[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/filefield/translations/ -> nl.po (source)

   1  # $Id: nl.po,v 1.5 2010/12/06 04:42:09 quicksketch Exp $
   2  #
   3  # Dutch translation of Drupal (general)
   4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   5  # Generated from files:
   6  #  field_file.inc,v 1.32 2009/04/12 21:22:17 quicksketch
   7  #  filefield_field.inc,v 1.31 2009/04/20 22:30:08 quicksketch
   8  #  filefield_widget.inc,v 1.86 2009/04/20 22:51:44 quicksketch
   9  #  filefield.module,v 1.197 2009/04/16 01:00:59 quicksketch
  10  #  filefield.token.inc,v 1.4 2009/03/28 06:15:41 quicksketch
  11  #  filefield.install,v 1.31 2009/04/20 16:51:49 quicksketch
  12  #  filefield.info,v 1.9 2009/04/01 08:57:49 quicksketch
  13  #  filefield_meta.info,v 1.6 2009/04/01 08:57:49 quicksketch
  14  #  filefield.js,v 1.19 2009/04/08 20:01:06 quicksketch
  15  #  filefield_meta.module,v 1.14 2009/04/20 22:29:24 quicksketch
  16  #  filefield_meta.install,v 1.6 2009/03/11 06:02:24 quicksketch
  17  #  filefield_meta.views.inc,v 1.1 2009/03/11 06:02:24 quicksketch
  18  #  filefield_meta_handler_field_duration.inc,v 1.2 2009/03/19 03:43:37 quicksketch
  19  #  filefield_handler_field_data.inc,v 1.1 2009/04/12 19:14:02 quicksketch
  20  #
  21  msgid ""
  22  msgstr ""
  23  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  24  "POT-Creation-Date: 2009-05-29 15:39+0200\n"
  25  "PO-Revision-Date: 2009-05-29 16:21+0100\n"
  26  "Last-Translator: L.B. Cohn <lichai@999games.nl>\n"
  27  "Language-Team: Dutch <EMAIL@ADDRESS>\n"
  28  "MIME-Version: 1.0\n"
  29  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  32  
  33  #: field_file.inc:163
  34  msgid "The selected file %name could not be saved."
  35  msgstr "Het geselecteerde bestand %name kan niet worden opgeslagen."
  36  
  37  #: field_file.inc:175
  38  msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
  39  msgstr "Fout bij uploaden van bestand. Geuploade bestand kon niet verplaatst worden."
  40  
  41  #: field_file.inc:322
  42  msgid "The directory %directory is a file and cannot be overwritten."
  43  msgstr "De map %directory is een bestand en kan niet worden overschreven."
  44  
  45  #: field_file.inc:331;329
  46  msgid "The directory %directory does not exist."
  47  msgstr "De map %directory bestaat niet."
  48  
  49  #: field_file.inc:340
  50  msgid "The directory %directory is not writable"
  51  msgstr "De map %directory is niet schrijfbaar"
  52  
  53  #: field_file.inc:353;354
  54  msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>"
  55  msgstr "Beveiligingswaarschuwing: kan geen .htaccess-bestand maken. Maak een .htaccess-bestand in de map %directory die de volgende regels bevat: <br /><code>!htaccess</code>"
  56  
  57  #: field_file.inc:88
  58  #: filefield_field.inc:268
  59  #: filefield_widget.inc:172;178
  60  #: filefield.module:0
  61  msgid "filefield"
  62  msgstr "bestandveld"
  63  
  64  #: field_file.inc:88
  65  msgid "Could not set permissions on destination file: %file"
  66  msgstr "Kan geen permisses geven aan bestand %file"
  67  
  68  #: field_file.inc:176
  69  msgid "file"
  70  msgstr "bestand"
  71  
  72  #: field_file.inc:176
  73  msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination."
  74  msgstr "Uploadfout. Kan het bestand %file niet verplaatsen naa de locatie %destination."
  75  
  76  #: field_file.inc:320;329;338
  77  msgid "file system"
  78  msgstr "bestandssysteem"
  79  
  80  #: field_file.inc:320
  81  msgid "The path %directory was checked as a directory, but it is a file."
  82  msgstr "Het pad %directory was gecontroleerd als een map, maar is een bestand."
  83  
  84  #: field_file.inc:338
  85  msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set."
  86  msgstr "De map %directory is niet schrijfbaar omdat de juiste toegangsrechten anders zijn ingesteld."
  87  
  88  #: field_file.inc:354
  89  msgid "security"
  90  msgstr "veiligheid"
  91  
  92  #: filefield.token.inc:17
  93  msgid "File ID"
  94  msgstr "Bestand ID"
  95  
  96  #: filefield.token.inc:18
  97  msgid "File description"
  98  msgstr "Bestandsbeschrijving"
  99  
 100  #: filefield.token.inc:19
 101  msgid "File name"
 102  msgstr "bestandsnaam"
 103  
 104  #: filefield.token.inc:20
 105  #: filefield_widget.inc:48
 106  msgid "File path"
 107  msgstr "Bestandspad"
 108  
 109  #: filefield.token.inc:21
 110  msgid "File MIME type"
 111  msgstr "Bestands-MIME-type"
 112  
 113  #: filefield.token.inc:22
 114  msgid "File size (in bytes)"
 115  msgstr "Bestandsgrootte (in bytes)"
 116  
 117  #: filefield.token.inc:23
 118  msgid "File size (pretty printed)"
 119  msgstr "Bestandsgrootte (in leesbaar formaat)"
 120  
 121  #: filefield.token.inc:24
 122  msgid "Fully formatted HTML file tag"
 123  msgstr "Volledig geformatteerd HTML-bestandstag"
 124  
 125  #: filefield.token.inc:25
 126  msgid "File name without extension"
 127  msgstr "Bestandsnaam zonder extensie"
 128  
 129  #: filefield.token.inc:26
 130  msgid "File extension"
 131  msgstr "Bestandsextensie"
 132  
 133  #: filefield_field.inc:19
 134  msgid "List field"
 135  msgstr "Lijstveld"
 136  
 137  #: filefield_field.inc:20;34
 138  msgid "Disabled"
 139  msgstr "Uitgeschakeld"
 140  
 141  #: filefield_field.inc:20;34
 142  msgid "Enabled"
 143  msgstr "Ingeschakeld"
 144  
 145  #: filefield_field.inc:22
 146  msgid "The \"list\" option lets a user choose if a file should shown in a list when viewing the content after creation."
 147  msgstr "De 'lijst'-optie laat een gebruiker kiezen of een bestand in een lijst moet worden getoond tijdens het bekijken nadat de inhoud gemaakt is."
 148  
 149  #: filefield_field.inc:27
 150  msgid "Files listed by default"
 151  msgstr "Bestanden die standaard in een lijst te zien zijn"
 152  
 153  #: filefield_field.inc:32
 154  msgid "Description field"
 155  msgstr "Beschrijvingsveld"
 156  
 157  #: filefield_field.inc:35
 158  msgid "When enabled, will display a text field where users may enter a description about the uploaded file."
 159  msgstr "Als dit aanstaat kunnen gebruikers een beschrijving in het tekstveld invullen over het geuploade bestand."
 160  
 161  #: filefield_field.inc:268
 162  msgid "FileField was trying to display the file %file, but it does not exist."
 163  msgstr "Bestandsveld probeerde het bestand %file te tonen, maar het bestaat niet."
 164  
 165  #: filefield_widget.inc:19
 166  msgid "Permitted upload file extensions"
 167  msgstr "Toegestane bestandsextensies"
 168  
 169  #: filefield_widget.inc:22
 170  msgid "Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a space and do not include the leading dot. Leaving this blank will allow users to upload a file with any extension."
 171  msgstr "Extensies die een gebruiker kan uploaden naar dit veld. Scheid extensies met een spatie en gebruik de punt niet, bijvoorbeeld: pdf doc txt. Als dit leeg blijft kunnen gebruikers ieder type bestand uploaden."
 172  
 173  #: filefield_widget.inc:28
 174  msgid "Progress indicator"
 175  msgstr "Voortgangsindicator"
 176  
 177  #: filefield_widget.inc:30
 178  msgid "Bar with progress meter"
 179  msgstr "Een voortgangsmeter"
 180  
 181  #: filefield_widget.inc:31
 182  msgid "Throbber"
 183  msgstr "Throbber"
 184  
 185  #: filefield_widget.inc:34
 186  msgid "Your server supports upload progress capabilities. The \"throbber\" display does not indicate progress but takes up less room on the form, you may want to use it if you'll only be uploading small files or if experiencing problems with the progress bar."
 187  msgstr "Je server ondersteunt uploadvoortgang. De 'Throbber'-weergave laat geen voortgang zien, maar gebruikt minder ruimte. Je kunt deze het best gebruiken bij kleine bestanden of als er problemen zijn met de voortgangindicator."
 188  
 189  #: filefield_widget.inc:41
 190  msgid "Path settings"
 191  msgstr "Padinstellingen"
 192  
 193  #: filefield_widget.inc:50
 194  msgid "Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files will be stored. Do not include preceding or trailing slashes."
 195  msgstr "Optionele submap in de \"%directory\"-map waar bestanden zullen wordne opgeslagen. Gebruik geen / voor en achter het pad."
 196  
 197  #: filefield_widget.inc:57
 198  msgid "File size restrictions"
 199  msgstr "Bestandgrootterestricties"
 200  
 201  #: filefield_widget.inc:58
 202  msgid "Limits for the size of files that a user can upload. Note that these settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files are not affected."
 203  msgstr "Limieten voor de grootte van bestanden die een gebruiker kan uploaden. Merk op dat deze instellingen alleen van toepassing zijn op nieuw-geuploade bestanden terwijl bestaande bestanden niet worden beinvloed."
 204  
 205  #: filefield_widget.inc:65;108
 206  msgid "Maximum upload size per file"
 207  msgstr "Maximum uploadgrootte per bestand"
 208  
 209  #: filefield_widget.inc:69
 210  msgid "Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the allowed file size. If you leave this empty the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)."
 211  msgstr "Geef de de groottelimiet op per bestand. Vul een waarde in zoals \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) of \"50M\" (megabytes) om de toegestane bestandsgrootte te beperken. Als je dit leeg laat zal de bestandsgrootte alleen worden gelimiteerd door de PHP-instelling voor maximum post en bestandsuploadgroottes (op dit moment: <strong>%limit</strong>)."
 212  
 213  #: filefield_widget.inc:74;117
 214  msgid "Maximum upload size per node"
 215  msgstr "Maximum uploadgrootte per node"
 216  
 217  #: filefield_widget.inc:78
 218  msgid "Specify the total size limit for all files in field on a given node. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this empty if there should be no size restriction."
 219  msgstr "Geef de de groottelimiet op voor alle bestanden op een node. Vul een waarde in zoals \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) of \"50M\" (megabytes) om de toegestane bestandsgrootte te beperken. Laat dit leeg als je geen groottelimiet wilt."
 220  
 221  #: filefield_widget.inc:99
 222  msgid "The file path (@file_path) cannot start with the system files directory (@files_directory), as this may cause conflicts when building file URLs."
 223  msgstr "Het bestandspad (@file_path) kan niet beginnen met systeembestandenmap (@files_directory) omdat dit kan conflicteren tijdens het maken van URL's."
 224  
 225  #: filefield_widget.inc:108;117
 226  msgid "The \"@field\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)."
 227  msgstr "De \"@field\"-optie moet een toegestane waarde bevatten.  Je kunt of dit veld leeglaten of iets invullen zoals:  \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) of \"50M\" (megabytes)."
 228  
 229  #: filefield_widget.inc:173
 230  msgid "The file could not be uploaded."
 231  msgstr "Het bestand kan niet worden geupload."
 232  
 233  #: filefield_widget.inc:179
 234  msgid "The file in the @field field was unable to be uploaded."
 235  msgstr "Het bestand in het @field-veld kan niet worden geupload."
 236  
 237  #: filefield_widget.inc:256
 238  msgid "Upload"
 239  msgstr "Uploaden"
 240  
 241  #: filefield_widget.inc:275
 242  msgid "Remove"
 243  msgstr "Verwijderen"
 244  
 245  #: filefield_widget.inc:359
 246  msgid "Description"
 247  msgstr "Beschrijving"
 248  
 249  #: filefield_widget.inc:369
 250  msgid "List"
 251  msgstr "Lijst"
 252  
 253  #: filefield_widget.inc:421
 254  msgid "Referencing to the file used in the %field field is not allowed."
 255  msgstr "Refereren naar het bestand in het %field-veld is niet toegestaan."
 256  
 257  #: filefield_widget.inc:426
 258  msgid "The file referenced by the %field field does not exist."
 259  msgstr "Het bestand waaraan wordt gerefereerd door het %field-veld bestaat niet."
 260  
 261  #: filefield_widget.inc:523
 262  msgid "%title field is required."
 263  msgstr "%title-veld is vereist."
 264  
 265  #: filefield_widget.inc:527
 266  msgid "Total filesize for %title, %tsize, exceeds field settings of %msize."
 267  msgstr "Totale bestandsgrootte voor %title, %tsize, overschrijdt een veldinstelling van %msize."
 268  
 269  #: filefield_widget.inc:172
 270  msgid "The upload directory %directory for the file field %field (content type %type) could not be created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, and the upload was canceled."
 271  msgstr "De uploadmap %directory voor het bestandsveld %field (inhoudstype %type) kan niet worden gemaakt of is niet te bereiken. Een nieuw te uploaden bestand kan niet worden opgeslagen, dus is de upload gestopt."
 272  
 273  #: filefield_widget.inc:178
 274  msgid "The file upload failed. %upload"
 275  msgstr "Het uploaden van het bestand is niet gelukt. %upload"
 276  
 277  #: filefield.module:241
 278  msgid "Store an arbitrary file."
 279  msgstr "Bewaar een willekeurig bestand."
 280  
 281  #: filefield.module:386
 282  msgid "File Upload"
 283  msgstr "Bestandsupload"
 284  
 285  #: filefield.module:390
 286  msgid "A plain file upload widget."
 287  msgstr "Een uploadwidget voor normale bestanden."
 288  
 289  #: filefield.module:401
 290  msgid "Generic files"
 291  msgstr "Algemene bestanden"
 292  
 293  #: filefield.module:404
 294  msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description."
 295  msgstr "Geeft allerlei bestanden weer met een ikoon en een gelinkte bestandsbeschrijving."
 296  
 297  #: filefield.module:407
 298  msgid "Path to file"
 299  msgstr "Pad naar bestand"
 300  
 301  #: filefield.module:409
 302  msgid "Displays the file system path to the file."
 303  msgstr "Toont het systeempad naar het bestand."
 304  
 305  #: filefield.module:412
 306  msgid "URL to file"
 307  msgstr "URl naar bestand"
 308  
 309  #: filefield.module:414
 310  msgid "Displays a full URL to the file."
 311  msgstr "Toont een volledige URL naar het bestand."
 312  
 313  #: filefield.module:484
 314  msgid "An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the maximum file size (@size) that this server supports."
 315  msgstr "Er is een fout opgetreden. Het bestand dat werd geupload is waarschijnlijk groter dan de maximum toegestane bestandsgrootte (@size)."
 316  
 317  #: filefield.module:496
 318  msgid "An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server cache. Try reloading the page and submitting again."
 319  msgstr "Er is een fout opgetreden. Het formulier mist in de servercache. Probeer de pagina te herladen en probeer het opnieuw."
 320  
 321  #: filefield.module:567
 322  msgid "Starting upload..."
 323  msgstr "Start upload..."
 324  
 325  #: filefield.module:575;582
 326  msgid "Uploading... (@current of @total)"
 327  msgstr "Aan het uploaden... (@current van @total)"
 328  
 329  #: filefield.module:651
 330  msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)."
 331  msgstr "De inhoud van het bestand (@type) komt niet overeen met de extensie (@extension)."
 332  
 333  #: filefield.module:656
 334  msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
 335  msgstr "Uitsluitend bestanden met de volgende extensies zijn toegelaten: %files-allowed."
 336  
 337  #: filefield.module:668
 338  msgid "Allowed extensions: %ext"
 339  msgstr "Toegestane extensies: %ext"
 340  
 341  #: filefield.module:694
 342  msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
 343  msgstr "De bestandsgrootte is %filesize en overschrijdt de maximale grootte van %maxsize."
 344  
 345  #: filefield.module:701
 346  msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
 347  msgstr "De bestandsgrootte is %filesize en zal uw disk quota van %quota overschreiden."
 348  
 349  #: filefield.module:711
 350  msgid "Maximum file size: %size"
 351  msgstr "Maximum bestandsgrootte: %size"
 352  
 353  #: filefield.module:742
 354  msgid "The image must be exactly %dimensions pixels."
 355  msgstr "De foto moet exact %dimensions pixels zijn."
 356  
 357  #: filefield.module:746
 358  msgid "The image will not fit between the dimensions of %min_dimensions and %max_dimensions pixels."
 359  msgstr "De foto zal niet tussen de afmetingen %min_dimensions en %max_dimensions pixels passen."
 360  
 361  #: filefield.module:750
 362  msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels."
 363  msgstr "De grootte van de afbeelding werd aangepast om te passen binnen de maximale afmetingen van %dimensions pixels."
 364  
 365  #: filefield.module:758
 366  msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
 367  msgstr "De afbeelding is te groot. De maximale afmetingen zijn %dimensions pixels."
 368  
 369  #: filefield.module:766
 370  msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
 371  msgstr "De afbeelding is te klein. De minimale afmetingen zijn %dimensions pixels."
 372  
 373  #: filefield.module:781
 374  msgid "Images must be exactly @min_size pixels"
 375  msgstr "Foto's moeten exact @min_size pixels zijn"
 376  
 377  #: filefield.module:784
 378  msgid "Images must be between @min_size pixels and @max_size"
 379  msgstr "Foto's moeten tussen @min_size en @max_size pixels zijn"
 380  
 381  #: filefield.module:789
 382  msgid "Images larger than @max_size pixels will be scaled"
 383  msgstr "Foto's groter dan @max_size pixels zullen worden geschaald"
 384  
 385  #: filefield.module:792
 386  msgid "Images must be smaller than @max_size pixels"
 387  msgstr "Foto's moeten kleiner zijn dan @max_size pixels"
 388  
 389  #: filefield.module:797
 390  msgid "Images must be larger than @max_size pixels"
 391  msgstr "Foto's moeten groter zijn dan @max_size pixels"
 392  
 393  #: filefield.module:821
 394  msgid "The file is not a known image format."
 395  msgstr "Het bestand is geen bekend formaat."
 396  
 397  #: filefield.install:72
 398  msgid "Your server is capable of displaying file upload progress, but does not have the required libraries. It is recommended to install the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> (prefered) or to install <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>."
 399  msgstr "Je server is in staat om bestanduploadvoortgang te tonen, maar heeft niet de benodigde libraries. Het is aan te raden om <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> (aangeraden) te installeren, of om <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a> te installeren."
 400  
 401  #: filefield.install:77
 402  msgid "Your server is capable of displaying file upload progress using APC RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is recommneded to use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> if possible."
 403  msgstr "Je sever is in staat om bestandsuploadvoortgang te tonen, gebruikmakend van APC RFC1867. Merk op dat slechts 1 bestand tegelijk is ondersteund. Het is aan te raden om <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> te gebruiken als dit mogelijk is."
 404  
 405  #: filefield.install:175
 406  msgid "Migrating filefield values"
 407  msgstr "Migreert bestandveldwaardes"
 408  
 409  #: filefield.install:212
 410  msgid "The file field %field has been updated with new settings."
 411  msgstr "Het bestandsveld %field is vernieuwd met de nieuwe instellingen."
 412  
 413  #: (duplicate) filefield.install:61
 414  #: ;66 ;71
 415  msgid "Not enabled"
 416  msgstr "Niet in gebruik"
 417  
 418  #: (duplicate) filefield.install:62
 419  msgid "Your server is not capable of displaying file upload progress. File upload progress requires PHP 5.2 and an Apache server."
 420  msgstr "Je sever is niet in staat om bestanduploadvoortgang te tonen. Hiervoor heb je PHP 5.2 en een Apache-server nodig."
 421  
 422  #: (duplicate) filefield.install:67
 423  msgid "Your server is capable of displaying file upload progress through APC, but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload."
 424  msgstr "Je sever is in staat om bestandsuploadvoortgang weer te geven via APC, maar staat niet aan. Voeg <code>apc.rfc1867 = 1</code> toe aan je php.ini-configuratie. Het is echter aan te raden om <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a> te gebruiken omdat deze ook meerdere bestanden tegelijk ondersteunt."
 425  
 426  #: (duplicate) filefield.install:76
 427  msgid "Enabled (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)"
 428  msgstr "<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a> staat aan"
 429  
 430  #: (duplicate) filefield.install:81
 431  msgid "Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)"
 432  msgstr "<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a> staat aan"
 433  
 434  #: (duplicate) filefield.install:85
 435  msgid "Upload progress"
 436  msgstr "Uploadvoortgang"
 437  
 438  #: filefield.info:0
 439  msgid "FileField"
 440  msgstr "Bestandsveld"
 441  
 442  #: filefield.info:0
 443  msgid "Defines a file field type."
 444  msgstr "Levert een veldtype"
 445  
 446  #: filefield.info:0
 447  #: filefield_meta/filefield_meta.info:0
 448  msgid "CCK"
 449  msgstr "CCK"
 450  
 451  #: filefield.js:0
 452  msgid "The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the following extensions are allowed: %extensions."
 453  msgstr "Het geselecteerde bestand %filename kan niet worden geupload. Alleen bestanden met volgende extensies zijn toegestaan: %extensions."
 454  
 455  #: filefield_meta/filefield_meta.module:0
 456  msgid "filefield_meta"
 457  msgstr "filefield_meta"
 458  
 459  #: filefield_meta/filefield_meta.install:25
 460  msgid "The table for meta data about filefield files."
 461  msgstr "De tabel voor metadata van Bestandsveldbestanden."
 462  
 463  #: filefield_meta/filefield_meta.install:28
 464  msgid "The file id."
 465  msgstr "Het bestand ID."
 466  
 467  #: filefield_meta/filefield_meta.install:34
 468  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:40
 469  msgid "Width of a video or image file in pixels."
 470  msgstr "Breedte van een video of foto in pixels."
 471  
 472  #: filefield_meta/filefield_meta.install:40
 473  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:56
 474  msgid "Height of a video or image file in pixels."
 475  msgstr "Hoogte van een video of foto in pixels."
 476  
 477  #: filefield_meta/filefield_meta.install:46
 478  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:72
 479  msgid "The duration of audio or video files, in seconds."
 480  msgstr "De lengte van audio of video in seconden."
 481  
 482  #: filefield_meta/filefield_meta.install:52;96
 483  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:88
 484  msgid "The audio format."
 485  msgstr "Het audioformaat."
 486  
 487  #: filefield_meta/filefield_meta.install:59;103
 488  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:104
 489  msgid "The sample rate of the audio."
 490  msgstr "De sample rate van de audio."
 491  
 492  #: filefield_meta/filefield_meta.install:66
 493  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:120
 494  msgid "The number of channels in the audio, by name (stereo or mono)."
 495  msgstr "Het aantal kanalen in de audio, per naam (stereo of mono)."
 496  
 497  #: filefield_meta/filefield_meta.install:73;117
 498  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:136
 499  msgid "The audio bitrate."
 500  msgstr "De audiobitrate."
 501  
 502  #: filefield_meta/filefield_meta.install:80
 503  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:152
 504  msgid "The kind of audio bitrate, such as VBR. Usually empty."
 505  msgstr "Het soort audiobitrate, zoals VBR. Normaal gesproken leeg."
 506  
 507  #: filefield_meta/filefield_meta.install:110
 508  msgid "The number of channels in the audio, by name."
 509  msgstr "Het aantal kanalen in de audio, per naam."
 510  
 511  #: filefield_meta/filefield_meta.install:124
 512  msgid "The kind of audio bitrate."
 513  msgstr "Het soort audiobitrate."
 514  
 515  #: filefield_meta/filefield_meta.info:0
 516  msgid "FileField Meta"
 517  msgstr "Bestandsveld Meta"
 518  
 519  #: filefield_meta/filefield_meta.info:0
 520  msgid "Add metadata gathering and storage to FileField."
 521  msgstr "Voeg metadata verzamelen en opslag toe aan Bestandsveld."
 522  
 523  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:21
 524  msgid "File"
 525  msgstr "Bestand"
 526  
 527  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:39
 528  msgid "Video width"
 529  msgstr "Videobreedte"
 530  
 531  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:55
 532  msgid "Video height"
 533  msgstr "Videohoogte"
 534  
 535  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:71
 536  msgid "Duration"
 537  msgstr "Lengte"
 538  
 539  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:87
 540  msgid "Audio format"
 541  msgstr "Audioformaat"
 542  
 543  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:103
 544  msgid "Audio sample rate"
 545  msgstr "Audio sample rate"
 546  
 547  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:119
 548  msgid "Audio channel mode"
 549  msgstr "Audiokanaalmodus"
 550  
 551  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:135
 552  msgid "Audio bitrate"
 553  msgstr "Audiobitrate"
 554  
 555  #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:151
 556  msgid "Audio bitrate mode"
 557  msgstr "Audiobitratemodus"
 558  
 559  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:38
 560  msgid "Time format"
 561  msgstr "Tijdformaat"
 562  
 563  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:41
 564  msgid "Default (usually mm:ss)"
 565  msgstr "Standaard (normaal gesproken mm:ss)"
 566  
 567  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:42
 568  msgid "Hours: h"
 569  msgstr "Uren: h"
 570  
 571  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:43
 572  msgid "Minutes: mm"
 573  msgstr "Minuten: mm"
 574  
 575  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:44
 576  msgid "Seconds: ss"
 577  msgstr "Seconden: ss"
 578  
 579  #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:45
 580  msgid "Total seconds"
 581  msgstr "Totaal aantal seconden"
 582  
 583  #: views/filefield_handler_field_data.inc:21
 584  msgid "Data key"
 585  msgstr "Datasleutel"
 586  
 587  #: views/filefield_handler_field_data.inc:27
 588  msgid "The data column may (or may not) contain any of the following data. Select the data that should be output for this field."
 589  msgstr "De datakolom mag (of mag niet) de volgende data niet bevatten. Selecteer de data die moet worden getoond voor dit veld."
 590  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7