| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # translation of includes.po to 2 # $Id: includes.es.po,v 1.1.2.1 2009/04/29 11:58:30 karens Exp $ 3 # LANGUAGE translation of Drupal (includes) 4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 5 # Generated from files: 6 # date_api.views.inc,v 1.1.2.6 2008/11/30 13:58:27 karens 7 # date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.34 2009/02/26 17:18:53 karens 8 # date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.30 2009/02/28 13:08:30 karens 9 # date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens 10 # 11 # Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>, 2009. 12 msgid "" 13 msgstr "" 14 "Project-Id-Version: includes\n" 15 "POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n" 16 "PO-Revision-Date: 2009-04-05 21:45+0200\n" 17 "Last-Translator: Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>\n" 18 "Language-Team: \n" 19 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 24 25 #: includes/date_api.views.inc:78;85 26 msgid "Date browser" 27 msgstr "Navegador de fecha" 28 29 #: includes/date_api.views.inc:79 30 msgid "Date back/next navigation to attach to other displays. Requires the Date argument." 31 msgstr "Navegación atrás/adelante para adjuntar a otras visualizaciones. Requiere el argumento Date." 32 33 #: includes/date_api.views.inc:101 34 msgid "Date browser style" 35 msgstr "Estilo de navegación de fecha.¡" 36 37 #: includes/date_api.views.inc:102 38 msgid "Creates back/next navigation." 39 msgstr "Crea navegación atrás/adelante." 40 41 #: includes/date_api.views.inc:129 42 msgid "Filter any Views date field by a date argument, using any common ISO date/period format (i.e. YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)." 43 msgstr "Filtrar un campo de fecha de una vista mediante un argumento de fecha, usando cualquier formato común ISO de fecha/período (ej: YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)." 44 45 #: includes/date_api.views.inc:132;142 46 msgid "Undated" 47 msgstr "Sin fechar" 48 49 #: includes/date_api.views.inc:139 50 msgid "Filter any Views date field." 51 msgstr "Filtrar un campo de fecha de una vista." 52 53 #: includes/date_api_argument_handler.inc:67 54 msgid "Select the type of date value to be used in defaults, summaries, and navigation. For example, a granularity of 'month' will set the default date to the current month, summarize by month in summary views, and link to the next and previous month when using date navigation." 55 msgstr "Seleccione el tipo de valor de fecha a ser usado por defecto, en resúmenes y navegación. Por ejemplo, una granularidad de mes fijará la fecha actual al mes actual, resumido por mes en las vistas resumen, y enlazado al mes anterior y siguiente cuando se use la navegación de fecha." 56 57 #: includes/date_api_argument_handler.inc:71 includes/date_api_filter_handler.inc:109 58 msgid "Date year range" 59 msgstr "Rango de años de la fecha" 60 61 #: includes/date_api_argument_handler.inc:74 includes/date_api_filter_handler.inc:112 62 msgid "Set the allowable minimum and maximum year range for this argument, either a -X:+X offset from the current year, like '-3:+3' or an absolute minimum and maximum year, like '2005:2010'. When the argument is set to a date outside the range, the page will be returned as 'Page not found (404)'." 63 msgstr "Especifique el máximo y mínimo rango de años permitidos para este argumento, ya sea como un desplazamiento -X:+X desde el año actual, como '-3:+3', o un año absoluto máximo y mínimo, como '2005:2010'. Cuando el argumento sea una fecha fuera del rango la página será devuelta como 'Página no encontrada (404)'." 64 65 #: includes/date_api_argument_handler.inc:83 includes/date_api_filter_handler.inc:121 66 msgid "Date field(s)" 67 msgstr "Campo(s) de fecha" 68 69 #: includes/date_api_argument_handler.inc:88 70 msgid "Select one or more date fields to filter with this argument. Do not select both the 'From date' and 'To date' for CCK date fields, only one of them is needed." 71 msgstr "Selecciona uno o más campos de fechas a filtrar mediante este argumento. No seleccione las dos fechas \"Desde\" y \"Hasta\" de campos de fecha CCK, solo una de ellas es necesaria." 72 73 #: includes/date_api_argument_handler.inc:91 includes/date_api_filter_handler.inc:129 74 msgid "Method" 75 msgstr "Método" 76 77 #: includes/date_api_argument_handler.inc:93 includes/date_api_filter_handler.inc:131 78 msgid "OR" 79 msgstr "Ó" 80 81 #: includes/date_api_argument_handler.inc:93 includes/date_api_filter_handler.inc:131 82 msgid "AND" 83 msgstr "Y" 84 85 #: includes/date_api_argument_handler.inc:95 includes/date_api_filter_handler.inc:133 86 msgid "Method of handling multiple date fields in the same query. Return items that have any matching date field (date = field_1 OR field_2), or only those with matches in all selected date fields (date = field_1 AND field_2)." 87 msgstr "Método para manejar múltiples campos de fecha en la misma consulta. Devuelve los items que tienen cualquier campo de fecha coincidente (fecha = campo_1 Ó campo_2), o solo aquellos que coincidan con todos los campos de fecha seleccionados (fecha = campo_1 Y campo_2)." 88 89 #: includes/date_api_argument_handler.inc:107 90 msgid "You must select at least one date field for this argument." 91 msgstr "Debe seleccionar al menos un campo de fecha para este argumento." 92 93 #: includes/date_api_argument_handler.inc:111 includes/date_api_filter_handler.inc:144 94 msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010." 95 msgstr "El rango de años de la fecha debe estar en el formato -9:+9 ó 2005:2010." 96 97 #: includes/date_api_filter_handler.inc:76 98 msgid "Select" 99 msgstr "Seleccionar" 100 101 #: includes/date_api_filter_handler.inc:78 102 msgid "Popup" 103 msgstr "Emergente" 104 105 #: includes/date_api_filter_handler.inc:99 106 msgid "Date form type" 107 msgstr "Tipo de formulario de fecha" 108 109 #: includes/date_api_filter_handler.inc:102 110 msgid "Choose the form element to use for date selection." 111 msgstr "Elija el elemento de formulario a usar para la selección de la fecha." 112 113 #: includes/date_api_filter_handler.inc:106 114 msgid "Select a granularity for the date filter. For instance, selecting 'day' will create a filter where users can select the year, month, and day." 115 msgstr "Selecciona una granularidad para el filtro de fecha. Por ejemplo, seleccionando 'día' se creará un filtro en el que los usuarios podrán seleccionar el año, el mes y el día." 116 117 #: includes/date_api_filter_handler.inc:126 118 msgid "Select date field(s) to filter with this argument." 119 msgstr "Seleccione el(los) campo(s) de fecha a filtrar mediante este argumento." 120 121 #: includes/date_api_filter_handler.inc:140 122 msgid "You must select at least one date field for this filter." 123 msgstr "Debe seleccionar al menos un campo de fecha para el filtro." 124 125 #: includes/date_api_filter_handler.inc:207 126 msgid "Absolute value" 127 msgstr "Valor absoluto" 128 129 #: includes/date_api_filter_handler.inc:210 130 msgid "Date default" 131 msgstr "Fecha por defecto" 132 133 #: includes/date_api_filter_handler.inc:212 134 msgid "Relative value" 135 msgstr "Valor relativo" 136 137 #: includes/date_api_filter_handler.inc:212 138 msgid "Relative values will be used if no date is set above. Use 'now' to default to the current date at runtime or add modifiers like 'now +1 day'. The To date default value is used when the operator is set to 'between' or 'not between'." 139 msgstr "Los valores relativos serán usados si no se ha especificado una fecha más arriba. Use 'now' para usar por defecto la fecha del momento de la ejecución o añada modificadores como 'now + 1 day'. La fecha \"Hasta\" por defecto se usa cuando se especifica el operador 'entre' o 'no entre'." 140 141 #: includes/date_api_filter_handler.inc:212 142 msgid "If the filter is exposed, these values will be used to set the inital value of the exposed filter. Leave both date and default values blank to start with no value in the exposed filter." 143 msgstr "Si el filtro es expuesto, estos valores serán usados para fijar los valores iniciales del filtro expuesto. Deje ambos valores de fecha y por defecto vacíos para comenzar sinun valor en el filtro expuesto." 144 145 #: includes/date_api_filter_handler.inc:216 146 msgid "To date default" 147 msgstr "Fecha \"Hasta\" por defecto" 148 149 #: includes/date_api_filter_handler.inc:328 150 msgid "Please set a default value for the To date as well as the From date when using default values with the Between or Not between operators." 151 msgstr "Por favor, especifique un valor por defecto tanto para la fecha \"Desde\" como para la fecha \"Hasta\" cuando use valores por defecto con los operadores 'Entre' y 'No entre'." 152 153 #: includes/date_api_filter_handler.inc:341 154 msgid "Missing date fields!" 155 msgstr "!Faltan campos de fecha!" 156 157 #: includes/date_api_filter_handler.inc:359 158 msgid "(@field) <strong>Exposed</strong> @widget @format" 159 msgstr "(@field) <strong>Expuesto</strong> @widget @format" 160 161 #: includes/date_api_filter_handler.inc:365 162 msgid "@min and @max" 163 msgstr "@min y @max" 164 165 #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:24 166 msgid "The %style cannot use more than one Date: Date argument." 167 msgstr "El %style no puede usar más de un argumento Fecha:Date." 168 169 #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:27 170 msgid "The %style requires the Date: Date argument be set to default to the current date." 171 msgstr "El %style requiere que el argumento Fecha:Date tenga la fecha actual como valor por defecto." 172 173 #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:34 174 msgid "The %style requires the Date: Date argument." 175 msgstr "El %style requiere un argumento Fecha:Date." 176
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |