| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: nl.po,v 1.5 2010/12/06 04:42:09 quicksketch Exp $ 2 # 3 # Dutch translation of Drupal (general) 4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 5 # Generated from files: 6 # field_file.inc,v 1.32 2009/04/12 21:22:17 quicksketch 7 # filefield_field.inc,v 1.31 2009/04/20 22:30:08 quicksketch 8 # filefield_widget.inc,v 1.86 2009/04/20 22:51:44 quicksketch 9 # filefield.module,v 1.197 2009/04/16 01:00:59 quicksketch 10 # filefield.token.inc,v 1.4 2009/03/28 06:15:41 quicksketch 11 # filefield.install,v 1.31 2009/04/20 16:51:49 quicksketch 12 # filefield.info,v 1.9 2009/04/01 08:57:49 quicksketch 13 # filefield_meta.info,v 1.6 2009/04/01 08:57:49 quicksketch 14 # filefield.js,v 1.19 2009/04/08 20:01:06 quicksketch 15 # filefield_meta.module,v 1.14 2009/04/20 22:29:24 quicksketch 16 # filefield_meta.install,v 1.6 2009/03/11 06:02:24 quicksketch 17 # filefield_meta.views.inc,v 1.1 2009/03/11 06:02:24 quicksketch 18 # filefield_meta_handler_field_duration.inc,v 1.2 2009/03/19 03:43:37 quicksketch 19 # filefield_handler_field_data.inc,v 1.1 2009/04/12 19:14:02 quicksketch 20 # 21 msgid "" 22 msgstr "" 23 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 24 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 15:39+0200\n" 25 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 16:21+0100\n" 26 "Last-Translator: L.B. Cohn <lichai@999games.nl>\n" 27 "Language-Team: Dutch <EMAIL@ADDRESS>\n" 28 "MIME-Version: 1.0\n" 29 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 32 33 #: field_file.inc:163 34 msgid "The selected file %name could not be saved." 35 msgstr "Het geselecteerde bestand %name kan niet worden opgeslagen." 36 37 #: field_file.inc:175 38 msgid "File upload error. Could not move uploaded file." 39 msgstr "Fout bij uploaden van bestand. Geuploade bestand kon niet verplaatst worden." 40 41 #: field_file.inc:322 42 msgid "The directory %directory is a file and cannot be overwritten." 43 msgstr "De map %directory is een bestand en kan niet worden overschreven." 44 45 #: field_file.inc:331;329 46 msgid "The directory %directory does not exist." 47 msgstr "De map %directory bestaat niet." 48 49 #: field_file.inc:340 50 msgid "The directory %directory is not writable" 51 msgstr "De map %directory is niet schrijfbaar" 52 53 #: field_file.inc:353;354 54 msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>" 55 msgstr "Beveiligingswaarschuwing: kan geen .htaccess-bestand maken. Maak een .htaccess-bestand in de map %directory die de volgende regels bevat: <br /><code>!htaccess</code>" 56 57 #: field_file.inc:88 58 #: filefield_field.inc:268 59 #: filefield_widget.inc:172;178 60 #: filefield.module:0 61 msgid "filefield" 62 msgstr "bestandveld" 63 64 #: field_file.inc:88 65 msgid "Could not set permissions on destination file: %file" 66 msgstr "Kan geen permisses geven aan bestand %file" 67 68 #: field_file.inc:176 69 msgid "file" 70 msgstr "bestand" 71 72 #: field_file.inc:176 73 msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination." 74 msgstr "Uploadfout. Kan het bestand %file niet verplaatsen naa de locatie %destination." 75 76 #: field_file.inc:320;329;338 77 msgid "file system" 78 msgstr "bestandssysteem" 79 80 #: field_file.inc:320 81 msgid "The path %directory was checked as a directory, but it is a file." 82 msgstr "Het pad %directory was gecontroleerd als een map, maar is een bestand." 83 84 #: field_file.inc:338 85 msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set." 86 msgstr "De map %directory is niet schrijfbaar omdat de juiste toegangsrechten anders zijn ingesteld." 87 88 #: field_file.inc:354 89 msgid "security" 90 msgstr "veiligheid" 91 92 #: filefield.token.inc:17 93 msgid "File ID" 94 msgstr "Bestand ID" 95 96 #: filefield.token.inc:18 97 msgid "File description" 98 msgstr "Bestandsbeschrijving" 99 100 #: filefield.token.inc:19 101 msgid "File name" 102 msgstr "bestandsnaam" 103 104 #: filefield.token.inc:20 105 #: filefield_widget.inc:48 106 msgid "File path" 107 msgstr "Bestandspad" 108 109 #: filefield.token.inc:21 110 msgid "File MIME type" 111 msgstr "Bestands-MIME-type" 112 113 #: filefield.token.inc:22 114 msgid "File size (in bytes)" 115 msgstr "Bestandsgrootte (in bytes)" 116 117 #: filefield.token.inc:23 118 msgid "File size (pretty printed)" 119 msgstr "Bestandsgrootte (in leesbaar formaat)" 120 121 #: filefield.token.inc:24 122 msgid "Fully formatted HTML file tag" 123 msgstr "Volledig geformatteerd HTML-bestandstag" 124 125 #: filefield.token.inc:25 126 msgid "File name without extension" 127 msgstr "Bestandsnaam zonder extensie" 128 129 #: filefield.token.inc:26 130 msgid "File extension" 131 msgstr "Bestandsextensie" 132 133 #: filefield_field.inc:19 134 msgid "List field" 135 msgstr "Lijstveld" 136 137 #: filefield_field.inc:20;34 138 msgid "Disabled" 139 msgstr "Uitgeschakeld" 140 141 #: filefield_field.inc:20;34 142 msgid "Enabled" 143 msgstr "Ingeschakeld" 144 145 #: filefield_field.inc:22 146 msgid "The \"list\" option lets a user choose if a file should shown in a list when viewing the content after creation." 147 msgstr "De 'lijst'-optie laat een gebruiker kiezen of een bestand in een lijst moet worden getoond tijdens het bekijken nadat de inhoud gemaakt is." 148 149 #: filefield_field.inc:27 150 msgid "Files listed by default" 151 msgstr "Bestanden die standaard in een lijst te zien zijn" 152 153 #: filefield_field.inc:32 154 msgid "Description field" 155 msgstr "Beschrijvingsveld" 156 157 #: filefield_field.inc:35 158 msgid "When enabled, will display a text field where users may enter a description about the uploaded file." 159 msgstr "Als dit aanstaat kunnen gebruikers een beschrijving in het tekstveld invullen over het geuploade bestand." 160 161 #: filefield_field.inc:268 162 msgid "FileField was trying to display the file %file, but it does not exist." 163 msgstr "Bestandsveld probeerde het bestand %file te tonen, maar het bestaat niet." 164 165 #: filefield_widget.inc:19 166 msgid "Permitted upload file extensions" 167 msgstr "Toegestane bestandsextensies" 168 169 #: filefield_widget.inc:22 170 msgid "Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a space and do not include the leading dot. Leaving this blank will allow users to upload a file with any extension." 171 msgstr "Extensies die een gebruiker kan uploaden naar dit veld. Scheid extensies met een spatie en gebruik de punt niet, bijvoorbeeld: pdf doc txt. Als dit leeg blijft kunnen gebruikers ieder type bestand uploaden." 172 173 #: filefield_widget.inc:28 174 msgid "Progress indicator" 175 msgstr "Voortgangsindicator" 176 177 #: filefield_widget.inc:30 178 msgid "Bar with progress meter" 179 msgstr "Een voortgangsmeter" 180 181 #: filefield_widget.inc:31 182 msgid "Throbber" 183 msgstr "Throbber" 184 185 #: filefield_widget.inc:34 186 msgid "Your server supports upload progress capabilities. The \"throbber\" display does not indicate progress but takes up less room on the form, you may want to use it if you'll only be uploading small files or if experiencing problems with the progress bar." 187 msgstr "Je server ondersteunt uploadvoortgang. De 'Throbber'-weergave laat geen voortgang zien, maar gebruikt minder ruimte. Je kunt deze het best gebruiken bij kleine bestanden of als er problemen zijn met de voortgangindicator." 188 189 #: filefield_widget.inc:41 190 msgid "Path settings" 191 msgstr "Padinstellingen" 192 193 #: filefield_widget.inc:50 194 msgid "Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files will be stored. Do not include preceding or trailing slashes." 195 msgstr "Optionele submap in de \"%directory\"-map waar bestanden zullen wordne opgeslagen. Gebruik geen / voor en achter het pad." 196 197 #: filefield_widget.inc:57 198 msgid "File size restrictions" 199 msgstr "Bestandgrootterestricties" 200 201 #: filefield_widget.inc:58 202 msgid "Limits for the size of files that a user can upload. Note that these settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files are not affected." 203 msgstr "Limieten voor de grootte van bestanden die een gebruiker kan uploaden. Merk op dat deze instellingen alleen van toepassing zijn op nieuw-geuploade bestanden terwijl bestaande bestanden niet worden beinvloed." 204 205 #: filefield_widget.inc:65;108 206 msgid "Maximum upload size per file" 207 msgstr "Maximum uploadgrootte per bestand" 208 209 #: filefield_widget.inc:69 210 msgid "Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the allowed file size. If you leave this empty the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)." 211 msgstr "Geef de de groottelimiet op per bestand. Vul een waarde in zoals \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) of \"50M\" (megabytes) om de toegestane bestandsgrootte te beperken. Als je dit leeg laat zal de bestandsgrootte alleen worden gelimiteerd door de PHP-instelling voor maximum post en bestandsuploadgroottes (op dit moment: <strong>%limit</strong>)." 212 213 #: filefield_widget.inc:74;117 214 msgid "Maximum upload size per node" 215 msgstr "Maximum uploadgrootte per node" 216 217 #: filefield_widget.inc:78 218 msgid "Specify the total size limit for all files in field on a given node. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this empty if there should be no size restriction." 219 msgstr "Geef de de groottelimiet op voor alle bestanden op een node. Vul een waarde in zoals \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) of \"50M\" (megabytes) om de toegestane bestandsgrootte te beperken. Laat dit leeg als je geen groottelimiet wilt." 220 221 #: filefield_widget.inc:99 222 msgid "The file path (@file_path) cannot start with the system files directory (@files_directory), as this may cause conflicts when building file URLs." 223 msgstr "Het bestandspad (@file_path) kan niet beginnen met systeembestandenmap (@files_directory) omdat dit kan conflicteren tijdens het maken van URL's." 224 225 #: filefield_widget.inc:108;117 226 msgid "The \"@field\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)." 227 msgstr "De \"@field\"-optie moet een toegestane waarde bevatten. Je kunt of dit veld leeglaten of iets invullen zoals: \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) of \"50M\" (megabytes)." 228 229 #: filefield_widget.inc:173 230 msgid "The file could not be uploaded." 231 msgstr "Het bestand kan niet worden geupload." 232 233 #: filefield_widget.inc:179 234 msgid "The file in the @field field was unable to be uploaded." 235 msgstr "Het bestand in het @field-veld kan niet worden geupload." 236 237 #: filefield_widget.inc:256 238 msgid "Upload" 239 msgstr "Uploaden" 240 241 #: filefield_widget.inc:275 242 msgid "Remove" 243 msgstr "Verwijderen" 244 245 #: filefield_widget.inc:359 246 msgid "Description" 247 msgstr "Beschrijving" 248 249 #: filefield_widget.inc:369 250 msgid "List" 251 msgstr "Lijst" 252 253 #: filefield_widget.inc:421 254 msgid "Referencing to the file used in the %field field is not allowed." 255 msgstr "Refereren naar het bestand in het %field-veld is niet toegestaan." 256 257 #: filefield_widget.inc:426 258 msgid "The file referenced by the %field field does not exist." 259 msgstr "Het bestand waaraan wordt gerefereerd door het %field-veld bestaat niet." 260 261 #: filefield_widget.inc:523 262 msgid "%title field is required." 263 msgstr "%title-veld is vereist." 264 265 #: filefield_widget.inc:527 266 msgid "Total filesize for %title, %tsize, exceeds field settings of %msize." 267 msgstr "Totale bestandsgrootte voor %title, %tsize, overschrijdt een veldinstelling van %msize." 268 269 #: filefield_widget.inc:172 270 msgid "The upload directory %directory for the file field %field (content type %type) could not be created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, and the upload was canceled." 271 msgstr "De uploadmap %directory voor het bestandsveld %field (inhoudstype %type) kan niet worden gemaakt of is niet te bereiken. Een nieuw te uploaden bestand kan niet worden opgeslagen, dus is de upload gestopt." 272 273 #: filefield_widget.inc:178 274 msgid "The file upload failed. %upload" 275 msgstr "Het uploaden van het bestand is niet gelukt. %upload" 276 277 #: filefield.module:241 278 msgid "Store an arbitrary file." 279 msgstr "Bewaar een willekeurig bestand." 280 281 #: filefield.module:386 282 msgid "File Upload" 283 msgstr "Bestandsupload" 284 285 #: filefield.module:390 286 msgid "A plain file upload widget." 287 msgstr "Een uploadwidget voor normale bestanden." 288 289 #: filefield.module:401 290 msgid "Generic files" 291 msgstr "Algemene bestanden" 292 293 #: filefield.module:404 294 msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description." 295 msgstr "Geeft allerlei bestanden weer met een ikoon en een gelinkte bestandsbeschrijving." 296 297 #: filefield.module:407 298 msgid "Path to file" 299 msgstr "Pad naar bestand" 300 301 #: filefield.module:409 302 msgid "Displays the file system path to the file." 303 msgstr "Toont het systeempad naar het bestand." 304 305 #: filefield.module:412 306 msgid "URL to file" 307 msgstr "URl naar bestand" 308 309 #: filefield.module:414 310 msgid "Displays a full URL to the file." 311 msgstr "Toont een volledige URL naar het bestand." 312 313 #: filefield.module:484 314 msgid "An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the maximum file size (@size) that this server supports." 315 msgstr "Er is een fout opgetreden. Het bestand dat werd geupload is waarschijnlijk groter dan de maximum toegestane bestandsgrootte (@size)." 316 317 #: filefield.module:496 318 msgid "An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server cache. Try reloading the page and submitting again." 319 msgstr "Er is een fout opgetreden. Het formulier mist in de servercache. Probeer de pagina te herladen en probeer het opnieuw." 320 321 #: filefield.module:567 322 msgid "Starting upload..." 323 msgstr "Start upload..." 324 325 #: filefield.module:575;582 326 msgid "Uploading... (@current of @total)" 327 msgstr "Aan het uploaden... (@current van @total)" 328 329 #: filefield.module:651 330 msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)." 331 msgstr "De inhoud van het bestand (@type) komt niet overeen met de extensie (@extension)." 332 333 #: filefield.module:656 334 msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed." 335 msgstr "Uitsluitend bestanden met de volgende extensies zijn toegelaten: %files-allowed." 336 337 #: filefield.module:668 338 msgid "Allowed extensions: %ext" 339 msgstr "Toegestane extensies: %ext" 340 341 #: filefield.module:694 342 msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize." 343 msgstr "De bestandsgrootte is %filesize en overschrijdt de maximale grootte van %maxsize." 344 345 #: filefield.module:701 346 msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota." 347 msgstr "De bestandsgrootte is %filesize en zal uw disk quota van %quota overschreiden." 348 349 #: filefield.module:711 350 msgid "Maximum file size: %size" 351 msgstr "Maximum bestandsgrootte: %size" 352 353 #: filefield.module:742 354 msgid "The image must be exactly %dimensions pixels." 355 msgstr "De foto moet exact %dimensions pixels zijn." 356 357 #: filefield.module:746 358 msgid "The image will not fit between the dimensions of %min_dimensions and %max_dimensions pixels." 359 msgstr "De foto zal niet tussen de afmetingen %min_dimensions en %max_dimensions pixels passen." 360 361 #: filefield.module:750 362 msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels." 363 msgstr "De grootte van de afbeelding werd aangepast om te passen binnen de maximale afmetingen van %dimensions pixels." 364 365 #: filefield.module:758 366 msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels." 367 msgstr "De afbeelding is te groot. De maximale afmetingen zijn %dimensions pixels." 368 369 #: filefield.module:766 370 msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels." 371 msgstr "De afbeelding is te klein. De minimale afmetingen zijn %dimensions pixels." 372 373 #: filefield.module:781 374 msgid "Images must be exactly @min_size pixels" 375 msgstr "Foto's moeten exact @min_size pixels zijn" 376 377 #: filefield.module:784 378 msgid "Images must be between @min_size pixels and @max_size" 379 msgstr "Foto's moeten tussen @min_size en @max_size pixels zijn" 380 381 #: filefield.module:789 382 msgid "Images larger than @max_size pixels will be scaled" 383 msgstr "Foto's groter dan @max_size pixels zullen worden geschaald" 384 385 #: filefield.module:792 386 msgid "Images must be smaller than @max_size pixels" 387 msgstr "Foto's moeten kleiner zijn dan @max_size pixels" 388 389 #: filefield.module:797 390 msgid "Images must be larger than @max_size pixels" 391 msgstr "Foto's moeten groter zijn dan @max_size pixels" 392 393 #: filefield.module:821 394 msgid "The file is not a known image format." 395 msgstr "Het bestand is geen bekend formaat." 396 397 #: filefield.install:72 398 msgid "Your server is capable of displaying file upload progress, but does not have the required libraries. It is recommended to install the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> (prefered) or to install <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>." 399 msgstr "Je server is in staat om bestanduploadvoortgang te tonen, maar heeft niet de benodigde libraries. Het is aan te raden om <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> (aangeraden) te installeren, of om <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a> te installeren." 400 401 #: filefield.install:77 402 msgid "Your server is capable of displaying file upload progress using APC RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is recommneded to use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> if possible." 403 msgstr "Je sever is in staat om bestandsuploadvoortgang te tonen, gebruikmakend van APC RFC1867. Merk op dat slechts 1 bestand tegelijk is ondersteund. Het is aan te raden om <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> te gebruiken als dit mogelijk is." 404 405 #: filefield.install:175 406 msgid "Migrating filefield values" 407 msgstr "Migreert bestandveldwaardes" 408 409 #: filefield.install:212 410 msgid "The file field %field has been updated with new settings." 411 msgstr "Het bestandsveld %field is vernieuwd met de nieuwe instellingen." 412 413 #: (duplicate) filefield.install:61 414 #: ;66 ;71 415 msgid "Not enabled" 416 msgstr "Niet in gebruik" 417 418 #: (duplicate) filefield.install:62 419 msgid "Your server is not capable of displaying file upload progress. File upload progress requires PHP 5.2 and an Apache server." 420 msgstr "Je sever is niet in staat om bestanduploadvoortgang te tonen. Hiervoor heb je PHP 5.2 en een Apache-server nodig." 421 422 #: (duplicate) filefield.install:67 423 msgid "Your server is capable of displaying file upload progress through APC, but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload." 424 msgstr "Je sever is in staat om bestandsuploadvoortgang weer te geven via APC, maar staat niet aan. Voeg <code>apc.rfc1867 = 1</code> toe aan je php.ini-configuratie. Het is echter aan te raden om <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a> te gebruiken omdat deze ook meerdere bestanden tegelijk ondersteunt." 425 426 #: (duplicate) filefield.install:76 427 msgid "Enabled (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)" 428 msgstr "<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a> staat aan" 429 430 #: (duplicate) filefield.install:81 431 msgid "Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)" 432 msgstr "<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a> staat aan" 433 434 #: (duplicate) filefield.install:85 435 msgid "Upload progress" 436 msgstr "Uploadvoortgang" 437 438 #: filefield.info:0 439 msgid "FileField" 440 msgstr "Bestandsveld" 441 442 #: filefield.info:0 443 msgid "Defines a file field type." 444 msgstr "Levert een veldtype" 445 446 #: filefield.info:0 447 #: filefield_meta/filefield_meta.info:0 448 msgid "CCK" 449 msgstr "CCK" 450 451 #: filefield.js:0 452 msgid "The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the following extensions are allowed: %extensions." 453 msgstr "Het geselecteerde bestand %filename kan niet worden geupload. Alleen bestanden met volgende extensies zijn toegestaan: %extensions." 454 455 #: filefield_meta/filefield_meta.module:0 456 msgid "filefield_meta" 457 msgstr "filefield_meta" 458 459 #: filefield_meta/filefield_meta.install:25 460 msgid "The table for meta data about filefield files." 461 msgstr "De tabel voor metadata van Bestandsveldbestanden." 462 463 #: filefield_meta/filefield_meta.install:28 464 msgid "The file id." 465 msgstr "Het bestand ID." 466 467 #: filefield_meta/filefield_meta.install:34 468 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:40 469 msgid "Width of a video or image file in pixels." 470 msgstr "Breedte van een video of foto in pixels." 471 472 #: filefield_meta/filefield_meta.install:40 473 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:56 474 msgid "Height of a video or image file in pixels." 475 msgstr "Hoogte van een video of foto in pixels." 476 477 #: filefield_meta/filefield_meta.install:46 478 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:72 479 msgid "The duration of audio or video files, in seconds." 480 msgstr "De lengte van audio of video in seconden." 481 482 #: filefield_meta/filefield_meta.install:52;96 483 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:88 484 msgid "The audio format." 485 msgstr "Het audioformaat." 486 487 #: filefield_meta/filefield_meta.install:59;103 488 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:104 489 msgid "The sample rate of the audio." 490 msgstr "De sample rate van de audio." 491 492 #: filefield_meta/filefield_meta.install:66 493 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:120 494 msgid "The number of channels in the audio, by name (stereo or mono)." 495 msgstr "Het aantal kanalen in de audio, per naam (stereo of mono)." 496 497 #: filefield_meta/filefield_meta.install:73;117 498 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:136 499 msgid "The audio bitrate." 500 msgstr "De audiobitrate." 501 502 #: filefield_meta/filefield_meta.install:80 503 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:152 504 msgid "The kind of audio bitrate, such as VBR. Usually empty." 505 msgstr "Het soort audiobitrate, zoals VBR. Normaal gesproken leeg." 506 507 #: filefield_meta/filefield_meta.install:110 508 msgid "The number of channels in the audio, by name." 509 msgstr "Het aantal kanalen in de audio, per naam." 510 511 #: filefield_meta/filefield_meta.install:124 512 msgid "The kind of audio bitrate." 513 msgstr "Het soort audiobitrate." 514 515 #: filefield_meta/filefield_meta.info:0 516 msgid "FileField Meta" 517 msgstr "Bestandsveld Meta" 518 519 #: filefield_meta/filefield_meta.info:0 520 msgid "Add metadata gathering and storage to FileField." 521 msgstr "Voeg metadata verzamelen en opslag toe aan Bestandsveld." 522 523 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:21 524 msgid "File" 525 msgstr "Bestand" 526 527 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:39 528 msgid "Video width" 529 msgstr "Videobreedte" 530 531 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:55 532 msgid "Video height" 533 msgstr "Videohoogte" 534 535 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:71 536 msgid "Duration" 537 msgstr "Lengte" 538 539 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:87 540 msgid "Audio format" 541 msgstr "Audioformaat" 542 543 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:103 544 msgid "Audio sample rate" 545 msgstr "Audio sample rate" 546 547 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:119 548 msgid "Audio channel mode" 549 msgstr "Audiokanaalmodus" 550 551 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:135 552 msgid "Audio bitrate" 553 msgstr "Audiobitrate" 554 555 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:151 556 msgid "Audio bitrate mode" 557 msgstr "Audiobitratemodus" 558 559 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:38 560 msgid "Time format" 561 msgstr "Tijdformaat" 562 563 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:41 564 msgid "Default (usually mm:ss)" 565 msgstr "Standaard (normaal gesproken mm:ss)" 566 567 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:42 568 msgid "Hours: h" 569 msgstr "Uren: h" 570 571 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:43 572 msgid "Minutes: mm" 573 msgstr "Minuten: mm" 574 575 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:44 576 msgid "Seconds: ss" 577 msgstr "Seconden: ss" 578 579 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:45 580 msgid "Total seconds" 581 msgstr "Totaal aantal seconden" 582 583 #: views/filefield_handler_field_data.inc:21 584 msgid "Data key" 585 msgstr "Datasleutel" 586 587 #: views/filefield_handler_field_data.inc:27 588 msgid "The data column may (or may not) contain any of the following data. Select the data that should be output for this field." 589 msgstr "De datakolom mag (of mag niet) de volgende data niet bevatten. Selecteer de data die moet worden getoond voor dit veld." 590
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |