[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/imageapi/translations/ -> fr.po (source)

   1  # $Id: fr.po,v 1.1.2.2 2010/05/01 00:50:17 drewish Exp $
   2  #
   3  msgid ""
   4  msgstr ""
   5  "Project-Id-Version: imageapi (6.x-1.6)\n"
   6  "POT-Creation-Date: 2008-11-12 12:48+0900\n"
   7  "PO-Revision-Date: 2009-11-12 10:20+0100\n"
   8  "Last-Translator: Simon Georges <simon.georges@alumni.enseeiht.fr>\n"
   9  "Language-Team: French\n"
  10  "MIME-Version: 1.0\n"
  11  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  12  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  14  
  15  #: imageapi.module:64
  16  msgid "ImageAPI toolkit missing settings form"
  17  msgstr "Il n'existe pas de formulaire de configuration de la boîte à outils ImageAPI"
  18  
  19  #: imageapi.module:78
  20  msgid "There are no image toolkit modules enabled. Toolkit modules can be enabled from the <a href=\"!admin-build-modules\">module configuration page</a>."
  21  msgstr "Il n'y a pas de boite à outils activée. Les modules boîte à outils peuvent être activés depuis la <a href=\"!admin-build-modules\">page de configuration des modules</a>."
  22  
  23  #: imageapi.module:87
  24  msgid "The %toolkit module is the only enabled image toolkit. Drupal will use it for resizing, cropping and other image manipulations."
  25  msgstr "Le module %toolkit est la seule boite à outils activée. Drupal va l'utiliser pour retailler, recadrer et d'autres manipulations d'images."
  26  
  27  #: imageapi.module:97
  28  msgid "Select a default image processing toolkit"
  29  msgstr "Choisissez une boîte à outils de traitement d'images par défaut."
  30  
  31  #: imageapi.module:100
  32  msgid "This setting lets you choose which toolkit Drupal uses resizing, cropping and other image manipulations."
  33  msgstr "Ce réglage vous permet de choisir quelle boîte à outils Drupal utilise pour retailler, recadrer et d'autres manipulations d'images."
  34  
  35  #: imageapi.module:351;373;0
  36  msgid "imageapi"
  37  msgstr "imageapi"
  38  
  39  #: imageapi.module:351
  40  msgid "ImageAPI failed to open %file with %toolkit"
  41  msgstr "ImageAPI n'arrive pas à ouvrir %file avec %toolkit"
  42  
  43  #: imageapi.module:373
  44  msgid "Could not set permissons on destination file: %file"
  45  msgstr "Impossible de mettre à jour les permissions sur le fichier de destination : %file"
  46  
  47  #: imageapi.module:23
  48  msgid "administer imageapi"
  49  msgstr "Administrer imageapi"
  50  
  51  #: imageapi.module:32 imageapi.info:0
  52  msgid "ImageAPI"
  53  msgstr "ImageAPI"
  54  
  55  #: imageapi.module:33
  56  msgid "Configure ImageAPI."
  57  msgstr "Configurer ImageAPI."
  58  
  59  #: imageapi.module:42
  60  msgid "List"
  61  msgstr "Lister"
  62  
  63  #: imageapi.module:47
  64  msgid "Configure"
  65  msgstr "Configurer"
  66  
  67  #: imageapi_gd.module:23
  68  msgid "JPEG quality"
  69  msgstr "Qualité JPEG"
  70  
  71  #: imageapi_gd.module:24
  72  msgid "Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. Higher values mean better image quality, but bigger files."
  73  msgstr "Définissez la qualité de l'image pour les manipulations JPEG. Sur une échelle de 0 à 100, les valeurs les plus grandes signifiant une meilleur qualité, mais des fichiers de plus grande taille."
  74  
  75  #: imageapi_gd.module:0
  76  msgid "imageapi_gd"
  77  msgstr "imageapi_gd"
  78  
  79  #: imageapi_imagemagick.module:23
  80  msgid "Compression Quality"
  81  msgstr "Qualité de la compression"
  82  
  83  #: imageapi_imagemagick.module:24
  84  msgid "Ranges from 1 to 100. Higher values mean better image quality, but bigger files."
  85  msgstr "Sur une échelle de 1 à 100, les valeurs les plus grandes signifiant une meilleur qualité, mais des fichiers de plus grande taille."
  86  
  87  #: imageapi_imagemagick.module:34
  88  msgid "ImageMagick Binary"
  89  msgstr "Programme ImageMagik"
  90  
  91  #: imageapi_imagemagick.module:36
  92  msgid "ImageMagick is a standalone program used to manipulate images. To use it, it must be installed on your server and you need to know where it is located. If you are unsure of the exact path consult your ISP or server administrator."
  93  msgstr "ImageMagik est un programme indépendant utilisé pour manipuler les images. Pour l'utiliser, il doit être installé sur votre serveur et vous devez savoir où il est installé. Si vous n'êtes pas sûr du chemin exact, consultez l'administrateur de votre serveur ou votre fournisseur d'accès."
  94  
  95  #: imageapi_imagemagick.module:44
  96  msgid "Path to the \"convert\" binary"
  97  msgstr "Chemin vers le programme \"convert\""
  98  
  99  #: imageapi_imagemagick.module:47
 100  msgid "Specify the complete path to the ImageMagic <kbd>convert</kbd> binary. For example: <kbd>/usr/bin/convert</kbd> or <kbd>C:\\Program Files\\ImageMagick-6.3.4-Q16\\convert.exe</kbd>"
 101  msgstr "Indiquez le chemin complet vers le programme ImageMagic <kbd>convert</kbd>. Par exemple : <kbd>/usr/bin/convert</kbd> ou <kbd>C:\\Program Files\\ImageMagick-6.3.4-Q16\\convert.exe</kbd>"
 102  
 103  #: imageapi_imagemagick.module:53
 104  msgid "Display debugging information"
 105  msgstr "Afficher l'information de déboguage"
 106  
 107  #: imageapi_imagemagick.module:55
 108  msgid "Checking this option will display the ImageMagick commands and output to users with the <em>administer site configuration</em> permission."
 109  msgstr "Cocher cette option affichera les commandes et la sortie d'ImageMagick aux utilisateurs avec le droit <em>Administrer la configuration du site</em>."
 110  
 111  #: imageapi_imagemagick.module:74
 112  msgid "Version information"
 113  msgstr "Information sur la version"
 114  
 115  #: imageapi_imagemagick.module:76
 116  msgid "The ImageMagick <kbd>convert</kbd> binary was located and return this version information."
 117  msgstr "Le programme ImageMagick <kbd>convert</kbd> a été trouvé et a renvoyé des informations sur sa version."
 118  
 119  #: imageapi_imagemagick.module:95
 120  msgid "Compression Quality must be a value between 1 and 100."
 121  msgstr "La qualité de la compression doit être une valeur entre 1 et 100."
 122  
 123  #: imageapi_imagemagick.module:163
 124  msgid "The specified ImageMagick path %file does not exist."
 125  msgstr "Le chemin ImageMagick spécifié (%file) n'existe pas."
 126  
 127  #: imageapi_imagemagick.module:166
 128  msgid "The specified ImageMagick path %file is not executable."
 129  msgstr "Le programme ImageMagick spécifié (%file) n'est pas exécutable."
 130  
 131  #: imageapi_imagemagick.module:169
 132  msgid "PHP's <a href=\"!open-basedir\">open_basedir</a> security restriction is set to %open-basedir, which may be interfering with attempts to locate ImageMagick."
 133  msgstr "Une restriction de sécurité PHP (<a href=\"!open-basedir\">open_basedir</a>) est positionnée sur %open-basedir. Elle peut interférer avec les tentatives de localiser ImageMagick."
 134  
 135  #: imageapi_imagemagick.module:207
 136  msgid "ImageMagick command: @command"
 137  msgstr "Commande ImageMagick : @command"
 138  
 139  #: imageapi_imagemagick.module:208
 140  msgid "ImageMagick output: @output"
 141  msgstr "Sortie ImageMagick : @output"
 142  
 143  #: imageapi_imagemagick.module:212
 144  msgid "ImageMagick reported an error: %error"
 145  msgstr "ImageMagick a renvoyé une erreur : %error"
 146  
 147  #: imageapi_imagemagick.module:0
 148  msgid "imageapi_imagemagick"
 149  msgstr "imageapi_imagemagick"
 150  
 151  #: (duplicate) imageapi.install:23 
 152  msgid "ImageAPI Toolkit"
 153  msgstr "Boîte à outils ImageAPI"
 154  
 155  #: (duplicate) imageapi.install:24 
 156  msgid "No ImageAPI toolkits available"
 157  msgstr "Aucune boîte à outils ImageAPI n'est disponible"
 158  
 159  #: (duplicate) imageapi.install:26 
 160  msgid "ImageAPI requires a Toolkit such as ImageAPI GD or ImageAPI ImageMagick to function. Goto !modules and enable one of them."
 161  msgstr "ImageAPI nécessite une boîte à outils comme GD ou ImageMagick pour fonctionner. Rendez-vous sur !modules et activez l'un de ces modules."
 162  
 163  #: (duplicate) imageapi_gd.install:12 ;23 
 164  msgid "GD library"
 165  msgstr "Bibliothèque GD"
 166  
 167  #: (duplicate) imageapi_gd.install:13 ;33 
 168  msgid "Not installed"
 169  msgstr "Non installé"
 170  
 171  #: (duplicate) imageapi_gd.install:15 
 172  msgid "The GD library for PHP is missing or outdated. Please check the <a href=\"@url\">PHP image documentation</a> for information on how to correct this."
 173  msgstr "La librairie GD pour PHP est manquante ou périmée. Consultez la <a href=\"@url\">documentation PHP associée</a>" pour des informations sur la correction de ce problème."
 174  
 175  #: (duplicate) imageapi_gd.install:32 
 176  msgid "GD !format Support"
 177  msgstr "Support de !format par GD"
 178  
 179  #: (duplicate) imageapi_gd.install:35 
 180  msgid "PHP GD was not compiled with %format support."
 181  msgstr "PHP GD n'a pas été compilé avec le support de %format."
 182  
 183  #: (duplicate) imageapi_gd.install:44 
 184  msgid "GD Image Rotation"
 185  msgstr "Rotation d'images par GD"
 186  
 187  #: (duplicate) imageapi_gd.install:45 ;54 
 188  msgid "Low Quality / Poor Performance"
 189  msgstr "Basse qualité / Mauvaise performance"
 190  
 191  #: (duplicate) imageapi_gd.install:47 
 192  msgid "The installed version of PHP GD does not support image rotations. It was probably compiled using the official GD libraries from http://www.libgd.org instead of the GD library bundled with PHP. You should recompile PHP --with-gd using the bundled GD library. See: @url. An implementation of imagerotate in PHP will used in the interim."
 193  msgstr "La version de PHP GD installée ne supporte pas les rotations d'images. Elle a probablement été compilé en utilisant les bibliothèques GD officielles de http://www.libgd.org au lieu de la bibliothèques GD incluse avec PHP. Vous devriez recompiler PHP en utilisant la bibliothèque GD attachée (--with-gd). Voir: @url. Une implémentation d'imagerotate en PHP sera utilisée en attendant."
 194  
 195  #: (duplicate) imageapi_gd.install:53 
 196  msgid "GD Image Filtering"
 197  msgstr "Filtres d'images par GD"
 198  
 199  #: (duplicate) imageapi_gd.install:56 
 200  msgid "The installed version of PHP GD does not support image filtering(desaturate, blur, negate, etc). It was probably compiled using the official GD libraries from http://www.libgd.org instead of the GD library bundled with PHP. You should recompile PHP --with-gd using the bundled GD library. See @url. An implementation of imagefilter in PHP will be used in the interim."
 201  msgstr "La version de PHP GD installée ne supporte pas les filtres d'images (saturation, flou, négatif, etc). Elle a probablement été compilé en utilisant les bibliothèques GD officielles de http://www.libgd.org au lieu de la bibliothèques GD incluse avec PHP. Vous devriez recompiler PHP en utilisant la bibliothèque GD attachée (--with-gd). Voir: @url. Une implémentation d'imagerotate en PHP sera utilisée en attendant."
 202  
 203  #: (duplicate) imageapi_gd.install:64 
 204  msgid "ImageAPI GD Memory Limit"
 205  msgstr "Limite mémoire de ImageAPI GD"
 206  
 207  #: (duplicate) imageapi_gd.install:67 
 208  msgid "It is highly recommended that you set you PHP memory_limit to 96M to use ImageAPI GD. A 1600x1200 images consumes ~45M of memory when decompressed and there are instances where ImageAPI GD is operating on two decompressed images at once."
 209  msgstr "Il est recommandé de configurer la memory_limit de PHP à 96M pour utiliser ImageAPI GD. Une image 1600x1200 consomme ~45M de mémoire lors de la décompression et certaines instances de ImageAPI GD opèrent sur deux décompressions d'images en même temps."
 210  
 211  #: imageapi.info:0
 212  msgid "ImageAPI supporting multiple toolkits."
 213  msgstr "ImageAPI supportant plusieurs boîtes à outils."
 214  
 215  #: imageapi.info:0 imageapi_gd.info:0 imageapi_imagemagick.info:0
 216  msgid "ImageCache"
 217  msgstr "ImageCache"
 218  
 219  #: imageapi_gd.info:0
 220  msgid "ImageAPI GD2"
 221  msgstr "ImageAPI GD2"
 222  
 223  #: imageapi_gd.info:0
 224  msgid "Uses PHP's built-in GD2 image processing support."
 225  msgstr "Utilise le support de traitement d'images GD2 intégré à PHP."
 226  
 227  #: imageapi_imagemagick.info:0
 228  msgid "ImageAPI ImageMagick"
 229  msgstr "ImageAPI ImageMagik"
 230  
 231  #: imageapi_imagemagick.info:0
 232  msgid "Command Line ImageMagick support."
 233  msgstr "Support de la ligne de commande ImageMagik."
 234  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7