[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/devel/translations/ -> tr.po (source)

   1  # LANGUAGE translation of PROJECT
   2  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   3  #
   4  msgid ""
   5  msgstr ""
   6  "Project-Id-Version: Drupal Devel Module\n"
   7  "POT-Creation-Date: 2005-07-25 17:54+0200\n"
   8  "PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:35+0200\n"
   9  "Last-Translator: Erdem Köse <erdemkose@erdemkose.com>\n"
  10  "Language-Team: Turkish <ceviri@drupaltr.org>\n"
  11  "MIME-Version: 1.0\n"
  12  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  13  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15  "X-Poedit-Language: Turkish\n"
  16  "X-Poedit-Country: Turkey\n"
  17  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  18  
  19  #: devel.module:30
  20  msgid "Helper functions, pages, and blocks to assist Drupal developers. The devel blocks can be managed via the !block page."
  21  msgstr "Drupal geliştiricilerine kolaylık sağlamak için yardımcı işlevler, sayfalar ve bloklar. Geliştirici blokları !block sayfasından yönetilebilir."
  22  
  23  #: devel.module:30
  24  msgid "block administration"
  25  msgstr "blok yönetimi"
  26  
  27  #: devel.module:32
  28  msgid "This is a list of defined user functions that generated this current request lifecycle. Click on a function name to view its documention."
  29  msgstr "Geçerli istek yaşam döngüsünü oluştururken tanımlanan kullanıcı işlevlerinin listesidir. Dokümantasyonunu görmek için bir işlevin adına tıklayın."
  30  
  31  #: devel.module:34
  32  msgid "Clicking a module's reinstall button will simulate installing a module. <code>hook_install()</code> will be executed and the schema version number will be set to the most recent update number. Make sure to manually clear out any existing tables first."
  33  msgstr "Bir eklentinin yeniden yükleme düğmesine basmak eklenti kurulumunu canlandıracaktır. <code>hook_install()</code> çalıştırılacak ve şema numarası en son güncelleme numarasına ayarlanacaktır. Öncelikle var olan tabloları sildiğinizden emin olun."
  34  
  35  #: devel.module:36
  36  msgid "Here are the contents of your <code>$_SESSION</code> variable."
  37  msgstr "<code>$_SESSION</code> değişkeninizin içeriği."
  38  
  39  #: devel.module:38
  40  msgid "This is a list of the variables and their values currently stored in variables table and the <code>$conf</code> array of your settings.php file. These variables are usually accessed with <a href=\"@variable-get-doc\">variable_get()</a> and <a href=\"@variable-set-doc\">variable_set()</a>. Variables that re too long can slow down your pages."
  41  msgstr "Bunlar değişkenler tablonuzdaki ve settings.php dosyanızdaki <code>$conf</code> dizisindeki değişkenlerin ve değerlerinin listesidir. Bu değişkenler genelde <a href=\"@variable-get-doc\">variable_get()</a> ve <a href=\"@variable-set-doc\">variable_set()</a> işlevleriyle erişilirler. Çok uzun değişkenler sayfalarınızı yavaşlatabilir."
  42  
  43  #: devel.module:50
  44  msgid "Empty cache"
  45  msgstr "Önbelleği boşalt"
  46  
  47  #: devel.module:56
  48  msgid "Database queries"
  49  msgstr "Veritabanı sorguları"
  50  
  51  #: devel.module:60
  52  msgid "Empty database queries"
  53  msgstr "Boş veritabanı sorguları"
  54  
  55  #: devel.module:65
  56  msgid "function reference"
  57  msgstr "fonksiyon başvuruları"
  58  
  59  #: devel.module:71
  60  msgid "Reinstall modules"
  61  msgstr "Eklentileri tekrar kur"
  62  
  63  #: devel.module:78
  64  msgid "Reset menus"
  65  msgstr "Menüleri sıfırla"
  66  
  67  #: devel.module:86
  68  #: ;92;99
  69  msgid "Variable editor"
  70  msgstr "değişkenleri görüntüle"
  71  
  72  #: devel.module:106
  73  msgid "Session viewer"
  74  msgstr "Oturum görüntüleyicisi"
  75  
  76  #: devel.module:112
  77  #: ;243
  78  msgid "Switch user"
  79  msgstr "Kullanıcı değiştir"
  80  
  81  #: devel.module:119
  82  #: ;244 devel.info:0
  83  msgid "Devel"
  84  msgstr "geliştirici"
  85  
  86  #: devel.module:130
  87  msgid "Dev load"
  88  msgstr "Gelişticisi Yükle"
  89  
  90  #: devel.module:137
  91  msgid "Dev render"
  92  msgstr "Geliştirici Render"
  93  
  94  #: devel.module:146
  95  msgid "Devel load"
  96  msgstr "Geliştirici Yükle"
  97  
  98  #: devel.module:227
  99  msgid "%message in %file on line %line."
 100  msgstr "%file dosyasında %line satırında %message"
 101  
 102  #: devel.module:245
 103  msgid "Execute PHP"
 104  msgstr "PHP çalıştır"
 105  
 106  #: devel.module:251
 107  msgid "switch user"
 108  msgstr "kullanıcı değiştir"
 109  
 110  #: devel.module:265
 111  #: ;1058;0 devel.info:0
 112  #: devel_node_access.info:0
 113  #: macro.info:0
 114  msgid "devel"
 115  msgstr "geliştirici"
 116  
 117  #: devel.module:267
 118  msgid "Adjust module settings for devel module"
 119  msgstr "Devel eklentisi için eklenti ayarlarını belirle"
 120  
 121  #: devel.module:268
 122  msgid "Clear the database cache tables which store page, menu, node, and variable caches."
 123  msgstr "Sayfa, menü, düğüm ve değişken önbelleklerinin saklandığı önbellek tablolarını temizler."
 124  
 125  #: devel.module:270
 126  msgid "View a list of currently defined user functions with documentation links"
 127  msgstr "Şu anda tanımlı kullanıcı işlevlerinin ve dokümantasyon bağlantılarının bir listesini görüntüle"
 128  
 129  #: devel.module:271
 130  msgid "Re-run hook_install() for a given module"
 131  msgstr "Belirtilen eklenti için kurulum işlevini(hook_install) tekrar çalıştır"
 132  
 133  #: devel.module:272
 134  msgid "Resets all menu items to their default settings"
 135  msgstr "Tüm menü öğelerini öntanımlı ayarlarına getir"
 136  
 137  #: devel.module:273
 138  msgid "Edit and delete site variables"
 139  msgstr "Site değişkenlerini düzenle ve sil"
 140  
 141  #: devel.module:274
 142  msgid "List the contents of $_SESSION"
 143  msgstr "$_SESSION içeriğini listele"
 144  
 145  #: devel.module:286
 146  msgid "Execute php"
 147  msgstr "PHP çalıştır"
 148  
 149  #: devel.module:330
 150  msgid "<p>The user is being redirected to <a href=\"@destination\">@destination</a>.</p>"
 151  msgstr "<p>Kullanıcı <a href=\"@destination\">@destination</a> adresine yönlendiriliyor.</p>"
 152  
 153  #: devel.module:374
 154  msgid " Queries taking longer than %threshold ms and queries executed more than once, are <span class=\"marker\">highlighted</span>."
 155  msgstr "%threshold milisaniyeden uzun süren veya birden fazla çalıştırılan sorgular, <span class=\"marker\">belirgin</span> yazılır."
 156  
 157  #: devel.module:393
 158  msgid "Memory used at %type: %value MB"
 159  msgstr "%type kullanılan bellek: %value MB"
 160  
 161  #: devel.module:441
 162  msgid "Executed %queries queries in %time milliseconds."
 163  msgstr "%time milisaniyede %queries sorgu çalıştırıldı"
 164  
 165  #: devel.module:473
 166  msgid "Query log"
 167  msgstr "Sorgu kayıtları"
 168  
 169  #: devel.module:475
 170  msgid "Collect query info"
 171  msgstr "Sorgu bilgisi topla"
 172  
 173  #: devel.module:477
 174  msgid "Collect query info. If disabled, no query log functionality will work."
 175  msgstr "Dorgu bilgisi topla. Devre dışı iken sorgu kayıt işlevleri çalışmaz."
 176  
 177  #: devel.module:479
 178  msgid "Display query log"
 179  msgstr "Sorgu kayıtlarını görüntüle"
 180  
 181  #: devel.module:481
 182  msgid "Display a log of the database queries needed to generate the current page, and the execution time for each. Also, queries which are repeated during a single page view are summed in the # column, and printed in red since they are candidates for caching."
 183  msgstr "Bu sayfanın üretilmesinde kullanılan tüm veritabanı sorgularını ve her biri için harcanan süreyi görüntüle. Ayrıca tekrarlanan sorgular # sütununda kaç kere tekrarlandığı belirtilir ve bunlar önbellekleme adayı oldukları için kırmızı ile yazılırlar."
 184  
 185  #: devel.module:483
 186  msgid "Sort query log"
 187  msgstr "Sorgu kayıtlarını sırala"
 188  
 189  #: devel.module:485
 190  msgid "by source"
 191  msgstr "kaynağa göre"
 192  
 193  #: devel.module:485
 194  msgid "by duration"
 195  msgstr "süreye göre"
 196  
 197  #: devel.module:486
 198  msgid "The query table can be sorted in the order that the queries were executed or by descending duration."
 199  msgstr "Sorgu tablosu çalışma sırasına veya azalan süreye göre sıralanabilir."
 200  
 201  #: devel.module:489
 202  msgid "Slow query highlighting"
 203  msgstr "Yavaş sorgunun belirgin yazılması"
 204  
 205  #: devel.module:493
 206  msgid "Enter an integer in milliseconds. Any query which takes longer than this many milliseconds will be highlighted in the query log. This indicates a possibly inefficient query, or a candidate for caching."
 207  msgstr "Milisaniye cinsinden bir tamsayı giriniz. Burada yazan milisaniyeden daha uzun süren sorgular, sorgu kayıtlarında dikkat çekecek şekilde yazılacaktır. Bu verimsiz bir sorgunun veya önbellekleme gereğinin bir işareti olabilir."
 208  
 209  #: devel.module:496
 210  msgid "Store executed queries"
 211  msgstr "Çalıştırılan sorguları depola"
 212  
 213  #: devel.module:498
 214  msgid "Store statistics about executed queries. See the devel_x tables. This feature is currently only available for the MySQL database backend."
 215  msgstr "Çalıştırılan sorgular hakkında istatistik tut. devel_x tablolarına bakın. Bu özellik şimdilik sadece MySQL tablolarında desteklenmektedir."
 216  
 217  #: devel.module:500
 218  msgid "Sampling interval"
 219  msgstr "Örnekleme aralığı"
 220  
 221  #: devel.module:503
 222  msgid "If storing query statistics, only store every nth page view. 1 means every page view, 2 every second, and so on."
 223  msgstr "Eğer sorgu istatistiği tutuluyorsa, yalnızca n. sayfa gösterimini kaydet. 1 her sayfa gösterimi, 2 her ikinci, vb."
 224  
 225  #: devel.module:506
 226  msgid "Display page timer"
 227  msgstr "Sayfa zaman sayacını görüntüle"
 228  
 229  #: devel.module:508
 230  msgid "Display page execution time in the query log box."
 231  msgstr "Sorgu kayıt kutusunda sayfa üretim süresini görüntüle."
 232  
 233  #: devel.module:511
 234  msgid "Display memory usage"
 235  msgstr "Bellek kullanımını görüntüle"
 236  
 237  #: devel.module:513
 238  msgid "Display how much memory is used to generate the current page. This will show memory usage when devel_init() is called and when devel_exit() is called. PHP must have been compiled with the <em>--enable-memory-limit</em> configuration option for this feature to work."
 239  msgstr "Bu sayfanın üretiminde ne kadar bellek kullanıldığını görüntüle. devel_init() ve devel_exit() çalıştırıldığı andaki bellek kullanımını görüntüler. Bu özelliğin çalışması için PHP'nin <em>--enable-memory-limit</em> yapılandırma seçeneğiyle derlenmiş olması gerekmektedir."
 240  
 241  #: devel.module:516
 242  msgid "Display redirection page"
 243  msgstr "Yönlendirme sayfasını görüntüle"
 244  
 245  #: devel.module:518
 246  msgid "When a module executes drupal_goto(), the query log and other developer information is lost. Enabling this setting presents an intermediate page to developers so that the log can be examined before continuing to the destination page."
 247  msgstr "Bir eklenti drupal_goto() komutunu çalıştırırsa sorgu kayıtları ve diğer geliştirici bilgileri kaybolur. Bu ayarı etkinleştirmek geliştiricilere hedef sayfaya gidilmeden önce bilgileri inceleme fırsatı verecek ara bir sayfa sunar."
 248  
 249  #: devel.module:521
 250  msgid "Display form element keys and weights"
 251  msgstr "Form elemanlarını ve ağırlıklarını görüntüle"
 252  
 253  #: devel.module:523
 254  msgid "Form element names are needed for performing themeing or altering a form. Their weights determine the position of the element. Enabling this setting will show these keys and weights beside each form item."
 255  msgstr "Form elemanı isimleri tema ve form düzenleme çalışmasında gereklidir. Ağırlıkları elemanların konumunu belirler. Bu ayarı etkinleştirmek bu anahtarların ve ağırlıkların her form öğesinin yanında görünmesini sağlar."
 256  
 257  #: devel.module:526
 258  msgid "Error handler"
 259  msgstr "Hata işleyicisi"
 260  
 261  #: devel.module:528
 262  msgid "None"
 263  msgstr "Hiçbiri"
 264  
 265  #: devel.module:528
 266  msgid "Standard drupal"
 267  msgstr "Standart Drupal"
 268  
 269  #: devel.module:528
 270  msgid "Backtrace"
 271  msgstr "Geritakip"
 272  
 273  #: devel.module:529
 274  msgid "Choose an error handler for your site. <em>Backtrace</em> prints nice debug information when an error is noticed, and you !choose. <em>None</em> is a good option when stepping through the site in your debugger."
 275  msgstr "Siteniz için bir hata işleyicisi seçin. <em>Geritakip</em> bir hata farkedildiğinde güzel bir hata ayıklama bilgisi yazdırır, sizin hata gösterim ayarınız !choose. <em>Hiçbiri</em> hata ayıklayıcınızda çalışırken iyi bir seçenektir."
 276  
 277  #: devel.module:529
 278  msgid "to show errors on screen"
 279  msgstr "hataları ekranda göstermek için"
 280  
 281  #: devel.module:537
 282  msgid "Default"
 283  msgstr "Öntanımlı"
 284  
 285  #: devel.module:538
 286  msgid "Log only"
 287  msgstr "Sadece kaydını tut"
 288  
 289  #: devel.module:541
 290  msgid "Other (%library)"
 291  msgstr "Diğer (%library)"
 292  
 293  #: devel.module:545
 294  msgid "SMTP library"
 295  msgstr "SMTP kitaplığı"
 296  
 297  #: devel.module:576
 298  msgid "PHP code to execute"
 299  msgstr "Çalıştırılacak PHP kodu"
 300  
 301  #: devel.module:577
 302  msgid "Enter some code. Do not use <code>&lt;?php ?&gt;</code> tags."
 303  msgstr "Biraz kod girin. <code>&lt;?php ?&gt;</code> etiketlerini kullanmayın."
 304  
 305  #: devel.module:579
 306  msgid "Execute"
 307  msgstr "Çalıştır"
 308  
 309  #: devel.module:598
 310  msgid "Are you sure you want to reset all menu items to their default settings?"
 311  msgstr "Tüm menü öğelerini öntanımlı ayarlarına getirmek istediğinizden emin misiniz?"
 312  
 313  #: devel.module:600
 314  msgid "Any custom additions or changes to the menu will be lost."
 315  msgstr "Menüe yapılan tüm ekleme ve değişiklikler kaybolacaktır."
 316  
 317  #: devel.module:601
 318  msgid "Reset all"
 319  msgstr "Hepsini sıfırla"
 320  
 321  #: devel.module:602
 322  msgid "Cancel"
 323  msgstr "Vazgeç"
 324  
 325  #: devel.module:611
 326  msgid "Primary links"
 327  msgstr "Birincil bağlantılar"
 328  
 329  #: devel.module:615
 330  msgid "The menu items have been reset to their default settings."
 331  msgstr "Menü öğeleri öntanımlı ayarlarına getirildi."
 332  
 333  #: devel.module:640
 334  msgid "Reinstall @name module"
 335  msgstr "@name eklentisini yeniden yükle"
 336  
 337  #: devel.module:669
 338  msgid "Reinstalled the %name module."
 339  msgstr "@name eklentisi yeniden yüklendi."
 340  
 341  #: devel.module:684
 342  #: ;726
 343  msgid "Name"
 344  msgstr "İsim"
 345  
 346  #: devel.module:685
 347  #: ;727
 348  msgid "Value"
 349  msgstr "Değer"
 350  
 351  #: devel.module:686
 352  #: ;728
 353  msgid "Length"
 354  msgstr "Uzunluk"
 355  
 356  #: devel.module:687
 357  #: ;729
 358  msgid "Operations"
 359  msgstr "İşlemler"
 360  
 361  #: devel.module:703
 362  msgid "edit"
 363  msgstr "düzenle"
 364  
 365  #: devel.module:708
 366  msgid "Delete"
 367  msgstr "Sil"
 368  
 369  #: devel.module:751
 370  msgid "Old value"
 371  msgstr "Eski değer"
 372  
 373  #: devel.module:757
 374  #: ;768
 375  msgid "New value"
 376  msgstr "Yeni değer"
 377  
 378  #: devel.module:762
 379  msgid "Submit"
 380  msgstr "Gönder"
 381  
 382  #: devel.module:769
 383  msgid "Sorry, complex variable types may not be edited yet. Use the <em>Execute PHP</em> block and the <a href=\"@variable-set-doc\">variable_set()</a> function."
 384  msgstr "Üzgünüz, karmaşık değişken türleri şimdilik düzenlenemiyor. <em>PHP çalıştır</em> bloğunu ve <a href=\"@variable-set-doc\">variable_set()</a> işlevini kullanınız."
 385  
 386  #: devel.module:778
 387  msgid "Saved new value for %name"
 388  msgstr "%name için yeni değer kaydedildi."
 389  
 390  #: devel.module:932
 391  msgid " Page execution time was %time ms."
 392  msgstr "Sayfa üretim süresi %time ms."
 393  
 394  #: devel.module:1058
 395  msgid "Mail sent:<br />Key: %mailkey<br />To: %to<br />From: %from<br />Subject: %subject<br />Body: %body<br /><br />Additional headers: !header"
 396  msgstr "Posta gönderildi:<br />Anahtar: %mailkey<br />Kime: %to<br />Kimden: %from<br />Konu: %subject<br />Gövde: %body<br /><br />Ek başlıklar: !header"
 397  
 398  #: devel.module:1072
 399  msgid "Total (ms)"
 400  msgstr "Toplam (ms)"
 401  
 402  #: devel.module:1073
 403  msgid "Average (ms)"
 404  msgstr "Ortalama (ms)"
 405  
 406  #: devel.module:1074
 407  msgid "Std deviation (ms)"
 408  msgstr "Standart sapma (ms)"
 409  
 410  #: devel.module:1075
 411  msgid "Count"
 412  msgstr "Sayı"
 413  
 414  #: devel.module:1076
 415  msgid "Function"
 416  msgstr "İşlev"
 417  
 418  #: devel.module:1077
 419  msgid "Query"
 420  msgstr "Sorgu"
 421  
 422  #: devel.module:1095
 423  msgid "Delete collected query statistics"
 424  msgstr "Toplanan sorgu istatistiklerini sil"
 425  
 426  #: devel.module:1103
 427  msgid "Stored query statistics deleted."
 428  msgstr "Toplanan sorgu istatistikleri silindi."
 429  
 430  #: devel.module:227
 431  msgid "php"
 432  msgstr "php"
 433  
 434  #: devel.module:740
 435  msgid "one variable deleted"
 436  msgid_plural "@count variables deleted"
 437  msgstr[0] "@count değişken silindi"
 438  
 439  #: devel.module:235
 440  msgid "access devel information"
 441  msgstr "geliştirici bilgilerine erişim"
 442  
 443  #: devel.module:235
 444  msgid "execute php code"
 445  msgstr "php kodu çalıştır"
 446  
 447  #: devel.module:235
 448  msgid "switch users"
 449  msgstr "kullanıcı değiştir"
 450  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7