[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/filefield/translations/ -> ja.po (source)

   1  # $Id: ja.po,v 1.6 2010/12/06 04:42:09 quicksketch Exp $
   2  #
   3  # Japanese translation of Drupal (general)
   4  # Copyright PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>
   5  # Generated from files:
   6  #  filefield.token.inc,v 1.4 2009/03/28 06:15:41 quicksketch
   7  #  filefield.module,v 1.199 2009/06/06 19:58:21 quicksketch
   8  #  filefield.install,v 1.36 2009/05/29 22:32:23 quicksketch
   9  #  filefield.info,v 1.9 2009/04/01 08:57:49 quicksketch
  10  #  filefield.js,v 1.20 2009/04/28 01:39:31 quicksketch
  11  #
  12  msgid ""
  13  msgstr ""
  14  "Project-Id-Version: filefield\n"
  15  "POT-Creation-Date: 2009-06-26 17:18+0900\n"
  16  "PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:00+0900\n"
  17  "Last-Translator: PineRay <matsudaterutaka@gmail.com>\n"
  18  "Language-Team: Japanese <EMAIL@ADDRESS>\n"
  19  "MIME-Version: 1.0\n"
  20  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  23  
  24  #: filefield.token.inc:17
  25  msgid "File ID"
  26  msgstr "ファイルID"
  27  
  28  #: filefield.token.inc:18
  29  msgid "File description"
  30  msgstr "ファイルの説明"
  31  
  32  #: filefield.token.inc:19
  33  msgid "File name"
  34  msgstr "ファイル名"
  35  
  36  #: filefield.token.inc:20
  37  msgid "File path"
  38  msgstr "ファイルパス"
  39  
  40  #: filefield.token.inc:21
  41  msgid "File MIME type"
  42  msgstr "ファイルのMIMEタイプ"
  43  
  44  #: filefield.token.inc:22
  45  msgid "File size (in bytes)"
  46  msgstr "ファイルサイズ (バイト)"
  47  
  48  #: filefield.token.inc:23
  49  msgid "File size (pretty printed)"
  50  msgstr "ファイルサイズ (出力用)"
  51  
  52  #: filefield.token.inc:24
  53  msgid "Fully formatted HTML file tag"
  54  msgstr "フォーマット済みのHTMLファイルタグ"
  55  
  56  #: filefield.token.inc:25
  57  msgid "File name without extension"
  58  msgstr "拡張子なしのファイル名"
  59  
  60  #: filefield.token.inc:26
  61  msgid "File extension"
  62  msgstr "ファイル拡張子"
  63  
  64  #: filefield.module:241
  65  msgid "Store an arbitrary file."
  66  msgstr "任意のファイルを保存します。"
  67  
  68  #: filefield.module:386
  69  msgid "File Upload"
  70  msgstr "ファイルアップロード"
  71  
  72  #: filefield.module:390
  73  msgid "A plain file upload widget."
  74  msgstr "簡素なファイルアップロードのウィジェット。"
  75  
  76  #: filefield.module:401
  77  msgid "Generic files"
  78  msgstr "一般的なファイル"
  79  
  80  #: filefield.module:404
  81  msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description."
  82  msgstr "リンクを張った説明とアイコンと共に、すべての種類のファイルを表示します。"
  83  
  84  #: filefield.module:407
  85  msgid "Path to file"
  86  msgstr "ファイルへのパス"
  87  
  88  #: filefield.module:409
  89  msgid "Displays the file system path to the file."
  90  msgstr "ファイルまでのシステムパスを表示。"
  91  
  92  #: filefield.module:412
  93  msgid "URL to file"
  94  msgstr "ファイルへのURL"
  95  
  96  #: filefield.module:414
  97  msgid "Displays a full URL to the file."
  98  msgstr "ファイルまでの完全なURLを表示。"
  99  
 100  #: filefield.module:484
 101  msgid "An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the maximum file size (@size) that this server supports."
 102  msgstr "復旧不可能なエラーが発生しました。アップロードされたファイルは、このサーバーがサポートしている最大ファイルサイズ (@size) を超えているようです。"
 103  
 104  #: filefield.module:496
 105  msgid "An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server cache. Try reloading the page and submitting again."
 106  msgstr "復旧不可能なエラーが発生しました。このフォームはサーバーのキャッシュから失われています。ページを再読み込みして、再度送信してください。"
 107  
 108  #: filefield.module:567
 109  msgid "Starting upload..."
 110  msgstr "アップロード開始..."
 111  
 112  #: filefield.module:575;582
 113  msgid "Uploading... (@current of @total)"
 114  msgstr "アップロード中... (@total件中 @current件目)"
 115  
 116  #: filefield.module:651
 117  msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)."
 118  msgstr "ファイルの内容(@type)が拡張子(@extension)と一致しません。"
 119  
 120  #: filefield.module:656
 121  msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
 122  msgstr "次の拡張子のファイルのみが許可されます: %files-allowed"
 123  
 124  #: filefield.module:668
 125  msgid "Allowed extensions: %ext"
 126  msgstr "アップロード可能な拡張子: %ext"
 127  
 128  #: filefield.module:694
 129  msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
 130  msgstr "ファイル (%filesize) は、ファイルサイズの上限である %maxsize を超過しています。"
 131  
 132  #: filefield.module:701
 133  msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
 134  msgstr "ファイル (%filesize) は、割り当てディスク容量の %quota を超過しています。"
 135  
 136  #: filefield.module:711
 137  msgid "Maximum file size: %size"
 138  msgstr "最大ファイルサイズ: %size"
 139  
 140  #: filefield.module:742
 141  msgid "The image must be exactly %dimensions pixels."
 142  msgstr "画像は正確に %dimensions ピクセルでなければなりません。"
 143  
 144  #: filefield.module:746
 145  msgid "The image will not fit between the dimensions of %min_dimensions and %max_dimensions pixels."
 146  msgstr "画像が %min_dimensions ピクセルと %max_dimensions ピクセルの間に収まりません。"
 147  
 148  #: filefield.module:750
 149  msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels."
 150  msgstr "許容された最大画像サイズ %dimensions ピクセルの範囲内に収まるよう、画像のサイズが変更されました。"
 151  
 152  #: filefield.module:758
 153  msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels."
 154  msgstr "画像のサイズが大きすぎます: 画像サイズの上限は %dimensions ピクセルです。"
 155  
 156  #: filefield.module:766
 157  msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels."
 158  msgstr "画像のサイズが小さすぎます: 画像サイズの下限は %dimensions ピクセルです。"
 159  
 160  #: filefield.module:781
 161  msgid "Images must be exactly @min_size pixels"
 162  msgstr "画像は正確に @min_size ピクセルでなければなりません。"
 163  
 164  #: filefield.module:784
 165  msgid "Images must be between @min_size pixels and @max_size"
 166  msgstr "画像は @min_size ピクセルから @max_size ピクセルの間でなければなりません。"
 167  
 168  #: filefield.module:789
 169  msgid "Images larger than @max_size pixels will be scaled"
 170  msgstr "@max_size ピクセルより大きな画像は縮小されます"
 171  
 172  #: filefield.module:792
 173  msgid "Images must be smaller than @max_size pixels"
 174  msgstr "画像は @max_size ピクセルより小さくなければなりません"
 175  
 176  #: filefield.module:797
 177  msgid "Images must be larger than @max_size pixels"
 178  msgstr "画像は @max_size ピクセルより大きくなければなりません"
 179  
 180  #: filefield.module:821
 181  msgid "The file is not a known image format."
 182  msgstr "未知の画像形式のファイルです。"
 183  
 184  #: filefield.install:73
 185  msgid "Your server is capable of displaying file upload progress, but does not have the required libraries. It is recommended to install the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> (preferred) or to install <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>."
 186  msgstr "このサーバーでは、ファイルアップロードの進捗を表示できますが、必要なライブラリがありません。<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress ライブラリ</a> (推奨) または<a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>のインストールをオススメします。"
 187  
 188  #: filefield.install:78
 189  msgid "Your server is capable of displaying file upload progress using APC RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is recommended to use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library</a> if possible."
 190  msgstr "このサーバーでは、APC RFC1867 を利用してファイルアップロードの進捗を表示できます。一度に一つのアップロードしかサポートされていないことに注意してください。可能であれば、<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>の使用をオススメします。"
 191  
 192  #: filefield.install:176
 193  msgid "Migrating filefield values"
 194  msgstr "ファイルフィールドの値を流用"
 195  
 196  #: filefield.install:213
 197  msgid "The file field %field has been updated with new settings."
 198  msgstr "ファイルフィールド %field を新しい設定で更新しました。"
 199  
 200  #: (duplicate) filefield.install:62
 201  #: ;67 ;72
 202  msgid "Not enabled"
 203  msgstr "有効になっていません"
 204  
 205  #: (duplicate) filefield.install:63
 206  msgid "Your server is not capable of displaying file upload progress. File upload progress requires PHP 5.2 and an Apache server."
 207  msgstr "このサーバーでは、ファイルアップロードの進捗を表示できません。ファイルアップロードの進捗には PHP 5.2 と Apache サーバーが必要です。"
 208  
 209  #: (duplicate) filefield.install:68
 210  msgid "Your server is capable of displaying file upload progress through APC, but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload."
 211  msgstr "このサーバーでは、APCを通してファイルアップロードの進捗を表示できますが、有効になっていません。php.ini の設定に <code>apc.rfc1867 = 1</code> を追加してください。あるいは、複数のファイルを同時にアップロードできるようになる<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>の使用をオススメします。"
 212  
 213  #: (duplicate) filefield.install:77
 214  msgid "Enabled (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)"
 215  msgstr "有効 (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)"
 216  
 217  #: (duplicate) filefield.install:82
 218  msgid "Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)"
 219  msgstr "有効 (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)"
 220  
 221  #: (duplicate) filefield.install:86
 222  msgid "Upload progress"
 223  msgstr "アップロードの進捗"
 224  
 225  #: filefield.info:0
 226  msgid "FileField"
 227  msgstr "ファイルフィールド"
 228  
 229  #: filefield.info:0
 230  msgid "Defines a file field type."
 231  msgstr "ファイルのフィールドタイプを定義します。"
 232  
 233  #: filefield.info:0
 234  msgid "CCK"
 235  msgstr "CCK"
 236  
 237  #: filefield.js:0
 238  msgid "The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the following extensions are allowed: %extensions."
 239  msgstr "選択されたファイル %filename をアップロードできませんでした。以下の拡張子のファイルしかアップロードできません: %extensions"
 240  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7