msgid "" 326 "Type the characters you see in the picture above; if you can't read " 327 "them, submit the form and a new image will be generated." 328 msgstr "上記の画像の中にある文字を入力してください。もしも判別できなければ、フォームを送信して画像を新しく生成しなおしてください。" 329 330 #: mollom.module:1060 331 msgid "" 332 "We tried to contact the Mollom servers but we encountered a network " 333 "error. Please make sure that your web server can make outgoing HTTP " 334 "requests." 335 msgstr "" 336 337 #: mollom.module:1063 338 msgid "" 339 "We contacted the Mollom servers to verify your keys: your keys do not " 340 "exist or are no longer valid. Please visit the <em>Manage sites</em> " 341 "page on the Mollom website again: <a " 342 "href=\"@mollom-user\">@mollom-user</a>." 343 msgstr "" 344 345 #: mollom.module:1066 346 msgid "" 347 "We contacted the Mollom servers to verify your keys: the Mollom " 348 "services are operating correctly. We are now blocking spam." 349 msgstr "" 350 351 #: mollom.module:783,958,962,968,996,1000,1084,1145,1156,1159,1183,0 352 msgid "mollom" 353 msgstr "mollom" 354 355 #: mollom.module:783 356 msgid "" 357 "All Mollom servers were unavailable: %servers, last error: @errno - " 358 "%error_msg" 359 msgstr "" 360 "全てのMollomサーバが利用不能です: %servers " 361 "最近のエラー: @errno - %error_msg" 362 363 #: mollom.module:958 364 msgid "Ham: %message" 365 msgstr "ハム: %message" 366 367 #: mollom.module:962 368 msgid "Spam: %message" 369 msgstr "スパム: %message" 370 371 #: mollom.module:968 372 msgid "Unsure: %message" 373 msgstr "不明: %message" 374 375 #: mollom.module:996 376 msgid "Incorrect CAPTCHA" 377 msgstr "不正なCAPTCHA" 378 379 #: mollom.module:1000 380 msgid "Correct CAPTCHA" 381 msgstr "正しいCAPTCHA" 382 383 #: mollom.module:1084 384 msgid "Error @errno: %server - %message - mollom.getServerList" 385 msgstr "エラー @errno: %server - %message - mollom.getServerList" 386 387 #: mollom.module:1145 388 msgid "The list of available Mollom servers was refreshed: @servers." 389 msgstr "" 390 "利用可能なMollomサーバのリストが更新されました: " 391 "@servers" 392 393 #: mollom.module:1156 394 msgid "" 395 "The Mollom server %server asked to use the next Mollom server in the " 396 "list: %next." 397 msgstr "" 398 "Mollomサーバ %server " 399 "は、リストで次に挙げられているMollomサーバの使用を要求しました: " 400 "%next" 401 402 #: mollom.module:1159 403 msgid "Error @errno from %server: %message - %method - <pre>@data</pre>" 404 msgstr "%server のエラー @errno : %message - %method - <pre>@data</pre>" 405 406 #: mollom.module:1183 407 msgid "" 408 "No Mollom servers could be reached or all servers returned an error -- " 409 "the server list was emptied." 410 msgstr "" 411 "Mollomサーバに到達できなかったか、あるいはすべてのサーバがエラーを返しました " 412 "-- サーバリストは空です。" 413 414 #: mollom.module:118 415 msgid "administer mollom" 416 msgstr "" 417 418 #: mollom.module:119 419 msgid "post with no checking" 420 msgstr "チェック無しでの投稿" 421 422 #: mollom.module:73,80,87 423 msgid "Report and delete" 424 msgstr "報告と削除" 425 426 #: mollom.module:94 427 msgid "Mollom is a web service that helps you manage your community." 428 msgstr "Mollomは、あなたのコミュニティ管理に役立つウェブサービスです。" 429 430 #: mollom.module:95; mollom.info:0 431 msgid "Mollom" 432 msgstr "Mollom" 433 434 #: mollom.module:103 435 msgid "Request CAPTCHA" 436 msgstr "CAPTCHAを要求" 437 438 #: mollom.info:0 439 msgid "Protects against comment and contact form spam." 440 msgstr "コメントやコンタクトフォームに対するスパムを防ぎます。" 441
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |