[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/image/translations/ -> image.fi.po (source)

   1  msgid ""
   2  msgstr ""
   3  "Project-Id-Version: Drupal image-module 5.x-1.x-dev 2007-01-20\n"
   4  "POT-Creation-Date: \n"
   5  "PO-Revision-Date: 2007-05-02 17:57+0200\n"
   6  "Last-Translator: Juhani Pirinen <juhani.pirinen@netti.in>\n"
   7  "Language-Team: \n"
   8  "MIME-Version: 1.0\n"
   9  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  10  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  12  "X-Poedit-Language: Finnish\n"
  13  "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
  14  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  15  
  16  #: image/image.module:252
  17  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:91
  18  msgid "Thumbnail"
  19  msgstr "Pienoiskuva"
  20  
  21  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:132
  22  #: image/contrib/image_import/image_import.module:128
  23  msgid "Name"
  24  msgstr "Nimi"
  25  
  26  #: image/image.imagemagick.inc:17
  27  msgid "Location of the \"convert\" binary"
  28  msgstr "\"Muunna\" -binäärin sijainti"
  29  
  30  #: image/image.imagemagick.inc:30
  31  msgid "%file does not exist."
  32  msgstr "%file ei ole olemassa."
  33  
  34  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:27
  35  msgid "Image Attachment View"
  36  msgstr "Kuvaliitteet näkymä"
  37  
  38  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:32
  39  msgid "Image attach"
  40  msgstr "Kuvaliitteet"
  41  
  42  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:33
  43  msgid "Enable image attach for content"
  44  msgstr "Ota sisällössä käytöön kuvaliitteet"
  45  
  46  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:48
  47  msgid "Attach existing images"
  48  msgstr "Liitä olemassaolevia kuvia"
  49  
  50  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:51
  51  msgid "When enabled, will allow existing image nodes to be attached instead of uploading new images."
  52  msgstr "Käyttöönotettuna mahdollistaa olemassaolevien kuvasolmujen liittämisen sen sijaan, että luotaisiin uusia palvelimelle siirtämällä."
  53  
  54  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:65
  55  msgid "Attach Images"
  56  msgstr "Liitä kuvia"
  57  
  58  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:67
  59  msgid "Disabled"
  60  msgstr "Ei käytössä"
  61  
  62  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:67
  63  msgid "Enabled"
  64  msgstr "Käytössä"
  65  
  66  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:68
  67  msgid "Should this node allows users to upload an image?"
  68  msgstr "Tulisiko tämän solmun mahdollistaa kuvien siirtäminen palvelimelle?"
  69  
  70  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:83
  71  msgid "Attached Images"
  72  msgstr "Liitetyt kuvat"
  73  
  74  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:98
  75  msgid "Existing Image"
  76  msgstr "Olemassaoleva kuva"
  77  
  78  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:101
  79  msgid "Choose an image already existing on the server if you do not upload a new one."
  80  msgstr "Jos et siirrä palvelimelle uutta kuvaa, valitse kuvista jotka jo ovat palvelimella."
  81  
  82  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:105
  83  msgid "-or-"
  84  msgstr "-tai-"
  85  
  86  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:117
  87  msgid "Upload Image"
  88  msgstr "Siirrä kuva"
  89  
  90  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:121
  91  msgid "Image title"
  92  msgstr "Kuvan otsikko"
  93  
  94  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:123
  95  msgid "The title the image will be shown with."
  96  msgstr "Otsikko, joka näytetään kuvan kanssa"
  97  
  98  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:224
  99  msgid "Image Attach: Display Image"
 100  msgstr "Kuvaliitteet: Näytä kuvia"
 101  
 102  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:227
 103  msgid "Image with link to attaching node"
 104  msgstr "Kuva linkitettynä liitettyyn solmuun"
 105  
 106  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:228
 107  msgid "Image with link to attached image"
 108  msgstr "Kuva linkitettynä liitettyyn kuvaan"
 109  
 110  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:239
 111  msgid "Image Attach: Attached image"
 112  msgstr "Kuvaliitteet: Liitetty kuva"
 113  
 114  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:240
 115  msgid "Exists"
 116  msgstr "On olemassa"
 117  
 118  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:244
 119  msgid "Filter by whether or not the node has an attached image."
 120  msgstr "Suodata sen mukaan, onko solmuun liitetty kuvaa tai ei"
 121  
 122  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:0
 123  msgid "image_attach"
 124  msgstr "image_attach"
 125  
 126  #: image/contrib/image_attach/image_attach.info:0
 127  msgid "Image Attach"
 128  msgstr "Kuvaliitteet"
 129  
 130  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:7
 131  msgid "Image galleries can be used to organize and present groups of images. Galleries may be nested. To add a new gallery click the \"add gallery\" tab."
 132  msgstr "Kuvagallerioita voidaan käyttää kuvaryhmien järjestelmäiseen ja esittämiseen.  Galleriat saavat olla sisäkkäisiä.  Lisätäksesi uuden gallerian, klikkaa  \"lisää galleria\" välilehteä."
 133  
 134  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:20;24;118
 135  msgid "Image galleries"
 136  msgstr "Kuvagalleriat"
 137  
 138  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:27
 139  msgid "Create and manage image galleries."
 140  msgstr "Luo ja ylläpidä kuvagallerioita"
 141  
 142  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:28
 143  msgid "List"
 144  msgstr "Listaa"
 145  
 146  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:31
 147  msgid "Add gallery"
 148  msgstr "Lisää galleria"
 149  
 150  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:35
 151  msgid "Image gallery"
 152  msgstr "Kuvagalleria"
 153  
 154  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:39
 155  msgid "Configure appearance of image galleries."
 156  msgstr "Kuvagallerioiden näkyvyysmääritykset"
 157  
 158  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:45
 159  msgid "Edit image gallery"
 160  msgstr "Muokkaa kuvagalleriaa"
 161  
 162  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:58
 163  msgid "Gallery settings"
 164  msgstr "Gallerian asetukset"
 165  
 166  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:59
 167  msgid "Images per page"
 168  msgstr "Kuvia sivulla"
 169  
 170  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:59
 171  msgid "Sets the number of images to be displayed in a gallery page."
 172  msgstr "Asettaa kuvagallerissivulla näkyvien kuvien määrän"
 173  
 174  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:132
 175  msgid "Operations"
 176  msgstr "Toiminnot"
 177  
 178  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:137
 179  msgid "edit gallery"
 180  msgstr "muokkaa galleriaa"
 181  
 182  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:142
 183  msgid "No galleries available"
 184  msgstr "Ei gallerioita saatavilla"
 185  
 186  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:147;168;198
 187  msgid "Delete"
 188  msgstr "Poista"
 189  
 190  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:159
 191  msgid "Gallery name"
 192  msgstr "Gallerian nimi"
 193  
 194  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:159
 195  msgid "The name is used to identify the gallery."
 196  msgstr "Nimeä käytetään gallerian yksilöimiseen"
 197  
 198  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:160
 199  msgid "Description"
 200  msgstr "Kuvaus"
 201  
 202  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:160
 203  msgid "The description can be used to provide more information about the image gallery."
 204  msgstr "Kuvausta voidaan käyttää lisätietojen tarjoamiseen kuvagalleriasta"
 205  
 206  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:162
 207  msgid "Parent"
 208  msgstr "Isäntä"
 209  
 210  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:163
 211  msgid "Weight"
 212  msgstr "Paino"
 213  
 214  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:163
 215  msgid "When listing galleries, those with with light (small) weights get listed before containers with heavier (larger) weights. Galleries with equal weights are sorted alphabetically."
 216  msgstr "Kun gallerioita listataan, painoltaan kevyemmät (pienemmät) listataan ennen painavampia (isompia).  Samanpainoiset galleriat lajitellaan aakkosjärjestykseen."
 217  
 218  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:166
 219  msgid "Submit"
 220  msgstr "Lähetä"
 221  
 222  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:180
 223  msgid "Created new gallery %term."
 224  msgstr "Luotu uusi galleria %term."
 225  
 226  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:183
 227  msgid "The gallery %term has been updated."
 228  msgstr "Galleria %term on päivitetty."
 229  
 230  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:186
 231  msgid "The gallery %term has been deleted."
 232  msgstr "Galleria %term on poistettu."
 233  
 234  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:198
 235  msgid "Are you sure you want to delete the image gallery %name?"
 236  msgstr "Tahdotko varmasti poistaa kuvagallerian %name?"
 237  
 238  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:198
 239  msgid "Deleting an image gallery will delete all sub-galleries. This action cannot be undone."
 240  msgstr "Kuvagallerian poistaminen poistaa myös sen kaikki alagalleriat.  Tätä toimintoa ei voi peruuttaa."
 241  
 242  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:198
 243  msgid "Cancel"
 244  msgstr "Peruuta"
 245  
 246  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:203
 247  msgid "The image gallery %term and all sub-galleries have been deleted."
 248  msgstr "Kuvagalleria %term ja sen kaikki alagalleriat on poistettu."
 249  
 250  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:228
 251  msgid "root"
 252  msgstr "juuri"
 253  
 254  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:237
 255  msgid "Image galleries may be nested below other galleries."
 256  msgstr "Kuvagalleriat saavat olla toisten gallerioiden sisällä."
 257  
 258  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:264
 259  msgid "Last updated: %date"
 260  msgstr "Viimeisin päivitys: %date"
 261  
 262  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:284
 263  msgid "Posted by: !name"
 264  msgstr "Lähettänyt: !name"
 265  
 266  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:314
 267  msgid "Image Galleries"
 268  msgstr "Kuvagalleriat"
 269  
 270  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:262;299
 271  msgid "There is 1 image in this gallery"
 272  msgid_plural "There are @count images in this gallery"
 273  msgstr[0] "Tässä kuvagalleriassa on 1 kuva"
 274  msgstr[1] "Tässä kuvagalleriassa on @count kuvaa"
 275  
 276  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:13
 277  msgid "administer images"
 278  msgstr "hallinnoi kuvia"
 279  
 280  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.module:0
 281  msgid "image_gallery"
 282  msgstr "image_gallery"
 283  
 284  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.info:0
 285  msgid "Image Gallery"
 286  msgstr "Kuvagalleria"
 287  
 288  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.info:0
 289  msgid "Allows sorting and displaying of image galleries based on categories."
 290  msgstr "Mahdollistaa kategorioihin perustuvien kuvagallerioiden lajittelun ja näyttämisen."
 291  
 292  #: image/contrib/image_import/image_import.module:7
 293  msgid "Import multiple image files and save them as image nodes. The files will be moved from their location into the image module's files directory. "
 294  msgstr "Kuvatiedostojen tuonti ja tallennus kuvasolmuina.  Tiedostot siirretään sijaintipaikastaan kuvamoduulin tiedostot -hakemistoon.  "
 295  
 296  #: image/contrib/image_import/image_import.module:8
 297  msgid "Searching for files ending with %extensions in %dirpath directory."
 298  msgstr "Haetaan tiedostoja, joiden pääte on %extensions ja jotka ovat hakemistossa %dirpath."
 299  
 300  #: image/contrib/image_import/image_import.module:11
 301  msgid "Configure the image import module's settings."
 302  msgstr "Kuvien tuonti -moduulin asetusten määrittely."
 303  
 304  #: image/contrib/image_import/image_import.module:26;35
 305  msgid "Image import"
 306  msgstr "Kuvien tuonti"
 307  
 308  #: image/contrib/image_import/image_import.module:31
 309  msgid "Import images from the filesystem."
 310  msgstr "Tuo kuvia tiedostojärjestelmästä"
 311  
 312  #: image/contrib/image_import/image_import.module:40
 313  msgid "Change settings for the Image Import module."
 314  msgstr "Muuta Kuvien tuonti -moduulin asetuksia"
 315  
 316  #: image/contrib/image_import/image_import.module:52
 317  msgid "You need to configure the import directory on the image import module's <a href='!admin-settings-image_import'>settings page</a>."
 318  msgstr "Tuontihakemisto täytyy asettaa kuvien tuonti -moduulin <a href='!admin-settings-image_import'>asetussivulla</a>."
 319  
 320  #: image/contrib/image_import/image_import.module:112;147
 321  msgid "Import"
 322  msgstr "Tuo"
 323  
 324  #: image/contrib/image_import/image_import.module:118
 325  msgid "No files were found"
 326  msgstr "Tiedostoja ei löytynyt"
 327  
 328  #: image/contrib/image_import/image_import.module:128
 329  msgid "Size"
 330  msgstr "Koko"
 331  
 332  #: image/contrib/image_import/image_import.module:128
 333  msgid "Dimensions"
 334  msgstr "Mittasuhteet"
 335  
 336  #: image/contrib/image_import/image_import.module:164
 337  msgid "%filename as <a href=\"!node-link\">@node-title</a> <a href=\"!edit-link\">[edit]</a>"
 338  msgstr "%filename solmuksi <a href=\"!node-link\">@node-title</a> <a href=\"!edit-link\">[muokkaa]</a>"
 339  
 340  #: image/contrib/image_import/image_import.module:172
 341  msgid "Error importing %filename."
 342  msgstr "Virhe tuotaessa %filename."
 343  
 344  #: image/contrib/image_import/image_import.module:179
 345  msgid "Successfully imported: "
 346  msgstr "Tuotu onnistuneesti:"
 347  
 348  #: image/contrib/image_import/image_import.module:182
 349  msgid "No image files were imported."
 350  msgstr "Kuvatiedostoja ei tuotu."
 351  
 352  #: image/contrib/image_import/image_import.module:191
 353  msgid "Import path"
 354  msgstr "Tuonnin hakupolku"
 355  
 356  #: image/contrib/image_import/image_import.module:194
 357  msgid "The directory to import image nodes from. Drupal will need to have write access to this directory so we can move the file."
 358  msgstr "Hakemisto, josta kuvatiedostoja tuodaan kuvasolmuiksi.  Drupal tarvitsee kirjoitusoikeudet tähän hakemistoon, jotta tiedostot voidaan siirtää ja poistaa hakemistosta."
 359  
 360  #: image/contrib/image_import/image_import.module:195
 361  msgid "<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates the path is relative to the server's root, one starting without specifies a path relative to Drupal's root. I.e. <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's directory."
 362  msgstr "<strong>Huomaa:</strong> hakupolku, joka alkaa kenoviivalla <kbd>/</kbd> on suhteessa palvelimen juureen, ilman kenoviivaa Drupalin juureen, esim. <kbd>/tmp/image</kbd> olisi väliaikaisten tiedostojen hakemisto palvelimen juuressa, kun <kbd>tmp/image</kbd> olisi Drupalin hakemistossa."
 363  
 364  #: image/contrib/image_import/image_import.module:201
 365  msgid "File extensions"
 366  msgstr "Tiedostopäätteet"
 367  
 368  #: image/contrib/image_import/image_import.module:203
 369  msgid "A comma or space separated list of file extensions to list on the import page. <strong>Note:</strong> the extensions are case sensitive, i.e. <code>JPG</code> and <code>jpg</code> are not the same."
 370  msgstr "Tuontisivulla näytettävä pilkuilla tai välilyönneillä eroteltu lista tiedostopäätteistä.  <strong>Huomaa:</strong> päätteet ovat merkkikokoriippuvaisia, esim. <code>JPG</code> ja <code>jpg</code> eivät ole samoja."
 371  
 372  #: image/contrib/image_import/image_import.module:276
 373  msgid "You can't import from the image module's directory. The import deletes the original files so you would just be asking for trouble."
 374  msgstr "Kuvamoduulin hakemistosta ei voida tuoda.  Tuonti poistaa alkuperäiset tiedostot, joten tästä seuraisi ongelmia."
 375  
 376  #: image/contrib/image_import/image_import.module:18
 377  msgid "import images"
 378  msgstr "tuo kuvia"
 379  
 380  #: image/contrib/image_import/image_import.module:0
 381  msgid "image_import"
 382  msgstr "image_import"
 383  
 384  #: image/contrib/image_import/image_import.info:0
 385  msgid "Image Import"
 386  msgstr "Kuvien tuonti"
 387  
 388  #: image/contrib/image_import/image_import.info:0
 389  msgid "Allows batches of images to be imported from a directory on the server."
 390  msgstr "Mahdollistaa kuvaerien tuonnin palvelimen hakemistosta."
 391  
 392  #: image/image.module:10
 393  msgid "The image module is used to create and administer images for your site. Each image is stored as a post, with thumbnails of the original generated automatically. There are two default thumbnail sizes, thumbnail and preview. The thumbnail size is shown as the preview for image posts and when browsing image galleries. The preview is the default size when first displaying an image node."
 394  msgstr "Kuvamoduulia käytetään sivuston kuvien luontiin ja ylläpitoon.  Jokainen kuva säilytetään solmuna, alkuperäisestä kuvasta automaattisesti tuotettujen pienoiskuvien kanssa.  On olemassa kaksi oletuspienoiskuvakokoa, thumbnail ja preview.  Thumbnail-kokoa näytetään esikatseluna kuville ja selattaessa kuvagallerioita.  Preview on oletuskoko, kun kuvasolmu näytetään."
 395  
 396  #: image/image.module:11
 397  msgid ""
 398  "Image administration allows the image directory and the image sizes to be set.</p><p>\n"
 399  "Image galleries are used to organize and display images in galleries.   The list tab allows users to edit existing image gallery names, descriptions, parents and relative position, known as a weight.  The add galleries tab allows you to create a new image gallery defining name, description, parent and weight."
 400  msgstr ""
 401  "Kuvahallinta mahdollistaa kuvahakemiston ja kuvakokojen asetukset.</p><p>\n"
 402  "Kuvagallerioita käytetään kuvien järjestämiseen ja näyttämiseen gallerioissa.  Listaa välilehdeltä voidaan luoda uusi kuvagalleria, määritellä sen nimi, kuvaus, isäntä ja paino."
 403  
 404  #: image/image.module:13
 405  msgid ""
 406  "<p>You can</p>\n"
 407  "<ul>\n"
 408  "<li>view image handling messages in <a href=\"%admin-settings\">administer &gt;&gt; settings</a>.</li>\n"
 409  "<li>configure image sizes and file directories at <a href=\"%admin-settings-image\">administer &gt;&gt; settings &gt;&gt; image</a>.</li>\n"
 410  "<li>use the <a href=\"%external-http-drupal-org-project-img_assist\">image assist module</a> to upload and insert images into posts.</li>\n"
 411  msgstr ""
 412  "<p>Voit</p>\n"
 413  "<ul>\n"
 414  "<li>katsella kuvankäsittelyviestejä <a href=\"%admin-settings\">Sivuston &gt;&gt; asetuksissa</a>.</li>\n"
 415  "<li>määrittele kuvakoot ja tiedostohakemistot <a href=\"%admin-settings-image\">kuva &gt;&gt; asetusten &gt;&gt; hallinnassa</a>.</li>\n"
 416  "<li>käytä <a href=\"%external-http-drupal-org-project-img_assist\">kuva-avustajamoduulia</a> kuvatiedostojen palvelimelle siirtoon ja kuvien lisäämiseen luotavaan sisältöön.</li>\n"
 417  
 418  #: image/image.module:19
 419  msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"%image\">Image page</a>."
 420  msgstr "Lisätietoa löydät asetukset ja muokkaus käsikirjan <a href=\"%image\">kuva -sivulta</a>."
 421  
 422  #: image/image.module:30;123;130;288;380
 423  #: image/image.info:0;0
 424  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:226
 425  #: image/contrib/image_attach/image_attach.info:0
 426  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.info:0
 427  #: image/contrib/image_import/image_import.info:0
 428  msgid "Image"
 429  msgstr "Kuva"
 430  
 431  #: image/image.module:32
 432  msgid "An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or screenshots."
 433  msgstr "Kuva (pienoiskuvan kanssa).  Tämä on tarkoitettu valokuvien tai kuvakaappausten julkaisemiseen."
 434  
 435  #: image/image.module:69
 436  msgid "File paths"
 437  msgstr "Tiedostopolut"
 438  
 439  #: image/image.module:70
 440  msgid "Default image path"
 441  msgstr "Kuvien oletushakupolku"
 442  
 443  #: image/image.module:70
 444  msgid "Subdirectory in the directory \"%dir\" where pictures will be stored. Do not include trailing slash."
 445  msgstr "Alihakemisto hakemistossa \"%dir\" jossa kuvia säilytetään. Älä lisää hakupolkuun kenoviivoja."
 446  
 447  #: image/image.module:72
 448  msgid "Maximum upload size"
 449  msgstr "Suurin siirtokoko"
 450  
 451  #: image/image.module:72
 452  msgid "Maximum size of uploads per file, in kilobytes"
 453  msgstr "Suurin palvelimelle siirrettävän tiedoston koko kilotavuissa"
 454  
 455  #: image/image.module:74
 456  msgid "Image sizes"
 457  msgstr "Kuvakoot"
 458  
 459  #: image/image.module:84
 460  msgid "Select various pixel dimensions, \"thumbnail\" and \"preview\" are required."
 461  msgstr "Valitse mittasuhteet pikseleissä, \"thumbnail\" ja \"preview\" vaaditaan."
 462  
 463  #: image/image.module:101
 464  msgid "Label"
 465  msgstr "Tunnus"
 466  
 467  #: image/image.module:101
 468  msgid "Width"
 469  msgstr "Leveys"
 470  
 471  #: image/image.module:101
 472  msgid "Height"
 473  msgstr "Korkeus"
 474  
 475  #: image/image.module:125;0
 476  #: image/image.info:0
 477  #: image/contrib/image_attach/image_attach.info:0
 478  #: image/contrib/image_gallery/image_gallery.info:0
 479  #: image/contrib/image_import/image_import.info:0
 480  msgid "image"
 481  msgstr "Kuva"
 482  
 483  #: image/image.module:135
 484  msgid "Image module settings."
 485  msgstr "Kuvamoduulin asetukset."
 486  
 487  #: image/image.module:165
 488  msgid "Uploaded file is not a valid image. Only JPG, PNG and GIF files are allowed."
 489  msgstr "Siirretty tiedosto ei ole kelvollinen kuva.  Vain JPG, PNG ja GIF tiedostot ovat sallittuja."
 490  
 491  #: image/image.module:173
 492  msgid "The image you uploaded was too big. You are only allowed upload files less than %max_size but your file was %file_size."
 493  msgstr "Siirretty kuva oli liian iso.  Palvelimelle on sallittua siirtää vain tiedostoja, jotka ovat pienempiä kuin %max_size, mutta tiedosto oli %file_size."
 494  
 495  #: image/image.module:211
 496  msgid "original"
 497  msgstr "alkuperäinen"
 498  
 499  #: image/image.module:226;235
 500  msgid "Latest image"
 501  msgstr "Viimeisin kuva"
 502  
 503  #: image/image.module:227;240
 504  msgid "Random image"
 505  msgstr "Satunnainen kuva"
 506  
 507  #: image/image.module:264
 508  msgid "Title"
 509  msgstr "Otsikko"
 510  
 511  #: image/image.module:288
 512  msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload."
 513  msgstr "Klikkaa \"Selaa...\" ja valitse palvelimelle siirrettävä kuva."
 514  
 515  #: image/image.module:289
 516  msgid "Body"
 517  msgstr "Vartalo"
 518  
 519  #: image/image.module:378
 520  msgid "Image: Display Image"
 521  msgstr "Kuva: Näytä Kuva"
 522  
 523  #: image/image.module:381
 524  msgid "Image with link"
 525  msgstr "Kuva linkin kanssa"
 526  
 527  #: image/image.module:534
 528  msgid "No image toolkit is currently enabled. Without one the image module will not be able to resize your images. You can select one from the <a href=\"!link\">image toolkit settings page</a>."
 529  msgstr "Kuvatyökaluja ei ole otettu käyttöön.  Ilman näitä kuvamoduuli ei pysty muuttamaan kuvien kokoa.  Kuvatyökalu voidaan valita <a href=\"!link\">kuvatyökalut</a> -sivulta."
 530  
 531  #: image/image.module:569
 532  msgid "Unable to create scaled %label image"
 533  msgstr "Mittasuhteiltaan muutettua kuvaa %label ei pystytä luomaan"
 534  
 535  #: image/image.module:578
 536  msgid "Unable to create %label image"
 537  msgstr "Kuvaa %label ei pystytty luomaan"
 538  
 539  #: image/image.module:41
 540  msgid "create images"
 541  msgstr "luo kuvia"
 542  
 543  #: image/image.module:41
 544  msgid "view original images"
 545  msgstr "näytä alkuperäiset kuvat"
 546  
 547  #: image/image.module:41
 548  msgid "edit own images"
 549  msgstr "muokkaa omia kuvia"
 550  
 551  #: image/image.info:0
 552  msgid "Allows uploading, resizing and viewing of images."
 553  msgstr "Mahdollistaa kuvien siirtämisen palvelimelle, koon muuttamisen ja näyttämisen."
 554  
 555  #: image/contrib/image_attach/image_attach.module:15
 556  #: image/contrib/image_attach/image_attach.info:0
 557  msgid "Allows easy attaching of image nodes to other content types."
 558  msgstr "Mahdollistaa kuvasolmujen helpon liittämiseen toisiin sisältötyyppeihin."
 559  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7