[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/date/translations/ -> root.cs.po (source)

   1  # Czech translation of Date (6.x-2.4)
   2  # Copyright (c) 2010 by the Czech translation team
   3  #
   4  msgid ""
   5  msgstr ""
   6  "Project-Id-Version: Date (6.x-2.4)\n"
   7  "POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:21+0000\n"
   8  "PO-Revision-Date: 2010-05-01 15:51+0000\n"
   9  "Language-Team: Czech\n"
  10  "MIME-Version: 1.0\n"
  11  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  12  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13  "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
  14  
  15  msgid "Save configuration"
  16  msgstr "Uložit nastavení"
  17  msgid "remove"
  18  msgstr "odstranit"
  19  msgid "Configure"
  20  msgstr "Nastavení"
  21  msgid "Medium"
  22  msgstr "Střední"
  23  msgid "!time ago"
  24  msgstr "před !time"
  25  msgid "Long"
  26  msgstr "Dlouhý"
  27  msgid "Short"
  28  msgstr "Krátký"
  29  msgid "Date formats"
  30  msgstr "Formáty data"
  31  msgid "Formats"
  32  msgstr "Formáty"
  33  msgid "A valid date is required for %title."
  34  msgstr "Pro obsah s názvem %title je vyžadováno platné datum."
  35  msgid "Date API requirements"
  36  msgstr "Požadavky Date API"
  37  msgid "A Date API that can be used by other modules."
  38  msgstr "Modul Date API může být použit ostatními moduly."
  39  msgid "The year must be a number between %min and %max."
  40  msgstr "Hodnota roku musí být číslo mezi %min a %max"
  41  msgid "The month must be a number between 1 and 12."
  42  msgstr "Hodnota měsíce musí být číslo mezi 1 a 12."
  43  msgid "The day must be a number between !min and !max."
  44  msgstr "Hodnota dne musí být číslo mezi !min a !max."
  45  msgid "The hour must be a number between !min and !max."
  46  msgstr "Hodnota hodiny musí být číslo mezi !min a !max."
  47  msgid "The minute must be a number between !min and !max."
  48  msgstr "Hodnota minuty musí být číslo mezi !min a !max."
  49  msgid "The second must be a number between !min and !max."
  50  msgstr "Hodnota sekundy musí být číslo mezi !min a !max."
  51  msgid "A valid value is required."
  52  msgstr "Vyžaduje platnou hodnotu."
  53  msgid "date ical"
  54  msgstr "datum ical"
  55  msgid "!timezone"
  56  msgstr "!timezone"
  57  msgid "Date and time lookup"
  58  msgstr "Vyhledávání data a času"
  59  msgid "No custom formats configured. Please <a href=\"@link\">add</a> some."
  60  msgstr ""
  61  "Nejsou nastaveny žádné vlastní formáty. <a "
  62  "href=\"@link\">Přidat</a> nový."
  63  msgid "Format string"
  64  msgstr "Řetězec formátu"
  65  msgid ""
  66  "A user-defined date format. See the <a href=\"@url\">PHP manual</a> "
  67  "for available options. This format is currently set to display as "
  68  "<span>%date</span>."
  69  msgstr ""
  70  "Uživatelem vytvořený formát data. Dostupné možnosti najdete v <a "
  71  "href=\"@url\">dokumentaci PHP</a>. Zobrazení tohoto formátu je nyní "
  72  "nastaveno jako <span>%date</span>."
  73  msgid "This format already exists.  Please enter a unique format string."
  74  msgstr "Tento formát již existuje. Zadejte jedinečný řetězec."
  75  msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
  76  msgstr "Opravdu odstranit formát %format?"
  77  msgid "Removed date format %format."
  78  msgstr "Formát data %format byl odstraněn."
  79  msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?"
  80  msgstr "Opravdu odstranit typ formátu %format?"
  81  msgid "Removed date format type %format."
  82  msgstr "Typ formátu %format byl odstraněn."
  83  msgid "!type date format"
  84  msgstr "Formát data !type"
  85  msgid "Field %field has errors."
  86  msgstr "Pole %field obsahuje chyby."
  87  msgid "%title is invalid."
  88  msgstr "%title je neplatný."
  89  msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error"
  90  msgstr "HTTP Request Error při importu %filename: @error"
  91  msgid "Failed to open file: %filename"
  92  msgstr "Nelze otevřít soubor: %filename"
  93  msgid "Invalid calendar file: %filename"
  94  msgstr "Soubor kalendáře %filename je neplatný"
  95  msgid "Invalid calendar file."
  96  msgstr "Neplatný kalendářový soubor."
  97  msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
  98  msgstr "!day-name Neděle|Pondělí|Úterý|Středa|Čtvrtek|Pátek|Sobota"
  99  msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
 100  msgstr "!day-abbreviation Ne|Po|Út|St|Čt|Pá|So"
 101  msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
 102  msgstr "!day-abbreviation N|P|Ú|S|Č|P|S"
 103  msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA"
 104  msgstr "!day-abbreviation NE|PO|ÚT|ST|ČT|PÁ|SO"
 105  msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
 106  msgstr "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
 107  msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
 108  msgstr ""
 109  "!datetime Rok|Měsíc|Den|Týden|Hodina|Minuta|Sekunda|Celý Den|Celý "
 110  "den"
 111  msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds"
 112  msgstr "!datetime_plural Roky|Měsíce|Dny|Týdny|Hodiny|Minuty|Vteřiny"
 113  msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth"
 114  msgstr "!date_order Každý|První|Druhý|Třetí|Čtvrtý|Pátý"
 115  msgid ""
 116  "!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth "
 117  "from last"
 118  msgstr ""
 119  "!date_order |Poslední|Předposlední|Třetí od konce|Čtvrtý od "
 120  "konce|Pátý od konce"
 121  msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
 122  msgstr "!date_nav Předchozí|Další|Dnes"
 123  msgid ""
 124  "!month-name "
 125  "|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
 126  msgstr ""
 127  "!month-name "
 128  "|Leden|Únor|Březen|Duben|Květen|Červen|Červenec|Srpen|Září|Říjen|Listopad|Prosinec"
 129  msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
 130  msgstr ""
 131  "!month-abbreviation "
 132  "|Led|Úno|Bře|Dub|Kvě|Čer|Čvc|Srp|Zář|Říj|Lis|Pro"
 133  msgid "Allow users to configure date formats"
 134  msgstr "Povolit uživatelům nastavit formáty data"
 135  msgid "Custom formats"
 136  msgstr "Vlastní formáty"
 137  msgid "Allow users to configure custom date formats."
 138  msgstr "Umožnit uživatelům nastavit vlastní formáty data."
 139  msgid "Add format"
 140  msgstr "Přidat formát"
 141  msgid "Allow users to add additional date formats."
 142  msgstr "Umožnit uživatelům přidat další formáty data."
 143  msgid "Delete date format"
 144  msgstr "Smazat formát data"
 145  msgid "Allow users to delete a configured date format."
 146  msgstr "Povolit uživatelům smazat nastavený formát data."
 147  msgid "Delete date format type"
 148  msgstr "Smazat typ formátu data"
 149  msgid "Allow users to delete a configured date format type."
 150  msgstr "Umožňuje uživatelům smazat nastavený typ formátu data."
 151  msgid "Per-user timezone name."
 152  msgstr "Jméno časového pásma uživatele."
 153  msgid ""
 154  "date module cannot be updated until after Views has been updated. "
 155  "Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the "
 156  "remaining updates."
 157  msgstr ""
 158  "Modul Date nemůže být aktualizován, dokud nebude aktualizován "
 159  "modul Views. Je třeba vrátit se na <a "
 160  "href=\"@update-php\">update.php</a> a provést zbývající "
 161  "aktualizace."
 162  msgid ""
 163  "date.module has updates, but cannot be updated until views.module is "
 164  "updated first."
 165  msgstr ""
 166  "Modul date obsahuje aktualizace, které nemohou být nainstalovány "
 167  "dokud nebude aktualizován modul Views."
 168  msgid ""
 169  "The Date API module requires the <a href=\"@link\">Date PHP4 "
 170  "module</a> for PHP versions less than 5.2."
 171  msgstr ""
 172  "Modul Date API vyžaduje <a href=\"@link\">modul Date PHP4</a> pro "
 173  "instalace s PHP nižším než 5.2."


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7