| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: ja.po,v 1.6 2010/12/06 04:42:09 quicksketch Exp $ 2 # 3 # Japanese translation of Drupal (general) 4 # Copyright PineRay <matsudaterutaka@gmail.com> 5 # Generated from files: 6 # filefield.token.inc,v 1.4 2009/03/28 06:15:41 quicksketch 7 # filefield.module,v 1.199 2009/06/06 19:58:21 quicksketch 8 # filefield.install,v 1.36 2009/05/29 22:32:23 quicksketch 9 # filefield.info,v 1.9 2009/04/01 08:57:49 quicksketch 10 # filefield.js,v 1.20 2009/04/28 01:39:31 quicksketch 11 # 12 msgid "" 13 msgstr "" 14 "Project-Id-Version: filefield\n" 15 "POT-Creation-Date: 2009-06-26 17:18+0900\n" 16 "PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:00+0900\n" 17 "Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n" 18 "Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 23 24 #: filefield.token.inc:17 25 msgid "File ID" 26 msgstr "ファイルID" 27 28 #: filefield.token.inc:18 29 msgid "File description" 30 msgstr "ファイルの説明" 31 32 #: filefield.token.inc:19 33 msgid "File name" 34 msgstr "ファイル名" 35 36 #: filefield.token.inc:20 37 msgid "File path" 38 msgstr "ファイルパス" 39 40 #: filefield.token.inc:21 41 msgid "File MIME type" 42 msgstr "ファイルのMIMEタイプ" 43 44 #: filefield.token.inc:22 45 msgid "File size (in bytes)" 46 msgstr "ファイルサイズ (バイト)" 47 48 #: filefield.token.inc:23 49 msgid "File size (pretty printed)" 50 msgstr "ファイルサイズ (出力用)" 51 52 #: filefield.token.inc:24 53 msgid "Fully formatted HTML file tag" 54 msgstr "フォーマット済みのHTMLファイルタグ" 55 56 #: filefield.token.inc:25 57 msgid "File name without extension" 58 msgstr "拡張子なしのファイル名" 59 60 #: filefield.token.inc:26 61 msgid "File extension" 62 msgstr "ファイル拡張子" 63 64 #: filefield.module:241 65 msgid "Store an arbitrary file." 66 msgstr "任意のファイルを保存します。" 67 68 #: filefield.module:386 69 msgid "File Upload" 70 msgstr "ファイルアップロード" 71 72 #: filefield.module:390 73 msgid "A plain file upload widget." 74 msgstr "簡素なファイルアップロードのウィジェット。" 75 76 #: filefield.module:401 77 msgid "Generic files" 78 msgstr "一般的なファイル" 79 80 #: filefield.module:404 81 msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description." 82 msgstr "リンクを張った説明とアイコンと共に、すべての種類のファイルを表示します。" 83 84 #: filefield.module:407 85 msgid "Path to file" 86 msgstr "ファイルへのパス" 87 88 #: filefield.module:409 89 msgid "Displays the file system path to the file." 90 msgstr "ファイルまでのシステムパスを表示。" 91 92 #: filefield.module:412 93 msgid "URL to file" 94 msgstr "ファイルへのURL" 95 96 #: filefield.module:414 97 msgid "Displays a full URL to the file." 98 msgstr "ファイルまでの完全なURLを表示。" 99 100 #: filefield.module:484 101 msgid "An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the maximum file size (@size) that this server supports." 102 msgstr "復旧不可能なエラーが発生しました。アップロードされたファイルは、このサーバーがサポートしている最大ファイルサイズ (@size) を超えているようです。" 103 104 #: filefield.module:496 105 msgid "An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server cache. Try reloading the page and submitting again." 106 msgstr "復旧不可能なエラーが発生しました。このフォームはサーバーのキャッシュから失われています。ページを再読み込みして、再度送信してください。" 107 108 #: filefield.module:567 109 msgid "Starting upload..." 110 msgstr "アップロード開始..." 111 112 #: filefield.module:575;582 113 msgid "Uploading... (@current of @total)" 114 msgstr "アップロード中... (@total件中 @current件目)" 115 116 #: filefield.module:651 117 msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)." 118 msgstr "ファイルの内容(@type)が拡張子(@extension)と一致しません。" 119 120 #: filefield.module:656 121 msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed." 122 msgstr "次の拡張子のファイルのみが許可されます: %files-allowed" 123 124 #: filefield.module:668 125 msgid "Allowed extensions: %ext" 126 msgstr "アップロード可能な拡張子: %ext" 127 128 #: filefield.module:694 129 msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize." 130 msgstr "ファイル (%filesize) は、ファイルサイズの上限である %maxsize を超過しています。" 131 132 #: filefield.module:701 133 msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota." 134 msgstr "ファイル (%filesize) は、割り当てディスク容量の %quota を超過しています。" 135 136 #: filefield.module:711 137 msgid "Maximum file size: %size" 138 msgstr "最大ファイルサイズ: %size" 139 140 #: filefield.module:742 141 msgid "The image must be exactly %dimensions pixels." 142 msgstr "画像は正確に %dimensions ピクセルでなければなりません。" 143 144 #: filefield.module:746 145 msgid "The image will not fit between the dimensions of %min_dimensions and %max_dimensions pixels." 146 msgstr "画像が %min_dimensions ピクセルと %max_dimensions ピクセルの間に収まりません。" 147 148 #: filefield.module:750 149 msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels." 150 msgstr "許容された最大画像サイズ %dimensions ピクセルの範囲内に収まるよう、画像のサイズが変更されました。" 151 152 #: filefield.module:758 153 msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels." 154 msgstr "画像のサイズが大きすぎます: 画像サイズの上限は %dimensions ピクセルです。" 155 156 #: filefield.module:766 157 msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels." 158 msgstr "画像のサイズが小さすぎます: 画像サイズの下限は %dimensions ピクセルです。" 159 160 #: filefield.module:781 161 msgid "Images must be exactly @min_size pixels" 162 msgstr "画像は正確に @min_size ピクセルでなければなりません。" 163 164 #: filefield.module:784 165 msgid "Images must be between @min_size pixels and @max_size" 166 msgstr "画像は @min_size ピクセルから @max_size ピクセルの間でなければなりません。" 167 168 #: filefield.module:789 169 msgid "Images larger than @max_size pixels will be scaled" 170 msgstr "@max_size ピクセルより大きな画像は縮小されます" 171 172 #: filefield.module:792 173 msgid "Images must be smaller than @max_size pixels" 174 msgstr "画像は @max_size ピクセルより小さくなければなりません" 175 176 #: filefield.module:797 177 msgid "Images must be larger than @max_size pixels" 178 msgstr "画像は @max_size ピクセルより大きくなければなりません" 179 180 #: filefield.module:821 181 msgid "The file is not a known image format." 182 msgstr "未知の画像形式のファイルです。" 183 184 #: filefield.install:73 185 msgid "Your server is capable of displaying file upload progress, but does not have the required libraries. It is recommended to install the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> (preferred) or to install <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>." 186 msgstr "このサーバーでは、ファイルアップロードの進捗を表示できますが、必要なライブラリがありません。<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress ライブラリ</a> (推奨) または<a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>のインストールをオススメします。" 187 188 #: filefield.install:78 189 msgid "Your server is capable of displaying file upload progress using APC RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is recommended to use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> if possible." 190 msgstr "このサーバーでは、APC RFC1867 を利用してファイルアップロードの進捗を表示できます。一度に一つのアップロードしかサポートされていないことに注意してください。可能であれば、<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>の使用をオススメします。" 191 192 #: filefield.install:176 193 msgid "Migrating filefield values" 194 msgstr "ファイルフィールドの値を流用" 195 196 #: filefield.install:213 197 msgid "The file field %field has been updated with new settings." 198 msgstr "ファイルフィールド %field を新しい設定で更新しました。" 199 200 #: (duplicate) filefield.install:62 201 #: ;67 ;72 202 msgid "Not enabled" 203 msgstr "有効になっていません" 204 205 #: (duplicate) filefield.install:63 206 msgid "Your server is not capable of displaying file upload progress. File upload progress requires PHP 5.2 and an Apache server." 207 msgstr "このサーバーでは、ファイルアップロードの進捗を表示できません。ファイルアップロードの進捗には PHP 5.2 と Apache サーバーが必要です。" 208 209 #: (duplicate) filefield.install:68 210 msgid "Your server is capable of displaying file upload progress through APC, but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload." 211 msgstr "このサーバーでは、APCを通してファイルアップロードの進捗を表示できますが、有効になっていません。php.ini の設定に <code>apc.rfc1867 = 1</code> を追加してください。あるいは、複数のファイルを同時にアップロードできるようになる<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>の使用をオススメします。" 212 213 #: (duplicate) filefield.install:77 214 msgid "Enabled (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)" 215 msgstr "有効 (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)" 216 217 #: (duplicate) filefield.install:82 218 msgid "Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)" 219 msgstr "有効 (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)" 220 221 #: (duplicate) filefield.install:86 222 msgid "Upload progress" 223 msgstr "アップロードの進捗" 224 225 #: filefield.info:0 226 msgid "FileField" 227 msgstr "ファイルフィールド" 228 229 #: filefield.info:0 230 msgid "Defines a file field type." 231 msgstr "ファイルのフィールドタイプを定義します。" 232 233 #: filefield.info:0 234 msgid "CCK" 235 msgstr "CCK" 236 237 #: filefield.js:0 238 msgid "The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the following extensions are allowed: %extensions." 239 msgstr "選択されたファイル %filename をアップロードできませんでした。以下の拡張子のファイルしかアップロードできません: %extensions" 240
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |