[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/image/translations/ -> image.sl.po (source)

   1  # $Id: image.sl.po,v 1.1 2008/12/27 11:16:44 hass Exp $
   2  #
   3  # Slovene translation of Drupal (general)
   4  # Copyright 2007 Gregor Rudolf <gregor.rudolf@gmail.com>
   5  # Generated from files:
   6  #  image.module,v 1.209.2.36 2007/07/06 15:22:19 drewish
   7  #  image.info,v 1.2 2006/11/20 04:22:27 walkah
   8  #  image.install,v 1.1.4.7 2007/07/07 20:29:53 drewish
   9  #
  10  msgid ""
  11  msgstr ""
  12  "Project-Id-Version: Drupal image-5.x-1.4 module\n"
  13  "POT-Creation-Date: 2007-08-12 21:30+0200\n"
  14  "PO-Revision-Date: 2007-08-21 18:02+0100\n"
  15  "Last-Translator: Gregor Rudolf <gregor.rudolf@gmail.com>\n"
  16  "Language-Team: Slovenian <gregor.rudolf@gmail.com>\n"
  17  "MIME-Version: 1.0\n"
  18  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20  "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  21  "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
  22  "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
  23  
  24  #: image.module:18
  25  msgid "The image module is used to create and administer images for your site. Each image is stored as a post, with thumbnails of the original generated automatically. There are two default thumbnail sizes, thumbnail and preview. The thumbnail size is shown as the preview for image posts and when browsing image galleries. The preview is the default size when first displaying an image node."
  26  msgstr ""
  27  
  28  #: image.module:19
  29  msgid ""
  30  "Image administration allows the image directory and the image sizes to be set.</p><p>\n"
  31  "Image galleries are used to organize and display images in galleries.   The list tab allows users to edit existing image gallery names, descriptions, parents and relative position, known as a weight.  The add galleries tab allows you to create a new image gallery defining name, description, parent and weight."
  32  msgstr ""
  33  
  34  #: image.module:21
  35  msgid ""
  36  "<p>You can</p>\n"
  37  "<ul>\n"
  38  "<li>view image handling messages in <a href=\"!admin-settings\">administer &gt;&gt; settings</a>.</li>\n"
  39  "<li>configure image sizes and file directories at <a href=\"!admin-settings-image\">administer &gt;&gt; settings &gt;&gt; image</a>.</li>\n"
  40  "<li>use the <a href=\"!external-http-drupal-org-project-img_assist\">image assist module</a> to upload and insert images into posts.</li>\n"
  41  msgstr ""
  42  
  43  #: image.module:27
  44  msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"!image\">Image page</a>."
  45  msgstr "Za več informacij si preberite sekcijo <a href=\"!image\">Image</a> v priročniku za nastavitve in prilagoditve."
  46  
  47  #: image.module:38;227;239;476;600 image.info:0;0
  48  msgid "Image"
  49  msgstr "Slika"
  50  
  51  #: image.module:40
  52  msgid "An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or screenshots."
  53  msgstr "Slika (s predogledno sličico). Fotografije, ekranske slike..."
  54  
  55  #: image.module:86
  56  msgid "File paths"
  57  msgstr "Poti"
  58  
  59  #: image.module:90
  60  msgid "Default image path"
  61  msgstr "Privzeta pot do slik"
  62  
  63  #: image.module:92
  64  msgid "Subdirectory in the directory \"%dir\" where pictures will be stored. Do not include trailing slash."
  65  msgstr "Poddirektorij v direktoriju \"%dir\" kjer bodo slike shranjene. Brez poševnice (/) za imenom."
  66  
  67  #: image.module:97
  68  msgid "Maximum upload size"
  69  msgstr "Največja dovoljena velikost datoteke"
  70  
  71  #: image.module:99
  72  msgid "KB"
  73  msgstr "KB"
  74  
  75  #: image.module:101
  76  msgid "Maximum file size for image uploads. When a maximum image dimensions is specified for original images the size is checked after resizing. "
  77  msgstr "Maksimalna velikost datoteke za nalaganje slik. Če so določene tudi maksimalne dimenzije slike, se velikost preverja po pomanjšanju slike."
  78  
  79  #: image.module:106
  80  msgid "Image sizes"
  81  msgstr "Velikost slik"
  82  
  83  #: image.module:109
  84  msgid "The dimensions on the \"Original\" image will be used to resize the images when they are first uploaded. If both dimensions are specified the image will be resized to fit with in that size. If only one dimension is specified the image will be resized to exactly that dimension with the other determined by the image aspect ratio."
  85  msgstr "Dimenzije \"Original\" slike se uporabijo za pomanjšavo naložene datoteke. Če sta določeni obe dimenziji bo naložena datoteka pomanjšana tako, da bo stala v njen okvir. Če je določena le ena dimenzija, bo slika pomanjšana na točno to dimenzijo, druga pa bo določena iz razmerja širina/višina."
  86  
  87  #: image.module:114
  88  msgid "Hidden"
  89  msgstr "Skrit"
  90  
  91  #: image.module:115
  92  msgid "Same window"
  93  msgstr "Isto okno"
  94  
  95  #: image.module:116
  96  msgid "New window"
  97  msgstr "Novo okno"
  98  
  99  #: image.module:176
 100  msgid "Must specify a width or height."
 101  msgstr "Določiti morate širino ali višino."
 102  
 103  #: image.module:203
 104  msgid "Label"
 105  msgstr "Labela"
 106  
 107  #: image.module:203
 108  msgid "Width"
 109  msgstr "Širina"
 110  
 111  #: image.module:203
 112  msgid "Height"
 113  msgstr "Višina"
 114  
 115  #: image.module:203
 116  msgid "Link"
 117  msgstr "Povezava"
 118  
 119  #: image.module:232;0
 120  msgid "image"
 121  msgstr "slika"
 122  
 123  #: image.module:244
 124  msgid "Image module settings."
 125  msgstr "Nastavitve modula Image/Slika"
 126  
 127  #: image.module:270
 128  msgid "Rebuild image thumbnails"
 129  msgstr "Izgradi predogledne sličice"
 130  
 131  #: image.module:281
 132  msgid "Rebuilding %node-title's resized images."
 133  msgstr "Priprava pomanjšanih slik za %node-title."
 134  
 135  #: image.module:301
 136  msgid "Uploaded file is not a valid image. Only JPG, PNG and GIF files are allowed."
 137  msgstr "Poslana datoteka ni veljavna slika. Podprte so le JPG, PNG in GIF datoteke."
 138  
 139  #: image.module:319
 140  msgid "The original image was resized to fit within the maximum allowed resolution of %width x %height pixels."
 141  msgstr "Izvorna slika je bila pomanjšana v okvir maksimalne dimenzije %width x %height pikslov."
 142  
 143  #: image.module:325
 144  msgid "The image you uploaded was too big. You are only allowed upload files less than %max_size but your file was %file_size."
 145  msgstr "Slika, ki ste jo naložili, je prevelika. Največja dovoljena velikost je %max_size, velikost vaše slike pa je %file_size."
 146  
 147  #: image.module:398;407
 148  msgid "Latest image"
 149  msgstr "Najnovejša slika"
 150  
 151  #: image.module:399;412
 152  msgid "Random image"
 153  msgstr "Naključna slika"
 154  
 155  #: image.module:426;873
 156  msgid "Thumbnail"
 157  msgstr "Sličica"
 158  
 159  #: image.module:478
 160  msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload."
 161  msgstr "Kliknite \"Brskaj\" za izbiro slike, ki jo želite naložiti."
 162  
 163  #: image.module:496
 164  msgid "You must upload an image."
 165  msgstr "Poslati morate sliko."
 166  
 167  #: image.module:598
 168  msgid "Image: Display Image"
 169  msgstr "Slika: prikaži sliko"
 170  
 171  #: image.module:601
 172  msgid "Image with link"
 173  msgstr "Slika s povezavo"
 174  
 175  #: image.module:627
 176  msgid "The image %title had missing derivative image which has been regenerated."
 177  msgstr "Manjkajoče pomanjšane slike slike %title so bile pripravljene."
 178  
 179  #: image.module:768
 180  msgid "No image toolkit is currently enabled. Without one the image module will not be able to resize your images. You can select one from the <a href=\"!link\">image toolkit settings page</a>."
 181  msgstr "Nobeno orodje za obdelavo slik ni omogočeno. Brez njega slikam ni možno spremeniti velikosti. Orodje lahko izberete na strani <a href=\"!link\">Orodje za obdelavo slik</a>."
 182  
 183  #: image.module:803
 184  msgid "Unable to create scaled %label image"
 185  msgstr "Ni bilo možno pripraviti pomanjšane %label slike"
 186  
 187  #: image.module:872 image.install:46
 188  msgid "Original"
 189  msgstr "Original"
 190  
 191  #: image.module:874
 192  msgid "Preview"
 193  msgstr "Predogled"
 194  
 195  #: image.module:49
 196  msgid "create images"
 197  msgstr "ustvari slike"
 198  
 199  #: image.module:49
 200  msgid "view original images"
 201  msgstr "pokaži originalne slike"
 202  
 203  #: image.module:49
 204  msgid "edit own images"
 205  msgstr "uredi lastne slike"
 206  
 207  #: image.module:49
 208  msgid "edit images"
 209  msgstr "uredi slike"
 210  
 211  #: image.info:0
 212  msgid "Allows uploading, resizing and viewing of images."
 213  msgstr "Omogoča nalaganje, spreminjanje velikosti in ogled slik."
 214  
 215  #: image_attach.module:16 image_attach.info:0
 216  msgid "Allows easy attaching of image nodes to other content types."
 217  msgstr "Omogoča enostavno pripenjanje slikovnih vozlišč k drugim oblikam vsebine."
 218  
 219  #: image_attach.module:29
 220  msgid "Image Attachment View"
 221  msgstr ""
 222  
 223  #: image_attach.module:36
 224  msgid "Image attach"
 225  msgstr "Image Attach - Pripni sliko"
 226  
 227  #: image_attach.module:37
 228  msgid "Enable image attach for content"
 229  msgstr "Omogoči pripenjanje slik k vsebini"
 230  
 231  #: image_attach.module:53
 232  msgid "Attach existing images"
 233  msgstr "Pripni obstoječe slike"
 234  
 235  #: image_attach.module:56
 236  msgid "When enabled, will allow existing image nodes to be attached instead of uploading new images."
 237  msgstr "Če je omogočeno, dovoljuje tudi pripenjanje že obstoječih slikovnih vozlišč in ni omejen le na pošiljanje novih slik."
 238  
 239  #: image_attach.module:70
 240  msgid "<Hidden>"
 241  msgstr "<skrito>"
 242  
 243  #: image_attach.module:77
 244  msgid "Image Attach settings"
 245  msgstr "Image Attach nastavitve"
 246  
 247  #: image_attach.module:82
 248  msgid "Attach Images"
 249  msgstr "Pripni slike"
 250  
 251  #: image_attach.module:84
 252  msgid "Disabled"
 253  msgstr "Onemogočeno"
 254  
 255  #: image_attach.module:84
 256  msgid "Enabled"
 257  msgstr "Omogočeno"
 258  
 259  #: image_attach.module:85
 260  msgid "Should this node allows users to upload an image?"
 261  msgstr "Ali naj to vozlišče uporabnikom dovoli nalaganje slike?"
 262  
 263  #: image_attach.module:89
 264  msgid "Teaser image size"
 265  msgstr "\"Teaser\" velikost"
 266  
 267  #: image_attach.module:92
 268  msgid "This determines the size of the image that appears when the node is displayed as a teaser. 'Hidden' will not show the image."
 269  msgstr "Določa katera velikost slike naj bo prikazana v \"Teaser\" pogledu. <skrito> izključi prikaz slike."
 270  
 271  #: image_attach.module:96
 272  msgid "Teaser image weight"
 273  msgstr "Teža \"Teaser\" slike"
 274  
 275  #: image_attach.module:98
 276  msgid "This value determines the order of the image when displayed in the teaser."
 277  msgstr "Vrednost določa vrstni red prikaza slike v \"Teaser\" načinu."
 278  
 279  #: image_attach.module:102
 280  msgid "Full node image size"
 281  msgstr "Velikost slike"
 282  
 283  #: image_attach.module:105
 284  msgid "This determines the size of the image that appears when the full node is displayed. 'Hidden' will not show the image."
 285  msgstr "Določa katera velikost slike naj bo prikazana v polnem pogledu vozlišča. <skrito> izključi prikaz slike."
 286  
 287  #: image_attach.module:109
 288  msgid "Full node image weight"
 289  msgstr "Teža slike"
 290  
 291  #: image_attach.module:111
 292  msgid "This value determines the order of the image when displayed in the body."
 293  msgstr "Vrednost določa vrstni red prikaza slike. Nižje vrednosti so prikazane bližje začetku vozlišča, višje pa \"potonejo\" proti dnu."
 294  
 295  #: image_attach.module:126
 296  msgid "Attached Images"
 297  msgstr "Pripete slike"
 298  
 299  #: image_attach.module:141
 300  msgid "Existing Image"
 301  msgstr "Obstoječa slika"
 302  
 303  #: image_attach.module:144
 304  msgid "Choose an image already existing on the server if you do not upload a new one."
 305  msgstr "Izberite sliko, ki se že nahaja na strežniku."
 306  
 307  #: image_attach.module:148
 308  msgid "-or-"
 309  msgstr "-ali-"
 310  
 311  #: image_attach.module:160
 312  msgid "Upload Image"
 313  msgstr "Naloži sliko"
 314  
 315  #: image_attach.module:164
 316  msgid "Image title"
 317  msgstr "Naslov slike"
 318  
 319  #: image_attach.module:166
 320  msgid "The title the image will be shown with."
 321  msgstr "Naslov, ki je prikazan ob sliki"
 322  
 323  #: image_attach.module:267
 324  msgid "None"
 325  msgstr "Brez"
 326  
 327  #: image_attach.module:291
 328  msgid "Image Attach: Display Image"
 329  msgstr "Image Attach: Prikaži sliko"
 330  
 331  #: image_attach.module:294
 332  msgid "Image with link to attaching node"
 333  msgstr "Slika s povezavo do pripetega vozlišča"
 334  
 335  #: image_attach.module:295
 336  msgid "Image with link to attached image"
 337  msgstr "Slika s povezavo do pripete slike"
 338  
 339  #: image_attach.module:306
 340  msgid "Image Attach: Attached image"
 341  msgstr "Image Attach: Pripeta slika"
 342  
 343  #: image_attach.module:307
 344  msgid "Exists"
 345  msgstr "Obstaja"
 346  
 347  #: image_attach.module:311
 348  msgid "Filter by whether or not the node has an attached image."
 349  msgstr "Filtrira vozlišča glede na to ali imajo pripeto sliko ali ne."
 350  
 351  #: image_attach.module:0
 352  msgid "image_attach"
 353  msgstr ""
 354  
 355  #: image_attach.info:0
 356  msgid "Image Attach"
 357  msgstr "Image Attach - Pripni sliko"
 358  
 359  #: image_gallery.module:7
 360  msgid "Image galleries can be used to organize and present groups of images. Galleries may be nested. To add a new gallery click the \"add gallery\" tab."
 361  msgstr "Galerij slik so namenjene za organiziranje in prikaz skupin slik. Galerije slik lahko gnezdite. Za pripravo nove galerije kliknite na \"Dodaj galerijo\"."
 362  
 363  #: image_gallery.module:21;28;163
 364  msgid "Image galleries"
 365  msgstr "Galerije slik"
 366  
 367  #: image_gallery.module:31
 368  msgid "Create and manage image galleries."
 369  msgstr "Priprava in upravljanje galerij slik."
 370  
 371  #: image_gallery.module:35
 372  msgid "List"
 373  msgstr "Seznam"
 374  
 375  #: image_gallery.module:41
 376  msgid "Add gallery"
 377  msgstr "Dodaj galerijo"
 378  
 379  #: image_gallery.module:48
 380  msgid "Image gallery"
 381  msgstr "Image gallery - Galerija slik"
 382  
 383  #: image_gallery.module:52
 384  msgid "Configure appearance of image galleries."
 385  msgstr "Nastavitev videza galerije."
 386  
 387  #: image_gallery.module:60
 388  msgid "Edit image gallery"
 389  msgstr "Uredi galerijo slik"
 390  
 391  #: image_gallery.module:76
 392  msgid "Gallery settings"
 393  msgstr "Nastavitve galerije"
 394  
 395  #: image_gallery.module:80
 396  msgid "Images per page"
 397  msgstr "Slik na stran"
 398  
 399  #: image_gallery.module:83
 400  msgid "Sets the number of images to be displayed in a gallery page."
 401  msgstr "Določa število slik, ki so prikazane na posamezni strani galerije."
 402  
 403  #: image_gallery.module:87
 404  msgid "Display node info"
 405  msgstr "Prikaži informacije vozlišča"
 406  
 407  #: image_gallery.module:89
 408  msgid "Checking this will display the \"Posted by\" node information on the gallery pages."
 409  msgstr "Prikaže informacije o avtorju na straneh galerije."
 410  
 411  #: image_gallery.module:177
 412  msgid "Name"
 413  msgstr "Ime"
 414  
 415  #: image_gallery.module:177
 416  msgid "Operations"
 417  msgstr "Operacije"
 418  
 419  #: image_gallery.module:182
 420  msgid "edit gallery"
 421  msgstr "uredi galerijo"
 422  
 423  #: image_gallery.module:187
 424  msgid "No galleries available"
 425  msgstr "Ni galerij"
 426  
 427  #: image_gallery.module:192;241;275
 428  msgid "Delete"
 429  msgstr "Izbriši"
 430  
 431  #: image_gallery.module:206
 432  msgid "Gallery name"
 433  msgstr "Ime galerije"
 434  
 435  #: image_gallery.module:210
 436  msgid "The name is used to identify the gallery."
 437  msgstr "Ime služi identifikaciji galerije."
 438  
 439  #: image_gallery.module:215
 440  msgid "Description"
 441  msgstr "Opis"
 442  
 443  #: image_gallery.module:219
 444  msgid "The description can be used to provide more information about the image gallery."
 445  msgstr "V opisu so lahko podrobnejše informacije o galeriji slik."
 446  
 447  #: image_gallery.module:222
 448  msgid "Parent"
 449  msgstr "Starš"
 450  
 451  #: image_gallery.module:225
 452  msgid "Weight"
 453  msgstr "Teža"
 454  
 455  #: image_gallery.module:228
 456  msgid "When listing galleries, those with with light (small) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Galleries with equal weights are sorted alphabetically."
 457  msgstr "V seznamu galerij so tiste z nižjo težo prikazane prej. Galerije z isto težo so urejene abecedno."
 458  
 459  #: image_gallery.module:236
 460  msgid "Submit"
 461  msgstr "Pošlji"
 462  
 463  #: image_gallery.module:257
 464  msgid "Created new gallery %term."
 465  msgstr "Pripravljena nova galerija %term."
 466  
 467  #: image_gallery.module:260
 468  msgid "The gallery %term has been updated."
 469  msgstr "Galerija %term je bila posodobljena."
 470  
 471  #: image_gallery.module:263
 472  msgid "The gallery %term has been deleted."
 473  msgstr "Galerija %term je bila izbrisana."
 474  
 475  #: image_gallery.module:275
 476  msgid "Are you sure you want to delete the image gallery %name?"
 477  msgstr "Ali potrjujete brisanje galerije %name?"
 478  
 479  #: image_gallery.module:275
 480  msgid "Deleting an image gallery will delete all sub-galleries. This action cannot be undone."
 481  msgstr "Brisanje galerije izbriše tudi vse podgalerije. Operacije ni možno razveljaviti."
 482  
 483  #: image_gallery.module:275
 484  msgid "Cancel"
 485  msgstr "Prekliči"
 486  
 487  #: image_gallery.module:280
 488  msgid "The image gallery %term and all sub-galleries have been deleted."
 489  msgstr "Galerija %term in vse podgalerije so bile izbrisane."
 490  
 491  #: image_gallery.module:305
 492  msgid "root"
 493  msgstr "koren"
 494  
 495  #: image_gallery.module:319
 496  msgid "Image galleries may be nested below other galleries."
 497  msgstr "Galerije slik lahko vgnezdite v druge galerije slik."
 498  
 499  #: image_gallery.module:347
 500  msgid "Last updated: %date"
 501  msgstr "Nazadnje posodobljeno: %date"
 502  
 503  #: image_gallery.module:366
 504  msgid "Posted by: !name"
 505  msgstr "Od: !name"
 506  
 507  #: image_gallery.module:396
 508  msgid "Image Galleries"
 509  msgstr "Galerije slik"
 510  
 511  #: image_gallery.module:345;381
 512  msgid "There is 1 image in this gallery"
 513  msgid_plural "There are @count images in this gallery"
 514  msgstr[0] "V galeriji je @count slika"
 515  msgstr[1] "V galeriji sta @count sliki"
 516  msgstr[2] "V galeriji so @count slike"
 517  msgstr[3] "V galeriji je @count slik"
 518  
 519  #: image_gallery.module:12
 520  msgid "administer images"
 521  msgstr "upravljaj slike"
 522  
 523  #: image_gallery.module:0
 524  msgid "image_gallery"
 525  msgstr "image_gallery"
 526  
 527  #: image_gallery.info:0
 528  msgid "Image Gallery"
 529  msgstr "Galerija slik"
 530  
 531  #: image_gallery.info:0
 532  msgid "Allows sorting and displaying of image galleries based on categories."
 533  msgstr "Omogoča sortiranje in prikaz galerij po kategorijah."
 534  
 535  #: image_import.module:7
 536  msgid "Import multiple image files and save them as image nodes. The files will be moved from their location into the image module's files directory. "
 537  msgstr "Uvoz ene ali več slik iz datotečnega sistema na strežniku v slikovna vozlišča. Datoteke bodo premaknjene iz njihove lokacije v direktorij, določen v Image (Slika) modulu."
 538  
 539  #: image_import.module:8
 540  msgid "Searching for image files in %dirpath."
 541  msgstr "Iskanje datotek v %dirpath."
 542  
 543  #: image_import.module:11
 544  msgid "Configure the image import module's settings."
 545  msgstr "Nastavitve Image Import modula."
 546  
 547  #: image_import.module:26;35
 548  msgid "Image import"
 549  msgstr "Image import - Uvoz slik"
 550  
 551  #: image_import.module:31
 552  msgid "Import images from the filesystem."
 553  msgstr "Uvoz slik iz datotečnega sistema na strežniku."
 554  
 555  #: image_import.module:40
 556  msgid "Change settings for the Image Import module."
 557  msgstr "Spremenite nastavitve Image Import modula."
 558  
 559  #: image_import.module:52
 560  msgid "You need to configure the import directory on the image import module's <a href='!admin-settings-image_import'>settings page</a>."
 561  msgstr "V <a href='!admin-settings-image_import'>nastavitvah modula</a> morate določiti direktorij iz katerega bodo uvožene slike."
 562  
 563  #: image_import.module:127;164
 564  msgid "Import"
 565  msgstr "Uvoz"
 566  
 567  #: image_import.module:133
 568  msgid "No files were found"
 569  msgstr "Ni datotek"
 570  
 571  #: image_import.module:143
 572  msgid "Size"
 573  msgstr "Velikost"
 574  
 575  #: image_import.module:143
 576  msgid "Dimensions"
 577  msgstr "Dimenzije"
 578  
 579  #: image_import.module:143
 580  msgid "Title"
 581  msgstr "Naslov"
 582  
 583  #: image_import.module:143
 584  msgid "Body"
 585  msgstr "Telo"
 586  
 587  #: image_import.module:186
 588  msgid "%filename as <a href=\"!node-link\">@node-title</a> <a href=\"!edit-link\">[edit]</a>"
 589  msgstr "%filename v <a href=\"!node-link\">@node-title</a> <a href=\"!edit-link\">[uredi]</a>"
 590  
 591  #: image_import.module:194
 592  msgid "Error importing %filename."
 593  msgstr "Napaka pri uvozu %filename."
 594  
 595  #: image_import.module:201
 596  msgid "Successfully imported: "
 597  msgstr "Uspešno uvoženo:"
 598  
 599  #: image_import.module:204
 600  msgid "No image files were imported."
 601  msgstr "Nobena slika ni bila uvožena."
 602  
 603  #: image_import.module:213
 604  msgid "Import path"
 605  msgstr "Uvoz iz direktorija"
 606  
 607  #: image_import.module:216
 608  msgid "The directory to import image nodes from. Drupal will need to have write access to this directory so we can move the file."
 609  msgstr "Direktorij iz katerega bodo uvožene datoteke. Drupal mora v njem imeti dovoljenje za pisanje, da bo datoteke lahko iz njega premaknil."
 610  
 611  #: image_import.module:217
 612  msgid "<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates the path is relative to the server's root, not the website's root. One starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to Drupal's root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's directory."
 613  msgstr ""
 614  
 615  #: image_import.module:236
 616  msgid "You can't import from the image module's directory. The import deletes the original files so you would just be asking for trouble."
 617  msgstr "Uvoz iz direktorija Image modula ni mogoč. Ker se pri uvozu izvorne datoteke izbrišejo bi si s tem nakopali kup preglavic."
 618  
 619  #: image_import.module:18
 620  msgid "import images"
 621  msgstr "uvoz slik"
 622  
 623  #: image_import.module:0
 624  msgid "image_import"
 625  msgstr "image_import"
 626  
 627  #: image_import.info:0
 628  msgid "Image Import"
 629  msgstr "Image Import"
 630  
 631  #: image_import.info:0
 632  msgid "Allows batches of images to be imported from a directory on the server."
 633  msgstr "Omogoča masovni uvoz slik iz datotečnega sistema na strežniku."


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7