| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 msgid "" 2 msgstr "" 3 "Project-Id-Version: Image Advanced Dutch translation\n" 4 "POT-Creation-Date: 2008-12-27 12:04+0100\n" 5 "PO-Revision-Date: \n" 6 "Last-Translator: Jack <j.garmisch@gmail.com>\n" 7 "Language-Team: Garmisch <j.garmisch@gmail.com>\n" 8 "MIME-Version: 1.0\n" 9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 "X-Poedit-Language: Dutch\n" 12 "X-Poedit-Country: Belgium\n" 13 14 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:33 15 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:13 16 msgid "ImageMagick advanced options" 17 msgstr "ImageMagick geavanceerde opties" 18 19 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:35 20 msgid "These settings let you control some of ImageMagick's more advanced options." 21 msgstr "Deze instellingen laten u toe om sommige van ImageMagicks geavanceerde opties te controleren." 22 23 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:41 24 msgid "JPEG quality" 25 msgstr "JPEG-kwaliteit" 26 27 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:45;81 28 msgid "%" 29 msgstr "%" 30 31 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:46 32 msgid "Define the image quality for JPEG manipulations. Ranges from 0 to 100. Higher values mean better image quality but bigger files. <a href=\"@link\">More information on -quality</a>." 33 msgstr "Bepaal de afbeeldingskwaliteit voor JPEG manipulaties. Bereik van 0 tot 100. Hogere waarden geven een betere kwaliteit maar grotere bestanden. <a href=\"@link\">Meer informatie over -quality</a>." 34 35 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:50 36 msgid "Strip metadata from images at this size and below" 37 msgstr "Strip de metadata van afbeeldingen van deze grootte en kleiner" 38 39 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:52 40 msgid "You may choose to strip all metadata, such as camera information and color profiles, from the processed images in order to reduce their file size. Please choose at what maximum size you want images to be stripped of their metadata. Example: \"150x150\". Enter \"0x0\" to disable this feature. This option requires ImageMagick 6.0.0 or higher. <a href=\"@link\">More information on -strip</a>." 41 msgstr "U kan kiezen om alle metadata te strippen van de bewerkte afbeeldingen, zoals camera-informatie en kleurprofielen, dit om te bestandsgrootte te reduceren. Kies tot welke maximum grootte de afbeeldingen mogen ontdaan worden van de metadata . Voorbeeld: \"150x150\". Geef \"0x0\" om deze faciliteit uit te schakelen. Deze optie vereist ImageMagick 6.0.0 of hoger <a href=\"@link\">Meer informatie over -strip</a>." 42 43 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:56 44 msgid "Convert colorspace" 45 msgstr "Converteer colorspace" 46 47 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:58 48 msgid "- None -" 49 msgstr "- Geen -" 50 51 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:58 52 msgid "RGB" 53 msgstr "RGB" 54 55 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:58 56 msgid "Gray" 57 msgstr "Grijs" 58 59 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:59 60 msgid "This option lets you convert images to the specified colorspace. This will be overridden by the Color profile option, if used. <a href=\"@link\">More information on -colorspace</a>." 61 msgstr "Deze optie laat u toe om afbeeldingen te converteren naar de opgegeven colorspace. Dit wordt overschreven, indien gebruikt, door de Kleurprofiel optie. <a href=\"@link\">Meer informatie over -colorspace</a>." 62 63 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:63 64 msgid "Change image resolution to 72 ppi" 65 msgstr "Verander de resolutie van de afbeelding naar 72 ppi" 66 67 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:65 68 msgid "If checked, this option will set the print resolution of the image to 72 pixels per inch, which is suitable for web use. This does not affect the pixel size or quality of the image. <a href=\"@link\">More information on -density</a>." 69 msgstr "Indien aangevinkt, zal deze optie de afdrukresolutie van de afbeelding op 72 pixels per inch zetten, hetgeen bruikbaar is op het web. Dit heeft geen effect op de pixelgrootte of de kwaliteit van de afbeelding. <a href=\"@link\">Meer informatie over -density</a>." 70 71 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:70 72 msgid "Sharpening filter" 73 msgstr "Scherptefilter" 74 75 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:73 76 msgid "The sharpness filter is used to regain some of the sharpness that is always lost when a digital photograph is scaled down. This is equivalent to the commonly used \"Unsharp Mask\" filter. It is important that these values are not set too high as it can easily make the images look artificial. <a href=\"@link\">More information on -unsharp</a>." 77 msgstr "De scherptefilter wordt gebruikt om de scherpte te herstellen na het reduceren van een digitale foto. Dit is gelijk aan de dikwijls gebruikte \"Unsharp Mask\" filter. Het is belangrijk dat deze waarden niet te hoog worden gezet, omdat het dan gemakkelijk de afbeeldingen een kunstmatig uitzicht geeft. <a href=\"@link\">Meer informatie over -unsharp</a>." 78 79 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:77 80 msgid "Sharpness filter strength" 81 msgstr "Sterkte scherptefilter" 82 83 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:82 84 msgid "Apply this percentage of sharpness when scaling. 90 is recommended, although values higher than 100 are also valid. Set to 0 to disable this feature." 85 msgstr "Pas dit percentage toe op de scherpte gedurende het aanpassen van de grootte. 90 is aanbevolen, alhoewel waarden boven 100 ook geldig zijn. Plaats op 0 om deze faciliteit uit te schakelen." 86 87 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:86 88 msgid "Sharpness filter radius" 89 msgstr "Radius scherptefilter" 90 91 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:90 92 msgid "Use this pixel radius for the sharpness filter. 0.9 is recommended." 93 msgstr "Gebruik deze pixel radius voor de scherptefilter. 0,9 is aanbevolen." 94 95 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:95 96 msgid "Color profile" 97 msgstr "Kleurprofiel" 98 99 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:98 100 msgid "Processed images may be converted to a color profile specified here. This is especially important when working with images that use a wide-gamut color profile such as ColorMatch or Adobe RGB, which is often the case with professional photography. sRGB (which may be downloaded from <a href=\"http://www.color.org/profiles.html\">ICC</a>) is recommended since it is likely to look good on most displays.<br />Note that this conversion is still useful even if you choose to strip all metadata from your images (see above). This is because the conversion happens first and changes the actual image data before the profile is stripped." 101 msgstr "Bewerkte afbeeldingen kunnen geconverteerd worden naar een, hier opgegeven, kleurprofiel. Dit is zeker belangrijk wanneer u werkt met afbeeldingen die een 'wide-gamut' kleurprofiel gebruiken zoals ColorMatch of Adobe RGB, hetgeen dikwijls het geval is met professionelel fotografie. sRGB (dat kan gedownload worden van <a href=\"http://www.color.org/profiles.html\">ICC</a>) is aanbevolen omdat het goed weergegeven wordt op deze meeste displays.<br />Op te merken valt dat deze conversie nog zin heeft zelfs als u kiest om alle metadata van uw afbeeldingen te strippen (zie hiervoor). Dit is omdat de conversie eerst wordt uitgevoerd en dat daarna het profiel wordt gestript." 102 103 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:102 104 msgid "Path to color profile" 105 msgstr "Pad naar het kleurprofiel" 106 107 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:104 108 msgid "The path to a color profile file that all scaled down images will be converted to. Leave empty to disable." 109 msgstr "Het pad naar een kleurprofielbestand waar alle gereduceerde afbeeldingen naar geconverteerd worden. Leeg laat om uit te schakelen." 110 111 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:121 112 msgid "The JPEG quality must be a positive number between 1 and 100." 113 msgstr "De JPEG-kwaliteit moet een positief nummer zijn tussen 1 en 100." 114 115 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:126 116 msgid "The strip metadata threshold must be specified in the form <em>NxN</em>. Example: <em>150x150</em>." 117 msgstr "De grenswaarde om de metadata te strippen moet in het formulier <em>NxN</em> opgegeven worden. Voorbeeld: <em>150x150</em>." 118 119 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:132 120 msgid "The sharpness amount must be specified as a positive number." 121 msgstr "De hoeveelheid scherpte moet worden opgegeven als een positief nummer." 122 123 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:135 124 msgid "The sharpness radius must be specified as a positive value." 125 msgstr "De scherpteradius moet worden opgegeven als een positieve waarde." 126 127 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:141 128 msgid "The ICC profile could not be read." 129 msgstr "Het ICC-profiel kon niet worden gelezen." 130 131 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.module:0 132 msgid "image_im_advanced" 133 msgstr "image_im_advanced" 134 135 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:16 136 msgid "ImageMagick image toolkit is not properly installed" 137 msgstr "ImageMagick afbeeldings-toolkit is niet juist geïnstalleerd" 138 139 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:17 140 msgid "The %toolkit_inc file must be copied to %inc_dir in order for the ImageMagick image toolkit to function." 141 msgstr "Het %toolkit_inc bestand moet worden gekopieerd naar %inc_dir om de ImageMagick afbeeldings-toolkit te laten werken." 142 143 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:24 144 msgid "ImageMagic image toolkit is not selected." 145 msgstr "ImageMagic afbeeldings-toolkit is niet geselecteerd." 146 147 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:25 148 msgid "The ImageMagic image toolkit is not selected. The advanced options only apply to the ImageMagick toolkit. Select the image toolkit <a href=\"@toolkit\">here</a>." 149 msgstr "ImageMagic afbeeldings-toolkit is niet geselecteerd. De geavanceerde opties zijn alleen van toepassing op de ImageMagick toolkit. Selecteer de afbeeldings-toolkit <a href=\"@toolkit\">hier</a>." 150 151 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:32 152 msgid "ImageMagick convert utility not found." 153 msgstr "ImageMagick converteerder niet gevonden." 154 155 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:33 156 msgid "The ImageMagick image convert utility (@convert) does not exist. If you have ImageMagick installed, click <a href=\"@toolkit\">here</a> to provide the path to the convert utility." 157 msgstr "De ImageMagick afbeeldingenconverteerder (@convert) bestaat niet. Als u ImageMagick geïnstalleerd heeft, klik <a href=\"@toolkit\">hier</a> om een pad te maken naar de converteerder." 158 159 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.install:37 160 msgid "ImageMagick image toolkit is selected." 161 msgstr "ImageMagick toolkit is geselecteerd." 162 163 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.info:0 164 msgid "ImageMagick Advanced Options" 165 msgstr "ImageMagick geavanceerde opties" 166 167 #: contrib/image_im_advanced/image_im_advanced.info:0 168 msgid "Adds advanced options to the ImageMagick image toolkit." 169 msgstr "Voegt geavanceerde opties toe aan de ImageMagick toolkit." 170
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |