| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # Czech translation of Date (6.x-2.4) 2 # Copyright (c) 2010 by the Czech translation team 3 # 4 msgid "" 5 msgstr "" 6 "Project-Id-Version: Date (6.x-2.4)\n" 7 "POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:21+0000\n" 8 "PO-Revision-Date: 2010-05-01 15:51+0000\n" 9 "Language-Team: Czech\n" 10 "MIME-Version: 1.0\n" 11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" 14 15 msgid "Save configuration" 16 msgstr "Uložit nastavení" 17 msgid "remove" 18 msgstr "odstranit" 19 msgid "Configure" 20 msgstr "Nastavení" 21 msgid "Medium" 22 msgstr "Střední" 23 msgid "!time ago" 24 msgstr "před !time" 25 msgid "Long" 26 msgstr "Dlouhý" 27 msgid "Short" 28 msgstr "Krátký" 29 msgid "Date formats" 30 msgstr "Formáty data" 31 msgid "Formats" 32 msgstr "Formáty" 33 msgid "A valid date is required for %title." 34 msgstr "Pro obsah s názvem %title je vyžadováno platné datum." 35 msgid "Date API requirements" 36 msgstr "Požadavky Date API" 37 msgid "A Date API that can be used by other modules." 38 msgstr "Modul Date API může být použit ostatními moduly." 39 msgid "The year must be a number between %min and %max." 40 msgstr "Hodnota roku musí být číslo mezi %min a %max" 41 msgid "The month must be a number between 1 and 12." 42 msgstr "Hodnota měsíce musí být číslo mezi 1 a 12." 43 msgid "The day must be a number between !min and !max." 44 msgstr "Hodnota dne musí být číslo mezi !min a !max." 45 msgid "The hour must be a number between !min and !max." 46 msgstr "Hodnota hodiny musí být číslo mezi !min a !max." 47 msgid "The minute must be a number between !min and !max." 48 msgstr "Hodnota minuty musí být číslo mezi !min a !max." 49 msgid "The second must be a number between !min and !max." 50 msgstr "Hodnota sekundy musí být číslo mezi !min a !max." 51 msgid "A valid value is required." 52 msgstr "Vyžaduje platnou hodnotu." 53 msgid "date ical" 54 msgstr "datum ical" 55 msgid "!timezone" 56 msgstr "!timezone" 57 msgid "Date and time lookup" 58 msgstr "Vyhledávání data a času" 59 msgid "No custom formats configured. Please <a href=\"@link\">add</a> some." 60 msgstr "" 61 "Nejsou nastaveny žádné vlastní formáty. <a " 62 "href=\"@link\">Přidat</a> nový." 63 msgid "Format string" 64 msgstr "Řetězec formátu" 65 msgid "" 66 "A user-defined date format. See the <a href=\"@url\">PHP manual</a> " 67 "for available options. This format is currently set to display as " 68 "<span>%date</span>." 69 msgstr "" 70 "Uživatelem vytvořený formát data. Dostupné možnosti najdete v <a " 71 "href=\"@url\">dokumentaci PHP</a>. Zobrazení tohoto formátu je nyní " 72 "nastaveno jako <span>%date</span>." 73 msgid "This format already exists. Please enter a unique format string." 74 msgstr "Tento formát již existuje. Zadejte jedinečný řetězec." 75 msgid "Are you sure you want to remove the format %format?" 76 msgstr "Opravdu odstranit formát %format?" 77 msgid "Removed date format %format." 78 msgstr "Formát data %format byl odstraněn." 79 msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?" 80 msgstr "Opravdu odstranit typ formátu %format?" 81 msgid "Removed date format type %format." 82 msgstr "Typ formátu %format byl odstraněn." 83 msgid "!type date format" 84 msgstr "Formát data !type" 85 msgid "Field %field has errors." 86 msgstr "Pole %field obsahuje chyby." 87 msgid "%title is invalid." 88 msgstr "%title je neplatný." 89 msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error" 90 msgstr "HTTP Request Error při importu %filename: @error" 91 msgid "Failed to open file: %filename" 92 msgstr "Nelze otevřít soubor: %filename" 93 msgid "Invalid calendar file: %filename" 94 msgstr "Soubor kalendáře %filename je neplatný" 95 msgid "Invalid calendar file." 96 msgstr "Neplatný kalendářový soubor." 97 msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday" 98 msgstr "!day-name Neděle|Pondělí|Úterý|Středa|Čtvrtek|Pátek|Sobota" 99 msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat" 100 msgstr "!day-abbreviation Ne|Po|Út|St|Čt|Pá|So" 101 msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S" 102 msgstr "!day-abbreviation N|P|Ú|S|Č|P|S" 103 msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA" 104 msgstr "!day-abbreviation NE|PO|ÚT|ST|ČT|PÁ|SO" 105 msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM" 106 msgstr "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM" 107 msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day" 108 msgstr "" 109 "!datetime Rok|Měsíc|Den|Týden|Hodina|Minuta|Sekunda|Celý Den|Celý " 110 "den" 111 msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds" 112 msgstr "!datetime_plural Roky|Měsíce|Dny|Týdny|Hodiny|Minuty|Vteřiny" 113 msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth" 114 msgstr "!date_order Každý|První|Druhý|Třetí|Čtvrtý|Pátý" 115 msgid "" 116 "!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth " 117 "from last" 118 msgstr "" 119 "!date_order |Poslední|Předposlední|Třetí od konce|Čtvrtý od " 120 "konce|Pátý od konce" 121 msgid "!date_nav Prev|Next|Today" 122 msgstr "!date_nav Předchozí|Další|Dnes" 123 msgid "" 124 "!month-name " 125 "|January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December" 126 msgstr "" 127 "!month-name " 128 "|Leden|Únor|Březen|Duben|Květen|Červen|Červenec|Srpen|Září|Říjen|Listopad|Prosinec" 129 msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec" 130 msgstr "" 131 "!month-abbreviation " 132 "|Led|Úno|Bře|Dub|Kvě|Čer|Čvc|Srp|Zář|Říj|Lis|Pro" 133 msgid "Allow users to configure date formats" 134 msgstr "Povolit uživatelům nastavit formáty data" 135 msgid "Custom formats" 136 msgstr "Vlastní formáty" 137 msgid "Allow users to configure custom date formats." 138 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit vlastní formáty data." 139 msgid "Add format" 140 msgstr "Přidat formát" 141 msgid "Allow users to add additional date formats." 142 msgstr "Umožnit uživatelům přidat další formáty data." 143 msgid "Delete date format" 144 msgstr "Smazat formát data" 145 msgid "Allow users to delete a configured date format." 146 msgstr "Povolit uživatelům smazat nastavený formát data." 147 msgid "Delete date format type" 148 msgstr "Smazat typ formátu data" 149 msgid "Allow users to delete a configured date format type." 150 msgstr "Umožňuje uživatelům smazat nastavený typ formátu data." 151 msgid "Per-user timezone name." 152 msgstr "Jméno časového pásma uživatele." 153 msgid "" 154 "date module cannot be updated until after Views has been updated. " 155 "Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the " 156 "remaining updates." 157 msgstr "" 158 "Modul Date nemůže být aktualizován, dokud nebude aktualizován " 159 "modul Views. Je třeba vrátit se na <a " 160 "href=\"@update-php\">update.php</a> a provést zbývající " 161 "aktualizace." 162 msgid "" 163 "date.module has updates, but cannot be updated until views.module is " 164 "updated first." 165 msgstr "" 166 "Modul date obsahuje aktualizace, které nemohou být nainstalovány " 167 "dokud nebude aktualizován modul Views." 168 msgid "" 169 "The Date API module requires the <a href=\"@link\">Date PHP4 " 170 "module</a> for PHP versions less than 5.2." 171 msgstr "" 172 "Modul Date API vyžaduje <a href=\"@link\">modul Date PHP4</a> pro " 173 "instalace s PHP nižším než 5.2."
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |