[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/image/translations/ -> image.ca.po (source)

   1  # Traducció al català del mòdul image.
   2  # Aquesta traducció ha estat finançada per interactors. <http://interactors.coop/>.
   3  # Gerard Farràs <gerard.farras@km103.com>, 2005.
   4  # Interactors <info@interactors.coop>, 2005.
   5  # 
   6  # 
   7  msgid ""
   8  msgstr ""
   9  "Project-Id-Version: Drupal 4.6\n"
  10  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11  "POT-Creation-Date: 2005-08-04 13:23+0200\n"
  12  "PO-Revision-Date: 2005-08-24 21:41+0200\n"
  13  "Last-Translator: Gerard Farràs <gerard.farras@km103.com>\n"
  14  "Language-Team: Catalan <info@interactors.coop>\n"
  15  "MIME-Version: 1.0\n"
  16  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3);"
  19  
  20  #: image.imagemagick.inc:19
  21  msgid "%file does not exist or is not executable."
  22  msgstr "%file no existeix o no és executable."
  23  
  24  #: image.imagemagick.inc:22
  25  msgid "Location of the \"convert\" binary"
  26  msgstr "Ubicació del binari \"convert\""
  27  
  28  #: image.module:10
  29  msgid "Allows uploading of images and creating image galleries."
  30  msgstr "Permet la càrrega d'imatges i la creació de galeries d'imatges."
  31  
  32  #: image.module:12
  33  msgid ""
  34  "An image (with thumbnail). This is ideal for publishing photographs or "
  35  "screenshots."
  36  msgstr ""
  37  "Una imatge (amb miniatura). Això és ideal per a publicar fotografies o captures de pantalla."
  38  
  39  #: image.module:14
  40  msgid ""
  41  "Image galleries can be used to organize and present groups of images. "
  42  "Galleries may be nested. To add a new gallery click the \"add gallery\" tab."
  43  msgstr ""
  44  "Les galeries d'imatges es poden utilitzar per a organitzar i presentar grups d'imatges."
  45  "Les galeries poden ser imbricades. Per afegir una nova galeria feu clic a la pestanya \"afegeix galeria\"."
  46  
  47  #: image.module:22 ;97;103;0
  48  msgid "image"
  49  msgstr "imatge"
  50  
  51  #: image.module:59
  52  msgid "Default image path"
  53  msgstr "Camí per defecte de les imatges"
  54  
  55  #: image.module:59
  56  msgid "Subdirectory in the directory \"%dir\" where pictures will be stored."
  57  msgstr "Subdirectori en el directori \"%dir\" on es desaran les imatges."
  58  
  59  #: image.module:60
  60  msgid "File paths"
  61  msgstr "Camí dels fitxers"
  62  
  63  #: image.module:79
  64  msgid "Label"
  65  msgstr "Etiqueta"
  66  
  67  #: image.module:79
  68  msgid "Width"
  69  msgstr "Amplada"
  70  
  71  #: image.module:79
  72  msgid "Height"
  73  msgstr "Alçada"
  74  
  75  #: image.module:80
  76  msgid ""
  77  "Select various pixel dimensions, \"thumbnail\" and \"preview\" are required."
  78  msgstr ""
  79  "Seleccioneu diverses dimensions de píxels, \"miniatura\" i \"previsualització\" son obligatòries."
  80  
  81  #: image.module:81
  82  msgid "Allow users to view original image"
  83  msgstr "Permet als usuaris visualitzar la imatge original"
  84  
  85  #: image.module:82
  86  msgid "Image sizes"
  87  msgstr "Dimensions d'imatge"
  88  
  89  #: image.module:84
  90  msgid "Images per page"
  91  msgstr "Imatges per pàgina"
  92  
  93  #: image.module:84
  94  msgid "Sets the number of images to be displayed in a gallery page."
  95  msgstr "Defineix el nombre d'imatges que es mostraran en una pàgina de la galeria."
  96  
  97  #: image.module:85
  98  msgid "Gallery settings"
  99  msgstr "Paràmetres de la galeria"
 100  
 101  #: image.module:99 ;107;176
 102  msgid "image galleries"
 103  msgstr "galeries d'imatges"
 104  
 105  #: image.module:110
 106  msgid "list"
 107  msgstr "llista"
 108  
 109  #: image.module:113
 110  msgid "add gallery"
 111  msgstr "afegeix galeria"
 112  
 113  #: image.module:145
 114  msgid "Uploaded file is not a valid image"
 115  msgstr "El fitxer carregat no és una imatge vàlida"
 116  
 117  #: image.module:197
 118  msgid "view original"
 119  msgstr "visualitza original"
 120  
 121  #: image.module:212 ;221
 122  msgid "Latest image"
 123  msgstr "Última imatge"
 124  
 125  #: image.module:213 ;226
 126  msgid "Random image"
 127  msgstr "Imatge aleatòria"
 128  
 129  #: image.module:253
 130  msgid "Thumbnail"
 131  msgstr "Miniatura"
 132  
 133  #: image.module:257
 134  msgid "Image"
 135  msgstr "Imatge"
 136  
 137  #: image.module:257
 138  msgid "Click \"Browse...\" to select an image to upload."
 139  msgstr "Feu clic a \"Navega...\" per a seleccionar una imatge per a carregar."
 140  
 141  #: image.module:258 ;467
 142  msgid "Description"
 143  msgstr "Descripció"
 144  
 145  #: image.module:404
 146  msgid "Image galleries"
 147  msgstr "Galeries d'imatges"
 148  
 149  #: image.module:425 ;484
 150  msgid "Delete"
 151  msgstr "Suprimeix"
 152  
 153  #: image.module:450
 154  msgid "Name"
 155  msgstr "Nom"
 156  
 157  #: image.module:450
 158  msgid "Operations"
 159  msgstr "Operacions"
 160  
 161  #: image.module:455
 162  msgid "edit gallery"
 163  msgstr "edita galeria"
 164  
 165  #: image.module:466
 166  msgid "Gallery name"
 167  msgstr "Nom de la galeria"
 168  
 169  #: image.module:466
 170  msgid "The name is used to identify the gallery."
 171  msgstr "El nom s'utilitza per a identificar la galeria."
 172  
 173  #: image.module:467
 174  msgid ""
 175  "The description can be used to provide more information about the forum, or "
 176  "further details about the topic."
 177  msgstr ""
 178  "Es pot utilitzar la descripció per a proporcionar més informació respecte al fòrum, o més detalls respecte a la temàtica."
 179  
 180  #: image.module:478
 181  msgid "Parent"
 182  msgstr "Pare"
 183  
 184  #: image.module:478
 185  msgid "root"
 186  msgstr "arrel"
 187  
 188  #: image.module:479
 189  msgid "Weight"
 190  msgstr "Pes"
 191  
 192  #: image.module:479
 193  msgid ""
 194  "In listings, the heavier (with a higher weight value) terms will sink and "
 195  "the lighter terms will be positioned nearer the top."
 196  msgstr ""
 197  "En els llistats, els termes més pesats (amb els valors de pes més alts) s'enfonsaran, mentre que els termes més lleugers seran col·locats més aprop de la part superior."
 198  
 199  #: image.module:482
 200  msgid "Submit"
 201  msgstr "Tramet"
 202  
 203  #: image.module:513
 204  msgid "Last updated: %date"
 205  msgstr "Última modificació: %date"
 206  
 207  #: image.module:533
 208  msgid "Posted by: %name"
 209  msgstr "Enviat per: %name"
 210  
 211  #: image.module:603
 212  msgid "Unable to create %label image"
 213  msgstr "No s'ha pogut creat la imatge %label"
 214  
 215  #: image.module:650
 216  msgid "thumbnail"
 217  msgstr "miniatura"
 218  
 219  #: image.module:651
 220  msgid "preview"
 221  msgstr "previsualització"
 222  
 223  #: image.module:708
 224  msgid "Image Galleries"
 225  msgstr "Galeries d'imatges"
 226  
 227  #: image.module:511 ;546
 228  msgid "There is %count image in this gallery"
 229  msgstr "Hi ha %count imatge en aquesta galeria"
 230  
 231  #: image.module:29
 232  msgid "administer images"
 233  msgstr "administra imatges"
 234  
 235  #: image.module:29
 236  msgid "create images"
 237  msgstr "crea imatges"
 238  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7