| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # Dansk translation of filefield (6.x-3.0) 2 # Copyright (c) 2009 by the Dansk translation team 3 # Generated from files: 4 # filefield_field.inc,v 1.31 2009/04/20 22:30:08 quicksketch 5 # field_file.inc,v 1.32 2009/04/12 21:22:17 quicksketch 6 # filefield.module,v 1.197 2009/04/16 01:00:59 quicksketch 7 # filefield_widget.inc,v 1.86 2009/04/20 22:51:44 quicksketch 8 # filefield.install,v 1.31 2009/04/20 16:51:49 quicksketch 9 # filefield_meta_handler_field_duration.inc,v 1.2 2009/03/19 03:43:37 quicksketch 10 # filefield.info,v 1.9 2009/04/01 08:57:49 quicksketch 11 # filefield_meta.info,v 1.6 2009/04/01 08:57:49 quicksketch 12 # filefield_meta.views.inc,v 1.1 2009/03/11 06:02:24 quicksketch 13 # filefield.token.inc,v 1.4 2009/03/28 06:15:41 quicksketch 14 # filefield.js,v 1.19 2009/04/08 20:01:06 quicksketch 15 # filefield_meta.module,v 1.14 2009/04/20 22:29:24 quicksketch 16 # filefield_meta.install,v 1.6 2009/03/11 06:02:24 quicksketch 17 # filefield_handler_field_data.inc,v 1.1 2009/04/12 19:14:02 quicksketch 18 # 19 msgid "" 20 msgstr "" 21 "Project-Id-Version: filefield (6.x-3.0)\n" 22 "POT-Creation-Date: 2009-05-30 02:56-0700\n" 23 "PO-Revision-Date: 2009-05-30 12:00+0100\n" 24 "Language-Team: Dansk <dansk@klid.dk>\n" 25 "MIME-Version: 1.0\n" 26 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 29 "Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n" 30 "X-Poedit-Language: Danish\n" 31 "X-Poedit-Country: DENMARK\n" 32 33 #: filefield_field.inc:20,34 34 msgid "Disabled" 35 msgstr "Deaktiveret" 36 37 #: filefield_field.inc:20,34 38 msgid "Enabled" 39 msgstr "Aktiveret" 40 41 #: field_file.inc:331,329 42 msgid "The directory %directory does not exist." 43 msgstr "Mappen %directory eksisterer ikke." 44 45 #: field_file.inc:340 46 msgid "The directory %directory is not writable" 47 msgstr "Der kan ikke skrives til mappen %directory." 48 49 #: field_file.inc:175 50 msgid "File upload error. Could not move uploaded file." 51 msgstr "Fejl under upload. Kunne ikke flytte den uploadede fil." 52 53 #: filefield.module:656 54 msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed." 55 msgstr "Kun filer med følgende filendelser er tilladt: %files-allowed." 56 57 #: filefield.module:694 58 msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize." 59 msgstr "Filen er %filesize, som overskrider den maksimale filstørrelse på %maxsize." 60 61 #: filefield.module:701 62 msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota." 63 msgstr "Filen er på %filesize, som overskrider din kvote på %quota." 64 65 #: filefield.module:750 66 msgid "The image was resized to fit within the maximum allowed dimensions of %dimensions pixels." 67 msgstr "Dit billede er blevet skaleret for at passe til den maksimale opløsning på %dimensions pixels." 68 69 #: filefield.module:758 70 msgid "The image is too large; the maximum dimensions are %dimensions pixels." 71 msgstr "Billedet er for stort; de maksimale dimensioner er %dimensions pixels." 72 73 #: filefield.module:766 74 msgid "The image is too small; the minimum dimensions are %dimensions pixels." 75 msgstr "Billede er for lille; de minimale dimensioner er %dimensions pixels." 76 77 #: field_file.inc:320,329,338 78 msgid "file system" 79 msgstr "filsystem" 80 81 #: field_file.inc:338 82 msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set." 83 msgstr "Der kan ikke skrives til mappen %directory fordi tilladelserne er forkerte." 84 85 #: field_file.inc:354 86 msgid "security" 87 msgstr "sikkerhed" 88 89 #: field_file.inc:176 90 msgid "file" 91 msgstr "fil" 92 93 #: filefield_widget.inc:359 94 msgid "Description" 95 msgstr "Beskrivelse" 96 97 #: filefield_widget.inc:369 98 msgid "List" 99 msgstr "Vis" 100 101 #: filefield_widget.inc:275 102 msgid "Remove" 103 msgstr "Fjern" 104 105 #: filefield.install:61,66,71 106 msgid "Not enabled" 107 msgstr "Ikke aktiveret" 108 109 #: filefield_widget.inc:256 110 msgid "Upload" 111 msgstr "Upload" 112 113 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:38 114 msgid "Time format" 115 msgstr "Tidsformat" 116 117 #: filefield.info:0; 118 #: filefield_meta/filefield_meta.info:0 119 msgid "CCK" 120 msgstr "CCK" 121 122 #: filefield_field.inc:32 123 msgid "Description field" 124 msgstr "Beskrivelse" 125 126 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:39 127 msgid "Video width" 128 msgstr "Video bredde" 129 130 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:55 131 msgid "Video height" 132 msgstr "Video højde" 133 134 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:103 135 msgid "Audio sample rate" 136 msgstr "Lyd samplingsfrekevens" 137 138 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:135 139 msgid "Audio bitrate" 140 msgstr "Lyd bithastighed" 141 142 #: field_file.inc:88 143 msgid "Could not set permissions on destination file: %file" 144 msgstr "Kan ikke sætte tilladelser på filen %file" 145 146 #: filefield.token.inc:19 147 msgid "File name" 148 msgstr "Filnavn" 149 150 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:21 151 msgid "File" 152 msgstr "Fil" 153 154 #: filefield.token.inc:17 155 msgid "File ID" 156 msgstr "Fil-ID" 157 158 #: filefield.module:407 159 msgid "Path to file" 160 msgstr "Sti til fil" 161 162 #: filefield.module:412 163 msgid "URL to file" 164 msgstr "URL til fil" 165 166 #: filefield.install:175 167 msgid "Migrating filefield values" 168 msgstr "Flytter filefield-værdier" 169 170 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:71 171 msgid "Duration" 172 msgstr "Varighed" 173 174 #: filefield.js:0 175 msgid "The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the following extensions are allowed: %extensions." 176 msgstr "Den valgte fil %filename kan ikke uploades. Kun filer med følgende endelser er tilladt: %extensions." 177 178 #: filefield_widget.inc:19 179 msgid "Permitted upload file extensions" 180 msgstr "Tilladte filendelser" 181 182 #: filefield_widget.inc:22 183 msgid "Extensions a user can upload to this field. Separate extensions with a space and do not include the leading dot. Leaving this blank will allow users to upload a file with any extension." 184 msgstr "Filendelser som brugeren kan uploade til dette felt. Adskil endelser med mellemrum og udelad punktummet. Lad feltet stå tomt for at lade brugerne uploade filer med alle endelser." 185 186 #: filefield.token.inc:20; 187 #: filefield_widget.inc:48 188 msgid "File path" 189 msgstr "Filsti" 190 191 #: filefield.token.inc:18 192 msgid "File description" 193 msgstr "Filbeskrivelse" 194 195 #: filefield.token.inc:21 196 msgid "File MIME type" 197 msgstr "Fil MIME-type" 198 199 #: filefield.token.inc:24 200 msgid "Fully formatted HTML file tag" 201 msgstr "Fuldt formatteret HTML fil-tag" 202 203 #: field_file.inc:88; 204 #: filefield_field.inc:268; 205 #: filefield_widget.inc:172,178; 206 #: filefield.module:0 207 msgid "filefield" 208 msgstr "filefield" 209 210 #: filefield.info:0 211 msgid "Defines a file field type." 212 msgstr "Definerer en fil felttype." 213 214 #: filefield_meta/filefield_meta.module:0 215 msgid "filefield_meta" 216 msgstr "filefield_meta" 217 218 #: field_file.inc:163 219 msgid "The selected file %name could not be saved." 220 msgstr "Den valgte fil %name kan ikke gemmes." 221 222 #: field_file.inc:176 223 msgid "Upload error. Could not move file %file to destination %destination." 224 msgstr "Fejl ved upload. Kan ikke flytte filen %file til destinationen %destination." 225 226 #: filefield_field.inc:35 227 msgid "When enabled, will display a text field where users may enter a description about the uploaded file." 228 msgstr "Viser et tekstfelt hvor brugerne kan indtaste en beskrivelse af den uploadede fil." 229 230 #: filefield_widget.inc:41 231 msgid "Path settings" 232 msgstr "Indstillinger for sti" 233 234 #: filefield_widget.inc:57 235 msgid "File size restrictions" 236 msgstr "Grænser for filstørrelse" 237 238 #: filefield_widget.inc:58 239 msgid "Limits for the size of files that a user can upload. Note that these settings only apply to newly uploaded files, whereas existing files are not affected." 240 msgstr "Grænser for størrelsen af filer en bruger kan uploade. Bemærk at disse indstillinger kun gælder for nye filer, mens eksiterende filer ikke påvirkes." 241 242 #: filefield_widget.inc:65,108 243 msgid "Maximum upload size per file" 244 msgstr "Maksimal upload-størrelse pr. fil" 245 246 #: filefield_widget.inc:74,117 247 msgid "Maximum upload size per node" 248 msgstr "Maksimal upload-størrelse pr. indholdselement" 249 250 #: filefield_widget.inc:78 251 msgid "Specify the total size limit for all files in field on a given node. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the total size of a node. Leave this empty if there should be no size restriction." 252 msgstr "Angiv den samlede størrelsesgrænse for alle filer i feltet på et givet indholdselement. Indtast en værdi som \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) eller \"50M\" (megabytes) for at begrænse den samlede størrelse af et indholdselement. Lad feltet stå tomt hvis der ikke skal være nogen begrænsning." 253 254 #: filefield_widget.inc:173 255 msgid "The file could not be uploaded." 256 msgstr "Filen kan ikke uploades." 257 258 #: filefield_widget.inc:523 259 msgid "%title field is required." 260 msgstr "%title-feltet er obligatorisk." 261 262 #: filefield_widget.inc:527 263 msgid "Total filesize for %title, %tsize, exceeds field settings of %msize." 264 msgstr "Samlet filstørrelse for %title, %tsize, overskrider feltindstillingerne på %msize." 265 266 #: filefield_widget.inc:172 267 msgid "The upload directory %directory for the file field %field (content type %type) could not be created or is not accessible. A newly uploaded file could not be saved in this directory as a consequence, and the upload was canceled." 268 msgstr "Upload-mappen %directory for feltet %field (indholdstype %type) kan ikke oprettes eller er ikke tilgængelig. En nyligt uploadet fil kan ikke gemmes i denne mappe, og overførslen er annulleret." 269 270 #: filefield_widget.inc:178 271 msgid "The file upload failed. %upload" 272 msgstr "Upload af fil mislykkedes. %upload" 273 274 #: filefield.module:241 275 msgid "Store an arbitrary file." 276 msgstr "Gem en vilkårlig fil." 277 278 #: filefield.module:386 279 msgid "File Upload" 280 msgstr "Fil upload" 281 282 #: filefield.module:390 283 msgid "A plain file upload widget." 284 msgstr "En simpel upload-widget." 285 286 #: filefield.module:401 287 msgid "Generic files" 288 msgstr "Generiske filer" 289 290 #: filefield.module:404 291 msgid "Displays all kinds of files with an icon and a linked file description." 292 msgstr "Viser alle typer af filer med et ikon og en link til en filbeskrivelse." 293 294 #: filefield.module:668 295 msgid "Allowed extensions: %ext" 296 msgstr "Tilladte endelser: %ext" 297 298 #: filefield.module:711 299 msgid "Maximum file size: %size" 300 msgstr "Maksimal filstørrelse: %size" 301 302 #: filefield.module:781 303 msgid "Images must be exactly @min_size pixels" 304 msgstr "Billedet skal være præcis @min_size pixels" 305 306 #: filefield.module:784 307 msgid "Images must be between @min_size pixels and @max_size" 308 msgstr "Billedet skal være mellem @min_size og @max_size" 309 310 #: filefield.module:789 311 msgid "Images larger than @max_size pixels will be scaled" 312 msgstr "Billeder større en @max_size skaleres" 313 314 #: filefield.module:792 315 msgid "Images must be smaller than @max_size pixels" 316 msgstr "Billeder skal være mindre en @max_size pixels" 317 318 #: filefield.module:797 319 msgid "Images must be larger than @max_size pixels" 320 msgstr "Billeder skal være større end @max_size pixels" 321 322 #: filefield.token.inc:22 323 msgid "File size (in bytes)" 324 msgstr "Filstørrelse (i bytes)" 325 326 #: filefield.token.inc:23 327 msgid "File size (pretty printed)" 328 msgstr "Filstørrelse (læsevenlig)" 329 330 #: filefield.info:0 331 msgid "FileField" 332 msgstr "FileField" 333 334 #: filefield_meta/filefield_meta.install:25 335 msgid "The table for meta data about filefield files." 336 msgstr "Tabel med metadata om filefield filer." 337 338 #: filefield_meta/filefield_meta.install:28 339 msgid "The file id." 340 msgstr "Fil IDet." 341 342 #: filefield_meta/filefield_meta.install:34; 343 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:40 344 msgid "Width of a video or image file in pixels." 345 msgstr "Bredden af en video- eller billedfil i pixels." 346 347 #: filefield_meta/filefield_meta.install:40; 348 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:56 349 msgid "Height of a video or image file in pixels." 350 msgstr "Højden af en video- eller billedfil i pixels." 351 352 #: filefield_meta/filefield_meta.install:46; 353 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:72 354 msgid "The duration of audio or video files, in seconds." 355 msgstr "Varigheden af en lyd- eller videofil i sekunder." 356 357 #: filefield_meta/filefield_meta.info:0 358 msgid "FileField Meta" 359 msgstr "FileField Meta" 360 361 #: filefield_meta/filefield_meta.info:0 362 msgid "Add metadata gathering and storage to FileField." 363 msgstr "Tilføj håndtering af metadata til FileField." 364 365 #: field_file.inc:353,354 366 msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines:<br /><code>!htaccess</code>" 367 msgstr "Sikkerhedsadvarsel: Kan ikke skrive .htaccess-fil. Opret venligst en .htaccess-fil i mappen %directory med følgende indhold:<br /><code>!htaccess</code>" 368 369 #: filefield_widget.inc:69 370 msgid "Specify the size limit that applies to each file separately. Enter a value like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes) in order to restrict the allowed file size. If you leave this empty the file sizes will be limited only by PHP's maximum post and file upload sizes (current limit <strong>%limit</strong>)." 371 msgstr "Angiv størrelsesgrænse for hver enkelt fil. Indtast en værdi som \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) eller \"50M\" (megabytes) for at begrænse den tilladte filstørrelse. Hvis du lader feltet stå tomt begrænses filstørrelsen kun af PHPs maksimale post- og file_upload-størrelser (aktuel grænse <strong>%limit</strong>)." 372 373 #: filefield.token.inc:26 374 msgid "File extension" 375 msgstr "Filendelse" 376 377 #: field_file.inc:322 378 msgid "The directory %directory is a file and cannot be overwritten." 379 msgstr "Mappen %directory er en fil og kan ikke overskrives." 380 381 #: field_file.inc:320 382 msgid "The path %directory was checked as a directory, but it is a file." 383 msgstr "Stien %directory blev undersøgt som en mappe, men det er en fil." 384 385 #: filefield.token.inc:25 386 msgid "File name without extension" 387 msgstr "Filnavn uden udvidelse" 388 389 #: filefield_field.inc:19 390 msgid "List field" 391 msgstr "Vis-felt" 392 393 #: filefield_field.inc:22 394 msgid "The \"list\" option lets a user choose if a file should shown in a list when viewing the content after creation." 395 msgstr "Feltet \"Vis\" lader brugeren vælge om filen skal vises på en listen når indholdet vises efter oprettelse." 396 397 #: filefield_field.inc:27 398 msgid "Files listed by default" 399 msgstr "Filer vises som standard" 400 401 #: filefield_field.inc:268 402 msgid "FileField was trying to display the file %file, but it does not exist." 403 msgstr "FileField forsøgte at vise filen %file, men den eksisterer ikke." 404 405 #: filefield_widget.inc:28 406 msgid "Progress indicator" 407 msgstr "Fremdriftsindikator" 408 409 #: filefield_widget.inc:30 410 msgid "Bar with progress meter" 411 msgstr "Bjælke med fremdriftsmåler" 412 413 #: filefield_widget.inc:31 414 msgid "Throbber" 415 msgstr "Throbber" 416 417 #: filefield_widget.inc:34 418 msgid "Your server supports upload progress capabilities. The \"throbber\" display does not indicate progress but takes up less room on the form, you may want to use it if you'll only be uploading small files or if experiencing problems with the progress bar." 419 msgstr "Din server er i stand til at vise upload-fremdrift. \"Throbber\"-visningen indikerer ikke fremdrift, men bruger mindre plads i formularen, så det kan være en ide at bruge den hvis du kun uploader mindre filer eller hvis du oplever problemer med fremdriftslinjen." 420 421 #: filefield_widget.inc:50 422 msgid "Optional subdirectory within the \"%directory\" directory where files will be stored. Do not include preceding or trailing slashes." 423 msgstr "Valgfri undermappen i \"%directory\"-mappen hvor filer gemmes. Udelad indledende og afsluttende skråstreger." 424 425 #: filefield_widget.inc:99 426 msgid "The file path (@file_path) cannot start with the system files directory (@files_directory), as this may cause conflicts when building file URLs." 427 msgstr "Filstien (@file_path) kan ikke starte med systemets filmappe (@directory), da det kan give problemer ved opbygning af fil-URLer." 428 429 #: filefield_widget.inc:108,117 430 msgid "The \"@field\" option must contain a valid value. You can either leave the text field empty or enter a string like \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) or \"50M\" (megabytes)." 431 msgstr "\"@field\" skal indeholde en gyldig værdi. Du kan enten lade feltet stå tomt eller indtaste en tekststreng som \"512\" (bytes), \"80K\" (kilobytes) eller \"50M\" (megabytes)." 432 433 #: filefield_widget.inc:179 434 msgid "The file in the @field field was unable to be uploaded." 435 msgstr "Filen i @field kunne ikke uploades." 436 437 #: filefield_widget.inc:421 438 msgid "Referencing to the file used in the %field field is not allowed." 439 msgstr "Det er ikke tilladt at referere til filen i %field-feltet." 440 441 #: filefield_widget.inc:426 442 msgid "The file referenced by the %field field does not exist." 443 msgstr "Filen der refereres til fra %field-feltet eksisterer ikke." 444 445 #: filefield.module:409 446 msgid "Displays the file system path to the file." 447 msgstr "Viser filens filsystemsti." 448 449 #: filefield.module:414 450 msgid "Displays a full URL to the file." 451 msgstr "Viser filens fulde URL." 452 453 #: filefield.module:484 454 msgid "An unrecoverable error occurred. The uploaded file likely exceeded the maximum file size (@size) that this server supports." 455 msgstr "Der opstod en uoprettelig fejl. Den uploadede fil overskred sandsynligvis den maksimale filstørrelse (@size) som denne server understøtter." 456 457 #: filefield.module:496 458 msgid "An unrecoverable error occurred. This form was missing from the server cache. Try reloading the page and submitting again." 459 msgstr "Der opstod en uoprettelig fejl. Denne formular mangler i serverens cache. Prøv at genindlæse siden og indsende formularen igen." 460 461 #: filefield.module:567 462 msgid "Starting upload..." 463 msgstr "Starter upload…" 464 465 #: filefield.module:575,582 466 msgid "Uploading... (@current of @total)" 467 msgstr "Uploader… (@current of @total)" 468 469 #: filefield.module:651 470 msgid "The file contents (@type) do not match its extension (@extension)." 471 msgstr "Filens indhold (@type) svare ikke til dens endelse (@extension)." 472 473 #: filefield.module:742 474 msgid "The image must be exactly %dimensions pixels." 475 msgstr "Billedet skal være nøjagtigt %dimensions pixels." 476 477 #: filefield.module:746 478 msgid "The image will not fit between the dimensions of %min_dimensions and %max_dimensions pixels." 479 msgstr "Billedet passer ikke mellem grænserne på %min_dimensions og %max_dimensions pixels." 480 481 #: filefield.module:821 482 msgid "The file is not a known image format." 483 msgstr "Filen er ikke et kendt billedformat." 484 485 #: filefield.install:72 486 msgid "Your server is capable of displaying file upload progress, but does not have the required libraries. It is recommended to install the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> (prefered) or to install <a href=\"http://us2.php.net/apc\">APC</a>." 487 msgstr "Din server er i stand til at vise upload-fremdrift, men har ikke de nødvendige biblioteker. Det anbefales at installere <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a> (foretrukket) eller <a href=\"http://php.net/apc\">APC</a>." 488 489 #: filefield.install:77 490 msgid "Your server is capable of displaying file upload progress using APC RFC1867. Note that only one upload at a time is supported. It is recommneded to use the <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress library<a> if possible." 491 msgstr "Din server kan vise upload-fremdrift gennem APC RFC1867. Bemærk at kun én upload ad gangen er understøttet. Det anbefales at bruge <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, som understøtter mere end én samtidige uploads." 492 493 #: filefield.install:212 494 msgid "The file field %field has been updated with new settings." 495 msgstr "File-feltet %felt er blevet opdateret med nye indstillinger." 496 497 #: filefield.install:62 498 msgid "Your server is not capable of displaying file upload progress. File upload progress requires PHP 5.2 and an Apache server." 499 msgstr "Din server er ikke i stand til at vise upload-fremdrift. Upload-fremdrift kræver PHP 5.2 og en Apache server." 500 501 #: filefield.install:67 502 msgid "Your server is capable of displaying file upload progress through APC, but it is not enabled. Add <code>apc.rfc1867 = 1</code> to your php.ini configuration. Alternatively, it is recommended to use <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, which supports more than one simultaneous upload." 503 msgstr "Din server kan vise upload-fremdrift gennem APC, men det er ikke aktiveret. Tilføj <code>apc.rfc1867 = 1</code> til din php.ini-konfiguration. Alternativt anbefales det at bruge <a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>, som understøtter mere end én samtidige uploads." 504 505 #: filefield.install:76 506 msgid "Enabled (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)" 507 msgstr "Aktiveret (<a href=\"http://php.net/manual/en/apc.configuration.php#ini.apc.rfc1867\">APC RFC1867</a>)" 508 509 #: filefield.install:81 510 msgid "Enabled (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)" 511 msgstr "Aktiveret (<a href=\"http://pecl.php.net/package/uploadprogress\">PECL uploadprogress</a>)" 512 513 #: filefield.install:85 514 msgid "Upload progress" 515 msgstr "Upload-fremdrift" 516 517 #: filefield_meta/filefield_meta.install:52,96; 518 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:88 519 msgid "The audio format." 520 msgstr "Lydformatet" 521 522 #: filefield_meta/filefield_meta.install:59,103; 523 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:104 524 msgid "The sample rate of the audio." 525 msgstr "Lydens samplingsfrekvens" 526 527 #: filefield_meta/filefield_meta.install:66; 528 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:120 529 msgid "The number of channels in the audio, by name (stereo or mono)." 530 msgstr "Antallet af kanaler, efter navn (stereo eller mono)." 531 532 #: filefield_meta/filefield_meta.install:73,117; 533 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:136 534 msgid "The audio bitrate." 535 msgstr "Lydens bithastighed" 536 537 #: filefield_meta/filefield_meta.install:80; 538 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:152 539 msgid "The kind of audio bitrate, such as VBR. Usually empty." 540 msgstr "Typen af bithastighed, som f.eks. VBR. Normalt tom." 541 542 #: filefield_meta/filefield_meta.install:110 543 msgid "The number of channels in the audio, by name." 544 msgstr "Antallet af kanaler, efter navn." 545 546 #: filefield_meta/filefield_meta.install:124 547 msgid "The kind of audio bitrate." 548 msgstr "Typen af bithastighed." 549 550 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:87 551 msgid "Audio format" 552 msgstr "Lydformat" 553 554 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:119 555 msgid "Audio channel mode" 556 msgstr "Lyd kanaltilstand" 557 558 #: filefield_meta/includes/filefield_meta.views.inc:151 559 msgid "Audio bitrate mode" 560 msgstr "Lyd bithastighedstilstand" 561 562 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:41 563 msgid "Default (usually mm:ss)" 564 msgstr "Standard (typisk mm:ss)" 565 566 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:42 567 msgid "Hours: h" 568 msgstr "Timer: h" 569 570 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:43 571 msgid "Minutes: mm" 572 msgstr "Minutter: mm" 573 574 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:44 575 msgid "Seconds: ss" 576 msgstr "Sekunder: ss" 577 578 #: filefield_meta/includes/filefield_meta_handler_field_duration.inc:45 579 msgid "Total seconds" 580 msgstr "Sekunder totalt" 581 582 #: views/filefield_handler_field_data.inc:21 583 msgid "Data key" 584 msgstr "Datanøgle" 585 586 #: views/filefield_handler_field_data.inc:27 587 msgid "The data column may (or may not) contain any of the following data. Select the data that should be output for this field." 588 msgstr "Datakolonnen kan indeholde følgende data. Vælg data som skal udskrives for dette felt." 589
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |