[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/menu_block/translations/ -> fr.po (source)

   1  # $Id: fr.po,v 1.1 2009/02/20 15:04:13 sbordage Exp $
   2  #
   3  # French translation of Drupal (general)
   4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   5  # Generated from files:
   6  #  menu_block.admin.inc,v 1.27 2008/12/01 21:49:48 johnalbin
   7  #  menu_block.pages.inc,v 1.15 2008/12/04 04:35:34 johnalbin
   8  #  menu_block.module,v 1.48 2008/12/04 04:35:34 johnalbin
   9  #  menu_block.install,v 1.15 2008/12/01 09:56:56 johnalbin
  10  #  menu_block.info,v 1.6 2008/08/05 03:45:10 johnalbin
  11  #
  12  msgid ""
  13  msgstr ""
  14  "Project-Id-Version: French translation for Menu Block Drupal module\n"
  15  "POT-Creation-Date: 2009-02-13 21:03+0100\n"
  16  "PO-Revision-Date: 2009-02-20 16:03+0100\n"
  17  "Last-Translator: Stéphane Bordage <sbordage@breek.fr>\n"
  18  "Language-Team: Stéphane Bordage, Breek <sbordage@breek.fr>\n"
  19  "MIME-Version: 1.0\n"
  20  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22  "X-Poedit-Language: french\n"
  23  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  24  "X-Poedit-Country: France\n"
  25  
  26  #: menu_block.admin.inc:43
  27  msgid "The block has been created."
  28  msgstr "Le bloc a été créé."
  29  
  30  #: menu_block.admin.inc:55
  31  msgid "delete"
  32  msgstr "supprimer"
  33  
  34  #: menu_block.admin.inc:67
  35  msgid "Are you sure you want to delete the \"%name\" block?"
  36  msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le bloc %name ?"
  37  
  38  #: menu_block.admin.inc:67
  39  msgid "Delete"
  40  msgstr "Supprimer"
  41  
  42  #: menu_block.admin.inc:67
  43  msgid "Cancel"
  44  msgstr "Annuler"
  45  
  46  #: menu_block.admin.inc:89
  47  msgid "The \"%name\" block has been removed."
  48  msgstr "Le bloc %name a été enlevé."
  49  
  50  #: menu_block.admin.inc:121
  51  msgid "Unconfigured menu block"
  52  msgstr "Bloc de menu non configuré"
  53  
  54  #: menu_block.admin.inc:135
  55  msgid "@menu_name (active menu item)"
  56  msgstr "@menu_name (élément actif du menu)"
  57  
  58  #: menu_block.admin.inc:138
  59  msgid "@menu_name (level @level1)"
  60  msgstr "@menu_name (niveau @level1)"
  61  
  62  #: menu_block.admin.inc:142
  63  msgid "@menu_name (expanded levels @level1-@level2)"
  64  msgstr "@menu_name (niveaux dépliés @level1-@level2)"
  65  
  66  #: menu_block.admin.inc:145
  67  msgid "@menu_name (levels @level1-@level2)"
  68  msgstr "@menu_name (niveaux @level1-@level2)"
  69  
  70  #: menu_block.admin.inc:150
  71  msgid "@menu_name (expanded levels @level1+)"
  72  msgstr "@menu_name (niveaux dépliés @level1+)"
  73  
  74  #: menu_block.admin.inc:153
  75  msgid "@menu_name (levels @level1+)"
  76  msgstr "@menu_name (niveaux @level1+)"
  77  
  78  #: menu_block.admin.inc:177
  79  msgid "root of @menu_name"
  80  msgstr "racine de @menu_name"
  81  
  82  #: menu_block.admin.inc:182
  83  msgid "Menu"
  84  msgstr "Menu"
  85  
  86  #: menu_block.admin.inc:195
  87  msgid "Item"
  88  msgstr "Elément"
  89  
  90  #: menu_block.admin.inc:209
  91  #: menu_block.pages.inc:39
  92  msgid "Parent item"
  93  msgstr "Elément parent"
  94  
  95  #: menu_block.admin.inc:212
  96  msgid "The tree of links will only contain children of the selected parent item."
  97  msgstr "L'arborescence de liens ne contiendra que des enfants de l'élément parent sélectioné."
  98  
  99  #: menu_block.admin.inc:216
 100  #: menu_block.pages.inc:41
 101  msgid "Starting level"
 102  msgstr "Niveau de départ"
 103  
 104  #: menu_block.admin.inc:219
 105  msgid "1st level (primary)"
 106  msgstr "1er niveau (primaire)"
 107  
 108  #: menu_block.admin.inc:220
 109  msgid "2nd level (secondary)"
 110  msgstr "2ème niveau (secondaire)"
 111  
 112  #: menu_block.admin.inc:221
 113  msgid "3rd level (tertiary)"
 114  msgstr "3ème niveau (tertiaire)"
 115  
 116  #: menu_block.admin.inc:222
 117  msgid "4th level"
 118  msgstr "4ème niveau"
 119  
 120  #: menu_block.admin.inc:223
 121  msgid "5th level"
 122  msgstr "5ème niveau"
 123  
 124  #: menu_block.admin.inc:224
 125  msgid "6th level"
 126  msgstr "6ème niveau"
 127  
 128  #: menu_block.admin.inc:225
 129  msgid "7th level"
 130  msgstr "7ème niveau"
 131  
 132  #: menu_block.admin.inc:226
 133  msgid "8th level"
 134  msgstr "8ème niveau"
 135  
 136  #: menu_block.admin.inc:227
 137  msgid "9th level"
 138  msgstr "9ème niveau"
 139  
 140  #: menu_block.admin.inc:229
 141  #: menu_block.pages.inc:42
 142  msgid "Blocks that start with the 1st level will always be visible. Blocks that start with the 2nd level or deeper will only be visible when the trail to the active menu item is in the block’s tree."
 143  msgstr "Les blocs commençant avec le 1er niveau seront toujours visibles. Les blocs commençant avec le 2ème niveau (ou un niveau inférieur) ne seront visibles que quand la fin de l'élément actif du menu se trouve dans l'arborescence de menu du bloc."
 144  
 145  #: menu_block.admin.inc:240
 146  msgid "Make the starting level follow the active menu item."
 147  msgstr "Faire en sorte que le niveau de départ suive l'élément actif du menu."
 148  
 149  #: menu_block.admin.inc:242
 150  #: menu_block.pages.inc:44
 151  msgid "If the active menu item is deeper than the level specified above, the starting level will follow the active menu item. Otherwise, the starting level of the tree will remain fixed."
 152  msgstr "Si l'élément actif du menu est plus profond que le niveau spécifié ci-dessus, le niveau de départ suivra l'élément actif du menu. Sinon, le niveau de départ de l'arborescence restera fixe."
 153  
 154  #: menu_block.admin.inc:246
 155  msgid "Starting level will be"
 156  msgstr "Le niveau de départ sera"
 157  
 158  #: menu_block.admin.inc:249
 159  msgid "Active menu item"
 160  msgstr "Elément actif du menu"
 161  
 162  #: menu_block.admin.inc:250
 163  msgid "Children of active menu item"
 164  msgstr "Enfants de l'élément actif du menu"
 165  
 166  #: menu_block.admin.inc:252
 167  msgid "When following the active menu item, specify if the starting level should be the active menu item or its children."
 168  msgstr "En suivant l'élément actif du menu, précisez si le niveau de départ doit être l'élément actif du menu ou son fils."
 169  
 170  #: menu_block.admin.inc:256
 171  #: menu_block.pages.inc:45
 172  msgid "Maximum depth"
 173  msgstr "Profondeur maximale"
 174  
 175  #: menu_block.admin.inc:268
 176  msgid "Unlimited"
 177  msgstr "Illimité"
 178  
 179  #: menu_block.admin.inc:270
 180  msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the menu tree."
 181  msgstr "Précisez la profondeur maximale de l'arborescence de menu à partir du niveau de départ."
 182  
 183  #: menu_block.admin.inc:274
 184  #: menu_block.pages.inc:47
 185  msgid "Expand children"
 186  msgstr "Déplier les enfants"
 187  
 188  #: menu_block.admin.inc:276
 189  msgid "Expand all the sub-menus of this tree."
 190  msgstr "Déplier tous les sous-menus de cette arborescence."
 191  
 192  #: menu_block.admin.inc:281
 193  #: menu_block.pages.inc:49
 194  msgid "Sort"
 195  msgstr "Trier"
 196  
 197  #: menu_block.admin.inc:283
 198  #, fuzzy
 199  msgid "Sort menu tree by the active menu item’s trail."
 200  msgstr "Trier l'arborescence du menu en fonction de l'élément actif du menu."
 201  
 202  #: menu_block.admin.inc:285
 203  #: menu_block.pages.inc:50
 204  msgid "Sort each item in the active trail to the top of its level. When used on a deep or wide menu tree, the active menu item’s children will be easier to see when the page is reloaded."
 205  msgstr "Trier chaque élément dans la trail active to the top of its level. Quand l'arborescence du menu est profonde ou large, les enfants de l'élément actif du menu seront plus facile à voir en rechargeant la page."
 206  
 207  #: menu_block.pages.inc:16
 208  msgid "Use the <a href=\"@url\">add menu block page</a> to create a customizable menu block. You will then be able to configure your menu block before adding it."
 209  msgstr "Utiliser la <a href=\"@url\">page d'ajout de blocs de menu</a> pour créer un bloc de menu personnalisable. Vous pourrez alos configurer votre bloc demenu avant de l'ajouter."
 210  
 211  #: menu_block.pages.inc:25
 212  msgid "To learn more about configuring menu blocks, see <a href=\"@url\">menu block’s detailed help</a>."
 213  msgstr "Pour apprendre comment configurer des blocs de menu, visitez <a href=\"@url\">la page d'aide</a>."
 214  
 215  #: menu_block.pages.inc:31
 216  msgid "Adding menu blocks"
 217  msgstr "Ajout de blocs de menu"
 218  
 219  #: menu_block.pages.inc:32
 220  msgid "To add new menu blocks, use the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>. You will then be able to configure your menu block before adding it."
 221  msgstr "Pour ajouter de nouveaux blocs de menu, utilisez l'onglet (ou le bouton) \"Ajouter un bloc de menu\" dans la <a href=\"@url\">page de gestion des blocs</a>. Vous pourrez alos configurer votre bloc demenu avant de l'ajouter."
 222  
 223  #: menu_block.pages.inc:33
 224  msgid "Configuring menu blocks"
 225  msgstr "Configurer les blocs de menu"
 226  
 227  #: menu_block.pages.inc:34
 228  msgid "When adding or configuring a menu block, several configuration options are available:"
 229  msgstr "Plusieurs options de configuration sont disponibles lors de l'ajout ou du paramétrage d'un bloc de menu :"
 230  
 231  #: menu_block.pages.inc:36
 232  msgid "Block title"
 233  msgstr "Titre du bloc"
 234  
 235  #: menu_block.pages.inc:37
 236  msgid "For menu trees that start with the 1st level, the default block title will be the menu name. For menu trees that start with the 2nd level or deeper, the default block title will be the title for the parent menu item of the specified level."
 237  msgstr "Pour les arborescences de menu commençant par le 1er niveau, le titre par défaut du bloc sera le nom du menu. Pour les arborescences de menu commençant par le 2ème niveau (ou inférieur), le titre par défaut du bloc sera le titre du parent de l'élément du niveau précisé. "
 238  
 239  #: menu_block.pages.inc:38
 240  msgid "For example, if the active menu trail for the Navigation menu is: Administer › Site building › Menus › Primary links, then a menu block configured to start with the 1st level of the Navigation will display a block title of “Navigation”. And a menu block configured to start with the 3rd level of the Navigation menu will display a block title of “Site building”."
 241  msgstr "Par exemple, si le fil d'Ariane du menu Navigation est celui-ci : Administrer > Construction du site > Menus > Liens primaires, alors un bloc de menu configuré pour commencer au 1er niveau de Navigation affichera le titre \"Navigation\". Alors qu'un bloc de menu configuré pour commencer au 3ème niveau de Navigation affichera \"Contruction du site\"."
 242  
 243  #: menu_block.pages.inc:40
 244  msgid "First select the menu. Then select the parent item from that menu. The tree of links will only contain children of the selected parent item."
 245  msgstr "Commencez par sélectionner le menu. Ensuite, sélectionnez l'élément parent à partir de ce menu. L'arborescence de liens ne contiendra que les enfants de l'élément parent sélectionné."
 246  
 247  #: menu_block.pages.inc:43
 248  msgid "Make the starting level follow the active menu item"
 249  msgstr "Faire en sorte que le niveau de départ suive l'élément actif du menu"
 250  
 251  #: menu_block.pages.inc:46
 252  msgid "From the starting level, specify the maximum depth of the tree. Blocks with a maximum depth of 1 will just be a single un-nested list of links with none of those links’ children displayed."
 253  msgstr "A partir du niveau de départ, précisez la profondeur maximale de l'arborescence. Les blocs avec une profondeur maximale de 1 seront qu'une liste à plat de liens (les enfants ne seront pas affichés)."
 254  
 255  #: menu_block.pages.inc:48
 256  msgid "All sub-menus of this menu will be expanded."
 257  msgstr "Tous les sous menus de ce menu seront dépliés."
 258  
 259  #: menu_block.pages.inc:52
 260  msgid "Styling menu blocks"
 261  msgstr "Habiller les blocs de menu"
 262  
 263  #: menu_block.pages.inc:53
 264  msgid "Themers should look at the myriad of classes added to the %div, %li and %a elements."
 265  msgstr "Les designers devraient jetter un oeil aux myriades de classes ajoutées aux %div, %li et %a."
 266  
 267  #: menu_block.pages.inc:56
 268  msgid "The %div wrapped around the menu tree has a class for several of the configurable options of the block: %class."
 269  msgstr "Le %div autour de l'arborescence de menu possède une classe pour plusieurs options de configuration du bloc : %class."
 270  
 271  #: menu_block.pages.inc:58
 272  msgid "The %li elements of the menu tree can have an extended list of classes (compared to standard menu trees): %class."
 273  msgstr "Les éléments %li de l'arborescence de menu peuvent posséder une liste étendue de classes  (par rapport aux arborescences standards de menu) : %class."
 274  
 275  #: menu_block.pages.inc:60
 276  msgid "The %a elements of the menu tree can have: %class."
 277  msgstr "Les éléments %a de l'arborescence de menu peuvent avoir : %class."
 278  
 279  #: menu_block.pages.inc:62
 280  msgid "In addition, the wrapper %div for the block is generated using the %template_default template. And Menu block provides template suggestions of the form %template_suggestion. For example, a file in your theme called %template_example can be used to override the %div for just the primary-links menu blocks."
 281  msgstr "De plus, le %div  wrapper  pour le bloc est généré en utilisant le template %template_default. Menu block fourni des suggestions de template pour le formulaire %template_suggestion. Par exemple, un fichier de votre thème appelé %template_example peut être utilisé pour surcharger le %div uniquement pour les blocs de menu de liens primaires."
 282  
 283  #: menu_block.pages.inc:63
 284  msgid "Menu block API"
 285  msgstr "API du module Menu Block"
 286  
 287  #: menu_block.pages.inc:64
 288  msgid "Developers can use the API of this module to create their own menu trees outside the confines of blocks. All of the publicly available API functions are documented in the menu_block.module file."
 289  msgstr "Les développeurs peuvent utiliser l'API de ce module pour créer leurs propres arborescences de menu en dehors des blocs. Toute la documentation disponible se trouve dans le fichier menu_block.module."
 290  
 291  #: menu_block.pages.inc:65
 292  msgid "In addition, Menu block implements HOOK_get_menus() to retrieve menu names and titles of menus created by a module. See book_get_menus() in menu_block.book.inc for an example of this hook."
 293  msgstr "De plus, Menu block exécute HOOK_get_menus() pour retrouver les noms et titres des menus créés par des modules. Pour un exemple de ce hook, voir book_get_menus() dans menu_block.book.inc"
 294  
 295  #: menu_block.module:18
 296  msgid "Add menu block"
 297  msgstr "Ajouter un bloc de menu"
 298  
 299  #: menu_block.module:19
 300  msgid "Add a new menu block."
 301  msgstr "Ajouter un nouveau bloc de menu."
 302  
 303  #: menu_block.module:27
 304  msgid "Delete menu block"
 305  msgstr "Supprimer un bloc de menu"
 306  
 307  #: menu_block.module:0
 308  msgid "menu_block"
 309  msgstr "menu_block"
 310  
 311  #: menu_block.install:33
 312  msgid "To use menu blocks, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
 313  msgstr "Pour utiliser le module Menu Blocks, trouvez l'onglet (ou le bouton) \"Add menu block\" dans la page de <a href=\"@url\">gestion des blocs</a>."
 314  
 315  #: menu_block.install:70
 316  msgid "A pre-release version of Menu block has been detected. All menu blocks from the pre-release version have been given a new delta and are no longer placed in any block regions; their block placement should be re-configured immediately."
 317  msgstr "Une version en pre-release de Menu Block a été détectée. Tous les blocs de menu créés avec la version en pre-release ont été doté d'un nouveau delta et ne sont plus placés dans aucune région de bloc. Leur placement devrait être reconfiguré tout de suite."
 318  
 319  #: menu_block.install:108
 320  msgid "A 5.x-1.x version of Menu block has been detected and an attempt was made to upgrade it. Unfortunately, you should have upgraded to Menu block 5.x-2.x before your upgrade to Drupal 6. You may need to re-configure all your menu blocks. To use menu blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
 321  msgstr "Une version 5.x-1.x de Menu block a été détectée et nous avons essayé de la mettre à jour. Malheureusement, vous auriez dû passer à la version 5.x-2.x  de Menu block avant de passer à Drupal 6. Vous devrez peut être reconfigurer tous vos blocs de menu. Pour utiliser Menu block dans Drupal 6, trouvez l'onglet (ou le bouton) \"Ajouter un bloc de menu\" dans la <a href=\"@url\">page d'administration des blocs</a>."
 322  
 323  #: menu_block.install:128
 324  msgid "The 5.x-2.x version of Menu block has been upgraded. To use menu blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
 325  msgstr "La version 5.x-2.x de Menu block a été mise à jour. Pour utiliser des blocs de menu dans Drupal 6, trouvez l'onglet (ou le bouton) \"Ajouter un bloc de menu\" dans la <a href=\"@url\">page d'administration des blocs</a>."
 326  
 327  #: menu_block.install:142
 328  msgid "The 6.x-2.0 version of Menu block has been upgraded. To use menu blocks in Drupal 6, find the \"Add menu block\" tab (or button) on the <a href=\"@url\">administer blocks page</a>."
 329  msgstr "La version 6.x-2.0  de Menu block a été mise à jour. Pour utiliser des blocs de menu dans Drupal 6, trouvez l'onglet (ou le bouton) \"Ajouter un bloc de menu\" dans la <a href=\"@url\">page d'administration des blocs</a>."
 330  
 331  #: menu_block.info:0
 332  msgid "Menu Block"
 333  msgstr "Bloc de menu"
 334  
 335  #: menu_block.info:0
 336  msgid "Provides configurable blocks of menu items."
 337  msgstr "Fourni des blocs de menu configurables."
 338  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7