| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: fr.po,v 1.1 2009/02/20 15:04:13 sbordage Exp $ 2 # 3 # French translation of Drupal (general) 4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 5 # Generated from files: 6 # menu_block.admin.inc,v 1.27 2008/12/01 21:49:48 johnalbin 7 # menu_block.pages.inc,v 1.15 2008/12/04 04:35:34 johnalbin 8 # menu_block.module,v 1.48 2008/12/04 04:35:34 johnalbin 9 # menu_block.install,v 1.15 2008/12/01 09:56:56 johnalbin 10 # menu_block.info,v 1.6 2008/08/05 03:45:10 johnalbin 11 # 12 msgid "" 13 msgstr "" 14 "Project-Id-Version: French translation for Menu Block Drupal module\n" 15 "POT-Creation-Date: 2009-02-13 21:03+0100\n" 16 "PO-Revision-Date: 2009-02-20 16:03+0100\n" 17 "Last-Translator: Stéphane Bordage <sbordage@breek.fr>\n" 18 "Language-Team: Stéphane Bordage, Breek <sbordage@breek.fr>\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "X-Poedit-Language: french\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 24 "X-Poedit-Country: France\n" 25 26 #: menu_block.admin.inc:43 27 msgid "The block has been created." 28 msgstr "Le bloc a été créé." 29 30 #: menu_block.admin.inc:55 31 msgid "delete" 32 msgstr "supprimer" 33 34 #: menu_block.admin.inc:67 35 msgid "Are you sure you want to delete the \"%name\" block?" 36 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le bloc %name ?" 37 38 #: menu_block.admin.inc:67 39 msgid "Delete" 40 msgstr "Supprimer" 41 42 #: menu_block.admin.inc:67 43 msgid "Cancel" 44 msgstr "Annuler" 45 46 #: menu_block.admin.inc:89 47 msgid "The \"%name\" block has been removed." 48 msgstr "Le bloc %name a été enlevé." 49 50 #: menu_block.admin.inc:121 51 msgid "Unconfigured menu block" 52 msgstr "Bloc de menu non configuré" 53 54 #: menu_block.admin.inc:135 55 msgid "@menu_name (active menu item)" 56 msgstr "@menu_name (élément actif du menu)" 57 58 #: menu_block.admin.inc:138 59 msgid "@menu_name (level @level1)" 60 msgstr "@menu_name (niveau @level1)" 61 62 #: menu_block.admin.inc:142 63 msgid "@menu_name (expanded levels @level1-@level2)" 64 msgstr "@menu_name (niveaux dépliés @level1-@level2)" 65 66 #: menu_block.admin.inc:145 67 msgid "@menu_name (levels @level1-@level2)" 68 msgstr "@menu_name (niveaux @level1-@level2)" 69 70 #: menu_block.admin.inc:150 71 msgid "@menu_name (expanded levels @level1+)" 72 msgstr "@menu_name (niveaux dépliés @level1+)" 73 74 #: menu_block.admin.inc:153 75 msgid "@menu_name (levels @level1+)" 76 msgstr "@menu_name (niveaux @level1+)" 77 78 #: menu_block.admin.inc:177 79 msgid "root of @menu_name" 80 msgstr "racine de @menu_name" 81 82 #: menu_block.admin.inc:182 83 msgid "Menu" 84 msgstr "Menu" 85 86 #: menu_block.admin.inc:195 87 msgid "Item" 88 msgstr "Elément" 89 90 #: menu_block.admin.inc:209 91 #: menu_block.pages.inc:39 92 msgid "Parent item" 93 msgstr "Elément parent" 94 95 #: menu_block.admin.inc:212 96 msgid "The tree of links will only contain children of the selected parent item." 97 msgstr "L'arborescence de liens ne contiendra que des enfants de l'élément parent sélectioné." 98 99 #: menu_block.admin.inc:216 100 #: menu_block.pages.inc:41 101 msgid "Starting level" 102 msgstr "Niveau de départ" 103 104 #: menu_block.admin.inc:219 105 msgid "1st level (primary)" 106 msgstr "1er niveau (primaire)" 107 108 #: menu_block.admin.inc:220 109 msgid "2nd level (secondary)" 110 msgstr "2ème niveau (secondaire)" 111 112 #: menu_block.admin.inc:221 113 msgid "3rd level (tertiary)" 114 msgstr "3ème niveau (tertiaire)" 115 116 #: menu_block.admin.inc:222 117 msgid "4th level" 118 msgstr "4ème niveau" 119 120 #: menu_block.admin.inc:223 121 msgid "5th level" 122 msgstr "5ème niveau" 123 124 #: menu_block.admin.inc:224 125 msgid "6th level" 126 msgstr "6ème niveau" 127 128 #: menu_block.admin.inc:225 129 msgid "7th level" 130 msgstr "7ème niveau" 131 132 #: menu_block.admin.inc:226 133 msgid "8th level" 134 msgstr "8ème niveau" 135 136 #: menu_block.admin.inc:227 137 msgid "9th level" 138 msgstr "9ème niveau" 139 140 #: menu_block.admin.inc:229 141 #: menu_block.pages.inc:42 142 msgid "Blocks that start with the 1st level will always be visible. Blocks that start with the 2nd level or deeper will only be visible when the trail to the active menu item is in the block’s tree." 143 msgstr "Les blocs commençant avec le 1er niveau seront toujours visibles. Les blocs commençant avec le 2ème niveau (ou un niveau inférieur) ne seront visibles que quand la fin de l'élément actif du menu se trouve dans l'arborescence de menu du bloc." 144 145 #: menu_block.admin.inc:240 146 msgid "Make the starting level follow the active menu item." 147 msgstr "Faire en sorte que le niveau de départ suive l'élément actif du menu." 148 149 #: menu_block.admin.inc:242 150 #: menu_block.pages.inc:44 151 msgid "If the active menu item is deeper than the level specified above, the starting level will follow the active menu item. Otherwise, the starting level of the tree will remain fixed." 152 msgstr "Si l'élément actif du menu est plus profond que le niveau spécifié ci-dessus, le niveau de départ suivra l'élément actif du menu. Sinon, le niveau de départ de l'arborescence restera fixe." 153 154 #: menu_block.admin.inc:246 155 msgid "Starting level will be" 156 msgstr "Le niveau de départ sera" 157 158 #: menu_block.admin.inc:249 159 msgid "Active menu item" 160 msgstr "Elément actif du menu" 161 162 #: menu_block.admin.inc:250 163 msgid "Children of active menu item" 164 msgstr "Enfants de l'élément actif du menu" 165 166 #: menu_block.admin.inc:252 167 msgid "When following the active menu item, specify if the starting level should be the active menu item or its children." 168 msgstr "En suivant l'élément actif du menu, précisez si le niveau de départ doit être l'élément actif du menu ou son fils." 169 170 #: menu_block.admin.inc:256 171 #: menu_block.pages.inc:45 172 msgid "Maximum depth" 173 msgstr "Profondeur maximale" 174 175 #: menu_block.admin.inc:268 176 msgid "Unlimited" 177 msgstr "Illimité" 178 179 #: menu_block.admin.inc:270 180 msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the menu tree." 181 msgstr "Précisez la profondeur maximale de l'arborescence de menu à partir du niveau de départ." 182 183 #: menu_block.admin.inc:274 184 #: menu_block.pages.inc:47 185 msgid "Expand children" 186 msgstr "Déplier les enfants" 187 188 #: menu_block.admin.inc:276 189 msgid "Expand all the sub-menus of this tree." 190 msgstr "Déplier tous les sous-menus de cette arborescence." 191 192 #: menu_block.admin.inc:281 193 #: menu_block.pages.inc:49 194 msgid "Sort" 195 msgstr "Trier" 196 197 #: menu_block.admin.inc:283 198 #, fuzzy 199 msgid "Sort menu tree by the active menu item’s trail." 200 msgstr "Trier l'arborescence du menu en fonction de l'élément actif du menu." 201 202 #: menu_block.admin.inc:285 203 #: menu_block.pages.inc:50 204 msgid "Sort each item in the active trail to the top of its level. When used on a deep or wide menu tree, the active menu item’s children will be easier to see when the page is reloaded." 205 msgstr "Trier chaque élément dans la trail active to the top of its level. Quand l'arborescence du menu est profonde ou large, les enfants de l'élément actif du menu seront plus facile à voir en rechargeant la page." 206 207 #: menu_block.pages.inc:16 208 msgid "Use the <a href=\"@url\">add menu block page</a> to create a customizable menu block. You will then be able to configure your menu block before adding it." 209 msgstr "Utiliser la <a href=\"@url\">page d'ajout de blocs de menu</a> pour créer un bloc de menu personnalisable. Vous pourrez alos configurer votre bloc demenu avant de l'ajouter." 210 211 #: menu_block.pages.inc:25 212 msgid "To learn more about configuring menu blocks, see <a href=\"@url\">menu block’s detailed help</a>." 213 msgstr "Pour apprendre comment configurer des blocs de menu, visitez <a href=\"@url\">la page d'aide</a>." 214 215 #: menu_block.pages.inc:31 216 msgid "Adding menu blocks" 217 msgstr "Ajout de blocs de menu" 218 219 #: menu_block.pages.inc:32 220 msgid "To add new menu blocks, use the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>. You will then be able to configure your menu block before adding it." 221 msgstr "Pour ajouter de nouveaux blocs de menu, utilisez l'onglet (ou le bouton) \"Ajouter un bloc de menu\" dans la <a href=\"@url\">page de gestion des blocs</a>. Vous pourrez alos configurer votre bloc demenu avant de l'ajouter." 222 223 #: menu_block.pages.inc:33 224 msgid "Configuring menu blocks" 225 msgstr "Configurer les blocs de menu" 226 227 #: menu_block.pages.inc:34 228 msgid "When adding or configuring a menu block, several configuration options are available:" 229 msgstr "Plusieurs options de configuration sont disponibles lors de l'ajout ou du paramétrage d'un bloc de menu :" 230 231 #: menu_block.pages.inc:36 232 msgid "Block title" 233 msgstr "Titre du bloc" 234 235 #: menu_block.pages.inc:37 236 msgid "For menu trees that start with the 1st level, the default block title will be the menu name. For menu trees that start with the 2nd level or deeper, the default block title will be the title for the parent menu item of the specified level." 237 msgstr "Pour les arborescences de menu commençant par le 1er niveau, le titre par défaut du bloc sera le nom du menu. Pour les arborescences de menu commençant par le 2ème niveau (ou inférieur), le titre par défaut du bloc sera le titre du parent de l'élément du niveau précisé. " 238 239 #: menu_block.pages.inc:38 240 msgid "For example, if the active menu trail for the Navigation menu is: Administer › Site building › Menus › Primary links, then a menu block configured to start with the 1st level of the Navigation will display a block title of “Navigation”. And a menu block configured to start with the 3rd level of the Navigation menu will display a block title of “Site building”." 241 msgstr "Par exemple, si le fil d'Ariane du menu Navigation est celui-ci : Administrer > Construction du site > Menus > Liens primaires, alors un bloc de menu configuré pour commencer au 1er niveau de Navigation affichera le titre \"Navigation\". Alors qu'un bloc de menu configuré pour commencer au 3ème niveau de Navigation affichera \"Contruction du site\"." 242 243 #: menu_block.pages.inc:40 244 msgid "First select the menu. Then select the parent item from that menu. The tree of links will only contain children of the selected parent item." 245 msgstr "Commencez par sélectionner le menu. Ensuite, sélectionnez l'élément parent à partir de ce menu. L'arborescence de liens ne contiendra que les enfants de l'élément parent sélectionné." 246 247 #: menu_block.pages.inc:43 248 msgid "Make the starting level follow the active menu item" 249 msgstr "Faire en sorte que le niveau de départ suive l'élément actif du menu" 250 251 #: menu_block.pages.inc:46 252 msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the tree. Blocks with a maximum depth of 1 will just be a single un-nested list of links with none of those links’ children displayed." 253 msgstr "A partir du niveau de départ, précisez la profondeur maximale de l'arborescence. Les blocs avec une profondeur maximale de 1 seront qu'une liste à plat de liens (les enfants ne seront pas affichés)." 254 255 #: menu_block.pages.inc:48 256 msgid "All sub-menus of this menu will be expanded." 257 msgstr "Tous les sous menus de ce menu seront dépliés." 258 259 #: menu_block.pages.inc:52 260 msgid "Styling menu blocks" 261 msgstr "Habiller les blocs de menu" 262 263 #: menu_block.pages.inc:53 264 msgid "Themers should look at the myriad of classes added to the %div, %li and %a elements." 265 msgstr "Les designers devraient jetter un oeil aux myriades de classes ajoutées aux %div, %li et %a." 266 267 #: menu_block.pages.inc:56 268 msgid "The %div wrapped around the menu tree has a class for several of the configurable options of the block: %class." 269 msgstr "Le %div autour de l'arborescence de menu possède une classe pour plusieurs options de configuration du bloc : %class." 270 271 #: menu_block.pages.inc:58 272 msgid "The %li elements of the menu tree can have an extended list of classes (compared to standard menu trees): %class." 273 msgstr "Les éléments %li de l'arborescence de menu peuvent posséder une liste étendue de classes (par rapport aux arborescences standards de menu) : %class." 274 275 #: menu_block.pages.inc:60 276 msgid "The %a elements of the menu tree can have: %class." 277 msgstr "Les éléments %a de l'arborescence de menu peuvent avoir : %class." 278 279 #: menu_block.pages.inc:62 280 msgid "In addition, the wrapper %div for the block is generated using the %template_default template. And Menu block provides template suggestions of the form %template_suggestion. For example, a file in your theme called %template_example can be used to override the %div for just the primary-links menu blocks." 281 msgstr "De plus, le %div wrapper pour le bloc est généré en utilisant le template %template_default. Menu block fourni des suggestions de template pour le formulaire %template_suggestion. Par exemple, un fichier de votre thème appelé %template_example peut être utilisé pour surcharger le %div uniquement pour les blocs de menu de liens primaires." 282 283 #: menu_block.pages.inc:63 284 msgid "Menu block API" 285 msgstr "API du module Menu Block" 286 287 #: menu_block.pages.inc:64 288 msgid "Developers can use the API of this module to create their own menu trees outside the confines of blocks. All of the publicly available API functions are documented in the menu_block.module file." 289 msgstr "Les développeurs peuvent utiliser l'API de ce module pour créer leurs propres arborescences de menu en dehors des blocs. Toute la documentation disponible se trouve dans le fichier menu_block.module." 290 291 #: menu_block.pages.inc:65 292 msgid "In addition, Menu block implements HOOK_get_menus() to retrieve menu names and titles of menus created by a module. See book_get_menus() in menu_block.book.inc for an example of this hook." 293 msgstr "De plus, Menu block exécute HOOK_get_menus() pour retrouver les noms et titres des menus créés par des modules. Pour un exemple de ce hook, voir book_get_menus() dans menu_block.book.inc" 294 295 #: menu_block.module:18 296 msgid "Add menu block" 297 msgstr "Ajouter un bloc de menu" 298 299 #: menu_block.module:19 300 msgid "Add a new menu block." 301 msgstr "Ajouter un nouveau bloc de menu." 302 303 #: menu_block.module:27 304 msgid "Delete menu block" 305 msgstr "Supprimer un bloc de menu" 306 307 #: menu_block.module:0 308 msgid "menu_block" 309 msgstr "menu_block" 310 311 #: menu_block.install:33 312 msgid "To use menu blocks, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>." 313 msgstr "Pour utiliser le module Menu Blocks, trouvez l'onglet (ou le bouton) \"Add menu block\" dans la page de <a href=\"@url\">gestion des blocs</a>." 314 315 #: menu_block.install:70 316 msgid "A pre-release version of Menu block has been detected. All menu blocks from the pre-release version have been given a new delta and are no longer placed in any block regions; their block placement should be re-configured immediately." 317 msgstr "Une version en pre-release de Menu Block a été détectée. Tous les blocs de menu créés avec la version en pre-release ont été doté d'un nouveau delta et ne sont plus placés dans aucune région de bloc. Leur placement devrait être reconfiguré tout de suite." 318 319 #: menu_block.install:108 320 msgid "A 5.x-1.x version of Menu block has been detected and an attempt was made to upgrade it. Unfortunately, you should have upgraded to Menu block 5.x-2.x before your upgrade to Drupal 6. You may need to re-configure all your menu blocks. To use menu blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>." 321 msgstr "Une version 5.x-1.x de Menu block a été détectée et nous avons essayé de la mettre à jour. Malheureusement, vous auriez dû passer à la version 5.x-2.x de Menu block avant de passer à Drupal 6. Vous devrez peut être reconfigurer tous vos blocs de menu. Pour utiliser Menu block dans Drupal 6, trouvez l'onglet (ou le bouton) \"Ajouter un bloc de menu\" dans la <a href=\"@url\">page d'administration des blocs</a>." 322 323 #: menu_block.install:128 324 msgid "The 5.x-2.x version of Menu block has been upgraded. To use menu blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>." 325 msgstr "La version 5.x-2.x de Menu block a été mise à jour. Pour utiliser des blocs de menu dans Drupal 6, trouvez l'onglet (ou le bouton) \"Ajouter un bloc de menu\" dans la <a href=\"@url\">page d'administration des blocs</a>." 326 327 #: menu_block.install:142 328 msgid "The 6.x-2.0 version of Menu block has been upgraded. To use menu blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>." 329 msgstr "La version 6.x-2.0 de Menu block a été mise à jour. Pour utiliser des blocs de menu dans Drupal 6, trouvez l'onglet (ou le bouton) \"Ajouter un bloc de menu\" dans la <a href=\"@url\">page d'administration des blocs</a>." 330 331 #: menu_block.info:0 332 msgid "Menu Block" 333 msgstr "Bloc de menu" 334 335 #: menu_block.info:0 336 msgid "Provides configurable blocks of menu items." 337 msgstr "Fourni des blocs de menu configurables." 338
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |