[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/filefield/translations/ -> sv.po (source)

   1  # $Id: sv.po,v 1.5 2010/12/06 04:42:09 quicksketch Exp $
   2  #
   3  # Swedish translation of Drupal (filefield)
   4  # Generated from files:
   5  #  field_file.inc,v 1.17 2008/08/27 15:05:22 drewish
   6  #  filefield_field.inc: n/a
   7  #  filefield_widget.inc,v 1.39 2008/09/13 00:43:27 drewish
   8  #  filefield_token.module: n/a
   9  #  filefield.module,v 1.150 2008/09/15 20:58:53 drewish
  10  #  filefield.install,v 1.13 2008/08/16 20:08:34 drewish
  11  #  filefield.info,v 1.8 2008/06/27 23:36:31 jpetso
  12  #  filefield_token.info,v 1.1 2008/07/14 06:19:38 dopry
  13  #  filefield_meta.info,v 1.5 2008/07/31 01:02:15 drewish
  14  #  filefield.js,v 1.9 2008/08/08 17:37:48 drewish
  15  #  filefield_meta.module,v 1.5 2008/07/31 12:22:55 drewish
  16  #  filefield_meta.install,v 1.4 2008/07/31 01:02:15 drewish
  17  #
  18  msgid ""
  19  msgstr ""
  20  "Project-Id-Version: FileField 6.x\n"
  21  "POT-Creation-Date: 2009-03-16 18:10+0100\n"
  22  "PO-Revision-Date: 2009-03-16 23:44+0100\n"
  23  "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <seals@passagen.se>\n"
  24  "Language-Team: drupalsverige.se\n"
  25  "MIME-Version: 1.0\n"
  26  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  27  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  29  "X-Poedit-Language: Swedish\n"
  30  "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
  31  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  32  
  33  #: field_file.inc:162
  34  msgid "The selected file %name could not be saved."
  35  msgstr "Den valda filen %name kunde inte sparas."
  36  
  37  #: field_file.inc:174
  38  msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
  39  msgstr "Uppladdningsfel. Kunde inte flytta den uppladdade filen."
  40  
  41  #: field_file.inc:317
  42  msgid "The directory %directory is a file!"
  43  msgstr "Katalogen %directory är en fil!"
  44  
  45  #: field_file.inc:324;323
  46  msgid "The directory %directory does not exist."
  47  msgstr "Katalogen %directory finns inte."
  48  
  49  #: field_file.inc:331
  50  msgid "The directory %directory is not writable"
  51  msgstr "Katalogen %directory är skrivskyddad."
  52  
  53  #: field_file.inc:343
  54  msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
  55  msgstr "Säkerhetsvarning: Kunde inte skriva filen .htaccess. Skapa denna fil i din katalog %directory som innehåller dessa rader:<br /><code>!htaccess</code>"
  56  
  57  #: field_file.inc:86
  58  #: filefield_widget.inc:138;144
  59  #: filefield.module:0
  60  msgid "filefield"
  61  msgstr "filefield"
  62  
  63  #: field_file.inc:86
  64  msgid "Could not set permissions on destination file: %file"
  65  msgstr "Kunde inte ange rättigheter för destinationsfilen: %file"
  66  
  67  #: field_file.inc:175
  68  msgid "file"
  69  msgstr "fil"
  70  
  71  #: field_file.inc:175
  72  msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
  73  msgstr "Uppladdningsfel. Kunde inte flytta filen %file till destinationen %destination."
  74  
  75  #: field_file.inc:316;323;330
  76  msgid "file system"
  77  msgstr "filsystem"
  78  
  79  #: field_file.inc:316
  80  msgid "check_directory: The path  %directory is a file."
  81  msgstr "check_directory: Sökvägen %directory är en fil."
  82  
  83  #: field_file.inc:330
  84  msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
  85  msgstr "Katalogen %directory är skrivskyddad på grund av att den inte har korrekta rättigheter inställda."
  86  
  87  #: field_file.inc:344
  88  msgid "security"
  89  msgstr "säkerhet"
  90  
  91  #: field_file.inc:344
  92  msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file.  Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
  93  msgstr "Säkerhetsvarning: Kunde inte skriva filen .htaccess. Skapa denna fil i din katalog %directory som innehåller dessa rader:<br /><code>!htaccess</code>"
  94  
  95  #: filefield_field.inc:16
  96  msgid "List field"
  97  msgstr "Visa fält"
  98  
  99  #: filefield_field.inc:17;31
 100  msgid "Disabled"
 101  msgstr "Ej aktiverad"
 102  
 103  #: filefield_field.inc:17;31
 104  msgid "Enabled"
 105  msgstr "Aktiverad"
 106  
 107  #: filefield_field.inc:19
 108  msgid "The \"list\" option lets a user choose if a file should shown in a list when viewing the content after creation."
 109  msgstr "Alternativet \"lista\" låter en användare välja om en fil skall visas i en lista när innehållet visas efter skapandet."
 110  
 111  #: filefield_field.inc:24
 112  msgid "Files listed by default"
 113  msgstr "Filer som listas som standard"
 114  
 115  #: filefield_field.inc:29
 116  msgid "Description field"
 117  msgstr "Beskrivningsfält"
 118  
 119  #: filefield_field.inc:32
 120  msgid "When enabled, will display a text field where users may enter a description about the uploaded file."
 121  msgstr "Om aktiverad, kommer det att visas ett textfält där användare kan ange en beskrivning om den uppladdade filen."
 122  
 123  #: filefield_widget.inc:26
 124  msgid "Permitted upload file extensions"
 125  msgstr "Tillåtna filändelser för uppladdningar."
 126  
 127  #: filefield_widget.inc:29
 128  msgid "Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a space and do not include the leading dot. Leaving this blank will allow users to upload a file with any extension."
 129  msgstr "Ändelser en användare kan ladda upp till detta fält. Separera ändelser med ett mellanslag och inkludera inte den inledande punkten. Om fältet lämnas blankt kommer detta tillåta användare att ladda upp filer alla ändelser."
 130  
 131  #: filefield_widget.inc:34
 132  msgid "Path settings"
 133  msgstr "Sökvägsinställningar"
 134  
 135  #: filefield_widget.inc:42
 136  #: filefield_token/filefield_token.module:13
 137  msgid "File path"
 138  msgstr "Filsökväg"
 139  
 140  #: filefield_widget.inc:44
 141  msgid "Optional subdirectory within the \"%dir\" directory where files will be stored. Do not include trailing slash."
 142  msgstr "Alternativ underkatalog inuti katalogen \"%dir\" där filer kommer att lagras. Inkludera inte avslutande snedstreck."
 143  
 144  #: filefield_widget.inc:51
 145  msgid "File size restrictions"
 146  msgstr "Begränsning av filstorlek"
 147  
 148  #: filefield_widget.inc:52
 149  msgid "Limits for the size of files that a user can upload. Note that these settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files are not affected."
 150  msgstr "Gräns för storleken på filer som användaren kan ladda upp. Notera att dessa inställningar endast gäller för nya uppladdade filer, medan existerande filer inte påverkas."
 151  
 152  #: filefield_widget.inc:61
 153  msgid "Maximum upload size per file"
 154  msgstr "Maximal storlek på uppladdning per fil"
 155  
 156  #: filefield_widget.inc:65
 157  msgid "Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the allowed file size. If you leave this empty the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
 158  msgstr "Specificera den filstorlek som gäller för varje fil separat. Ange ett värde som \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) eller \"50M\" (megabytes) för att begränsa den tillåtna filstorleken. Om du lämnar detta fält tomt kommer storleken bara att begränsas av PHP:s maximala inläggs- och filuppladdningsstorlekar (nuvarande begränsning <strong>%limit</strong>)."
 159  
 160  #: filefield_widget.inc:72
 161  msgid "Maximum upload size per node"
 162  msgstr "Maximal uppladdningsstorlek per nod."
 163  
 164  #: filefield_widget.inc:76
 165  msgid "Specify the total size limit for all files in field on a given node. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this empty if there should be no size restriction."
 166  msgstr "Specificera den totala storleksgränsen för alla filer i fält på en given nod. Ange ett värde som \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) eller \"50M\" (megabytes) för att begränsa den tillåtna filstorleken. Lämna detta tomt om det inte skall finnas någon begränsning."
 167  
 168  #: filefield_widget.inc:99
 169  msgid "The \"Maximum file size for each file\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
 170  msgstr "Alternativet \"Maximal filstorlek för varje fil\" måste innehålla ett giltigt värde. Du kan antingen lämna fältet tomt eller ange ett värde som \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) eller \"50M\" (megabytes)."
 171  
 172  #: filefield_widget.inc:108
 173  msgid "The \"Maximum file size per node\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
 174  msgstr "Alternativet \"Maximal filstorlek per nod\" måste innehålla ett giltigt värde. Du kan antingen lämna fältet tomt eller ange ett värde som \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) eller \"50M\" (megabytes)."
 175  
 176  #: filefield_widget.inc:139
 177  msgid "The file could not be uploaded."
 178  msgstr "Filen kunde inte laddas upp."
 179  
 180  #: filefield_widget.inc:145
 181  msgid "The file in the @field field was unable to be uploaded."
 182  msgstr "Filen i fältet @field kunde inte laddas upp."
 183  
 184  #: filefield_widget.inc:193
 185  msgid "Upload"
 186  msgstr "Ladda upp"
 187  
 188  #: filefield_widget.inc:212
 189  msgid "Remove"
 190  msgstr "Ta bort"
 191  
 192  #: filefield_widget.inc:260
 193  msgid "Description"
 194  msgstr "Beskrivning"
 195  
 196  #: filefield_widget.inc:268
 197  msgid "List"
 198  msgstr "Lista"
 199  
 200  #: filefield_widget.inc:402
 201  msgid "%title field is required."
 202  msgstr "Fältet %title är obligatoriskt."
 203  
 204  #: filefield_widget.inc:406
 205  msgid "Total filesize for %title, %tsize, exceeds field settings of %msize."
 206  msgstr "Total filstorlek för %title, %tsize, överskrider fältets inställningar på %msize."
 207  
 208  #: filefield_widget.inc:419
 209  msgid "Save"
 210  msgstr "Spara"
 211  
 212  #: filefield_widget.inc:138
 213  msgid "The upload directory %directory for the file field %field (content type %type) could not be created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, and the upload was canceled."
 214  msgstr "Uppladdningskatalogen %directory för filfältet %field (innehållstyp %type) kunde inte skapas eller är inte tillgänglig. Som en konsekvens kunde en nyligen uppladdad fil inte sparas i denna katalogen och uppladdningen avbröts."
 215  
 216  #: filefield_widget.inc:144
 217  msgid "The file upload failed. %upload"
 218  msgstr "Filuppladdningen misslyckades. %upload"
 219  
 220  #: filefield.module:51;58
 221  msgid "Changes made to the attachments are not permanent until you save this post."
 222  msgstr "Ändringar gjorda på bifogningen är inte permanenta förrän du sparar detta inlägg."
 223  
 224  #: filefield.module:215
 225  msgid "Store an arbitrary file."
 226  msgstr "Lagra en godtycklig fil."
 227  
 228  #: filefield.module:350
 229  msgid "File Upload"
 230  msgstr "Filuppladdning"
 231  
 232  #: filefield.module:354
 233  msgid "A plain file upload widget."
 234  msgstr "En enkel filuppladdningsmanick."
 235  
 236  #: filefield.module:361
 237  msgid "(Experimental)An extensible file upload widget."
 238  msgstr "(Experimentell) En utbyggbar filuppladdningsmanick."
 239  
 240  #: filefield.module:372
 241  msgid "Generic files"
 242  msgstr "Allmänna filer"
 243  
 244  #: filefield.module:375
 245  msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description."
 246  msgstr "Visar alla typer av filer med en ikon och en länkad filbeskrivning."
 247  
 248  #: filefield.module:545
 249  msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
 250  msgstr "Endast filer med följande ändelser tillåts: %files-allowed."
 251  
 252  #: filefield.module:557
 253  msgid "Allowed extensions: %ext"
 254  msgstr "Tillåtna ändelser: %ext"
 255  
 256  #: filefield.module:570
 257  msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
 258  msgstr "Filen är %filesize och överstiger den maximala filstorleken %maxsize."
 259  
 260  #: filefield.module:577
 261  msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
 262  msgstr "Filen är %filesize vilket skulle överstiga din diskkvot på %quota."
 263  
 264  #: filefield.module:584
 265  msgid "Maximum file size: %size"
 266  msgstr "Maximal filstorlek: %size"
 267  
 268  #: filefield.module:598
 269  msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels."
 270  msgstr "Storleken på din bild ändrades för att passa inom den maximalt tillåtna bildstorleken på %dimensions pixlar."
 271  
 272  #: filefield.module:606
 273  msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
 274  msgstr "Bilden är för stor. Maximal storlek är %dimensions pixlar."
 275  
 276  #: filefield.module:615
 277  msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
 278  msgstr "Bilden är för liten. Minsta storlek är %dimensions pixlar."
 279  
 280  #: filefield.module:627
 281  msgid "Images must be exactly @min_size pixels"
 282  msgstr "Bilder måste vara minst @min_size pixlar"
 283  
 284  #: filefield.module:630
 285  msgid "Images must be between @min_size pixels and @max_size"
 286  msgstr "Bilder måste vara mellan @min_size och @max_size pixlar"
 287  
 288  #: filefield.module:635
 289  msgid "Images larger than @max_size pixels will be scaled"
 290  msgstr "Bilder större än @max_size pixlar kommer att skalas"
 291  
 292  #: filefield.module:638
 293  msgid "Images must be smaller than @max_size pixels"
 294  msgstr "Bilder måste vara mindre än @max_size pixlar"
 295  
 296  #: filefield.module:643
 297  msgid "Images must be larger than @max_size pixels"
 298  msgstr "Bilder måste vara större än @max_size pixlar"
 299  
 300  #: filefield.module:651
 301  msgid "Only JPEG, PNG and GIF images are allowed."
 302  msgstr "Endast bilder av typen JPEG, PNG och GIF är tillåtna."
 303  
 304  #: filefield.module:666
 305  msgid "Must be a JPEG, PNG or GIF image"
 306  msgstr "Måste vara en bild av typen JPEG, PNG eller GIF."
 307  
 308  #: filefield.install:101
 309  msgid "Migrating filefield values"
 310  msgstr "Migrerar filfältsvärden"
 311  
 312  #: filefield.install:137
 313  msgid "The file field %field has been updated with new settings."
 314  msgstr "Filfältet %field har uppdaterats med nya inställningar."
 315  
 316  #: filefield.info:0
 317  msgid "FileField"
 318  msgstr "FileField"
 319  
 320  #: filefield.info:0
 321  msgid "Defines a file field type."
 322  msgstr "Definierar en filfältstyp."
 323  
 324  #: filefield.info:0
 325  #: filefield_meta/filefield_meta.info:0
 326  #: filefield_token/filefield_token.info:0
 327  msgid "CCK"
 328  msgstr "CCK"
 329  
 330  #: filefield.js:0
 331  msgid "The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the following extensions are allowed: %extensions."
 332  msgstr "Den valda filen %filename kan inte laddas upp. Endast filer med följande ändelser är tillåtna: %extensions."
 333  
 334  #: filefield_meta/filefield_meta.module:0
 335  msgid "filefield_meta"
 336  msgstr "filefield_meta"
 337  
 338  #: filefield_meta/filefield_meta.install:25
 339  msgid "The table for meta data about filefield files."
 340  msgstr "Tabellen för metadata om filer av typen FileField."
 341  
 342  #: filefield_meta/filefield_meta.install:28
 343  msgid "The file id."
 344  msgstr "Filens ID."
 345  
 346  #: filefield_meta/filefield_meta.install:34
 347  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:40
 348  msgid "Width of a video or image file in pixels."
 349  msgstr "Bredd på en video- eller bildfil i pixlar."
 350  
 351  #: filefield_meta/filefield_meta.install:40
 352  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:56
 353  msgid "Height of a video or image file in pixels."
 354  msgstr "Höjd på en video- eller bildfil i pixlar."
 355  
 356  #: filefield_meta/filefield_meta.install:46
 357  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:72
 358  msgid "The duration of audio or video files, in seconds."
 359  msgstr "Längden på en ljud- eller videofil i sekunder."
 360  
 361  #: filefield_meta/filefield_meta.install:52;96
 362  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:88
 363  msgid "The audio format."
 364  msgstr "Ljudformatet."
 365  
 366  #: filefield_meta/filefield_meta.install:59;103
 367  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:104
 368  msgid "The sample rate of the audio."
 369  msgstr "Klassen på ljudprovet för ljudet."
 370  
 371  #: filefield_meta/filefield_meta.install:66
 372  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:120
 373  msgid "The number of channels in the audio, by name (stereo or mono)."
 374  msgstr "Antalet kanaler i ljudet, per namn (stereo eller mono)."
 375  
 376  #: filefield_meta/filefield_meta.install:73;117
 377  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:136
 378  msgid "The audio bitrate."
 379  msgstr "Bithastighet för ljudet."
 380  
 381  #: filefield_meta/filefield_meta.install:80
 382  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:152
 383  msgid "The kind of audio bitrate, such as VBR. Usually empty."
 384  msgstr "Typ av ljudbitshastighet, såsom VBR. Vanligtvis lämnas detta tomt."
 385  
 386  #: filefield_meta/filefield_meta.install:110
 387  msgid "The number of channels in the audio, by name."
 388  msgstr "Antalet kanaler i ljudet, per namn."
 389  
 390  #: filefield_meta/filefield_meta.install:124
 391  msgid "The kind of audio bitrate."
 392  msgstr "Typ av ljudbitshastighet."
 393  
 394  #: filefield_meta/filefield_meta.info:0
 395  msgid "FileField Meta"
 396  msgstr "FileField Meta"
 397  
 398  #: filefield_meta/filefield_meta.info:0
 399  msgid "Add metadata gathering and storage to FileField."
 400  msgstr "Lägg till uppsamling och lagring av metadata till FileField."
 401  
 402  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:21
 403  msgid "File"
 404  msgstr "Fil"
 405  
 406  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:39
 407  msgid "Video width"
 408  msgstr "Bredd på video"
 409  
 410  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:55
 411  msgid "Video height"
 412  msgstr "Höjd på video"
 413  
 414  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:71
 415  msgid "Duration"
 416  msgstr "Varaktighet"
 417  
 418  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:87
 419  msgid "Audio format"
 420  msgstr "Ljudformat"
 421  
 422  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:103
 423  msgid "Audio sample rate"
 424  msgstr "Klass på ljudprov"
 425  
 426  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:119
 427  msgid "Audio channel mode"
 428  msgstr "Typvärde för ljudkanal"
 429  
 430  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:135
 431  msgid "Audio bitrate"
 432  msgstr "Ljudbitshastighet"
 433  
 434  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:151
 435  msgid "Audio bitrate mode"
 436  msgstr "Typvärde för ljudets bithastighet"
 437  
 438  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:33
 439  msgid "Time format"
 440  msgstr "Tidsformat"
 441  
 442  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:36
 443  msgid "Default (usually mm:ss)"
 444  msgstr "Förvalt (vanligtvis mm:ss)"
 445  
 446  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:37
 447  msgid "Hours: h"
 448  msgstr "Timmar: h"
 449  
 450  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:38
 451  msgid "Minutes: mm"
 452  msgstr "Minuter: mm"
 453  
 454  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:39
 455  msgid "Seconds: ss"
 456  msgstr "Sekunder: ss"
 457  
 458  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:40
 459  msgid "Total seconds"
 460  msgstr "Sekunder totalt"
 461  
 462  #: filefield_token/filefield_token.module:10
 463  msgid "File ID"
 464  msgstr "Filens ID"
 465  
 466  #: filefield_token/filefield_token.module:11
 467  msgid "File description"
 468  msgstr "Filbeskrivning"
 469  
 470  #: filefield_token/filefield_token.module:12
 471  msgid "File name"
 472  msgstr "Filnamn"
 473  
 474  #: filefield_token/filefield_token.module:14
 475  msgid "File MIME type"
 476  msgstr "Typ av MIME för filen"
 477  
 478  #: filefield_token/filefield_token.module:15
 479  msgid "File size (in bytes)"
 480  msgstr "Filstorlek (i bytes)"
 481  
 482  #: filefield_token/filefield_token.module:16
 483  msgid "File size (pretty printed)"
 484  msgstr "Filstorlek (snygg utskrift)"
 485  
 486  #: filefield_token/filefield_token.module:17
 487  msgid "Fully formatted HTML file tag"
 488  msgstr "Fullt formaterad HTML-tagg för fil"
 489  
 490  #: filefield_token/filefield_token.module:18
 491  msgid "File name without extension."
 492  msgstr "Filnamn utan ändelse."
 493  
 494  #: filefield_token/filefield_token.module:19
 495  msgid "File extension"
 496  msgstr "Filändelse"
 497  
 498  #: filefield_token/filefield_token.module:0
 499  msgid "filefield_token"
 500  msgstr "filefield_token"
 501  
 502  #: filefield_token/filefield_token.info:0
 503  msgid "FileField Tokens"
 504  msgstr "FileField Tokens"
 505  
 506  #: filefield_token/filefield_token.info:0
 507  msgid "Token Integration for FileField."
 508  msgstr "Integration med Token för FileField."
 509  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7