| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: includes.pt-br.po,v 1.1.2.1 2009/04/01 18:20:42 fernao Exp $ 2 # 3 # LANGUAGE translation of Drupal (includes) 4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 5 # Generated from files: 6 # date_api.views.inc,v 1.1.2.6 2008/11/30 13:58:27 karens 7 # date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.34 2009/02/26 17:18:53 karens 8 # date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.30 2009/02/28 13:08:30 karens 9 # date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens 10 # 11 #, fuzzy 12 msgid "" 13 msgstr "" 14 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 15 "POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n" 16 "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" 17 "Last-Translator: Fernao <fernao@riseup.net>\n" 18 "Language-Team: Brazilian Portuguese <EMAIL@ADDRESS>\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 23 24 #: includes/date_api.views.inc:78;85 25 msgid "Date browser" 26 msgstr "Agenda interativa" 27 28 #: includes/date_api.views.inc:79 29 msgid "Date back/next navigation to attach to other displays. Requires the Date argument." 30 msgstr "Navigação de date do tipe anterior/próximo a ser anexada a outras exibições. Requer o arquumento Date." 31 32 #: includes/date_api.views.inc:101 33 msgid "Date browser style" 34 msgstr "Estilo da agenda interativa" 35 36 #: includes/date_api.views.inc:102 37 msgid "Creates back/next navigation." 38 msgstr "Criar uma navegação de anterior/próximo." 39 40 #: includes/date_api.views.inc:129 41 msgid "Filter any Views date field by a date argument, using any common ISO date/period format (i.e. YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)." 42 msgstr "Filtrar qualquer campo de data de Views por um argumento date, utilizando qualquer data/período formato ISO (ex: YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)." 43 44 #: includes/date_api.views.inc:132;142 45 msgid "Undated" 46 msgstr "Não datado" 47 48 #: includes/date_api.views.inc:139 49 msgid "Filter any Views date field." 50 msgstr "Filtra qualquer campo de data de Views." 51 52 #: includes/date_api_argument_handler.inc:67 53 msgid "Select the type of date value to be used in defaults, summaries, and navigation. For example, a granularity of 'month' will set the default date to the current month, summarize by month in summary views, and link to the next and previous month when using date navigation." 54 msgstr "Selecione o tipo do valor de data a ser utilizado por padrão, nos sumários e na navegação. Por exemplo, a granularidade do 'mês' definirá a data padrão do mês corrente, agrupando por mês nos sumários e linkando o próximo mês e o anterior quando utilizar navegação por data." 55 56 #: includes/date_api_argument_handler.inc:71 57 #: includes/date_api_filter_handler.inc:109 58 msgid "Date year range" 59 msgstr "Intervalo de anos da data" 60 61 #: includes/date_api_argument_handler.inc:74 62 #: includes/date_api_filter_handler.inc:112 63 msgid "Set the allowable minimum and maximum year range for this argument, either a -X:+X offset from the current year, like '-3:+3' or an absolute minimum and maximum year, like '2005:2010'. When the argument is set to a date outside the range, the page will be returned as 'Page not found (404)'." 64 msgstr "Defina o intervalo de anos mínimo e máximo para esse argumento, tanto um -X:+X em relação ao ano corrente, como também '-3:+3', ou um mínimo e um máximo absolutos como '2005:2010'. Quando o argumento é definido em uma data fora do intervalo, a página retornará um erro de 'Pagina não encontrada (404)'." 65 66 #: includes/date_api_argument_handler.inc:83 67 #: includes/date_api_filter_handler.inc:121 68 msgid "Date field(s)" 69 msgstr "Campo(s) de data" 70 71 #: includes/date_api_argument_handler.inc:88 72 msgid "Select one or more date fields to filter with this argument. Do not select both the 'From date' and 'To date' for CCK date fields, only one of them is needed." 73 msgstr "Selecione um ou mais campos de data para filtrar com esse argumento. Não selecione tanto 'Data inicial' como 'Data final' para campos de data CCK, somente um dos dois é necessário." 74 75 #: includes/date_api_argument_handler.inc:91 76 #: includes/date_api_filter_handler.inc:129 77 msgid "Method" 78 msgstr "Método" 79 80 #: includes/date_api_argument_handler.inc:93 81 #: includes/date_api_filter_handler.inc:131 82 msgid "OR" 83 msgstr "OU (OR)" 84 85 #: includes/date_api_argument_handler.inc:93 86 #: includes/date_api_filter_handler.inc:131 87 msgid "AND" 88 msgstr "E (AND)" 89 90 #: includes/date_api_argument_handler.inc:95 91 #: includes/date_api_filter_handler.inc:133 92 msgid "Method of handling multiple date fields in the same query. Return items that have any matching date field (date = field_1 OR field_2), or only those with matches in all selected date fields (date = field_1 AND field_2)." 93 msgstr "Método para gerar múltiplos campos de data numa mesma busca. Retorna os elementos que tem qualquer campo encontrado (data = campo_1 OR campo_2) ou somente aqueles que encontrados com todos os campos selecionados (date = campo_1 AND campo_2)." 94 95 #: includes/date_api_argument_handler.inc:107 96 msgid "You must select at least one date field for this argument." 97 msgstr "Você deve selecionar ao menos um campo data para esse argumento." 98 99 #: includes/date_api_argument_handler.inc:111 100 #: includes/date_api_filter_handler.inc:144 101 msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010." 102 msgstr "O intervalo de ano deve estar no formato -9:+9 ou 2005:2010." 103 104 #: includes/date_api_filter_handler.inc:76 105 msgid "Select" 106 msgstr "Seleção" 107 108 #: includes/date_api_filter_handler.inc:78 109 msgid "Popup" 110 msgstr "Popup" 111 112 #: includes/date_api_filter_handler.inc:99 113 114 msgid "Date form type" 115 msgstr "Tipo de formulário de data" 116 117 #: includes/date_api_filter_handler.inc:102 118 msgid "Choose the form element to use for date selection." 119 msgstr "Escolha os elementos do formulário para usar na seleção de data." 120 121 #: includes/date_api_filter_handler.inc:106 122 msgid "Select a granularity for the date filter. For instance, selecting 'day' will create a filter where users can select the year, month, and day." 123 msgstr "Selecione uma granularidade para o filtro de data. Por exemplo, a seleção de 'dia' criará um filtro para o qual os usuári@s poderão selecionar o ano, o mês e o dia." 124 125 #: includes/date_api_filter_handler.inc:126 126 msgid "Select date field(s) to filter with this argument." 127 msgstr "Selecione o(s) campo(s) de data para filtrar com esse argumento." 128 129 #: includes/date_api_filter_handler.inc:140 130 msgid "You must select at least one date field for this filter." 131 msgstr "Você deve selecionar ao menos um campo de data para esse filtro." 132 133 #: includes/date_api_filter_handler.inc:207 134 msgid "Absolute value" 135 msgstr "Valor Absoluto" 136 137 #: includes/date_api_filter_handler.inc:210 138 msgid "Date default" 139 msgstr "Data por padrão" 140 141 #: includes/date_api_filter_handler.inc:212 142 msgid "Relative value" 143 msgstr "Valor Relativo" 144 145 #: includes/date_api_filter_handler.inc:212 146 msgid "Relative values will be used if no date is set above. Use 'now' to default to the current date at runtime or add modifiers like 'now +1 day'. The To date default value is used when the operator is set to 'between' or 'not between'." 147 msgstr "Os valores relativos serão utilizados se nenhuma data for definida abaixo. Use 'now' para definir por padrão a data corrente da execução ou adicione modificadores como 'mow +1 day'. O valor 'Data final' é usado quando o operador é definido como 'entre' ou 'exceto entre'." 148 149 #: includes/date_api_filter_handler.inc:212 150 msgid "If the filter is exposed, these values will be used to set the inital value of the exposed filter. Leave both date and default values blank to start with no value in the exposed filter." 151 msgstr "Se o filtro está exposto, os valores serão utilizados para definir o valor iniciar do filtro exposto. Deixe tanto o campo de data como de valor padrão em branco para iniciar sem nenhum valor exposto no filtro." 152 153 #: includes/date_api_filter_handler.inc:216 154 msgid "To date default" 155 msgstr "Data final padrão" 156 157 #: includes/date_api_filter_handler.inc:328 158 msgid "Please set a default value for the To date as well as the From date when using default values with the Between or Not between operators." 159 msgstr "Por favor defina um valor por padrão para a Data final e a Data inicial quando utilizar valores padrão com 'Entre' e 'Exceto entre'" 160 161 #: includes/date_api_filter_handler.inc:341 162 msgid "Missing date fields!" 163 msgstr "Campos de data faltando!" 164 165 #: includes/date_api_filter_handler.inc:359 166 msgid "(@field) <strong>Exposed</strong> @widget @format" 167 msgstr "(@field) <strong>Exposto</strong> @widget @format" 168 169 #: includes/date_api_filter_handler.inc:365 170 msgid "@min and @max" 171 msgstr "@min e @max" 172 173 #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:24 174 msgid "The %style cannot use more than one Date: Date argument." 175 msgstr "O %style não pode ser utilizado para uma Data: Argumento de data." 176 177 #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:27 178 msgid "The %style requires the Date: Date argument be set to default to the current date." 179 msgstr "O %style requer Data : Argumento de data deve ser padrão para a data atual." 180 181 #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:34 182 msgid "The %style requires the Date: Date argument." 183 msgstr "O %style requer Date : Argumento de data."
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |