[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/date/translations/ -> includes.es.po (source)

   1  # translation of includes.po to
   2  # $Id: includes.es.po,v 1.1.2.1 2009/04/29 11:58:30 karens Exp $
   3  # LANGUAGE translation of Drupal (includes)
   4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   5  # Generated from files:
   6  #  date_api.views.inc,v 1.1.2.6 2008/11/30 13:58:27 karens
   7  #  date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.34 2009/02/26 17:18:53 karens
   8  #  date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.30 2009/02/28 13:08:30 karens
   9  #  date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens
  10  #
  11  # Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>, 2009.
  12  msgid ""
  13  msgstr ""
  14  "Project-Id-Version: includes\n"
  15  "POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n"
  16  "PO-Revision-Date: 2009-04-05 21:45+0200\n"
  17  "Last-Translator: Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>\n"
  18  "Language-Team: \n"
  19  "MIME-Version: 1.0\n"
  20  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22  "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  24  
  25  #: includes/date_api.views.inc:78;85
  26  msgid "Date browser"
  27  msgstr "Navegador de fecha"
  28  
  29  #: includes/date_api.views.inc:79
  30  msgid "Date back/next navigation to attach to other displays. Requires the Date argument."
  31  msgstr "Navegación atrás/adelante para adjuntar a otras visualizaciones. Requiere el argumento Date."
  32  
  33  #: includes/date_api.views.inc:101
  34  msgid "Date browser style"
  35  msgstr "Estilo de navegación de fecha.¡"
  36  
  37  #: includes/date_api.views.inc:102
  38  msgid "Creates back/next navigation."
  39  msgstr "Crea navegación atrás/adelante."
  40  
  41  #: includes/date_api.views.inc:129
  42  msgid "Filter any Views date field by a date argument, using any common ISO date/period format (i.e. YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)."
  43  msgstr "Filtrar un campo de fecha de una vista mediante un argumento de fecha, usando cualquier formato común ISO de fecha/período (ej: YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)."
  44  
  45  #: includes/date_api.views.inc:132;142
  46  msgid "Undated"
  47  msgstr "Sin fechar"
  48  
  49  #: includes/date_api.views.inc:139
  50  msgid "Filter any Views date field."
  51  msgstr "Filtrar un campo de fecha de una vista."
  52  
  53  #: includes/date_api_argument_handler.inc:67
  54  msgid "Select the type of date value to be used in defaults, summaries, and navigation. For example, a granularity of 'month' will set the default date to the current month, summarize by month in summary views, and link to the next and previous month when using date navigation."
  55  msgstr "Seleccione el tipo de valor de fecha a ser usado por defecto, en resúmenes y navegación. Por ejemplo, una granularidad de mes fijará la fecha actual al mes actual, resumido por mes en las vistas resumen, y enlazado al mes anterior y siguiente cuando se use la navegación de fecha."
  56  
  57  #: includes/date_api_argument_handler.inc:71 includes/date_api_filter_handler.inc:109
  58  msgid "Date year range"
  59  msgstr "Rango de años de la fecha"
  60  
  61  #: includes/date_api_argument_handler.inc:74 includes/date_api_filter_handler.inc:112
  62  msgid "Set the allowable minimum and maximum year range for this argument, either a -X:+X offset from the current year, like '-3:+3' or an absolute minimum and maximum year, like '2005:2010'. When the argument is set to a date outside the range, the page will be returned as 'Page not found (404)'."
  63  msgstr "Especifique el máximo y mínimo rango de años permitidos para este argumento, ya sea como un desplazamiento -X:+X desde el año actual, como '-3:+3', o un año absoluto máximo y mínimo, como '2005:2010'. Cuando el argumento sea una fecha fuera del rango la página será devuelta como 'Página no encontrada (404)'."
  64  
  65  #: includes/date_api_argument_handler.inc:83 includes/date_api_filter_handler.inc:121
  66  msgid "Date field(s)"
  67  msgstr "Campo(s) de fecha"
  68  
  69  #: includes/date_api_argument_handler.inc:88
  70  msgid "Select one or more date fields to filter with this argument. Do not select both the 'From date' and 'To date' for CCK date fields, only one of them is needed."
  71  msgstr "Selecciona uno o más campos de fechas a filtrar mediante este argumento. No seleccione las dos fechas \"Desde\" y \"Hasta\" de campos de fecha CCK, solo una de ellas es necesaria."
  72  
  73  #: includes/date_api_argument_handler.inc:91 includes/date_api_filter_handler.inc:129
  74  msgid "Method"
  75  msgstr "Método"
  76  
  77  #: includes/date_api_argument_handler.inc:93 includes/date_api_filter_handler.inc:131
  78  msgid "OR"
  79  msgstr "Ó"
  80  
  81  #: includes/date_api_argument_handler.inc:93 includes/date_api_filter_handler.inc:131
  82  msgid "AND"
  83  msgstr "Y"
  84  
  85  #: includes/date_api_argument_handler.inc:95 includes/date_api_filter_handler.inc:133
  86  msgid "Method of handling multiple date fields in the same query. Return items that have any matching date field (date = field_1 OR field_2), or only those with matches in all selected date fields (date = field_1 AND field_2)."
  87  msgstr "Método para manejar múltiples campos de fecha en la misma consulta. Devuelve los items que tienen cualquier campo de fecha coincidente (fecha = campo_1 Ó campo_2), o solo aquellos que coincidan con todos los campos de fecha seleccionados (fecha = campo_1 Y campo_2)."
  88  
  89  #: includes/date_api_argument_handler.inc:107
  90  msgid "You must select at least one date field for this argument."
  91  msgstr "Debe seleccionar al menos un campo de fecha para este argumento."
  92  
  93  #: includes/date_api_argument_handler.inc:111 includes/date_api_filter_handler.inc:144
  94  msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010."
  95  msgstr "El rango de años de la fecha debe estar en el formato -9:+9 ó 2005:2010."
  96  
  97  #: includes/date_api_filter_handler.inc:76
  98  msgid "Select"
  99  msgstr "Seleccionar"
 100  
 101  #: includes/date_api_filter_handler.inc:78
 102  msgid "Popup"
 103  msgstr "Emergente"
 104  
 105  #: includes/date_api_filter_handler.inc:99
 106  msgid "Date form type"
 107  msgstr "Tipo de formulario de fecha"
 108  
 109  #: includes/date_api_filter_handler.inc:102
 110  msgid "Choose the form element to use for date selection."
 111  msgstr "Elija el elemento de formulario a usar para la selección de la fecha."
 112  
 113  #: includes/date_api_filter_handler.inc:106
 114  msgid "Select a granularity for the date filter. For instance, selecting 'day' will create a filter where users can select the year, month, and day."
 115  msgstr "Selecciona una granularidad para el filtro de fecha. Por ejemplo, seleccionando 'día' se creará un filtro en el que los usuarios podrán seleccionar el año, el mes y el día."
 116  
 117  #: includes/date_api_filter_handler.inc:126
 118  msgid "Select date field(s) to filter with this argument."
 119  msgstr "Seleccione el(los) campo(s) de fecha a filtrar mediante este argumento."
 120  
 121  #: includes/date_api_filter_handler.inc:140
 122  msgid "You must select at least one date field for this filter."
 123  msgstr "Debe seleccionar al menos un campo de fecha para el filtro."
 124  
 125  #: includes/date_api_filter_handler.inc:207
 126  msgid "Absolute value"
 127  msgstr "Valor absoluto"
 128  
 129  #: includes/date_api_filter_handler.inc:210
 130  msgid "Date default"
 131  msgstr "Fecha por defecto"
 132  
 133  #: includes/date_api_filter_handler.inc:212
 134  msgid "Relative value"
 135  msgstr "Valor relativo"
 136  
 137  #: includes/date_api_filter_handler.inc:212
 138  msgid "Relative values will be used if no date is set above. Use 'now' to default to the current date at runtime or add modifiers like 'now +1 day'. The To date default value is used when the operator is set to 'between' or 'not between'."
 139  msgstr "Los valores relativos serán usados si no se ha especificado una fecha más arriba. Use 'now' para usar por defecto la fecha del momento de la ejecución o añada modificadores como 'now + 1 day'. La fecha \"Hasta\" por defecto se usa cuando se especifica el operador 'entre' o 'no entre'."
 140  
 141  #: includes/date_api_filter_handler.inc:212
 142  msgid "If the filter is exposed, these values will be used to set the inital value of the exposed filter. Leave both date and default values blank to start with no value in the exposed filter."
 143  msgstr "Si el filtro es expuesto, estos valores serán usados para fijar los valores iniciales del filtro expuesto. Deje ambos valores de fecha y por defecto vacíos para comenzar sinun valor en el filtro expuesto."
 144  
 145  #: includes/date_api_filter_handler.inc:216
 146  msgid "To date default"
 147  msgstr "Fecha \"Hasta\" por defecto"
 148  
 149  #: includes/date_api_filter_handler.inc:328
 150  msgid "Please set a default value for the To date as well as the From date when using default values with the Between or Not between operators."
 151  msgstr "Por favor, especifique un valor por defecto tanto para la fecha \"Desde\" como para la fecha \"Hasta\" cuando use valores por defecto con los operadores 'Entre' y 'No entre'."
 152  
 153  #: includes/date_api_filter_handler.inc:341
 154  msgid "Missing date fields!"
 155  msgstr "!Faltan campos de fecha!"
 156  
 157  #: includes/date_api_filter_handler.inc:359
 158  msgid "(@field) <strong>Exposed</strong> @widget @format"
 159  msgstr "(@field) <strong>Expuesto</strong> @widget @format"
 160  
 161  #: includes/date_api_filter_handler.inc:365
 162  msgid "@min and @max"
 163  msgstr "@min y @max"
 164  
 165  #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:24
 166  msgid "The %style cannot use more than one Date: Date argument."
 167  msgstr "El %style no puede usar más de un argumento Fecha:Date."
 168  
 169  #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:27
 170  msgid "The %style requires the Date: Date argument be set to default to the current date."
 171  msgstr "El %style requiere que el argumento Fecha:Date tenga la fecha actual como valor por defecto."
 172  
 173  #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:34
 174  msgid "The %style requires the Date: Date argument."
 175  msgstr "El %style requiere un argumento Fecha:Date."
 176  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7