| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # LANGUAGE translation of PROJECT 2 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 3 # 4 msgid "" 5 msgstr "" 6 "Project-Id-Version: Drupal Devel Module\n" 7 "POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:54+0200\n" 8 "PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:35+0200\n" 9 "Last-Translator: Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>\n" 10 "Language-Team: Turkish <ceviri@drupaltr.org>\n" 11 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 15 "X-Poedit-Language: Turkish\n" 16 "X-Poedit-Country: Turkey\n" 17 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 18 19 #: devel.module:30 20 msgid "Helper functions, pages, and blocks to assist Drupal developers. The devel blocks can be managed via the !block page." 21 msgstr "Drupal geliştiricilerine kolaylık sağlamak için yardımcı işlevler, sayfalar ve bloklar. Geliştirici blokları !block sayfasından yönetilebilir." 22 23 #: devel.module:30 24 msgid "block administration" 25 msgstr "blok yönetimi" 26 27 #: devel.module:32 28 msgid "This is a list of defined user functions that generated this current request lifecycle. Click on a function name to view its documention." 29 msgstr "Geçerli istek yaşam döngüsünü oluştururken tanımlanan kullanıcı işlevlerinin listesidir. Dokümantasyonunu görmek için bir işlevin adına tıklayın." 30 31 #: devel.module:34 32 msgid "Clicking a module's reinstall button will simulate installing a module. <code>hook_install()</code> will be executed and the schema version number will be set to the most recent update number. Make sure to manually clear out any existing tables first." 33 msgstr "Bir eklentinin yeniden yükleme düğmesine basmak eklenti kurulumunu canlandıracaktır. <code>hook_install()</code> çalıştırılacak ve şema numarası en son güncelleme numarasına ayarlanacaktır. Öncelikle var olan tabloları sildiğinizden emin olun." 34 35 #: devel.module:36 36 msgid "Here are the contents of your <code>$_SESSION</code> variable." 37 msgstr "<code>$_SESSION</code> değişkeninizin içeriği." 38 39 #: devel.module:38 40 msgid "This is a list of the variables and their values currently stored in variables table and the <code>$conf</code> array of your settings.php file. These variables are usually accessed with <a href=\"@variable-get-doc\">variable_get()</a> and <a href=\"@variable-set-doc\">variable_set()</a>. Variables that re too long can slow down your pages." 41 msgstr "Bunlar değişkenler tablonuzdaki ve settings.php dosyanızdaki <code>$conf</code> dizisindeki değişkenlerin ve değerlerinin listesidir. Bu değişkenler genelde <a href=\"@variable-get-doc\">variable_get()</a> ve <a href=\"@variable-set-doc\">variable_set()</a> işlevleriyle erişilirler. Çok uzun değişkenler sayfalarınızı yavaşlatabilir." 42 43 #: devel.module:50 44 msgid "Empty cache" 45 msgstr "Önbelleği boşalt" 46 47 #: devel.module:56 48 msgid "Database queries" 49 msgstr "Veritabanı sorguları" 50 51 #: devel.module:60 52 msgid "Empty database queries" 53 msgstr "Boş veritabanı sorguları" 54 55 #: devel.module:65 56 msgid "function reference" 57 msgstr "fonksiyon başvuruları" 58 59 #: devel.module:71 60 msgid "Reinstall modules" 61 msgstr "Eklentileri tekrar kur" 62 63 #: devel.module:78 64 msgid "Reset menus" 65 msgstr "Menüleri sıfırla" 66 67 #: devel.module:86 68 #: ;92;99 69 msgid "Variable editor" 70 msgstr "değişkenleri görüntüle" 71 72 #: devel.module:106 73 msgid "Session viewer" 74 msgstr "Oturum görüntüleyicisi" 75 76 #: devel.module:112 77 #: ;243 78 msgid "Switch user" 79 msgstr "Kullanıcı değiştir" 80 81 #: devel.module:119 82 #: ;244 devel.info:0 83 msgid "Devel" 84 msgstr "geliştirici" 85 86 #: devel.module:130 87 msgid "Dev load" 88 msgstr "Gelişticisi Yükle" 89 90 #: devel.module:137 91 msgid "Dev render" 92 msgstr "Geliştirici Render" 93 94 #: devel.module:146 95 msgid "Devel load" 96 msgstr "Geliştirici Yükle" 97 98 #: devel.module:227 99 msgid "%message in %file on line %line." 100 msgstr "%file dosyasında %line satırında %message" 101 102 #: devel.module:245 103 msgid "Execute PHP" 104 msgstr "PHP çalıştır" 105 106 #: devel.module:251 107 msgid "switch user" 108 msgstr "kullanıcı değiştir" 109 110 #: devel.module:265 111 #: ;1058;0 devel.info:0 112 #: devel_node_access.info:0 113 #: macro.info:0 114 msgid "devel" 115 msgstr "geliştirici" 116 117 #: devel.module:267 118 msgid "Adjust module settings for devel module" 119 msgstr "Devel eklentisi için eklenti ayarlarını belirle" 120 121 #: devel.module:268 122 msgid "Clear the database cache tables which store page, menu, node, and variable caches." 123 msgstr "Sayfa, menü, düğüm ve değişken önbelleklerinin saklandığı önbellek tablolarını temizler." 124 125 #: devel.module:270 126 msgid "View a list of currently defined user functions with documentation links" 127 msgstr "Şu anda tanımlı kullanıcı işlevlerinin ve dokümantasyon bağlantılarının bir listesini görüntüle" 128 129 #: devel.module:271 130 msgid "Re-run hook_install() for a given module" 131 msgstr "Belirtilen eklenti için kurulum işlevini(hook_install) tekrar çalıştır" 132 133 #: devel.module:272 134 msgid "Resets all menu items to their default settings" 135 msgstr "Tüm menü öğelerini öntanımlı ayarlarına getir" 136 137 #: devel.module:273 138 msgid "Edit and delete site variables" 139 msgstr "Site değişkenlerini düzenle ve sil" 140 141 #: devel.module:274 142 msgid "List the contents of $_SESSION" 143 msgstr "$_SESSION içeriğini listele" 144 145 #: devel.module:286 146 msgid "Execute php" 147 msgstr "PHP çalıştır" 148 149 #: devel.module:330 150 msgid "<p>The user is being redirected to <a href=\"@destination\">@destination</a>.</p>" 151 msgstr "<p>Kullanıcı <a href=\"@destination\">@destination</a> adresine yönlendiriliyor.</p>" 152 153 #: devel.module:374 154 msgid " Queries taking longer than %threshold ms and queries executed more than once, are <span class=\"marker\">highlighted</span>." 155 msgstr "%threshold milisaniyeden uzun süren veya birden fazla çalıştırılan sorgular, <span class=\"marker\">belirgin</span> yazılır." 156 157 #: devel.module:393 158 msgid "Memory used at %type: %value MB" 159 msgstr "%type kullanılan bellek: %value MB" 160 161 #: devel.module:441 162 msgid "Executed %queries queries in %time milliseconds." 163 msgstr "%time milisaniyede %queries sorgu çalıştırıldı" 164 165 #: devel.module:473 166 msgid "Query log" 167 msgstr "Sorgu kayıtları" 168 169 #: devel.module:475 170 msgid "Collect query info" 171 msgstr "Sorgu bilgisi topla" 172 173 #: devel.module:477 174 msgid "Collect query info. If disabled, no query log functionality will work." 175 msgstr "Dorgu bilgisi topla. Devre dışı iken sorgu kayıt işlevleri çalışmaz." 176 177 #: devel.module:479 178 msgid "Display query log" 179 msgstr "Sorgu kayıtlarını görüntüle" 180 181 #: devel.module:481 182 msgid "Display a log of the database queries needed to generate the current page, and the execution time for each. Also, queries which are repeated during a single page view are summed in the # column, and printed in red since they are candidates for caching." 183 msgstr "Bu sayfanın üretilmesinde kullanılan tüm veritabanı sorgularını ve her biri için harcanan süreyi görüntüle. Ayrıca tekrarlanan sorgular # sütununda kaç kere tekrarlandığı belirtilir ve bunlar önbellekleme adayı oldukları için kırmızı ile yazılırlar." 184 185 #: devel.module:483 186 msgid "Sort query log" 187 msgstr "Sorgu kayıtlarını sırala" 188 189 #: devel.module:485 190 msgid "by source" 191 msgstr "kaynağa göre" 192 193 #: devel.module:485 194 msgid "by duration" 195 msgstr "süreye göre" 196 197 #: devel.module:486 198 msgid "The query table can be sorted in the order that the queries were executed or by descending duration." 199 msgstr "Sorgu tablosu çalışma sırasına veya azalan süreye göre sıralanabilir." 200 201 #: devel.module:489 202 msgid "Slow query highlighting" 203 msgstr "Yavaş sorgunun belirgin yazılması" 204 205 #: devel.module:493 206 msgid "Enter an integer in milliseconds. Any query which takes longer than this many milliseconds will be highlighted in the query log. This indicates a possibly inefficient query, or a candidate for caching." 207 msgstr "Milisaniye cinsinden bir tamsayı giriniz. Burada yazan milisaniyeden daha uzun süren sorgular, sorgu kayıtlarında dikkat çekecek şekilde yazılacaktır. Bu verimsiz bir sorgunun veya önbellekleme gereğinin bir işareti olabilir." 208 209 #: devel.module:496 210 msgid "Store executed queries" 211 msgstr "Çalıştırılan sorguları depola" 212 213 #: devel.module:498 214 msgid "Store statistics about executed queries. See the devel_x tables. This feature is currently only available for the MySQL database backend." 215 msgstr "Çalıştırılan sorgular hakkında istatistik tut. devel_x tablolarına bakın. Bu özellik şimdilik sadece MySQL tablolarında desteklenmektedir." 216 217 #: devel.module:500 218 msgid "Sampling interval" 219 msgstr "Örnekleme aralığı" 220 221 #: devel.module:503 222 msgid "If storing query statistics, only store every nth page view. 1 means every page view, 2 every second, and so on." 223 msgstr "Eğer sorgu istatistiği tutuluyorsa, yalnızca n. sayfa gösterimini kaydet. 1 her sayfa gösterimi, 2 her ikinci, vb." 224 225 #: devel.module:506 226 msgid "Display page timer" 227 msgstr "Sayfa zaman sayacını görüntüle" 228 229 #: devel.module:508 230 msgid "Display page execution time in the query log box." 231 msgstr "Sorgu kayıt kutusunda sayfa üretim süresini görüntüle." 232 233 #: devel.module:511 234 msgid "Display memory usage" 235 msgstr "Bellek kullanımını görüntüle" 236 237 #: devel.module:513 238 msgid "Display how much memory is used to generate the current page. This will show memory usage when devel_init() is called and when devel_exit() is called. PHP must have been compiled with the <em>--enable-memory-limit</em> configuration option for this feature to work." 239 msgstr "Bu sayfanın üretiminde ne kadar bellek kullanıldığını görüntüle. devel_init() ve devel_exit() çalıştırıldığı andaki bellek kullanımını görüntüler. Bu özelliğin çalışması için PHP'nin <em>--enable-memory-limit</em> yapılandırma seçeneğiyle derlenmiş olması gerekmektedir." 240 241 #: devel.module:516 242 msgid "Display redirection page" 243 msgstr "Yönlendirme sayfasını görüntüle" 244 245 #: devel.module:518 246 msgid "When a module executes drupal_goto(), the query log and other developer information is lost. Enabling this setting presents an intermediate page to developers so that the log can be examined before continuing to the destination page." 247 msgstr "Bir eklenti drupal_goto() komutunu çalıştırırsa sorgu kayıtları ve diğer geliştirici bilgileri kaybolur. Bu ayarı etkinleştirmek geliştiricilere hedef sayfaya gidilmeden önce bilgileri inceleme fırsatı verecek ara bir sayfa sunar." 248 249 #: devel.module:521 250 msgid "Display form element keys and weights" 251 msgstr "Form elemanlarını ve ağırlıklarını görüntüle" 252 253 #: devel.module:523 254 msgid "Form element names are needed for performing themeing or altering a form. Their weights determine the position of the element. Enabling this setting will show these keys and weights beside each form item." 255 msgstr "Form elemanı isimleri tema ve form düzenleme çalışmasında gereklidir. Ağırlıkları elemanların konumunu belirler. Bu ayarı etkinleştirmek bu anahtarların ve ağırlıkların her form öğesinin yanında görünmesini sağlar." 256 257 #: devel.module:526 258 msgid "Error handler" 259 msgstr "Hata işleyicisi" 260 261 #: devel.module:528 262 msgid "None" 263 msgstr "Hiçbiri" 264 265 #: devel.module:528 266 msgid "Standard drupal" 267 msgstr "Standart Drupal" 268 269 #: devel.module:528 270 msgid "Backtrace" 271 msgstr "Geritakip" 272 273 #: devel.module:529 274 msgid "Choose an error handler for your site. <em>Backtrace</em> prints nice debug information when an error is noticed, and you !choose. <em>None</em> is a good option when stepping through the site in your debugger." 275 msgstr "Siteniz için bir hata işleyicisi seçin. <em>Geritakip</em> bir hata farkedildiğinde güzel bir hata ayıklama bilgisi yazdırır, sizin hata gösterim ayarınız !choose. <em>Hiçbiri</em> hata ayıklayıcınızda çalışırken iyi bir seçenektir." 276 277 #: devel.module:529 278 msgid "to show errors on screen" 279 msgstr "hataları ekranda göstermek için" 280 281 #: devel.module:537 282 msgid "Default" 283 msgstr "Öntanımlı" 284 285 #: devel.module:538 286 msgid "Log only" 287 msgstr "Sadece kaydını tut" 288 289 #: devel.module:541 290 msgid "Other (%library)" 291 msgstr "Diğer (%library)" 292 293 #: devel.module:545 294 msgid "SMTP library" 295 msgstr "SMTP kitaplığı" 296 297 #: devel.module:576 298 msgid "PHP code to execute" 299 msgstr "Çalıştırılacak PHP kodu" 300 301 #: devel.module:577 302 msgid "Enter some code. Do not use <code><?php ?></code> tags." 303 msgstr "Biraz kod girin. <code><?php ?></code> etiketlerini kullanmayın." 304 305 #: devel.module:579 306 msgid "Execute" 307 msgstr "Çalıştır" 308 309 #: devel.module:598 310 msgid "Are you sure you want to reset all menu items to their default settings?" 311 msgstr "Tüm menü öğelerini öntanımlı ayarlarına getirmek istediğinizden emin misiniz?" 312 313 #: devel.module:600 314 msgid "Any custom additions or changes to the menu will be lost." 315 msgstr "Menüe yapılan tüm ekleme ve değişiklikler kaybolacaktır." 316 317 #: devel.module:601 318 msgid "Reset all" 319 msgstr "Hepsini sıfırla" 320 321 #: devel.module:602 322 msgid "Cancel" 323 msgstr "Vazgeç" 324 325 #: devel.module:611 326 msgid "Primary links" 327 msgstr "Birincil bağlantılar" 328 329 #: devel.module:615 330 msgid "The menu items have been reset to their default settings." 331 msgstr "Menü öğeleri öntanımlı ayarlarına getirildi." 332 333 #: devel.module:640 334 msgid "Reinstall @name module" 335 msgstr "@name eklentisini yeniden yükle" 336 337 #: devel.module:669 338 msgid "Reinstalled the %name module." 339 msgstr "@name eklentisi yeniden yüklendi." 340 341 #: devel.module:684 342 #: ;726 343 msgid "Name" 344 msgstr "İsim" 345 346 #: devel.module:685 347 #: ;727 348 msgid "Value" 349 msgstr "Değer" 350 351 #: devel.module:686 352 #: ;728 353 msgid "Length" 354 msgstr "Uzunluk" 355 356 #: devel.module:687 357 #: ;729 358 msgid "Operations" 359 msgstr "İşlemler" 360 361 #: devel.module:703 362 msgid "edit" 363 msgstr "düzenle" 364 365 #: devel.module:708 366 msgid "Delete" 367 msgstr "Sil" 368 369 #: devel.module:751 370 msgid "Old value" 371 msgstr "Eski değer" 372 373 #: devel.module:757 374 #: ;768 375 msgid "New value" 376 msgstr "Yeni değer" 377 378 #: devel.module:762 379 msgid "Submit" 380 msgstr "Gönder" 381 382 #: devel.module:769 383 msgid "Sorry, complex variable types may not be edited yet. Use the <em>Execute PHP</em> block and the <a href=\"@variable-set-doc\">variable_set()</a> function." 384 msgstr "Üzgünüz, karmaşık değişken türleri şimdilik düzenlenemiyor. <em>PHP çalıştır</em> bloğunu ve <a href=\"@variable-set-doc\">variable_set()</a> işlevini kullanınız." 385 386 #: devel.module:778 387 msgid "Saved new value for %name" 388 msgstr "%name için yeni değer kaydedildi." 389 390 #: devel.module:932 391 msgid " Page execution time was %time ms." 392 msgstr "Sayfa üretim süresi %time ms." 393 394 #: devel.module:1058 395 msgid "Mail sent:<br />Key: %mailkey<br />To: %to<br />From: %from<br />Subject: %subject<br />Body: %body<br /><br />Additional headers: !header" 396 msgstr "Posta gönderildi:<br />Anahtar: %mailkey<br />Kime: %to<br />Kimden: %from<br />Konu: %subject<br />Gövde: %body<br /><br />Ek başlıklar: !header" 397 398 #: devel.module:1072 399 msgid "Total (ms)" 400 msgstr "Toplam (ms)" 401 402 #: devel.module:1073 403 msgid "Average (ms)" 404 msgstr "Ortalama (ms)" 405 406 #: devel.module:1074 407 msgid "Std deviation (ms)" 408 msgstr "Standart sapma (ms)" 409 410 #: devel.module:1075 411 msgid "Count" 412 msgstr "Sayı" 413 414 #: devel.module:1076 415 msgid "Function" 416 msgstr "İşlev" 417 418 #: devel.module:1077 419 msgid "Query" 420 msgstr "Sorgu" 421 422 #: devel.module:1095 423 msgid "Delete collected query statistics" 424 msgstr "Toplanan sorgu istatistiklerini sil" 425 426 #: devel.module:1103 427 msgid "Stored query statistics deleted." 428 msgstr "Toplanan sorgu istatistikleri silindi." 429 430 #: devel.module:227 431 msgid "php" 432 msgstr "php" 433 434 #: devel.module:740 435 msgid "one variable deleted" 436 msgid_plural "@count variables deleted" 437 msgstr[0] "@count değişken silindi" 438 439 #: devel.module:235 440 msgid "access devel information" 441 msgstr "geliştirici bilgilerine erişim" 442 443 #: devel.module:235 444 msgid "execute php code" 445 msgstr "php kodu çalıştır" 446 447 #: devel.module:235 448 msgid "switch users" 449 msgstr "kullanıcı değiştir" 450
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |