[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/date/translations/ -> date.sv.po (source)

   1  # $Id$
   2  #
   3  # Swedish translation of Drupal (date)
   4  # Generated from files:
   5  #  date_api.admin.inc,v 1.1.2.2 2009/03/19 23:22:32 karens
   6  #  date_locale.module,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens
   7  #  date_tools.module,v 1.1.2.16 2009/07/24 18:48:14 karens
   8  #  date_api_elements.inc,v 1.49.2.1.2.53 2009/09/16 10:56:28 karens
   9  #  date_popup.module,v 1.42.2.1.2.52 2009/08/13 16:17:29 karens
  10  #  date_api_ical.inc,v 1.35.4.28 2009/05/10 12:44:14 karens
  11  #  date_api_sql.inc,v 1.9.2.3.2.37 2009/09/16 11:13:01 karens
  12  #  date_admin.inc,v 1.40.2.3.2.39 2009/06/08 16:49:36 karens
  13  #  date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.38 2009/09/16 10:47:23 karens
  14  #  date_api.module,v 1.64.2.5.2.93 2009/08/13 10:57:27 karens
  15  #  date_api.install,v 1.16.2.1.2.21 2009/08/21 20:45:50 karens
  16  #  date_api.info,v 1.6 2008/02/18 19:32:28 karens
  17  #  date.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens
  18  #  date_locale.info,v 1.1.2.2 2009/05/10 11:11:14 karens
  19  #  date_php4.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens
  20  #  date_popup/date_popup.info: n/a
  21  #  date_repeat.info,v 1.5 2008/02/18 19:32:29 karens
  22  #  date_timezone.info,v 1.3.4.1 2008/06/27 14:14:01 karens
  23  #  date_tools.info,v 1.1.2.1 2009/01/10 20:06:10 karens
  24  #  date_elements.inc,v 1.46.2.2.2.66 2009/09/16 11:07:18 karens
  25  #  date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.41 2009/09/16 10:47:23 karens
  26  #  date_handler_field_multiple.inc,v 1.1.2.12 2009/02/27 14:48:34 karens
  27  #  date_repeat.inc,v 1.22.2.1.2.23 2009/06/09 10:33:48 karens
  28  #  date_token.inc,v 1.2.2.1.2.7 2009/03/20 12:07:51 karens
  29  #  date.module,v 1.61.2.4.2.62 2009/09/16 09:50:31 karens
  30  #  date.install,v 1.37.2.5.2.32 2009/08/21 20:31:37 karens
  31  #  date_api.views.inc,v 1.1.2.11 2009/06/09 12:57:12 karens
  32  #  date_php4.module,v 1.4.6.5 2008/10/05 17:05:20 karens
  33  #  date_popup.install,v 1.5.6.6 2009/07/29 10:53:38 karens
  34  #  date_repeat_form.inc,v 1.15.4.13 2009/02/16 23:46:08 karens
  35  #  date_repeat.module,v 1.30.4.12 2009/05/12 09:58:59 karens
  36  #  date_timezone.module,v 1.18.2.3.2.12 2009/03/26 10:25:50 karens
  37  #  date_timezone.install,v 1.7.2.2.2.6 2008/09/06 14:20:10 karens
  38  #  date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens
  39  #  theme.inc,v 1.1.4.36 2009/06/08 23:10:58 karens
  40  #
  41  msgid ""
  42  msgstr ""
  43  "Project-Id-Version: Date 6.x\n"
  44  "POT-Creation-Date: 2010-04-08 17:02+0200\n"
  45  "PO-Revision-Date: 2010-04-08 17:08+0100\n"
  46  "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <magnus.gunnarsson76@gmail.com>\n"
  47  "Language-Team: drupalsverige.se\n"
  48  "MIME-Version: 1.0\n"
  49  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  50  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  51  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  52  "X-Poedit-Language: Swedish\n"
  53  "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
  54  "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  55  
  56  #: date_api.admin.inc:40;250
  57  msgid "remove"
  58  msgstr "ta bort"
  59  
  60  #: date_api.admin.inc:48
  61  msgid "No custom formats configured. Please <a href=\"@link\">add</a> some."
  62  msgstr "Inga anpassade format konfigurerade. Var vänlig <a href=\"@link\">lägg till</a> några."
  63  
  64  #: date_api.admin.inc:64
  65  msgid "Format string"
  66  msgstr "Formatsträng"
  67  
  68  #: date_api.admin.inc:66
  69  msgid "A user-defined date format. See the <a href=\"@url\">PHP manual</a> for available options. This format is currently set to display as <span>%date</span>."
  70  msgstr "Ett användardefinierat datumformat.  Se <a href=\"@url\">manualen för PHP</a> för tillgängliga alternativ. Detta format är för närvarande angivet att visas som <span>%date</span>."
  71  
  72  #: date_api.admin.inc:72
  73  msgid "Save configuration"
  74  msgstr "Spara inställningar"
  75  
  76  #: date_api.admin.inc:91
  77  msgid "Date formats"
  78  msgstr "Datumformat"
  79  
  80  #: date_api.admin.inc:137
  81  msgid "This format already exists.  Please enter a unique format string."
  82  msgstr "Detta format existerar redan. Var vänlig ange en unik formatsträng."
  83  
  84  #: date_api.admin.inc:154
  85  #: date_locale/date_locale.module:252
  86  msgid "Configuration saved."
  87  msgstr "Inställningar sparade."
  88  
  89  #: date_api.admin.inc:169
  90  msgid "Are you sure you want to remove the format %format?"
  91  msgstr "Är du säker på att du vill ta bort formatet %format?"
  92  
  93  #: date_api.admin.inc:171;207
  94  #: date_tools/date_tools.module:154
  95  msgid "This action cannot be undone."
  96  msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
  97  
  98  #: date_api.admin.inc:172;208
  99  #: date_tools/date_tools.module:155
 100  msgid "Remove"
 101  msgstr "Ta bort"
 102  
 103  #: date_api.admin.inc:172;208
 104  #: date_locale/date_locale.module:214
 105  #: date_tools/date_tools.module:155
 106  msgid "Cancel"
 107  msgstr "Avbryt"
 108  
 109  #: date_api.admin.inc:186
 110  msgid "Removed date format %format."
 111  msgstr "Tog bort datumformatet %format"
 112  
 113  #: date_api.admin.inc:205
 114  msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?"
 115  msgstr "Är du säker på att du vill ta bort formattypen %format?"
 116  
 117  #: date_api.admin.inc:222
 118  msgid "Removed date format type %format."
 119  msgstr "Tog bort datumformatstypen %format."
 120  
 121  #: date_api.admin.inc:238
 122  msgid "!type date format"
 123  msgstr "!type datumformat"
 124  
 125  #: date_api_elements.inc:150
 126  #: date_popup/date_popup.module:259;296
 127  msgid "Format: @date"
 128  msgstr "Format: date"
 129  
 130  #: date_api_elements.inc:414
 131  msgid "The year must be a number between %min and %max."
 132  msgstr "Året måste vara ett nummer mellan %min och %max."
 133  
 134  #: date_api_elements.inc:423
 135  msgid "The month must be a number between 1 and 12."
 136  msgstr "Månaden måste vara ett nummer mellan 1 och 12."
 137  
 138  #: date_api_elements.inc:433
 139  msgid "The day must be a number between !min and !max."
 140  msgstr "Dagen måste vara ett nummer mellan !min och !max."
 141  
 142  #: date_api_elements.inc:440
 143  msgid "The hour must be a number between !min and !max."
 144  msgstr "Timmen måste vara ett nummer mellan !min och !max."
 145  
 146  #: date_api_elements.inc:447
 147  msgid "The minute must be a number between !min and !max."
 148  msgstr "Minuten måste vara ett nummer mellan !min och !max."
 149  
 150  #: date_api_elements.inc:454
 151  msgid "The second must be a number between !min and !max."
 152  msgstr "Sekunden måste vara ett nummer mellan !min och !max."
 153  
 154  #: date_api_elements.inc:467
 155  msgid "A valid value is required."
 156  msgstr "Ett giltigt värde krävs."
 157  
 158  #: date_api_elements.inc:470
 159  msgid "Field %field has errors."
 160  msgstr "Fältet %field innehåller fel."
 161  
 162  #: date_api_elements.inc:514
 163  msgid "A valid date is required for %title."
 164  msgstr "Ett giltig datum krävs för %title."
 165  
 166  #: date_api_elements.inc:517
 167  msgid "%title is invalid."
 168  msgstr "%title är inte giltigt."
 169  
 170  #: date_api_ical.inc:86;95;101;122
 171  msgid "date ical"
 172  msgstr "datum ical"
 173  
 174  #: date_api_ical.inc:86
 175  msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error"
 176  msgstr "HTTP Request Error importing %filename: @error"
 177  
 178  #: date_api_ical.inc:95
 179  msgid "Failed to open file: %filename"
 180  msgstr "Kunde inte öppna filen: %filename"
 181  
 182  #: date_api_ical.inc:101
 183  msgid "Invalid calendar file: %filename"
 184  msgstr "Ogiltig kalenderfil: %filename"
 185  
 186  #: date_api_ical.inc:122
 187  msgid "Invalid calendar file."
 188  msgstr "Ogiltig kalenderfil."
 189  
 190  #: date_api_sql.inc:696
 191  #: date/date_admin.inc:356
 192  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:76
 193  #: includes/date_api_argument_handler.inc:64
 194  msgid "Granularity"
 195  msgstr "Noggrannhet"
 196  
 197  #: date_api.module:421
 198  msgid "Long"
 199  msgstr "Långt"
 200  
 201  #: date_api.module:422
 202  msgid "Medium"
 203  msgstr "Mellan"
 204  
 205  #: date_api.module:423
 206  msgid "Short"
 207  msgstr "Kort"
 208  
 209  #: date_api.module:529
 210  msgid "!timezone"
 211  msgstr "!timezone"
 212  
 213  #: date_api.module:615
 214  msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday"
 215  msgstr "!day-name söndag|måndag|tisdag|onsdag|torsdag|fredag|lördag"
 216  
 217  #: date_api.module:616
 218  msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat"
 219  msgstr "!day-abbreviation sön|mån|tis|ons|tors|fre|lör"
 220  
 221  #: date_api.module:617
 222  msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S"
 223  msgstr "!day-abbreviation S|M|T|O|T|F|L"
 224  
 225  #: date_api.module:618
 226  msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA"
 227  msgstr "!day-abbreviation sö|må|ti|on|to|fr|lö"
 228  
 229  #: date_api.module:619
 230  msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
 231  msgstr "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM"
 232  
 233  #: date_api.module:620
 234  msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day"
 235  msgstr "!datetime År|Månad|Dag|Vecka|Timme|Minut|Sekund|Hela Dagen|Hela dagen"
 236  
 237  #: date_api.module:621
 238  msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds"
 239  msgstr "!datetime_plural År|Månader|Dagar|Veckor|Timmar|Minuter|Sekunder"
 240  
 241  #: date_api.module:622
 242  msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth"
 243  msgstr "!date_order Varje|Första|Sekund|Tredje|Fjärde|Femte"
 244  
 245  #: date_api.module:623
 246  msgid "!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth from last"
 247  msgstr "!date_order |Sista|Näst sista|Tredje från slutet|Fjärde från slutet|Femte från slutet"
 248  
 249  #: date_api.module:624
 250  msgid "!date_nav Prev|Next|Today"
 251  msgstr "!date_nav Föregående|Nästa|Idag"
 252  
 253  #: date_api.module:627
 254  msgid "!month-name |January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December"
 255  msgstr "!month-name |januari|februari|mars|april|maj|juni|juli|augusti|september|oktober|november|december"
 256  
 257  #: date_api.module:628
 258  msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec"
 259  msgstr "!month-abbreviation |jan|feb|mar|apr|may|jun|jul|aug|sep|okt|nov|dec"
 260  
 261  #: date_api.module:740
 262  msgid "!time ago"
 263  msgstr "!time sedan"
 264  
 265  #: date_api.module:54
 266  msgid "Formats"
 267  msgstr "Format"
 268  
 269  #: date_api.module:55;65
 270  msgid "Allow users to configure date formats"
 271  msgstr "Låt användare konfigurera datumformat"
 272  
 273  #: date_api.module:64
 274  msgid "Configure"
 275  msgstr "Inställningar"
 276  
 277  #: date_api.module:74
 278  msgid "Date and time lookup"
 279  msgstr "Uppslag av datum och tid"
 280  
 281  #: date_api.module:80
 282  msgid "Custom formats"
 283  msgstr "Anpassade format"
 284  
 285  #: date_api.module:81
 286  msgid "Allow users to configure custom date formats."
 287  msgstr "Låt användare konfigurera anpassade datumformat."
 288  
 289  #: date_api.module:89
 290  msgid "Add format"
 291  msgstr "Lägg till format"
 292  
 293  #: date_api.module:90
 294  msgid "Allow users to add additional date formats."
 295  msgstr "Låt användare lägga till ytterligare datumformat."
 296  
 297  #: date_api.module:99
 298  msgid "Delete date format"
 299  msgstr "Radera datumformat"
 300  
 301  #: date_api.module:100
 302  msgid "Allow users to delete a configured date format."
 303  msgstr "Låt användare radera konfigurerade datumformat."
 304  
 305  #: date_api.module:108
 306  msgid "Delete date format type"
 307  msgstr "Radera typ av datumformat"
 308  
 309  #: date_api.module:109
 310  msgid "Allow users to delete a configured date format type."
 311  msgstr "Låt användare radera en konfigurerad typ av datumformat."
 312  
 313  #: date_api.install:146
 314  msgid "Per-user timezone name."
 315  msgstr "Namn på tidszon enligt användare."
 316  
 317  #: date_api.install:274;292;318
 318  msgid "date module cannot be updated until after Views has been updated. Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates."
 319  msgstr "modulen Date kan inte uppdateras förrän Views har uppdateras. Återgå till <a href=\"@update-php\">update.php</a> och kör de återstående uppdateringarna."
 320  
 321  #: date_api.install:275;293;319
 322  msgid "date.module has updates, but cannot be updated until views.module is updated first."
 323  msgstr "date.module har uppdateringar, men kan inte uppdateras innan views.module har uppdaterats."
 324  
 325  #: (duplicate) date_api.install:245
 326  msgid "The Date API module requires the <a href=\"@link\">Date PHP4 module</a> for PHP versions less than 5.2."
 327  msgstr "Modulen Date API kräver <a href=\"@link\">modulen Date PHP4</a> för versioner av PHP lägre än 5.2."
 328  
 329  #: (duplicate) date_api.install:249
 330  msgid "Date API requirements"
 331  msgstr "krav för Date API"
 332  
 333  #: date_api.info:0
 334  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:356
 335  msgid "Date API"
 336  msgstr "Date API"
 337  
 338  #: date_api.info:0
 339  msgid "A Date API that can be used by other modules."
 340  msgstr "Ett Datum API som kan användas av andra moduler."
 341  
 342  #: date_api.info:0
 343  #: date/date.info:0
 344  #: date_locale/date_locale.info:0
 345  #: date_php4/date_php4.info:0
 346  #: date_popup/date_popup.info:0
 347  #: date_repeat/date_repeat.info:0
 348  #: date_timezone/date_timezone.info:0
 349  #: date_tools/date_tools.info:0
 350  msgid "Date/Time"
 351  msgstr "Datum/Tid"
 352  
 353  #: date/date_admin.inc:25
 354  msgid "The Strtotime default value is invalid."
 355  msgstr "Standardvärdet för Strtotime är ej giltigt."
 356  
 357  #: date/date_admin.inc:31
 358  msgid "The Strtotime default value for the To Date is invalid."
 359  msgstr "Standardvärdet för Strtotime åt \"Datumet till\" är ogilitigt."
 360  
 361  #: date/date_admin.inc:35
 362  msgid "Years back and forward must be in the format -9:+9."
 363  msgstr "År bakåt och framåt måste vara angivna i formatet -9:+9."
 364  
 365  #: date/date_admin.inc:70
 366  msgid "Default value"
 367  msgstr "Standardvärde"
 368  
 369  #: date/date_admin.inc:72;78
 370  msgid "Blank"
 371  msgstr "Tomt"
 372  
 373  #: date/date_admin.inc:72;78
 374  #: date_popup/date_popup.module:272
 375  msgid "Now"
 376  msgstr "Nu"
 377  
 378  #: date/date_admin.inc:72;78
 379  msgid "Relative"
 380  msgstr "Relaterat"
 381  
 382  #: date/date_admin.inc:73;79
 383  msgid "A default value to use for this field. If you select 'Relative', add details below."
 384  msgstr "Ett standardvärde att använda för detta fält. Fyll i detaljer nedan om du väljer \"Relaterat\"."
 385  
 386  #: date/date_admin.inc:76
 387  msgid "Default value for To date"
 388  msgstr "Standardvärde för \"Datum till\""
 389  
 390  #: date/date_admin.inc:78
 391  msgid "Same as From date"
 392  msgstr "Samma som \"Datum från\""
 393  
 394  #: date/date_admin.inc:83
 395  msgid "Customize Default Value"
 396  msgstr "Anpassa standardvärde"
 397  
 398  #: date/date_admin.inc:84
 399  msgid "The custom value for a Relative default should be something that describes a time by reference to the current day using strtotime, like '+90 days' (90 days from the day the field is created) or '+1 Saturday' (the next Saturday). See !strtotime for more details."
 400  msgstr "Värdet för ett relativt standardvärde skall vara något som beskriver en tid med referens till den nuvarande dagen med tillämpning av strtotime, till exempel \"+90 days\" (90 dagar från dagen då fältet skapades) eller \"+1 Saturday\" (nästa lördagen). Se !strtotime för mer detaljer."
 401  
 402  #: date/date_admin.inc:84
 403  msgid "strtotime"
 404  msgstr "strtotime"
 405  
 406  #: date/date_admin.inc:89
 407  msgid "Custom value for From date"
 408  msgstr "Anpassat värde för \"Datum från\""
 409  
 410  #: date/date_admin.inc:94
 411  msgid "Custom value for To date"
 412  msgstr "Anpassat värde för \"Datum till\""
 413  
 414  #: date/date_admin.inc:114
 415  msgid "Input format"
 416  msgstr "Inmatningsformat"
 417  
 418  #: date/date_admin.inc:117
 419  msgid "Set the order and format for the date parts in the input form. The format will be adapted to remove values not in the granularity for this field."
 420  msgstr "Bestäm ordning och format för datumets delar i inmatningsformuläret. Formatet kommer att omarbetas så att värden som inte stämmer överens med noggrannheten för detta fält tas bort."
 421  
 422  #: date/date_admin.inc:123
 423  msgid "Custom input format"
 424  msgstr "Anpassat inmatningsformat"
 425  
 426  #: date/date_admin.inc:125
 427  msgid "The custom format, if provided, will override the input format selected above. The custom format, if provided, will override the selected display or input options. Define a php date format string like 'm-d-Y H:i' (see <a href=\"@link\">http://php.net/date</a> for more details)."
 428  msgstr "Det anpassade formatet, om detta är angivet, kommer åsidosätta inmatningsformat angivet ovan. Även visnings- eller inmatningsalternativ angivna ovan kommer att åsidosättas. Ange en sträng i PHP-datumformat, såsom \"m-d-Y H:i\" (se <a href=\"@link\">http://php.net/date</a> för mer info)."
 429  
 430  #: date/date_admin.inc:137
 431  msgid "Years back and forward"
 432  msgstr "År bakåt och framåt"
 433  
 434  #: date/date_admin.inc:141
 435  msgid "Number of years to go back and forward in the year selection list, default is -3:+3."
 436  msgstr "Antal år att gå bakåt och framåt i rullgardinsmenyn för år. Standardvärdet är -3:+3."
 437  
 438  #: date/date_admin.inc:144
 439  msgid "Time increment"
 440  msgstr "Tidsökning"
 441  
 442  #: date/date_admin.inc:147
 443  msgid "Increment the minute and second fields by this amount."
 444  msgstr "Öka fälten minut och sekund med detta värde."
 445  
 446  #: date/date_admin.inc:172
 447  msgid "Customize Date Parts"
 448  msgstr "Anpassa datumdelar"
 449  
 450  #: date/date_admin.inc:178
 451  msgid "Above"
 452  msgstr "Ovanför"
 453  
 454  #: date/date_admin.inc:178
 455  msgid "Within"
 456  msgstr "Inom"
 457  
 458  #: date/date_admin.inc:178
 459  msgid "None"
 460  msgstr "Ingen"
 461  
 462  #: date/date_admin.inc:180
 463  msgid "Position of date part labels"
 464  msgstr "Position av etiketter för datumets delar"
 465  
 466  #: date/date_admin.inc:181
 467  msgid "The location of date part labels, like 'Year', 'Month', or 'Day'. 'Above' will display them as titles above each date part. 'Within' will insert the label as the first option in the select list and in blank textfields. 'None' will not label any of the date parts. The exact text in the label is controlled by themes like 'date_part_label_year' and 'date_part_label_month'."
 468  msgstr "Positionen av etiketter för datumets delar, som \"År\", \"Månad\", eller \"Dag\". \"Ovanför\" kommer att visa dem som titlar ovanför varje del i datumet. \"Inom\" kommer att lägga in etiketten som  första val i rullgardinslistan och i tomma textfält. \"Ingen\" kommer inte att etikettera någon av datumets delar. Den exakta texten i etiketterna styrs av temat som \"date_part_label_yea\"' och \"date_part_label_month\"."
 469  
 470  #: date/date_admin.inc:224
 471  msgid "Input Type"
 472  msgstr "Inmatningstyp"
 473  
 474  #: date/date_admin.inc:224
 475  msgid "Select list"
 476  msgstr "Listval"
 477  
 478  #: date/date_admin.inc:224
 479  msgid "Text field"
 480  msgstr "Textfält"
 481  
 482  #: date/date_admin.inc:239
 483  msgid "Granularity must include a year."
 484  msgstr "Noggrannheten måste innehålla ett år."
 485  
 486  #: date/date_admin.inc:242
 487  msgid "Dates without hours granularity must not use any timezone handling."
 488  msgstr "Datum utan noggrannhet för timmar får inte använda hantering av tidszon."
 489  
 490  #: date/date_admin.inc:275;276;277;278
 491  #: date/date_elements.inc:321
 492  #: includes/date_api_filter_handler.inc:257
 493  msgid "From date"
 494  msgstr "Datum från"
 495  
 496  #: date/date_admin.inc:280;281;282;283
 497  #: date/date_elements.inc:323
 498  #: includes/date_api_filter_handler.inc:260
 499  msgid "To date"
 500  msgstr "Datum till"
 501  
 502  #: date/date_admin.inc:347
 503  msgid "Display a matching second date field as a 'To date'. If marked 'Optional' field will be presented but not required. If marked 'Required' the 'To date' will be required if the 'From date' is required or filled in."
 504  msgstr "Visa ett matchande andra datumfält som ett \"Datum till\". Om det markeras som \"Valfritt\" så kommer det att visas men ej krävas. Om det markeras som \"Nödvändig\" kommer \"Datum tíll\" att krävas om \"Datum från\" krävs eller fylls i."
 505  
 506  #: date/date_admin.inc:350
 507  msgid "To Date"
 508  msgstr "Datum till"
 509  
 510  #: date/date_admin.inc:351
 511  msgid "Never"
 512  msgstr "Aldrig"
 513  
 514  #: date/date_admin.inc:351
 515  msgid "Optional"
 516  msgstr "Valfritt"
 517  
 518  #: date/date_admin.inc:351
 519  msgid "Required"
 520  msgstr "Nödvändig"
 521  
 522  #: date/date_admin.inc:360
 523  msgid "Set the date elements to be stored (at least a year is required)."
 524  msgstr "Ställ in datumelementen som skall lagras (åtminstone ett årtal krävs)."
 525  
 526  #: date/date_admin.inc:368
 527  msgid "Default Display"
 528  msgstr "Standardvisning"
 529  
 530  #: date/date_admin.inc:371
 531  msgid "Select a default format type to be used for the date display. Visit the <a href=\"@date-time-page\">Date and time date format page</a> to add and edit format types."
 532  msgstr "Välj en typ för standardformat som skall användas för visningen av datum. Besök sidan <a href=\"@date-time-page\">Datum och tid</a> för att lägga till och redigera typer av format."
 533  
 534  #: date/date_admin.inc:374
 535  msgid "Select the timezone handling method to be used for this date field."
 536  msgstr "Välj metod för hantering av tidszoner som skall användas för detta datumfält."
 537  
 538  #: date/date_admin.inc:378
 539  msgid "Time zone handling"
 540  msgstr "Hantering av tidszon"
 541  
 542  #: date/date_admin.inc:394
 543  msgid "Expanded"
 544  msgstr "Utfällt"
 545  
 546  #: date/date_admin.inc:394
 547  msgid "Collapsed"
 548  msgstr "Hopfälld"
 549  
 550  #: date/date_admin.inc:395
 551  msgid "Repeat display"
 552  msgstr "Visning av upprepning"
 553  
 554  #: date/date_admin.inc:396
 555  msgid "Should the repeat options form start out expanded or collapsed? Set to 'Collapsed' to make those options less obtrusive."
 556  msgstr "Skall formuläret för val av upprepning börja utfälld eller hopfälld? Ange \"Hopfälld\" för att göra dessa alternativ mindre iögonfallande."
 557  
 558  #: date/date_admin.inc:419
 559  msgid "Changing the %name setting after data has been created could result in the loss of data!"
 560  msgstr "Ändring av inställningen för %name efter att data skapats kan leda till förlust av data!"
 561  
 562  #: date/date_admin.inc:432
 563  msgid "Site's time zone"
 564  msgstr "Webbplatsens tidszon"
 565  
 566  #: date/date_admin.inc:433
 567  msgid "Date's time zone"
 568  msgstr "Datumets tidszon"
 569  
 570  #: date/date_admin.inc:434
 571  msgid "User's time zone"
 572  msgstr "Användarens tidszon"
 573  
 574  #: date/date_admin.inc:436
 575  msgid "No time zone conversion"
 576  msgstr "Ingen tidszonskonvertering"
 577  
 578  #: date/date_admin.inc:602
 579  msgid "Display From and To dates"
 580  msgstr "Visa Datum från och till"
 581  
 582  #: date/date_admin.inc:603
 583  msgid "Display From date only"
 584  msgstr "Visa endast Datum från"
 585  
 586  #: date/date_admin.inc:604
 587  msgid "Display To date only"
 588  msgstr "Visa endast Datum till"
 589  
 590  #: date/date_admin.inc:623
 591  msgid "Show @count value(s)"
 592  msgstr "Visa @count värde(n)"
 593  
 594  #: date/date_admin.inc:645
 595  msgid "starting from @count"
 596  msgstr "med början från @count"
 597  
 598  #: date/date_admin.inc:667
 599  msgid "ending on @count"
 600  msgstr "slutar på @count"
 601  
 602  #: date/date_admin.inc:696
 603  msgid "Display repeat rule"
 604  msgstr "Visa regel för upprepning"
 605  
 606  #: date/date_admin.inc:697
 607  msgid "Hide repeat rule"
 608  msgstr "Göm regel för upprepning"
 609  
 610  #: date/date_elements.inc:28
 611  msgid "A 'From date' date is required for field %field %delta."
 612  msgstr "Ett \"Datum från\" krävs för fältet %field %delta."
 613  
 614  #: date/date_elements.inc:34
 615  msgid "A 'To date' is required for field %field %delta."
 616  msgstr "Ett \"Datum till\" krävs för fältet %field %delta."
 617  
 618  #: date/date_elements.inc:328
 619  msgid "Empty 'To date' values will use the 'From date' values."
 620  msgstr "Ej angivna värden för \"Datum till\" kommer att använda angivna värden \"Datum från\"."
 621  
 622  #: date/date_elements.inc:339
 623  msgid "@field_name From date value #@delta"
 624  msgstr "@field_name värde för Datum från #@delta"
 625  
 626  #: date/date_elements.inc:341
 627  msgid "@field_name To date value #@delta"
 628  msgstr "@field_name värde för \"Datum till\" #@delta"
 629  
 630  #: date/date_elements.inc:345
 631  msgid "@field_name From date"
 632  msgstr "@field_name Datum från"
 633  
 634  #: date/date_elements.inc:346
 635  msgid "@field_name To date"
 636  msgstr "@field_name Datum till"
 637  
 638  #: date/date_elements.inc:452
 639  msgid "Some value must be entered in the To date."
 640  msgstr "Ett värde måste anges i Datum till."
 641  
 642  #: date/date_elements.inc:477
 643  msgid "The dates are invalid."
 644  msgstr "Datumen är ej giltiga."
 645  
 646  #: date/date_elements.inc:481
 647  msgid "The To date must be greater than the From date."
 648  msgstr "Värdet för Datum till måste vara större än Datum från."
 649  
 650  #: date/date_elements.inc:512
 651  msgid "The From date is invalid."
 652  msgstr "Datumet från är ogiltigt."
 653  
 654  #: date/date_elements.inc:515
 655  msgid "The To date is invalid."
 656  msgstr "Datumet till är ogiltigt."
 657  
 658  #: date/date_elements.inc:524
 659  msgid "There are errors in @field_name value #@delta:"
 660  msgstr "Det finns fel i @field_name, värde #@delta:"
 661  
 662  #: date/date_elements.inc:527
 663  msgid "There are errors in @field_name:"
 664  msgstr "Det finns fel i @field_name:"
 665  
 666  #: date/date_handler_field_multiple.inc:48
 667  msgid "Group multiple values"
 668  msgstr "Gruppera multipla värden"
 669  
 670  #: date/date_handler_field_multiple.inc:51
 671  msgid "If unchecked, each item in the field will create a new row, which may appear to cause duplicates. This setting is not compatible with click-sorting in table displays."
 672  msgstr "Om ej ikryssad kommer varje alternativ i fältet att skapa en ny rad, vilket kan orsaka dubletter. Denna inställning är inte kompatibel med klickvis sortering i tabellvisningar."
 673  
 674  #: date/date_repeat.inc:78
 675  msgid "The UNTIL value is required for repeating dates."
 676  msgstr "Värdet \"Tills\" krävs för återkommande datum."
 677  
 678  #: date/date_token.inc:12
 679  msgid "The raw date value."
 680  msgstr "Det obearbetade värdet för datum."
 681  
 682  #: date/date_token.inc:13
 683  msgid "The formatted date."
 684  msgstr "Det formaterade datum."
 685  
 686  #: date/date_token.inc:14
 687  msgid "The raw date timestamp."
 688  msgstr "Den obearbetade tidsstämpeln för datum."
 689  
 690  #: date/date_token.inc:15
 691  msgid "Date year (four digit)"
 692  msgstr "Datum år (fyra tecken)"
 693  
 694  #: date/date_token.inc:16
 695  msgid "Date year (two digit)"
 696  msgstr "Datum år (två tecken)"
 697  
 698  #: date/date_token.inc:17
 699  msgid "Date month (full word)"
 700  msgstr "Datum månad (fullständigt namn)"
 701  
 702  #: date/date_token.inc:18
 703  msgid "Date month (abbreviated)"
 704  msgstr "Datum månad (förkortning)"
 705  
 706  #: date/date_token.inc:19
 707  msgid "Date month (two digit, zero padded)"
 708  msgstr "Datum månad (två tecken, inledande nolla)"
 709  
 710  #: date/date_token.inc:20
 711  msgid "Date month (one or two digit)"
 712  msgstr "Datum månad (ett eller två tecken)"
 713  
 714  #: date/date_token.inc:21
 715  msgid "Date week (two digit)"
 716  msgstr "Datum vecka (två tecken)"
 717  
 718  #: date/date_token.inc:22
 719  msgid "Date date (YYYY-MM-DD)"
 720  msgstr "Datum datum (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
 721  
 722  #: date/date_token.inc:23
 723  msgid "Date datetime (YYYY-MM-DDTHH:MM:SS)"
 724  msgstr "Datum datumtid (YYYY-MM-DDTHH:MM:SS)"
 725  
 726  #: date/date_token.inc:24
 727  msgid "Date day (full word)"
 728  msgstr "Datum dag (fullständigt namn)"
 729  
 730  #: date/date_token.inc:25
 731  msgid "Date day (abbreviation)"
 732  msgstr "Datum dag (förkortning)"
 733  
 734  #: date/date_token.inc:26
 735  msgid "Date day (two digit, zero-padded)"
 736  msgstr "Datum dag (två tecken, inledande nolla)"
 737  
 738  #: date/date_token.inc:27
 739  msgid "Date day (one or two digit)"
 740  msgstr "Datum dag (ett eller två tecken)"
 741  
 742  #: date/date_token.inc:28
 743  msgid "Time H:i"
 744  msgstr "Tid H:i"
 745  
 746  #: date/date_token.inc:30
 747  msgid "If the field has a to-date defined, the same tokens exist in the form: [to-????], where ???? is the normal token."
 748  msgstr "Om fältet har ett \"Datum till\" angivet så finns samma symbol i formen: [to-????], där ???? är den vanliga symbolersättningen."
 749  
 750  #: date/date.module:121
 751  msgid "Store a date in the database as an ISO date, recommended for historical or partial dates."
 752  msgstr "Lagra ett datum i databasen som ISO-datum, rekommenderat för historiska eller ofullständiga datum."
 753  
 754  #: date/date.module:125
 755  msgid "Store a date in the database as a timestamp, deprecated format to suppport legacy data."
 756  msgstr "Lagrar ett datum i databasen som en tidsstämpel, föråldrat format för att stöda äldre data."
 757  
 758  #: date/date.module:129
 759  msgid "Store a date in the database as a datetime field, recommended for complete dates and times that may need timezone conversion."
 760  msgstr "Lagra ett datum i databasen som ett fält för datumtid. Rekommenderas för fullständiga datum och tider som kan ha konvertering av tidszon."
 761  
 762  #: date/date.module:140
 763  msgid "Select List"
 764  msgstr "Vallista"
 765  
 766  #: date/date.module:148
 767  msgid "Select List with Repeat options"
 768  msgstr "Rullgardinsmeny med alternativ för upprepning"
 769  
 770  #: date/date.module:156
 771  msgid "Text Field with custom input format"
 772  msgstr "Textfält med anpassat inmatningsformat"
 773  
 774  #: date/date.module:164
 775  msgid "Text Field with Repeat options"
 776  msgstr "Textfält med alternativ för upprepning"
 777  
 778  #: date/date.module:174
 779  msgid "Text Field with Date Pop-up calendar"
 780  msgstr "Textfält med popupkalender"
 781  
 782  #: date/date.module:182
 783  msgid "Text Field with Date Pop-up and Repeat options"
 784  msgstr "Textfält med popupkalender och alternativ för upprepning"
 785  
 786  #: date/date.module:221
 787  msgid "Default"
 788  msgstr "Standard"
 789  
 790  #: date/date.module:224
 791  msgid "As Time Ago"
 792  msgstr "Som Tid sedan"
 793  
 794  #: date/date.module:437
 795  msgid "Complete documentation for the Date and Date API modules is available at <a href=\"@link\">http://drupal.org/node/92460</a>."
 796  msgstr "Fullständig dokumentation för modulerna Date och Date API finns på <a href=\"@link\">http://drupal.org/node/92460</a>"
 797  
 798  #: date/date.module:724
 799  msgid "Add format type"
 800  msgstr "Lägg till typ av format"
 801  
 802  #: date/date.module:728
 803  msgid "Name"
 804  msgstr "Namn"
 805  
 806  #: date/date.module:729
 807  msgid "The human-readable name for this format type."
 808  msgstr "Det läsbara namnet på denna typ av format"
 809  
 810  #: date/date.module:736
 811  msgid "Type"
 812  msgstr "Typ"
 813  
 814  #: date/date.module:737
 815  msgid "The machine-readable name of this format type. <br>This name must contain only lowercase letters, numbers, and underscores and must be unique."
 816  msgstr "Det maskinläsbara namnet på denna typ av format. <br>Detta namn får bara innehålla gemener, siffror, understreck och måste vara unikt."
 817  
 818  #: date/date.module:755
 819  msgid "The format type must contain only alphanumeric characters and underscores."
 820  msgstr "Typ av format får bara innehålla alfanumeriska tecken och understreck."
 821  
 822  #: date/date.module:759
 823  msgid "This format type already exists.  Please enter a unique type."
 824  msgstr "Denna typ av format finns redan. Var god ange en unik typ."
 825  
 826  #: date/date.module:40
 827  msgid "view date repeats"
 828  msgstr "visa upprepningar för datum"
 829  
 830  #: date/date.module:28
 831  msgid "Repeats"
 832  msgstr "Upprepningar"
 833  
 834  #: date/date.install:105
 835  msgid "All date fields using the jscalendar widget have been changed to use the text widget instead, since the jscalendar widget is no longer supported. Enable the Date Popup module to make a jQuery popup calendar available and edit the field settings to select it."
 836  msgstr "Alla datumfält som använder gränssnittskomponenten jscalendar har ändrats till att använda gränssnittskomponenten text istället, då jscalendar inte längre stöds. Aktivera modulen Date Popup för att kunna använda jQuery som popupkalendar, och redigera fältinställningarna för att välja denna."
 837  
 838  #: date/date.install:142
 839  msgid "All repeating date fields have been updated to use the new repeating widgets."
 840  msgstr "Alla återkommande datumfält har uppdaterats att använda de nya återkommande gränssnittskomponenterna."
 841  
 842  #: date/date.install:187
 843  msgid "The database has been updated to correct the stored timezone for fields using timezone 'none'."
 844  msgstr "Databasen har uppdaterats för att rätta till den lagrade tidszonen för fält som använder tidszonen \"ingen\"."
 845  
 846  #: date/date.install:202
 847  msgid "Some updates are still pending. Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates."
 848  msgstr "Några uppdateringar är fortfarande kvar. Vänligen återvänd till <a href=\"@update-php\">update.php</a> och kör de kvarvarande uppdateringarna."
 849  
 850  #: date/date.install:203
 851  msgid "Some updates are still pending.<br/>Please re-run the update script."
 852  msgstr "Några uppdateringar är fortfarande kvar.<br />Var vänlig kör uppdateringsskriptet igen."
 853  
 854  #: date/date.install:222
 855  msgid "Time"
 856  msgstr "Tid"
 857  
 858  #: date/date.install:223
 859  msgid "Time with timezone"
 860  msgstr "Tid med tidszon"
 861  
 862  #: date/date.install:224
 863  msgid "iCal"
 864  msgstr "iCal"
 865  
 866  #: date/date.install:225
 867  msgid "Timestamp"
 868  msgstr "Tidsstämpel"
 869  
 870  #: date/date.install:226
 871  msgid "Feed"
 872  msgstr "Innehållsflöde"
 873  
 874  #: date/date.install:227
 875  msgid "ISO"
 876  msgstr "ISO"
 877  
 878  #: date/date.install:308
 879  msgid "Field %field formats were converted to custom formats."
 880  msgstr "Formaten för fält %field konverterades till anpassade format."
 881  
 882  #: date/date.install:311
 883  msgid "The old format type %from_format for field %field was converted to the new format type %to_format."
 884  msgstr "Den gamla formattypen %from_format för fält %field  konverterades till den nya formattypen %to_format."
 885  
 886  #: date/date.install:337
 887  msgid "The display settings for field %field in content type %type_name were updated."
 888  msgstr "Visningsinställningarna för fältet %field i innehållstypen %type_name har uppdaterats."
 889  
 890  #: date/date.install:366
 891  msgid "Date display formats are now included with the system date and time settings. Please visit <a href=\"@date-time-page\">the Date and time format page</a> to see the new format types."
 892  msgstr "Visningsformat för datum ingår nu med inställningarna för systemet datum och tid. Besök sidan <a href=\"@date-time-page\">Datum och tid</a> för att se de nya typerna av format."
 893  
 894  #: date/date.info:0
 895  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:19;43;355
 896  #: includes/date_api.views.inc:130;141
 897  msgid "Date"
 898  msgstr "Datum"
 899  
 900  #: date/date.info:0
 901  msgid "Defines CCK date/time fields and widgets."
 902  msgstr "Definierar fält för Datum/Tid i CCK och gränssnittskomponenter."
 903  
 904  #: date_locale/date_locale.module:152
 905  msgid "Language"
 906  msgstr "Språk"
 907  
 908  #: date_locale/date_locale.module:160
 909  msgid "Search"
 910  msgstr "Sök"
 911  
 912  #: date_locale/date_locale.module:176
 913  msgid "Date format settings for %language_name"
 914  msgstr "Inställningar för datumformat åt %language_name"
 915  
 916  #: date_locale/date_locale.module:209
 917  #: date_php4/date_php4.module:54
 918  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:112
 919  msgid "Save"
 920  msgstr "Spara"
 921  
 922  #: date_locale/date_locale.module:45
 923  msgid "Locale date settings"
 924  msgstr "Inställningar för plats"
 925  
 926  #: date_locale/date_locale.module:46
 927  msgid "Configure date formats for each locale"
 928  msgstr "Konfigurera datumformat för varje plats"
 929  
 930  #: date_locale/date_locale.info:0
 931  msgid "Date Locale"
 932  msgstr "Date Locale"
 933  
 934  #: date_locale/date_locale.info:0
 935  msgid "Allows the site admin to configure multiple formats for date/time display to tailor dates for a specific locale or audience."
 936  msgstr "Låter webbplatsen administratör konfigurera flera format för visning av datum/tid för att skräddarsy datum för en specifik plats eller publik."
 937  
 938  #: date_php4/date_php4.module:44
 939  msgid "Date PHP4 Settings"
 940  msgstr "Inställningar för Date PHP4"
 941  
 942  #: date_php4/date_php4.module:47
 943  msgid "TRUE"
 944  msgstr "SANT"
 945  
 946  #: date_php4/date_php4.module:47
 947  msgid "FALSE"
 948  msgstr "FALSKT"
 949  
 950  #: date_php4/date_php4.module:49
 951  msgid "Use PHP default timezone"
 952  msgstr "Använd förvald tidszon för PHP"
 953  
 954  #: date_php4/date_php4.module:50
 955  msgid "Getting date computations working correctly in PHP versions earlier than PHP 5.2 involves extra computations that add a lot of overhead. These computations are needed because the timezone PHP uses on date computations may not match the site or user timezone or other date-specific timezones. We can speed processing up if we assume that PHP is using the correct timezone, but need to do more time-intensive processing if it is not. If timezone adjustments do not seem to be working correctly in your setup, you can set this option to FALSE to force the system to use the more accurate, but slower, timezone computations."
 956  msgstr "Att få beräkningar av datum att fungera som det ska i PHP av versioner tidigare än 5.2 kräver extra beräkningar som lägger till en massa överliggande data. Dessa beräkningar krävs för att tidszonen som PHP använder på beräkningar av datum kanske inte passar webbplatsens, eller användarens tidszon eller andra datumspecifika tidszoner. Vi kan snabba på processen om vi antar att PHP använder den korrekta tidszonen, men kommer att vara mer tidskrävande om den inte är det. Om ändringar av tidszonen inte verkar fungera som det ska i din installation kan du sätta det här alternativet till FALSKT för att tvinga systemet att vara mer exakt, men det kommer att bli långsammare beräkningar av tidszoner."
 957  
 958  #: date_php4/date_php4.module:20
 959  msgid "administer date_php4 settings"
 960  msgstr "administrera inställningar för date_php4"
 961  
 962  #: date_php4/date_php4.module:29
 963  #: date_php4/date_php4.info:0
 964  msgid "Date PHP4"
 965  msgstr "Date PHP4"
 966  
 967  #: date_php4/date_php4.module:30
 968  msgid "Date PHP4 setup."
 969  msgstr "Installation av Date PHP4."
 970  
 971  #: date_php4/date_php4.info:0
 972  msgid "Emulate PHP 5.2 date functions in PHP 4.x, PHP 5.0, and PHP 5.1. Required when using the Date API with PHP versions less than PHP 5.2."
 973  msgstr "Emulerar datumfunktioner av typen PHP 5.2 i PHP 4.x, PHP 5.0 och PHP 5.1. Krävs när du använder Date API med versioner av PHP lägre än PHP 5.2."
 974  
 975  #: date_popup/date_popup.module:224
 976  msgid "Clear"
 977  msgstr "Rensa"
 978  
 979  #: date_popup/date_popup.module:225
 980  msgid "Close"
 981  msgstr "Stäng"
 982  
 983  #: date_popup/date_popup.module:272
 984  msgid "Previous field"
 985  msgstr "Föregående fält"
 986  
 987  #: date_popup/date_popup.module:272
 988  msgid "Next field"
 989  msgstr "Nästa fält"
 990  
 991  #: date_popup/date_popup.module:272
 992  msgid "Increment"
 993  msgstr "Öka"
 994  
 995  #: date_popup/date_popup.module:272
 996  msgid "Decrement"
 997  msgstr "Minska"
 998  
 999  #: date_popup/date_popup.module:324
1000  msgid "Field %field is required."
1001  msgstr "Fältet %field krävs."
1002  
1003  #: date_popup/date_popup.module:348
1004  msgid "Field %field is invalid."
1005  msgstr "Fäldet %field är inte giltigt."
1006  
1007  #: date_popup/date_popup.module:560
1008  msgid "<p>The Date Popup calendar datepicker uses the jQuery UI datepicker. A version of that is included with the Date Popup module, but you are strongly encouraged to use the <a href=\"http://drupal.org/project/jquery_ui\">jQuery UI module</a> instead. If the jQuery UI module is installed, the Date Popup will use the datepicker from that module, which is likely to be more current. If you are having any problems with Popups and you are not already using jQuery UI, please do that as a first step before reporting problems.</p>"
1009  msgstr "<p>Datumväljaren för popup av datum till kalender använder jQuery UI datumväljare. En version av detta medföljer modulen Date Popup, men du uppmanas att använda <a href=\"http://drupal.org/project/jquery_ui\">modulen jQuery UI</a> istället. Om jQuery UI är installerad kommer popup av datum använda datumväljare från den modulen, som sannolikt är mer aktuell. Gör detta som första steg innan du rapporterar problem om du har några problem med popupfönster och du inte redan använder jQuery UI.</p>"
1010  
1011  #: date_popup/date_popup.module:561
1012  msgid "<p>The Date Popup module uses a jQuery timepicker module. There is no \"official\" jQuery UI timepicker, and not everyone likes the one that is included here. If you do not want to use the timepicker, you can turn it off below and users will get a regular textfield instead.</p>"
1013  msgstr "<p>Modulen Date Popup använder en modul för jQuery tidsväljare. Det finns ingen \"officiell\" jQuery UI tidsväljare, och inte alla gillar den som ingår här. Om du inte vill använda tidsväljaren kan du stänga av det nedan och användarna kommer att få ett vanligt textfältet istället.</p>"
1014  
1015  #: date_popup/date_popup.module:565
1016  msgid "Use default jQuery timepicker"
1017  msgstr "Använd förvald jQueary tidsväljare"
1018  
1019  #: date_popup/date_popup.module:565
1020  msgid "Manual time entry, no jQuery timepicker"
1021  msgstr "Manuellt tidsinlägg, ingen jQuery tidsväljare"
1022  
1023  #: date_popup/date_popup.module:566
1024  msgid "Timepicker"
1025  msgstr "Tidsväljare"
1026  
1027  #: date_popup/date_popup.module:568
1028  msgid "Choose the jQuery timepicker to user."
1029  msgstr "Välj tidsväljaren jQuery för användare."
1030  
1031  #: date_popup/date_popup.module:586
1032  msgid "<p>The Date Popup calendar includes some css for IE6 that breaks css validation. Since IE 6 is now superceded by IE 7 and IE 8, the special css for IE 6 has been removed from the regular css used by the Date Popup. If you find you need that css after all, you can add it back in your theme. Look at the way the Garland theme adds special IE-only css in in its page.tpl.php file. The css you need is:</p>"
1033  msgstr "Popup för datum åt kalender innehåller en del CSS för IE6 som hindrar validering av CSS. Eftersom IE6<p>Popup för datum åt kalender innehåller en del CSS för IE6 som bryter CSS-validering. Eftersom IE 6 nu ersatts med IE 7 och IE 8, så har de specifika CSS:erna för IE 6 tagits bort från den ordinarie CSS-filen som används av Popup för datum. Om du upptäcker att du behöver denna CSS trots allt, kan du lägga tillbaka det i ditt tema. Titta på hur temat Garland lägger särskild CSS enbart för IE i sin fil page.tpl.php. CSS du behöver är:</p>"
1034  
1035  #: date_popup/date_popup.module:545
1036  msgid "Date Popup Configuration"
1037  msgstr "Konfiguration av popup för kalender"
1038  
1039  #: date_popup/date_popup.module:546
1040  msgid "Allows the user to configure the Date Popup settings."
1041  msgstr "Tillåter användaren att konfigurera inställningar för popup av datum"
1042  
1043  #: (duplicate) date_popup/date_popup.install:16
1044  msgid "Date Popup requirements"
1045  msgstr "Krav för popup åt datum"
1046  
1047  #: (duplicate) date_popup/date_popup.install:17
1048  msgid "The Date Popup module needs code added by the <a href=\"http://drupal.org/project/jquery_ui\">jQuery UI module.</a> This is not yet a requirement, but soon will be, so you are encouraged to install that module as soon as possible. In the meantime, a version of the needed code is included here."
1049  msgstr "Modulen Popup av datum behöver kod tillagd av <a href=\"http://drupal.org/project/jquery_ui\">modulen jQuery UI</a>. Detta är ännu inte ett krav, men kommer snart  att vara. Så du uppmanas att installera den modulen så snart som möjligt. Under tiden så ingår en version av den nödvändiga koden här."
1050  
1051  #: date_popup/date_popup.info:0
1052  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:362
1053  msgid "Date Popup"
1054  msgstr "Date Popup"
1055  
1056  #: date_popup/date_popup.info:0
1057  msgid "Enables jquery popup calendars and time entry widgets for selecting dates and times."
1058  msgstr "Aktiverar JQuery popupkalender och gränssnittskomponenter för tidsinlägg för att välja datum och tid."
1059  
1060  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:68
1061  msgid "Repeat"
1062  msgstr "Upprepa"
1063  
1064  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:69
1065  msgid "Choose a frequency and period to repeat this date. If nothing is selected, the date will not repeat."
1066  msgstr "Använd en frekvens och en period att upprepa detta datum. Om inget är valt kommer datumet inte att upprepas."
1067  
1068  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:101
1069  msgid "Until"
1070  msgstr "Till"
1071  
1072  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:102
1073  msgid "Date to stop repeating this item."
1074  msgstr "Datum att sluta repetera denna post."
1075  
1076  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:122
1077  msgid "Advanced"
1078  msgstr "Utökad"
1079  
1080  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:125
1081  msgid "If no advanced options are selected, the date will repeat on the day of week of the start date for weekly repeats, otherwise on the month and day of the start date. Use the options below to override that behavior to select specific months and days to repeat on. Use the 'Except' box to input dates that should be omitted from the results."
1082  msgstr "Om inga utökade inställningar är valda kommer datumet att upprepas varje vecka  med samma veckodag som i startdatumet, annars per månad och startdatum. Använd alternativen nedan för att åsidosätta detta beteende för att välja specifik månad och dag att upprepa runt. Använd rutan \"Utom\" för att mata in datum som skall undantas från resultatet."
1083  
1084  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:134;145;156
1085  msgid "-- Any"
1086  msgstr "-- Någon"
1087  
1088  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:143
1089  msgid "Day of Month"
1090  msgstr "Dag av månad"
1091  
1092  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:154
1093  msgid "Day of Week"
1094  msgstr "Dag av vecka"
1095  
1096  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:168
1097  msgid "Except"
1098  msgstr "Utom"
1099  
1100  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:169
1101  msgid "Dates to omit from the list of repeating dates."
1102  msgstr "Datum att åsidosätta från listan av upprepade datum."
1103  
1104  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:258
1105  msgid "Delete"
1106  msgstr "Radera"
1107  
1108  #: date_repeat/date_repeat_form.inc:258
1109  msgid "Current exceptions"
1110  msgstr "Nuvarande undantag"
1111  
1112  #: date_repeat/date_repeat.module:41
1113  msgid "-- Period"
1114  msgstr "-- Period"
1115  
1116  #: date_repeat/date_repeat.module:51
1117  msgid "-- Frequency"
1118  msgstr "-- Frekvens"
1119  
1120  #: date_repeat/date_repeat.module:55
1121  msgid "Every @number"
1122  msgstr "Varje @number"
1123  
1124  #: date_repeat/date_repeat.module:193
1125  msgid "!repeats_every_interval on the !date_order !day_of_week"
1126  msgstr "!repeats_every_interval för !date_order !day_of_week"
1127  
1128  #: date_repeat/date_repeat.module:196
1129  msgid "!repeats_every_interval every !day_of_week"
1130  msgstr "!repeats_every_interval varje !day_of_week"
1131  
1132  #: date_repeat/date_repeat.module:199
1133  msgid "and"
1134  msgstr "och"
1135  
1136  #: date_repeat/date_repeat.module:209
1137  msgid "!repeats_every_interval on the !month_days of !month_names"
1138  msgstr "!repeats_every_interval på !month_days of !month_names"
1139  
1140  #: date_repeat/date_repeat.module:212
1141  msgid "!repeats_every_interval on !month_names"
1142  msgstr "!repeats_every_interval på !month_names"
1143  
1144  #: date_repeat/date_repeat.module:220
1145  msgid "!repeats_every_interval !count times"
1146  msgstr "!repeats_every_interval !count gånger"
1147  
1148  #: date_repeat/date_repeat.module:224
1149  msgid "!repeats_every_interval until !until_date"
1150  msgstr "!repeats_every_interval tills !until_date"
1151  
1152  #: date_repeat/date_repeat.module:231
1153  msgid "!repeats_every_interval except !except_dates"
1154  msgstr "!repeats_every_interval utom !except_dates"
1155  
1156  #: date_repeat/date_repeat.module:235
1157  msgid "!repeats_every_interval where the week start on !day_of_week"
1158  msgstr "!repeats_every_interval där veckan startar med en !day_of_week"
1159  
1160  #: date_repeat/date_repeat.module:237
1161  msgid "Repeats !interval !bymonth !byday !count !until !except."
1162  msgstr "Upprepar !interval !bymonth !byday !count !until !except."
1163  
1164  #: date_repeat/date_repeat.module:172
1165  msgid "every week"
1166  msgid_plural "every @count weeks"
1167  msgstr[0] "varje vecka"
1168  msgstr[1] "var @count vecka"
1169  
1170  #: date_repeat/date_repeat.module:175
1171  msgid "every month"
1172  msgid_plural "every @count months"
1173  msgstr[0] "varje månad"
1174  msgstr[1] "var @count månad"
1175  
1176  #: date_repeat/date_repeat.module:178
1177  msgid "every year"
1178  msgid_plural "every @count years"
1179  msgstr[0] "varje år"
1180  msgstr[1] "var @count år"
1181  
1182  #: date_repeat/date_repeat.module:181
1183  msgid "every day"
1184  msgid_plural "every @count days"
1185  msgstr[0] "varje dag"
1186  msgstr[1] "var @count dag"
1187  
1188  #: date_repeat/date_repeat.info:0
1189  msgid "Date Repeat API"
1190  msgstr "Date Repeat API"
1191  
1192  #: date_repeat/date_repeat.info:0
1193  msgid "A Date Repeat API to calculate repeating dates and times from iCal rules."
1194  msgstr "Ett Date Repeat API för att räkna ut upprepande datum och tider för regler från iCal."
1195  
1196  #: date_timezone/date_timezone.module:18
1197  msgid "The Date Timezone module requires you to <a href=\"@link\">set the site timezone name</a>."
1198  msgstr "Modulen Date Timezone kräver att du <a href=\"@link\">anger namnet på webbplatsens tidszons</a>."
1199  
1200  #: date_timezone/date_timezone.module:63;118
1201  msgid "Default time zone"
1202  msgstr "Förvald tidszon"
1203  
1204  #: date_timezone/date_timezone.module:66
1205  msgid "Select the default site time zone. If in doubt, choose the timezone that is closest to your location which has the same rules for daylight saving time."
1206  msgstr "Välj den förvalda tidszonen. Finns den inte med i listan så väljer du tidszonen som är närmast din plats som har samma regler för sommar- och vintertid."
1207  
1208  #: date_timezone/date_timezone.module:121
1209  msgid "Select your current local time. If in doubt, choose the timezone that is closest to your location which has the same rules for daylight saving time. Dates and times throughout this site will be displayed using this time zone."
1210  msgstr "Välj din nuvaranda lokala tid.Finns den inte med i listan så väljer du tidszonen som är närmast din plats som har samma regler för sommar- och vintertid. Datum och tider genom denna webbplats kommer att visas genom att använda denna tidszon."
1211  
1212  #: date_timezone/date_timezone.module:267
1213  msgid "timezone"
1214  msgstr "tidszon"
1215  
1216  #: date_timezone/date_timezone.module:267
1217  msgid "Detected time zone: %timezone; client date: %date; abbreviation: %abbreviation; offset: %offset; daylight saving time: %is_daylight_saving_time."
1218  msgstr "Upptäckt tidszon: %timezone; datum för klient: %date; finkornighet: %abbreviation; offset: %offset; sommartid: %is_daylight_saving_time."
1219  
1220  #: date_timezone/date_timezone.module:28
1221  msgid "User timezone"
1222  msgstr "Tidszon för användare"
1223  
1224  #: date_timezone/date_timezone.install:221
1225  msgid "Africa/Algiers"
1226  msgstr "Afrika/Algeriet"
1227  
1228  #: date_timezone/date_timezone.install:222
1229  msgid "Africa/Asmera"
1230  msgstr "Afrika/Asmara"
1231  
1232  #: date_timezone/date_timezone.install:223
1233  msgid "Africa/Bangui"
1234  msgstr "Afrika/Bangui"
1235  
1236  #: date_timezone/date_timezone.install:224
1237  msgid "Africa/Blantyre"
1238  msgstr "Afrika/Blantyre"
1239  
1240  #: date_timezone/date_timezone.install:225
1241  msgid "Africa/Brazzaville"
1242  msgstr "Afrika/Brazzaville"
1243  
1244  #: date_timezone/date_timezone.install:226
1245  msgid "Africa/Bujumbura"
1246  msgstr "Afrika/Bujumbura"
1247  
1248  #: date_timezone/date_timezone.install:227
1249  msgid "Africa/Cairo"
1250  msgstr "Afrika/Kairo"
1251  
1252  #: date_timezone/date_timezone.install:228
1253  msgid "Africa/Ceuta"
1254  msgstr "Afrika/Ceuta"
1255  
1256  #: date_timezone/date_timezone.install:229
1257  msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
1258  msgstr "Afrika/Dar es-Salaam"
1259  
1260  #: date_timezone/date_timezone.install:230
1261  msgid "Africa/Djibouti"
1262  msgstr "Afrika/Djibouti"
1263  
1264  #: date_timezone/date_timezone.install:231
1265  msgid "Africa/Douala"
1266  msgstr "Afrika/Douala"
1267  
1268  #: date_timezone/date_timezone.install:232
1269  msgid "Africa/Gaborone"
1270  msgstr "Afrika/Gaborone"
1271  
1272  #: date_timezone/date_timezone.install:233
1273  msgid "Africa/Harare"
1274  msgstr "Afrika/Harare"
1275  
1276  #: date_timezone/date_timezone.install:234
1277  msgid "Africa/Johannesburg"
1278  msgstr "Afrika/Johannesburg"
1279  
1280  #: date_timezone/date_timezone.install:235
1281  msgid "Africa/Kampala"
1282  msgstr "Afrika/Kampala"
1283  
1284  #: date_timezone/date_timezone.install:236
1285  msgid "Africa/Khartoum"
1286  msgstr "Afrika/Khartoum"
1287  
1288  #: date_timezone/date_timezone.install:237
1289  msgid "Africa/Kigali"
1290  msgstr "Afrika/Kigali"
1291  
1292  #: date_timezone/date_timezone.install:238
1293  msgid "Africa/Kinshasa"
1294  msgstr "Afrika/Kinshasa"
1295  
1296  #: date_timezone/date_timezone.install:239
1297  msgid "Africa/Lagos"
1298  msgstr "Afrika/Lagos"
1299  
1300  #: date_timezone/date_timezone.install:240
1301  msgid "Africa/Libreville"
1302  msgstr "Afrika/Libreville"
1303  
1304  #: date_timezone/date_timezone.install:241
1305  msgid "Africa/Luanda"
1306  msgstr "Afrika/Luanda"
1307  
1308  #: date_timezone/date_timezone.install:242
1309  msgid "Africa/Lubumbashi"
1310  msgstr "Afrika/Lubumbashi"
1311  
1312  #: date_timezone/date_timezone.install:243
1313  msgid "Africa/Lusaka"
1314  msgstr "Afrika/Lusaka"
1315  
1316  #: date_timezone/date_timezone.install:244
1317  msgid "Africa/Malabo"
1318  msgstr "Afrika/Malabo"
1319  
1320  #: date_timezone/date_timezone.install:245
1321  msgid "Africa/Maputo"
1322  msgstr "Afrika/Maputo"
1323  
1324  #: date_timezone/date_timezone.install:246
1325  msgid "Africa/Maseru"
1326  msgstr "Afrika/Maseru"
1327  
1328  #: date_timezone/date_timezone.install:247
1329  msgid "Africa/Mbabane"
1330  msgstr "Afrika/Mbabane"
1331  
1332  #: date_timezone/date_timezone.install:248
1333  msgid "Africa/Mogadishu"
1334  msgstr "Afrika/Mogadishu"
1335  
1336  #: date_timezone/date_timezone.install:249
1337  msgid "Africa/Nairobi"
1338  msgstr "Afrika/Nairobi"
1339  
1340  #: date_timezone/date_timezone.install:250
1341  msgid "Africa/Ndjamena"
1342  msgstr "Afrika/N'Djamena"
1343  
1344  #: date_timezone/date_timezone.install:251
1345  msgid "Africa/Niamey"
1346  msgstr "Afrika/Niamey"
1347  
1348  #: date_timezone/date_timezone.install:252
1349  msgid "Africa/Porto-Novo"
1350  msgstr "Afrika/Porto-Novo"
1351  
1352  #: date_timezone/date_timezone.install:253
1353  msgid "Africa/Tripoli"
1354  msgstr "Afrika/Tripoli"
1355  
1356  #: date_timezone/date_timezone.install:254
1357  msgid "Africa/Tunis"
1358  msgstr "Afrika/Tunis"
1359  
1360  #: date_timezone/date_timezone.install:255
1361  msgid "Africa/Windhoek"
1362  msgstr "Afrika/Windhoek"
1363  
1364  #: date_timezone/date_timezone.install:256
1365  msgid "America/Adak"
1366  msgstr "Amerika/Adak"
1367  
1368  #: date_timezone/date_timezone.install:257
1369  msgid "America/Anchorage"
1370  msgstr "Amerika/Anchorage"
1371  
1372  #: date_timezone/date_timezone.install:258
1373  msgid "America/Anguilla"
1374  msgstr "Amerika/Anguilla"
1375  
1376  #: date_timezone/date_timezone.install:259
1377  msgid "America/Antigua"
1378  msgstr "Amerika/Antigua"
1379  
1380  #: date_timezone/date_timezone.install:260
1381  msgid "America/Araguaina"
1382  msgstr "Amerika/Araguaína"
1383  
1384  #: date_timezone/date_timezone.install:261
1385  msgid "America/Aruba"
1386  msgstr "Amerika/Aruba"
1387  
1388  #: date_timezone/date_timezone.install:262
1389  msgid "America/Asuncion"
1390  msgstr "Amerika/Asunción"
1391  
1392  #: date_timezone/date_timezone.install:263
1393  msgid "America/Atka"
1394  msgstr "Amerika/Atka"
1395  
1396  #: date_timezone/date_timezone.install:264
1397  msgid "America/Barbados"
1398  msgstr "Amerika/Barbados"
1399  
1400  #: date_timezone/date_timezone.install:265
1401  msgid "America/Belem"
1402  msgstr "Amerika/Belém"
1403  
1404  #: date_timezone/date_timezone.install:266
1405  msgid "America/Belize"
1406  msgstr "Amerika/Belize"
1407  
1408  #: date_timezone/date_timezone.install:267
1409  msgid "America/Boa_Vista"
1410  msgstr "Amerika/Boavista"
1411  
1412  #: date_timezone/date_timezone.install:268
1413  msgid "America/Bogota"
1414  msgstr "Amerika/Bogotá"
1415  
1416  #: date_timezone/date_timezone.install:269
1417  msgid "America/Boise"
1418  msgstr "Amerika/Boise"
1419  
1420  #: date_timezone/date_timezone.install:270
1421  msgid "America/Buenos_Aires"
1422  msgstr "Amerika/Buenos Aires"
1423  
1424  #: date_timezone/date_timezone.install:271
1425  msgid "America/Cambridge_Bay"
1426  msgstr "Amerika/Cambridge Bay"
1427  
1428  #: date_timezone/date_timezone.install:272
1429  msgid "America/Cancun"
1430  msgstr "Amerika/Cancún"
1431  
1432  #: date_timezone/date_timezone.install:273
1433  msgid "America/Caracas"
1434  msgstr "Amerika/Caracas"
1435  
1436  #: date_timezone/date_timezone.install:274
1437  msgid "America/Catamarca"
1438  msgstr "Amerika/Catamarca"
1439  
1440  #: date_timezone/date_timezone.install:275
1441  msgid "America/Cayenne"
1442  msgstr "Amerika/Cayenne"
1443  
1444  #: date_timezone/date_timezone.install:276
1445  msgid "America/Cayman"
1446  msgstr "Amerika/Cayman"
1447  
1448  #: date_timezone/date_timezone.install:277
1449  msgid "America/Chicago"
1450  msgstr "Amerika/Chicago"
1451  
1452  #: date_timezone/date_timezone.install:278
1453  msgid "America/Chihuahua"
1454  msgstr "Amerika/Chihuahua"
1455  
1456  #: date_timezone/date_timezone.install:279
1457  msgid "America/Cordoba"
1458  msgstr "Amerika/Córdoba"
1459  
1460  #: date_timezone/date_timezone.install:280
1461  msgid "America/Costa_Rica"
1462  msgstr "Amerika/Costa Rica"
1463  
1464  #: date_timezone/date_timezone.install:281
1465  msgid "America/Cuiaba"
1466  msgstr "Amerika/Cuiabá"
1467  
1468  #: date_timezone/date_timezone.install:282
1469  msgid "America/Curacao"
1470  msgstr "Amerika/Curaçao"
1471  
1472  #: date_timezone/date_timezone.install:283
1473  msgid "America/Dawson"
1474  msgstr "Amerika/Dawson"
1475  
1476  #: date_timezone/date_timezone.install:284
1477  msgid "America/Dawson_Creek"
1478  msgstr "Amerika/Dawsons Creek"
1479  
1480  #: date_timezone/date_timezone.install:285
1481  msgid "America/Denver"
1482  msgstr "Amerika/Denver"
1483  
1484  #: date_timezone/date_timezone.install:286
1485  msgid "America/Detroit"
1486  msgstr "Amerika/Detroit"
1487  
1488  #: date_timezone/date_timezone.install:287
1489  msgid "America/Dominica"
1490  msgstr "Amerika/Dominica"
1491  
1492  #: date_timezone/date_timezone.install:288
1493  msgid "America/Edmonton"
1494  msgstr "Amerika/Edmonton"
1495  
1496  #: date_timezone/date_timezone.install:289
1497  msgid "America/Eirunepe"
1498  msgstr "Amerika/Eirunepe"
1499  
1500  #: date_timezone/date_timezone.install:290
1501  msgid "America/El_Salvador"
1502  msgstr "Amerika/El Salvador"
1503  
1504  #: date_timezone/date_timezone.install:291
1505  msgid "America/Ensenada"
1506  msgstr "Amerika/Ensenada"
1507  
1508  #: date_timezone/date_timezone.install:292
1509  msgid "America/Fort_Wayne"
1510  msgstr "Amerika/Fort Wayne"
1511  
1512  #: date_timezone/date_timezone.install:293
1513  msgid "America/Fortaleza"
1514  msgstr "Amerika/Fortaleza"
1515  
1516  #: date_timezone/date_timezone.install:294
1517  msgid "America/Glace_Bay"
1518  msgstr "Amerika/Glace Bay"
1519  
1520  #: date_timezone/date_timezone.install:295
1521  msgid "America/Godthab"
1522  msgstr "Amerika/Godthab"
1523  
1524  #: date_timezone/date_timezone.install:296
1525  msgid "America/Goose_Bay"
1526  msgstr "Amerika/Goose Bay"
1527  
1528  #: date_timezone/date_timezone.install:297
1529  msgid "America/Grand_Turk"
1530  msgstr "Amerika/Grand Turk"
1531  
1532  #: date_timezone/date_timezone.install:298
1533  msgid "America/Grenada"
1534  msgstr "Amerika/Grenada"
1535  
1536  #: date_timezone/date_timezone.install:299
1537  msgid "America/Guadeloupe"
1538  msgstr "Amerika/Guadeloupe"
1539  
1540  #: date_timezone/date_timezone.install:300
1541  msgid "America/Guatemala"
1542  msgstr "Amerika/Guatemala"
1543  
1544  #: date_timezone/date_timezone.install:301
1545  msgid "America/Guayaquil"
1546  msgstr "Amerika/Guayaquil"
1547  
1548  #: date_timezone/date_timezone.install:302
1549  msgid "America/Guyana"
1550  msgstr "Amerika/Guyana"
1551  
1552  #: date_timezone/date_timezone.install:303
1553  msgid "America/Halifax"
1554  msgstr "Amerika/Halifax"
1555  
1556  #: date_timezone/date_timezone.install:304
1557  msgid "America/Havana"
1558  msgstr "Amerika/Havana"
1559  
1560  #: date_timezone/date_timezone.install:305
1561  msgid "America/Hermosillo"
1562  msgstr "Amerika/Hermosillo"
1563  
1564  #: date_timezone/date_timezone.install:306
1565  msgid "America/Indiana/Indianapolis"
1566  msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
1567  
1568  #: date_timezone/date_timezone.install:307
1569  msgid "America/Indiana/Knox"
1570  msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
1571  
1572  #: date_timezone/date_timezone.install:308
1573  msgid "America/Indiana/Marengo"
1574  msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
1575  
1576  #: date_timezone/date_timezone.install:309
1577  msgid "America/Indiana/Vevay"
1578  msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
1579  
1580  #: date_timezone/date_timezone.install:310
1581  msgid "America/Indianapolis"
1582  msgstr "Amerika/Indianapolis"
1583  
1584  #: date_timezone/date_timezone.install:311
1585  msgid "America/Inuvik"
1586  msgstr "Amerika/Inuvik"
1587  
1588  #: date_timezone/date_timezone.install:312
1589  msgid "America/Iqaluit"
1590  msgstr "Amerika/Iqaluit"
1591  
1592  #: date_timezone/date_timezone.install:313
1593  msgid "America/Jamaica"
1594  msgstr "Amerika/Jamaica"
1595  
1596  #: date_timezone/date_timezone.install:314
1597  msgid "America/Jujuy"
1598  msgstr "Amerika/Jujuy"
1599  
1600  #: date_timezone/date_timezone.install:315
1601  msgid "America/Juneau"
1602  msgstr "Amerika/Juneau"
1603  
1604  #: date_timezone/date_timezone.install:316
1605  msgid "America/Kentucky/Louisville"
1606  msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
1607  
1608  #: date_timezone/date_timezone.install:317
1609  msgid "America/Kentucky/Monticello"
1610  msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
1611  
1612  #: date_timezone/date_timezone.install:318
1613  msgid "America/Knox_IN"
1614  msgstr "Amerika/Knox_IN"
1615  
1616  #: date_timezone/date_timezone.install:319
1617  msgid "America/La_Paz"
1618  msgstr "Amerika/La Paz"
1619  
1620  #: date_timezone/date_timezone.install:320
1621  msgid "America/Lima"
1622  msgstr "Amerika/Lima"
1623  
1624  #: date_timezone/date_timezone.install:321
1625  msgid "America/Los_Angeles"
1626  msgstr "Amerika/Los Angeles"
1627  
1628  #: date_timezone/date_timezone.install:322
1629  msgid "America/Louisville"
1630  msgstr "Amerika/Louisville"
1631  
1632  #: date_timezone/date_timezone.install:323
1633  msgid "America/Maceio"
1634  msgstr "Amerika/Maceió"
1635  
1636  #: date_timezone/date_timezone.install:324
1637  msgid "America/Managua"
1638  msgstr "Amerika/Managua"
1639  
1640  #: date_timezone/date_timezone.install:325
1641  msgid "America/Manaus"
1642  msgstr "Amerika/Manaus"
1643  
1644  #: date_timezone/date_timezone.install:326
1645  msgid "America/Martinique"
1646  msgstr "Amerika/Martinique"
1647  
1648  #: date_timezone/date_timezone.install:327
1649  msgid "America/Mazatlan"
1650  msgstr "Amerika/Mazatlán"
1651  
1652  #: date_timezone/date_timezone.install:328
1653  msgid "America/Mendoza"
1654  msgstr "Amerika/Mendoza"
1655  
1656  #: date_timezone/date_timezone.install:329
1657  msgid "America/Menominee"
1658  msgstr "Amerika/Menominee"
1659  
1660  #: date_timezone/date_timezone.install:330
1661  msgid "America/Merida"
1662  msgstr "Amerika/Mérida"
1663  
1664  #: date_timezone/date_timezone.install:331
1665  msgid "America/Mexico_City"
1666  msgstr "Amerika/Mexico City"
1667  
1668  #: date_timezone/date_timezone.install:332
1669  msgid "America/Miquelon"
1670  msgstr "Amerika/Miquelon"
1671  
1672  #: date_timezone/date_timezone.install:333
1673  msgid "America/Monterrey"
1674  msgstr "Amerika/Monterrey"
1675  
1676  #: date_timezone/date_timezone.install:334
1677  msgid "America/Montevideo"
1678  msgstr "Amerika/Montevideo"
1679  
1680  #: date_timezone/date_timezone.install:335
1681  msgid "America/Montreal"
1682  msgstr "Amerika/Montreal"
1683  
1684  #: date_timezone/date_timezone.install:336
1685  msgid "America/Montserrat"
1686  msgstr "Amerika/Montserrat"
1687  
1688  #: date_timezone/date_timezone.install:337
1689  msgid "America/Nassau"
1690  msgstr "Amerika/Nassau"
1691  
1692  #: date_timezone/date_timezone.install:338
1693  msgid "America/New_York"
1694  msgstr "Amerika/New York"
1695  
1696  #: date_timezone/date_timezone.install:339
1697  msgid "America/Nipigon"
1698  msgstr "Amerika/Nipigon"
1699  
1700  #: date_timezone/date_timezone.install:340
1701  msgid "America/Nome"
1702  msgstr "Amerika/Nome"
1703  
1704  #: date_timezone/date_timezone.install:341
1705  msgid "America/Noronha"
1706  msgstr "Amerika/Noronha"
1707  
1708  #: date_timezone/date_timezone.install:342
1709  msgid "America/Panama"
1710  msgstr "Amerika/Panama"
1711  
1712  #: date_timezone/date_timezone.install:343
1713  msgid "America/Pangnirtung"
1714  msgstr "Amerika/Pangnirtung"
1715  
1716  #: date_timezone/date_timezone.install:344
1717  msgid "America/Paramaribo"
1718  msgstr "Amerika/Paramaribo"
1719  
1720  #: date_timezone/date_timezone.install:345
1721  msgid "America/Phoenix"
1722  msgstr "Amerika/Phoenix"
1723  
1724  #: date_timezone/date_timezone.install:346
1725  msgid "America/Port-au-Prince"
1726  msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
1727  
1728  #: date_timezone/date_timezone.install:347
1729  msgid "America/Port_of_Spain"
1730  msgstr "Amerika/Port of Spain"
1731  
1732  #: date_timezone/date_timezone.install:348
1733  msgid "America/Porto_Acre"
1734  msgstr "Amerika/Porto Acre"
1735  
1736  #: date_timezone/date_timezone.install:349
1737  msgid "America/Porto_Velho"
1738  msgstr "Amerika/Porto Velho"
1739  
1740  #: date_timezone/date_timezone.install:350
1741  msgid "America/Puerto_Rico"
1742  msgstr "Amerika/Puerto Rico"
1743  
1744  #: date_timezone/date_timezone.install:351
1745  msgid "America/Rainy_River"
1746  msgstr "Amerika/Rainy River"
1747  
1748  #: date_timezone/date_timezone.install:352
1749  msgid "America/Rankin_Inlet"
1750  msgstr "Amerika/Rankin Inlet"
1751  
1752  #: date_timezone/date_timezone.install:353
1753  msgid "America/Recife"
1754  msgstr "Amerika/Recife"
1755  
1756  #: date_timezone/date_timezone.install:354
1757  msgid "America/Regina"
1758  msgstr "Amerika/Regina"
1759  
1760  #: date_timezone/date_timezone.install:355
1761  msgid "America/Rio_Branco"
1762  msgstr "Amerika/Rio Branco"
1763  
1764  #: date_timezone/date_timezone.install:356
1765  msgid "America/Rosario"
1766  msgstr "Amerika/Rosario"
1767  
1768  #: date_timezone/date_timezone.install:357
1769  msgid "America/Santiago"
1770  msgstr "Amerika/Santiago"
1771  
1772  #: date_timezone/date_timezone.install:358
1773  msgid "America/Santo_Domingo"
1774  msgstr "Amerika/Santo Domingo"
1775  
1776  #: date_timezone/date_timezone.install:359
1777  msgid "America/Sao_Paulo"
1778  msgstr "Amerika/São Paulo"
1779  
1780  #: date_timezone/date_timezone.install:360
1781  msgid "America/Scoresbysund"
1782  msgstr "Amerika/Scoresbysund"
1783  
1784  #: date_timezone/date_timezone.install:361
1785  msgid "America/Shiprock"
1786  msgstr "Amerika/Shiprock"
1787  
1788  #: date_timezone/date_timezone.install:362
1789  msgid "America/St_Johns"
1790  msgstr "Amerika/Saint Johns"
1791  
1792  #: date_timezone/date_timezone.install:363
1793  msgid "America/St_Kitts"
1794  msgstr "Amerika/Saint Kitts"
1795  
1796  #: date_timezone/date_timezone.install:364
1797  msgid "America/St_Lucia"
1798  msgstr "Amerika/Saint Lucia"
1799  
1800  #: date_timezone/date_timezone.install:365
1801  msgid "America/St_Thomas"
1802  msgstr "Amerika/Saint Thomas"
1803  
1804  #: date_timezone/date_timezone.install:366
1805  msgid "America/St_Vincent"
1806  msgstr "Amerika/Saint Vincent"
1807  
1808  #: date_timezone/date_timezone.install:367
1809  msgid "America/Swift_Current"
1810  msgstr "Amerika/Swift Current"
1811  
1812  #: date_timezone/date_timezone.install:368
1813  msgid "America/Tegucigalpa"
1814  msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
1815  
1816  #: date_timezone/date_timezone.install:369
1817  msgid "America/Thule"
1818  msgstr "Amerika/Thule"
1819  
1820  #: date_timezone/date_timezone.install:370
1821  msgid "America/Thunder_Bay"
1822  msgstr "Amerika/Thunder Bay"
1823  
1824  #: date_timezone/date_timezone.install:371
1825  msgid "America/Tijuana"
1826  msgstr "Amerika/Tijuana"
1827  
1828  #: date_timezone/date_timezone.install:372
1829  msgid "America/Tortola"
1830  msgstr "Amerika/Tortola"
1831  
1832  #: date_timezone/date_timezone.install:373
1833  msgid "America/Vancouver"
1834  msgstr "Amerika/Vancouver"
1835  
1836  #: date_timezone/date_timezone.install:374
1837  msgid "America/Virgin"
1838  msgstr "Amerika/Virgin"
1839  
1840  #: date_timezone/date_timezone.install:375
1841  msgid "America/Whitehorse"
1842  msgstr "Amerika/Whitehorse"
1843  
1844  #: date_timezone/date_timezone.install:376
1845  msgid "America/Winnipeg"
1846  msgstr "Amerika/Winnipeg"
1847  
1848  #: date_timezone/date_timezone.install:377
1849  msgid "America/Yakutat"
1850  msgstr "Amerika/Yakutat"
1851  
1852  #: date_timezone/date_timezone.install:378
1853  msgid "America/Yellowknife"
1854  msgstr "Amerika/Yellowknife"
1855  
1856  #: date_timezone/date_timezone.install:379
1857  msgid "Antarctica/Casey"
1858  msgstr "Antarktis/Casey"
1859  
1860  #: date_timezone/date_timezone.install:380
1861  msgid "Antarctica/Davis"
1862  msgstr "Antarktis/Davis"
1863  
1864  #: date_timezone/date_timezone.install:381
1865  msgid "Antarctica/DumontDUrville"
1866  msgstr "Antarktis/Dumont d'Urville"
1867  
1868  #: date_timezone/date_timezone.install:382
1869  msgid "Antarctica/Mawson"
1870  msgstr "Antarktis/Mawson"
1871  
1872  #: date_timezone/date_timezone.install:383
1873  msgid "Antarctica/McMurdo"
1874  msgstr "Antarktis/McMurdo"
1875  
1876  #: date_timezone/date_timezone.install:384
1877  msgid "Antarctica/Palmer"
1878  msgstr "Antarktis/Palmer"
1879  
1880  #: date_timezone/date_timezone.install:385
1881  msgid "Antarctica/South_Pole"
1882  msgstr "Antarktis/Sydpolen"
1883  
1884  #: date_timezone/date_timezone.install:386
1885  msgid "Antarctica/Syowa"
1886  msgstr "Antarktis/Syowa"
1887  
1888  #: date_timezone/date_timezone.install:387
1889  msgid "Antarctica/Vostok"
1890  msgstr "Antarktis/Vostok"
1891  
1892  #: date_timezone/date_timezone.install:388
1893  msgid "Arctic/Longyearbyen"
1894  msgstr "Arktis/Longyearbyen"
1895  
1896  #: date_timezone/date_timezone.install:389
1897  msgid "Asia/Aden"
1898  msgstr "Asien/Aden"
1899  
1900  #: date_timezone/date_timezone.install:390
1901  msgid "Asia/Almaty"
1902  msgstr "Asien/Almaty"
1903  
1904  #: date_timezone/date_timezone.install:391
1905  msgid "Asia/Amman"
1906  msgstr "Asien/Amman"
1907  
1908  #: date_timezone/date_timezone.install:392
1909  msgid "Asia/Anadyr"
1910  msgstr "Asien/Anadyr"
1911  
1912  #: date_timezone/date_timezone.install:393
1913  msgid "Asia/Aqtau"
1914  msgstr "Asien/Aktau"
1915  
1916  #: date_timezone/date_timezone.install:394
1917  msgid "Asia/Aqtobe"
1918  msgstr "Asien/Aqtöbe"
1919  
1920  #: date_timezone/date_timezone.install:395
1921  msgid "Asia/Ashgabat"
1922  msgstr "Asien/Asjchabad"
1923  
1924  #: date_timezone/date_timezone.install:396
1925  msgid "Asia/Ashkhabad"
1926  msgstr "Asien/Asjchabad"
1927  
1928  #: date_timezone/date_timezone.install:397
1929  msgid "Asia/Baghdad"
1930  msgstr "Asien/Bagdad"
1931  
1932  #: date_timezone/date_timezone.install:398
1933  msgid "Asia/Bahrain"
1934  msgstr "Asien/Bahrain"
1935  
1936  #: date_timezone/date_timezone.install:399
1937  msgid "Asia/Baku"
1938  msgstr "Asien/Baku"
1939  
1940  #: date_timezone/date_timezone.install:400
1941  msgid "Asia/Bangkok"
1942  msgstr "Asien/Bangkok"
1943  
1944  #: date_timezone/date_timezone.install:401
1945  msgid "Asia/Beirut"
1946  msgstr "Asien/Beirut"
1947  
1948  #: date_timezone/date_timezone.install:402
1949  msgid "Asia/Bishkek"
1950  msgstr "Asien/Bisjkek"
1951  
1952  #: date_timezone/date_timezone.install:403
1953  msgid "Asia/Brunei"
1954  msgstr "Asien/Brunei"
1955  
1956  #: date_timezone/date_timezone.install:404
1957  msgid "Asia/Calcutta"
1958  msgstr "Asien/Calcutta"
1959  
1960  #: date_timezone/date_timezone.install:405
1961  msgid "Asia/Chungking"
1962  msgstr "Asien/Chongqing"
1963  
1964  #: date_timezone/date_timezone.install:406
1965  msgid "Asia/Colombo"
1966  msgstr "Asien/Colombo"
1967  
1968  #: date_timezone/date_timezone.install:407
1969  msgid "Asia/Dacca"
1970  msgstr "Asien/Dhaka"
1971  
1972  #: date_timezone/date_timezone.install:408
1973  msgid "Asia/Damascus"
1974  msgstr "Asien/Damaskus"
1975  
1976  #: date_timezone/date_timezone.install:409
1977  msgid "Asia/Dhaka"
1978  msgstr "Asien/Dhaka"
1979  
1980  #: date_timezone/date_timezone.install:410
1981  msgid "Asia/Dili"
1982  msgstr "Asien/Dili"
1983  
1984  #: date_timezone/date_timezone.install:411
1985  msgid "Asia/Dubai"
1986  msgstr "Asien/Dubai"
1987  
1988  #: date_timezone/date_timezone.install:412
1989  msgid "Asia/Dushanbe"
1990  msgstr "Asien/Dusjanbe"
1991  
1992  #: date_timezone/date_timezone.install:413
1993  msgid "Asia/Gaza"
1994  msgstr "Asien/Gaza"
1995  
1996  #: date_timezone/date_timezone.install:414
1997  msgid "Asia/Harbin"
1998  msgstr "Asien/Harbin"
1999  
2000  #: date_timezone/date_timezone.install:415
2001  msgid "Asia/Hong_Kong"
2002  msgstr "Asien/Hong Kong"
2003  
2004  #: date_timezone/date_timezone.install:416
2005  msgid "Asia/Hovd"
2006  msgstr "Asien/Chovd"
2007  
2008  #: date_timezone/date_timezone.install:417
2009  msgid "Asia/Irkutsk"
2010  msgstr "Asien/Irkutsk"
2011  
2012  #: date_timezone/date_timezone.install:418
2013  msgid "Asia/Istanbul"
2014  msgstr "Asien/Istanbul"
2015  
2016  #: date_timezone/date_timezone.install:419
2017  msgid "Asia/Jakarta"
2018  msgstr "Asien/Jakarta"
2019  
2020  #: date_timezone/date_timezone.install:420
2021  msgid "Asia/Jayapura"
2022  msgstr "Asien/Jayapura"
2023  
2024  #: date_timezone/date_timezone.install:421
2025  msgid "Asia/Jerusalem"
2026  msgstr "Asien/Jerusalem"
2027  
2028  #: date_timezone/date_timezone.install:422
2029  msgid "Asia/Kabul"
2030  msgstr "Asien/Kabul"
2031  
2032  #: date_timezone/date_timezone.install:423
2033  msgid "Asia/Kamchatka"
2034  msgstr "Asien/Kamtjatka"
2035  
2036  #: date_timezone/date_timezone.install:424
2037  msgid "Asia/Karachi"
2038  msgstr "Asien/Karachi"
2039  
2040  #: date_timezone/date_timezone.install:425
2041  msgid "Asia/Kashgar"
2042  msgstr "Asien/Kashgar"
2043  
2044  #: date_timezone/date_timezone.install:426
2045  msgid "Asia/Katmandu"
2046  msgstr "Asien/Katmandu"
2047  
2048  #: date_timezone/date_timezone.install:427
2049  msgid "Asia/Krasnoyarsk"
2050  msgstr "Asien/Krasnojarsk"
2051  
2052  #: date_timezone/date_timezone.install:428
2053  msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
2054  msgstr "Asien/Kuala Lumpur"
2055  
2056  #: date_timezone/date_timezone.install:429
2057  msgid "Asia/Kuching"
2058  msgstr "Asien/Kuching"
2059  
2060  #: date_timezone/date_timezone.install:430
2061  msgid "Asia/Kuwait"
2062  msgstr "Asien/Kuwait"
2063  
2064  #: date_timezone/date_timezone.install:431
2065  msgid "Asia/Macao"
2066  msgstr "Asien/Macao"
2067  
2068  #: date_timezone/date_timezone.install:432
2069  msgid "Asia/Magadan"
2070  msgstr "Asien/Magadan"
2071  
2072  #: date_timezone/date_timezone.install:433
2073  msgid "Asia/Manila"
2074  msgstr "Asien/Manila"
2075  
2076  #: date_timezone/date_timezone.install:434
2077  msgid "Asia/Muscat"
2078  msgstr "Asien/Muskat"
2079  
2080  #: date_timezone/date_timezone.install:435
2081  msgid "Asia/Nicosia"
2082  msgstr "Asien/Nicosia"
2083  
2084  #: date_timezone/date_timezone.install:436
2085  msgid "Asia/Novosibirsk"
2086  msgstr "Asien/Novosibirsk"
2087  
2088  #: date_timezone/date_timezone.install:437
2089  msgid "Asia/Omsk"
2090  msgstr "Asien/Omsk"
2091  
2092  #: date_timezone/date_timezone.install:438
2093  msgid "Asia/Phnom_Penh"
2094  msgstr "Asien/Phnom Penh"
2095  
2096  #: date_timezone/date_timezone.install:439
2097  msgid "Asia/Pyongyang"
2098  msgstr "Asien/Pyongyang"
2099  
2100  #: date_timezone/date_timezone.install:440
2101  msgid "Asia/Qatar"
2102  msgstr "Asien/Qatar"
2103  
2104  #: date_timezone/date_timezone.install:441
2105  msgid "Asia/Rangoon"
2106  msgstr "Asien/Rangoon"
2107  
2108  #: date_timezone/date_timezone.install:442
2109  msgid "Asia/Riyadh"
2110  msgstr "Asien/Riyadh"
2111  
2112  #: date_timezone/date_timezone.install:443
2113  msgid "Asia/Riyadh87"
2114  msgstr "Asien/Riyadh87"
2115  
2116  #: date_timezone/date_timezone.install:444
2117  msgid "Asia/Riyadh88"
2118  msgstr "Asien/Riyadh88"
2119  
2120  #: date_timezone/date_timezone.install:445
2121  msgid "Asia/Riyadh89"
2122  msgstr "Asien/Riyadh89"
2123  
2124  #: date_timezone/date_timezone.install:446
2125  msgid "Asia/Saigon"
2126  msgstr "Asien/Saigon"
2127  
2128  #: date_timezone/date_timezone.install:447
2129  msgid "Asia/Samarkand"
2130  msgstr "Asien/Samarkand"
2131  
2132  #: date_timezone/date_timezone.install:448
2133  msgid "Asia/Seoul"
2134  msgstr "Asien/Seoul"
2135  
2136  #: date_timezone/date_timezone.install:449
2137  msgid "Asia/Shanghai"
2138  msgstr "Asien/Shanghai"
2139  
2140  #: date_timezone/date_timezone.install:450
2141  msgid "Asia/Singapore"
2142  msgstr "Asien/Singapore"
2143  
2144  #: date_timezone/date_timezone.install:451
2145  msgid "Asia/Taipei"
2146  msgstr "Asien/Taipei"
2147  
2148  #: date_timezone/date_timezone.install:452
2149  msgid "Asia/Tashkent"
2150  msgstr "Asien/Tashkent"
2151  
2152  #: date_timezone/date_timezone.install:453
2153  msgid "Asia/Tbilisi"
2154  msgstr "Asien/Tbilisi"
2155  
2156  #: date_timezone/date_timezone.install:454
2157  msgid "Asia/Tehran"
2158  msgstr "Asien/Tehran"
2159  
2160  #: date_timezone/date_timezone.install:455
2161  msgid "Asia/Tel_Aviv"
2162  msgstr "Asien/Tel Aviv"
2163  
2164  #: date_timezone/date_timezone.install:456
2165  msgid "Asia/Thimbu"
2166  msgstr "Asien/Thimbu"
2167  
2168  #: date_timezone/date_timezone.install:457
2169  msgid "Asia/Thimphu"
2170  msgstr "Asien/Thimphu"
2171  
2172  #: date_timezone/date_timezone.install:458
2173  msgid "Asia/Tokyo"
2174  msgstr "Asien/Tokyo"
2175  
2176  #: date_timezone/date_timezone.install:459
2177  msgid "Asia/Ujung_Pandang"
2178  msgstr "Asien/Ujung Pandang"
2179  
2180  #: date_timezone/date_timezone.install:460
2181  msgid "Asia/Ulaanbaatar"
2182  msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
2183  
2184  #: date_timezone/date_timezone.install:461
2185  msgid "Asia/Ulan_Bator"
2186  msgstr "Asien/Ulan Bator"
2187  
2188  #: date_timezone/date_timezone.install:462
2189  msgid "Asia/Urumqi"
2190  msgstr "Asien/Ürümqi"
2191  
2192  #: date_timezone/date_timezone.install:463
2193  msgid "Asia/Vientiane"
2194  msgstr "Asien/Vientiane"
2195  
2196  #: date_timezone/date_timezone.install:464
2197  msgid "Asia/Vladivostok"
2198  msgstr "Asien/Vladivostok"
2199  
2200  #: date_timezone/date_timezone.install:465
2201  msgid "Asia/Yakutsk"
2202  msgstr "Asien/Jakutsk"
2203  
2204  #: date_timezone/date_timezone.install:466
2205  msgid "Asia/Yekaterinburg"
2206  msgstr "Asien/Jekaterinburg"
2207  
2208  #: date_timezone/date_timezone.install:467
2209  msgid "Asia/Yerevan"
2210  msgstr "Asien/Jerevan"
2211  
2212  #: date_timezone/date_timezone.install:468
2213  msgid "Atlantic/Azores"
2214  msgstr "Atlanten/Azorerna"
2215  
2216  #: date_timezone/date_timezone.install:469
2217  msgid "Atlantic/Bermuda"
2218  msgstr "Atlanten/Bermuda"
2219  
2220  #: date_timezone/date_timezone.install:470
2221  msgid "Atlantic/Canary"
2222  msgstr "Atlanten/Kanarieöarna"
2223  
2224  #: date_timezone/date_timezone.install:471
2225  msgid "Atlantic/Cape_Verde"
2226  msgstr "Atlanten/Cape Verde"
2227  
2228  #: date_timezone/date_timezone.install:472
2229  msgid "Atlantic/Faeroe"
2230  msgstr "Atlanten/Färöarna"
2231  
2232  #: date_timezone/date_timezone.install:473
2233  msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
2234  msgstr "Atlanten/Jan Mayen"
2235  
2236  #: date_timezone/date_timezone.install:474
2237  msgid "Atlantic/Madeira"
2238  msgstr "Atlanten/Madeira"
2239  
2240  #: date_timezone/date_timezone.install:475
2241  msgid "Atlantic/South_Georgia"
2242  msgstr "Atlanten/Sydgeorgien"
2243  
2244  #: date_timezone/date_timezone.install:476
2245  msgid "Atlantic/Stanley"
2246  msgstr "Atlanten/Stanley"
2247  
2248  #: date_timezone/date_timezone.install:477
2249  msgid "Australia/ACT"
2250  msgstr "Australien/ACT"
2251  
2252  #: date_timezone/date_timezone.install:478
2253  msgid "Australia/Adelaide"
2254  msgstr "Australien/Adelaide"
2255  
2256  #: date_timezone/date_timezone.install:479
2257  msgid "Australia/Brisbane"
2258  msgstr "Australien/Brisbane"
2259  
2260  #: date_timezone/date_timezone.install:480
2261  msgid "Australia/Broken_Hill"
2262  msgstr "Australien/Broken Hill"
2263  
2264  #: date_timezone/date_timezone.install:481
2265  msgid "Australia/Canberra"
2266  msgstr "Australien/Canberra"
2267  
2268  #: date_timezone/date_timezone.install:482
2269  msgid "Australia/Darwin"
2270  msgstr "Australien/Darwin"
2271  
2272  #: date_timezone/date_timezone.install:483
2273  msgid "Australia/Hobart"
2274  msgstr "Australien/Hobart"
2275  
2276  #: date_timezone/date_timezone.install:484
2277  msgid "Australia/LHI"
2278  msgstr "Australien/LHI"
2279  
2280  #: date_timezone/date_timezone.install:485
2281  msgid "Australia/Lindeman"
2282  msgstr "LHI"
2283  
2284  #: date_timezone/date_timezone.install:486
2285  msgid "Australia/Lord_Howe"
2286  msgstr "Australien/Lord Howe"
2287  
2288  #: date_timezone/date_timezone.install:487
2289  msgid "Australia/Melbourne"
2290  msgstr "Australien/Melbourne"
2291  
2292  #: date_timezone/date_timezone.install:488
2293  msgid "Australia/NSW"
2294  msgstr "Australien/NSW"
2295  
2296  #: date_timezone/date_timezone.install:489
2297  msgid "Australia/North"
2298  msgstr "Australien/Norra"
2299  
2300  #: date_timezone/date_timezone.install:490
2301  msgid "Australia/Perth"
2302  msgstr "Australien/Perth"
2303  
2304  #: date_timezone/date_timezone.install:491
2305  msgid "Australia/Queensland"
2306  msgstr "Australien/Queensland"
2307  
2308  #: date_timezone/date_timezone.install:492
2309  msgid "Australia/South"
2310  msgstr "Australien/Södra"
2311  
2312  #: date_timezone/date_timezone.install:493
2313  msgid "Australia/Sydney"
2314  msgstr "Australien/Sydney"
2315  
2316  #: date_timezone/date_timezone.install:494
2317  msgid "Australia/Tasmania"
2318  msgstr "Australien/Tasmanien"
2319  
2320  #: date_timezone/date_timezone.install:495
2321  msgid "Australia/Victoria"
2322  msgstr "Australien/Victoria"
2323  
2324  #: date_timezone/date_timezone.install:496
2325  msgid "Australia/West"
2326  msgstr "Australien/Västra"
2327  
2328  #: date_timezone/date_timezone.install:497
2329  msgid "Australia/Yancowinna"
2330  msgstr "Australien/Yancowinna"
2331  
2332  #: date_timezone/date_timezone.install:498
2333  msgid "Europe/Amsterdam"
2334  msgstr "Europa/Amsterdam"
2335  
2336  #: date_timezone/date_timezone.install:499
2337  msgid "Europe/Andorra"
2338  msgstr "Europa/Andorra"
2339  
2340  #: date_timezone/date_timezone.install:500
2341  msgid "Europe/Athens"
2342  msgstr "Europa/Aten"
2343  
2344  #: date_timezone/date_timezone.install:501
2345  msgid "Europe/Belfast"
2346  msgstr "Europa/Belfast"
2347  
2348  #: date_timezone/date_timezone.install:502
2349  msgid "Europe/Belgrade"
2350  msgstr "Europa/Belgrad"
2351  
2352  #: date_timezone/date_timezone.install:503
2353  msgid "Europe/Berlin"
2354  msgstr "Europa/Berlin"
2355  
2356  #: date_timezone/date_timezone.install:504
2357  msgid "Europe/Bratislava"
2358  msgstr "Europa/Bratislava"
2359  
2360  #: date_timezone/date_timezone.install:505
2361  msgid "Europe/Brussels"
2362  msgstr "Europa/Bryssel"
2363  
2364  #: date_timezone/date_timezone.install:506
2365  msgid "Europe/Bucharest"
2366  msgstr "Europa/Bukarest"
2367  
2368  #: date_timezone/date_timezone.install:507
2369  msgid "Europe/Budapest"
2370  msgstr "Europa/Budapest"
2371  
2372  #: date_timezone/date_timezone.install:508
2373  msgid "Europe/Chisinau"
2374  msgstr "Europa/Chişinău"
2375  
2376  #: date_timezone/date_timezone.install:509
2377  msgid "Europe/Copenhagen"
2378  msgstr "Europa/Köpenhamn"
2379  
2380  #: date_timezone/date_timezone.install:510
2381  msgid "Europe/Dublin"
2382  msgstr "Europa/Dublin"
2383  
2384  #: date_timezone/date_timezone.install:511
2385  msgid "Europe/Gibraltar"
2386  msgstr "Europa/Gibraltar"
2387  
2388  #: date_timezone/date_timezone.install:512
2389  msgid "Europe/Helsinki"
2390  msgstr "Europa/Helsingfors"
2391  
2392  #: date_timezone/date_timezone.install:513
2393  msgid "Europe/Istanbul"
2394  msgstr "Europa/Istanbul"
2395  
2396  #: date_timezone/date_timezone.install:514
2397  msgid "Europe/Kaliningrad"
2398  msgstr "Europa/Kaliningrad"
2399  
2400  #: date_timezone/date_timezone.install:515
2401  msgid "Europe/Kiev"
2402  msgstr "Europa/Kiev"
2403  
2404  #: date_timezone/date_timezone.install:516
2405  msgid "Europe/Lisbon"
2406  msgstr "Europa/Lissabon"
2407  
2408  #: date_timezone/date_timezone.install:517
2409  msgid "Europe/Ljubljana"
2410  msgstr "Europa/Ljubljana"
2411  
2412  #: date_timezone/date_timezone.install:518
2413  msgid "Europe/London"
2414  msgstr "Europa/London"
2415  
2416  #: date_timezone/date_timezone.install:519
2417  msgid "Europe/Luxembourg"
2418  msgstr "Europa/Luxemburg"
2419  
2420  #: date_timezone/date_timezone.install:520
2421  msgid "Europe/Madrid"
2422  msgstr "Europa/Madrid"
2423  
2424  #: date_timezone/date_timezone.install:521
2425  msgid "Europe/Malta"
2426  msgstr "Europa/Malta"
2427  
2428  #: date_timezone/date_timezone.install:522
2429  msgid "Europe/Minsk"
2430  msgstr "Europa/Minsk"
2431  
2432  #: date_timezone/date_timezone.install:523
2433  msgid "Europe/Monaco"
2434  msgstr "Europa/Monaco"
2435  
2436  #: date_timezone/date_timezone.install:524
2437  msgid "Europe/Moscow"
2438  msgstr "Europa/Moskva"
2439  
2440  #: date_timezone/date_timezone.install:525
2441  msgid "Europe/Nicosia"
2442  msgstr "Europa/Nicosia"
2443  
2444  #: date_timezone/date_timezone.install:526
2445  msgid "Europe/Oslo"
2446  msgstr "Europa/Oslo"
2447  
2448  #: date_timezone/date_timezone.install:527
2449  msgid "Europe/Paris"
2450  msgstr "Europa/Paris"
2451  
2452  #: date_timezone/date_timezone.install:528
2453  msgid "Europe/Prague"
2454  msgstr "Europa/Prag"
2455  
2456  #: date_timezone/date_timezone.install:529
2457  msgid "Europe/Riga"
2458  msgstr "Europa/Riga"
2459  
2460  #: date_timezone/date_timezone.install:530
2461  msgid "Europe/Rome"
2462  msgstr "Europa/Rom"
2463  
2464  #: date_timezone/date_timezone.install:531
2465  msgid "Europe/Samara"
2466  msgstr "Europa/Samara"
2467  
2468  #: date_timezone/date_timezone.install:532
2469  msgid "Europe/San_Marino"
2470  msgstr "Europa/San Marino"
2471  
2472  #: date_timezone/date_timezone.install:533
2473  msgid "Europe/Sarajevo"
2474  msgstr "Europa/Sarajevo"
2475  
2476  #: date_timezone/date_timezone.install:534
2477  msgid "Europe/Simferopol"
2478  msgstr "Europa/Simferopol"
2479  
2480  #: date_timezone/date_timezone.install:535
2481  msgid "Europe/Skopje"
2482  msgstr "Europa/Skopje"
2483  
2484  #: date_timezone/date_timezone.install:536
2485  msgid "Europe/Sofia"
2486  msgstr "Europa/Sofia"
2487  
2488  #: date_timezone/date_timezone.install:537
2489  msgid "Europe/Stockholm"
2490  msgstr "Europa/Stockholm"
2491  
2492  #: date_timezone/date_timezone.install:538
2493  msgid "Europe/Tallinn"
2494  msgstr "Europa/Tallinn"
2495  
2496  #: date_timezone/date_timezone.install:539
2497  msgid "Europe/Tirane"
2498  msgstr "Europa/Tirana"
2499  
2500  #: date_timezone/date_timezone.install:540
2501  msgid "Europe/Tiraspol"
2502  msgstr "Europa/Tiraspol"
2503  
2504  #: date_timezone/date_timezone.install:541
2505  msgid "Europe/Uzhgorod"
2506  msgstr "Europa/Uzjhorod"
2507  
2508  #: date_timezone/date_timezone.install:542
2509  msgid "Europe/Vaduz"
2510  msgstr "Europa/Vaduz"
2511  
2512  #: date_timezone/date_timezone.install:543
2513  msgid "Europe/Vatican"
2514  msgstr "Europa/Vatikanstaten"
2515  
2516  #: date_timezone/date_timezone.install:544
2517  msgid "Europe/Vienna"
2518  msgstr "Europa/Wien"
2519  
2520  #: date_timezone/date_timezone.install:545
2521  msgid "Europe/Vilnius"
2522  msgstr "Europa/Vilnius"
2523  
2524  #: date_timezone/date_timezone.install:546
2525  msgid "Europe/Warsaw"
2526  msgstr "Europa/Warszawa"
2527  
2528  #: date_timezone/date_timezone.install:547
2529  msgid "Europe/Zagreb"
2530  msgstr "Europa/Zagreb"
2531  
2532  #: date_timezone/date_timezone.install:548
2533  msgid "Europe/Zaporozhye"
2534  msgstr "Europa/Zaporizjzja"
2535  
2536  #: date_timezone/date_timezone.install:549
2537  msgid "Europe/Zurich"
2538  msgstr "Europa/Zürich"
2539  
2540  #: date_timezone/date_timezone.install:550
2541  msgid "Indian/Antananarivo"
2542  msgstr "Indiskia Oceanien/Antananarivo"
2543  
2544  #: date_timezone/date_timezone.install:551
2545  msgid "Indian/Chagos"
2546  msgstr "Indiskia Oceanien/Chagosöarna"
2547  
2548  #: date_timezone/date_timezone.install:552
2549  msgid "Indian/Christmas"
2550  msgstr "Indiskia Oceanien/Julön"
2551  
2552  #: date_timezone/date_timezone.install:553
2553  msgid "Indian/Cocos"
2554  msgstr "Indiskia Oceanien/Kokosöarna"
2555  
2556  #: date_timezone/date_timezone.install:554
2557  msgid "Indian/Comoro"
2558  msgstr "Indiskia Oceanien/Komorerna"
2559  
2560  #: date_timezone/date_timezone.install:555
2561  msgid "Indian/Kerguelen"
2562  msgstr "Indiskia Oceanien/Kerguelen"
2563  
2564  #: date_timezone/date_timezone.install:556
2565  msgid "Indian/Mahe"
2566  msgstr "Indiskia Oceanien/Mahé"
2567  
2568  #: date_timezone/date_timezone.install:557
2569  msgid "Indian/Maldives"
2570  msgstr "Indiskia Oceanien/Maldiverna"
2571  
2572  #: date_timezone/date_timezone.install:558
2573  msgid "Indian/Mauritius"
2574  msgstr "Indiskia Oceanien/Mauritius"
2575  
2576  #: date_timezone/date_timezone.install:559
2577  msgid "Indian/Mayotte"
2578  msgstr "Indiskia Oceanien/Mayotte"
2579  
2580  #: date_timezone/date_timezone.install:560
2581  msgid "Indian/Reunion"
2582  msgstr "Indiskia Oceanien/Réunion"
2583  
2584  #: date_timezone/date_timezone.install:561
2585  msgid "Pacific/Apia"
2586  msgstr "Stilla havet/Apia"
2587  
2588  #: date_timezone/date_timezone.install:562
2589  msgid "Pacific/Auckland"
2590  msgstr "Stilla havet/Auckland"
2591  
2592  #: date_timezone/date_timezone.install:563
2593  msgid "Pacific/Chatham"
2594  msgstr "Stilla havet/Chathamöarna"
2595  
2596  #: date_timezone/date_timezone.install:564
2597  msgid "Pacific/Easter"
2598  msgstr "Stilla havet/Påskön"
2599  
2600  #: date_timezone/date_timezone.install:565
2601  msgid "Pacific/Efate"
2602  msgstr "Stilla havet/Efate"
2603  
2604  #: date_timezone/date_timezone.install:566
2605  msgid "Pacific/Enderbury"
2606  msgstr "Stilla havet/Enderburyatollen"
2607  
2608  #: date_timezone/date_timezone.install:567
2609  msgid "Pacific/Fakaofo"
2610  msgstr "Stilla havet/Fakaofo"
2611  
2612  #: date_timezone/date_timezone.install:568
2613  msgid "Pacific/Fiji"
2614  msgstr "Stilla havet/Fiji"
2615  
2616  #: date_timezone/date_timezone.install:569
2617  msgid "Pacific/Funafuti"
2618  msgstr "Stilla havet/Funafuti"
2619  
2620  #: date_timezone/date_timezone.install:570
2621  msgid "Pacific/Galapagos"
2622  msgstr "Stilla havet/Galapagosöarna"
2623  
2624  #: date_timezone/date_timezone.install:571
2625  msgid "Pacific/Gambier"
2626  msgstr "Stilla havet/Gambieröarna"
2627  
2628  #: date_timezone/date_timezone.install:572
2629  msgid "Pacific/Guadalcanal"
2630  msgstr "Stilla havet/Guadalcanal"
2631  
2632  #: date_timezone/date_timezone.install:573
2633  msgid "Pacific/Guam"
2634  msgstr "Stilla havet/Guam"
2635  
2636  #: date_timezone/date_timezone.install:574
2637  msgid "Pacific/Honolulu"
2638  msgstr "Stilla havet/Honolulu"
2639  
2640  #: date_timezone/date_timezone.install:575
2641  msgid "Pacific/Johnston"
2642  msgstr "Stilla havet/Johnstonatollen"
2643  
2644  #: date_timezone/date_timezone.install:576
2645  msgid "Pacific/Kiritimati"
2646  msgstr "Stilla havet/Kiritimati"
2647  
2648  #: date_timezone/date_timezone.install:577
2649  msgid "Pacific/Kosrae"
2650  msgstr "Stilla havet/Kosrae"
2651  
2652  #: date_timezone/date_timezone.install:578
2653  msgid "Pacific/Kwajalein"
2654  msgstr "Stilla havet/Kwajalein"
2655  
2656  #: date_timezone/date_timezone.install:579
2657  msgid "Pacific/Majuro"
2658  msgstr "Stilla havet/Majuro"
2659  
2660  #: date_timezone/date_timezone.install:580
2661  msgid "Pacific/Marquesas"
2662  msgstr "Stilla havet/Marquesasöarna"
2663  
2664  #: date_timezone/date_timezone.install:581
2665  msgid "Pacific/Midway"
2666  msgstr "Stilla havet/Midwayöarna"
2667  
2668  #: date_timezone/date_timezone.install:582
2669  msgid "Pacific/Nauru"
2670  msgstr "Stilla havet/Nauru"
2671  
2672  #: date_timezone/date_timezone.install:583
2673  msgid "Pacific/Niue"
2674  msgstr "Stilla havet/Niue"
2675  
2676  #: date_timezone/date_timezone.install:584
2677  msgid "Pacific/Norfolk"
2678  msgstr "Stilla havet/Norfolkön"
2679  
2680  #: date_timezone/date_timezone.install:585
2681  msgid "Pacific/Noumea"
2682  msgstr "Stilla havet/Nouméa"
2683  
2684  #: date_timezone/date_timezone.install:586
2685  msgid "Pacific/Pago_Pago"
2686  msgstr "Stilla havet/Pago Pago"
2687  
2688  #: date_timezone/date_timezone.install:587
2689  msgid "Pacific/Palau"
2690  msgstr "Stilla havet/Palau"
2691  
2692  #: date_timezone/date_timezone.install:588
2693  msgid "Pacific/Pitcairn"
2694  msgstr "Stilla havet/Pitcairnöarna"
2695  
2696  #: date_timezone/date_timezone.install:589
2697  msgid "Pacific/Ponape"
2698  msgstr "Stilla havet/Ponape"
2699  
2700  #: date_timezone/date_timezone.install:590
2701  msgid "Pacific/Port_Moresby"
2702  msgstr "Stilla havet/Port Moresby"
2703  
2704  #: date_timezone/date_timezone.install:591
2705  msgid "Pacific/Rarotonga"
2706  msgstr "Stilla havet/Rarotonga"
2707  
2708  #: date_timezone/date_timezone.install:592
2709  msgid "Pacific/Saipan"
2710  msgstr "Stilla havet/Saipan"
2711  
2712  #: date_timezone/date_timezone.install:593
2713  msgid "Pacific/Samoa"
2714  msgstr "Stilla havet/Samoa"
2715  
2716  #: date_timezone/date_timezone.install:594
2717  msgid "Pacific/Tahiti"
2718  msgstr "Stilla havet/Tahiti"
2719  
2720  #: date_timezone/date_timezone.install:595
2721  msgid "Pacific/Tarawa"
2722  msgstr "Stilla havet/Tarawa"
2723  
2724  #: date_timezone/date_timezone.install:596
2725  msgid "Pacific/Tongatapu"
2726  msgstr "Stilla havet/Tongatapu"
2727  
2728  #: date_timezone/date_timezone.install:597
2729  msgid "Pacific/Truk"
2730  msgstr "Stilla havet/Chuuköarna"
2731  
2732  #: date_timezone/date_timezone.install:598
2733  msgid "Pacific/Wake"
2734  msgstr "Stilla havet/Wake"
2735  
2736  #: date_timezone/date_timezone.install:599
2737  msgid "Pacific/Wallis"
2738  msgstr "Stilla havet/Wallis"
2739  
2740  #: date_timezone/date_timezone.install:600
2741  msgid "Pacific/Yap"
2742  msgstr "Stilla havet/Yap"
2743  
2744  #: date_timezone/date_timezone.install:601
2745  msgid "Pacific/French_Polynesia-Marquesas_Islands"
2746  msgstr "Stilla havet/Franska Polynesien-Marquesasöarna"
2747  
2748  #: date_timezone/date_timezone.install:602
2749  msgid "UTC"
2750  msgstr "UTC"
2751  
2752  #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:46
2753  msgid "The Date Timezone module requires you to !link."
2754  msgstr "Modulen Date Timezone kräver att du !link."
2755  
2756  #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:46
2757  msgid "set the site timezone name"
2758  msgstr "ange namnet för webbplatsens tidszon"
2759  
2760  #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:52
2761  msgid "The !link may not be correct."
2762  msgstr "!link kanske inte är korrekt."
2763  
2764  #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:52
2765  msgid "site timezone name"
2766  msgstr "namn för webbplatsens tidszon"
2767  
2768  #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:59
2769  msgid "Date Timezone requirements"
2770  msgstr "Krav för Date Timezone"
2771  
2772  #: date_timezone/date_timezone.info:0
2773  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:357
2774  msgid "Date Timezone"
2775  msgstr "Date Timezone"
2776  
2777  #: date_timezone/date_timezone.info:0
2778  msgid "Needed when using Date API. Overrides site and user timezone handling to set timezone names instead of offsets."
2779  msgstr "Krävs när Date API används. Åsidosätter webbplatsens och användarens hantering av tidszoner genom att ange namn på tidszonen istället för offsets."
2780  
2781  #: date_tools/date_tools.change_type.inc:21
2782  msgid "Field @label (@field_name)"
2783  msgstr "Fält @label (@field_name)"
2784  
2785  #: date_tools/date_tools.change_type.inc:25
2786  msgid "There are no date fields in this database."
2787  msgstr "Det finns inga datumfält i denna databas."
2788  
2789  #: date_tools/date_tools.change_type.inc:31
2790  #: date_tools/date_tools.event.inc:348
2791  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:31
2792  msgid "Date field"
2793  msgstr "Datumfält"
2794  
2795  #: date_tools/date_tools.change_type.inc:33
2796  msgid "The date field which whose type should be changed."
2797  msgstr "Det datumfält vars typ skall ändras."
2798  
2799  #: date_tools/date_tools.change_type.inc:40
2800  msgid "The type of date to change the field to."
2801  msgstr "Typ av datum att ändra fältet till."
2802  
2803  #: date_tools/date_tools.change_type.inc:41
2804  msgid "New type:"
2805  msgstr "Ny typ:"
2806  
2807  #: date_tools/date_tools.change_type.inc:43
2808  #: date_tools/date_tools.module:92
2809  msgid "Change"
2810  msgstr "Ändra"
2811  
2812  #: date_tools/date_tools.change_type.inc:53
2813  msgid "The current type is the same as the chosen type. There is nothing to change."
2814  msgstr "Den nuvarande typen är samma som den valda. Det finns inget att ändra."
2815  
2816  #: date_tools/date_tools.change_type.inc:93;162
2817  msgid "The field @field_name has been changed from @old_type to @new_type."
2818  msgstr "Fältet @field_name har ändrats från @old_type till @new_type."
2819  
2820  #: date_tools/date_tools.event.inc:11
2821  msgid "There is no event table in this database. No event import options are available."
2822  msgstr "Det finns ingen tabell för händelse i denna databas. Inga importval av händelser är tillgängliga."
2823  
2824  #: date_tools/date_tools.event.inc:27
2825  msgid "Create a new CCK content type to import your events into, or, if you do not want to create new nodes for your events, add a date field to the existing event type. Make sure the target content type has a date field that has an optional or required To date so it can accept the From date and To date of the event. If your source event has its own timezone field, make sure you set the target date timezone handling to 'date'. Test the target type by trying to create a node manually and make sure all the right options are available in the form before attempting an import."
2826  msgstr "Skapa en ny innehållstyp i CCK att importera dina händelser till, eller om du inte vill skapa nya noder för dina händelser, lägg till ett datumfält till den befintliga händelsetypen. Kontrollera att innehållstypen som utgör målet har ett datumfält som har ett valfritt eller krävt \"Datum till\" så att den kan acceptera \"Datum från\" och \"Datum till\" hos händelsen. Om din källhändelse har sitt eget fält för tidszon, se till att du ställer in målets datum/tidszonshantering till 'Datum'. Testa måltypen genom att skapa en nod manuellt och se till att de rätta valen finns tillgängliga i formuläret innan du försöker dig på en import."
2827  
2828  #: date_tools/date_tools.event.inc:27
2829  msgid "The import will create new nodes and trigger all related hooks, so you may want to turn off automatic email messaging for this node type while performing the import!"
2830  msgstr "Importen kommer att skapa nya noder och utlösa alla tillhörande åtgärder. Så du vill kanske stänga av automatiska e-postmeddelanden för denna nodtyp medan importen genomförs!"
2831  
2832  #: date_tools/date_tools.event.inc:34
2833  msgid "There are no event nodes in this database. No event import options are available."
2834  msgstr "Det finns inga noder av typen händelse i databasen. Inga importval av händelser är tillgängliga."
2835  
2836  #: date_tools/date_tools.event.inc:40;284
2837  msgid "Source type"
2838  msgstr "Källtyp"
2839  
2840  #: date_tools/date_tools.event.inc:44;67
2841  #: date_tools/date_tools.module:65
2842  msgid "Import"
2843  msgstr "Importera"
2844  
2845  #: date_tools/date_tools.event.inc:60
2846  msgid "!type Fields"
2847  msgstr "Fält för !type"
2848  
2849  #: date_tools/date_tools.event.inc:64
2850  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:56;89;94;105
2851  msgid "Yes"
2852  msgstr "Ja"
2853  
2854  #: date_tools/date_tools.event.inc:64
2855  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:56;89;94;105
2856  msgid "No"
2857  msgstr "Nej"
2858  
2859  #: date_tools/date_tools.event.inc:64
2860  msgid "Delete original event?"
2861  msgstr "Ta bort ursprunglig händelse?"
2862  
2863  #: date_tools/date_tools.event.inc:64
2864  msgid "Should the original entry be deleted once it has been copied to the new content type? If so, be sure to back up your database first."
2865  msgstr "Skall det ursprungliga inlägget tas bort när det kopierats till den nya innehållstypen? Om så är fallet, tänk på att säkerhetskopiera din databas först."
2866  
2867  #: date_tools/date_tools.event.inc:65
2868  msgid "Limit"
2869  msgstr "Begränsning"
2870  
2871  #: date_tools/date_tools.event.inc:65
2872  msgid "The maximum number of nodes to convert in this pass."
2873  msgstr "Det största antalet noder att konvertera i denna omgång."
2874  
2875  #: date_tools/date_tools.event.inc:66
2876  msgid "Starting nid"
2877  msgstr "NID för start"
2878  
2879  #: date_tools/date_tools.event.inc:66
2880  msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number."
2881  msgstr "Konvertera noder med NID som är större eller lika med detta nummer."
2882  
2883  #: date_tools/date_tools.event.inc:109
2884  msgid "Node Title"
2885  msgstr "Nodtitel"
2886  
2887  #: date_tools/date_tools.event.inc:109
2888  msgid "Original Node ID"
2889  msgstr "Ursprungligt ID för nod"
2890  
2891  #: date_tools/date_tools.event.inc:109
2892  msgid "New Node ID"
2893  msgstr "Nytt ID för nod"
2894  
2895  #: date_tools/date_tools.event.inc:109
2896  msgid "Start date"
2897  msgstr "Startdatum"
2898  
2899  #: date_tools/date_tools.event.inc:109
2900  msgid "End date"
2901  msgstr "Slutdatum"
2902  
2903  #: date_tools/date_tools.event.inc:112
2904  msgid "No events have been converted."
2905  msgstr "Inga händelser har konverterats."
2906  
2907  #: date_tools/date_tools.event.inc:239;249
2908  msgid "view"
2909  msgstr "visa"
2910  
2911  #: date_tools/date_tools.event.inc:280;342
2912  msgid "There are no date fields in this database to import the data into. Please add a date field to the desired node types and be sure to indicate it uses both a \"from\" and a \"to\" date."
2913  msgstr "Det finns inga fält i den här databasen att importera datainformationen till. Lägg till ett datumfält till önskad typ av nod och se till att det använder både ett datum \"från\" och \"till\"."
2914  
2915  #: date_tools/date_tools.event.inc:284
2916  msgid "Target type"
2917  msgstr "Måltyp"
2918  
2919  #: date_tools/date_tools.event.inc:289
2920  msgid "Only content types with date fields appear in this list as possible target types."
2921  msgstr "Bara innehållstyper med datumfält syns i denna lista som möjliga måltyper."
2922  
2923  #: date_tools/date_tools.event.inc:297
2924  msgid "Add"
2925  msgstr "Lägg till"
2926  
2927  #: date_tools/date_tools.event.inc:298
2928  msgid "If your desired target type does not already have a date field, follow this link and select a content type to add a date field to that type."
2929  msgstr "Följ denna länk och välj innehållstypen för att lägga till ett datumfält till den om din önskade måltyp inte redan har ett datumfält."
2930  
2931  #: date_tools/date_tools.event.inc:304
2932  msgid "Add new date field"
2933  msgstr "Lägg till nytt datumfält"
2934  
2935  #: date_tools/date_tools.event.inc:340
2936  msgid "body"
2937  msgstr "brödtext"
2938  
2939  #: date_tools/date_tools.event.inc:350
2940  msgid "The field which will contain the source dates in target content type."
2941  msgstr "Fältet som "
2942  
2943  #: date_tools/date_tools.event.inc:355
2944  msgid "Description field"
2945  msgstr "Beskrivningsfält"
2946  
2947  #: date_tools/date_tools.event.inc:357
2948  msgid "The text or body field which will contain the source description in the target content type."
2949  msgstr "Text- eller brödtextfältet som innehåller källbeskrivningen i innehållstypen som utgör målet."
2950  
2951  #: date_tools/date_tools.event.inc:363
2952  msgid "Url field"
2953  msgstr "Fält för URL"
2954  
2955  #: date_tools/date_tools.event.inc:365
2956  msgid "The text or link field which will contain the source url in the target content type."
2957  msgstr "Text eller länkfält som innehåller käll-URL:en i innehållstypen som utgör målet."
2958  
2959  #: date_tools/date_tools.event.inc:370
2960  msgid "Location field"
2961  msgstr "Fält för plats"
2962  
2963  #: date_tools/date_tools.event.inc:372
2964  msgid "The text field which will contain the source location text in the target content type."
2965  msgstr "Textfältet som innehåller källtext för plats i innehållstypen som utgör målet."
2966  
2967  #: date_tools/date_tools.event.inc:377
2968  msgid "Uid field"
2969  msgstr "Fält för UID"
2970  
2971  #: date_tools/date_tools.event.inc:379
2972  msgid "The text field which will contain the source uid in the target content type."
2973  msgstr "Textfältet som innehåller uid-källa i innehållstypen som utgör målet."
2974  
2975  #: date_tools/date_tools.event.inc:235;245
2976  msgid "date_tools"
2977  msgstr "date_tools"
2978  
2979  #: date_tools/date_tools.event.inc:235
2980  msgid "!type: %title has been created."
2981  msgstr "!type: %title har skapats."
2982  
2983  #: date_tools/date_tools.event.inc:245
2984  msgid "!type: %title has been updated."
2985  msgstr "!type: %title har uppdaterats."
2986  
2987  #: date_tools/date_tools.event.inc:108
2988  msgid "1 event has been converted."
2989  msgid_plural "@count events have been converted."
2990  msgstr[0] "1 händelse har konverterats."
2991  msgstr[1] "@count händelser har konverterats."
2992  
2993  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:9
2994  msgid "Content type"
2995  msgstr "Innehållstyp"
2996  
2997  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:14
2998  msgid "Content type name"
2999  msgstr "Namn för innehållstyp"
3000  
3001  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:15
3002  msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _). If this is not an existing content type, the content type will be created."
3003  msgstr "Maskinläsbart namn. Tillåtna tecken: (a-z, 0-9, _). Om detta inte är en existerande innehållstyp, kommer den att skapas."
3004  
3005  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:20
3006  msgid "Content type label"
3007  msgstr "Etikett för innehållstyp"
3008  
3009  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:21
3010  msgid "The human-readable name for this content type. Only needed when creating a new content type."
3011  msgstr "Det synliga namnet på denna innehållstyp. Behövs bara när man skapar en ny innehållstyp."
3012  
3013  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:25
3014  msgid "A date content type that is linked to a Views calendar."
3015  msgstr "En datumbaserad innehållstyp som är länkad till en kalender i Views."
3016  
3017  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:26
3018  msgid "Content type description"
3019  msgstr "Beskrivning av innehållstyp"
3020  
3021  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:27
3022  msgid "A description for the content type. Only needed when creating a new content type."
3023  msgstr "En beskrivning av denna innehållstyp. Behövs bara när man skapar av en ny innehållstyp."
3024  
3025  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:37
3026  msgid "Date field name"
3027  msgstr "Namn på datumfältet"
3028  
3029  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:38
3030  msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _) Must not be an existing field name."
3031  msgstr "Maskinläsbart namn. Tillåtna värden: (a-z, 0-9, _). Får inte vara ett befintligt fältnamn."
3032  
3033  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:44
3034  msgid "Date field label"
3035  msgstr "Etikett på datumfältet"
3036  
3037  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:45
3038  msgid "The human-readable label for this field."
3039  msgstr "Den synliga etiketten på detta fält."
3040  
3041  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:51
3042  msgid "Date widget type"
3043  msgstr "Typ av gränssnittskomponent för datumet"
3044  
3045  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:57
3046  msgid "Show repeating date options"
3047  msgstr "Visa återkommande datumval"
3048  
3049  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:63
3050  msgid "Advanced options"
3051  msgstr "Avancerade alternativ"
3052  
3053  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:69
3054  msgid "Date field type"
3055  msgstr "Fälttyp för datum"
3056  
3057  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:70
3058  msgid "The recommend type is Datetime, except for historical dates or dates with only year or month granularity. Older or incomplete dates should use the Date type (an ISO date)."
3059  msgstr "Den rekommenderade typen är Datumtid förutom för historiska datum eller datum med endast års- eller månadsprecision. Äldre eller inkompletta datum bör använda typen Datum (ett ISO datum)."
3060  
3061  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:83
3062  msgid "Date timezone handling"
3063  msgstr "Hantering av tidszon för datum"
3064  
3065  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:84
3066  msgid "Timezone handling should be set to 'none' for granularity without time elements."
3067  msgstr "Hantering av tidszon bör sättas till 'ingen' för finkornighet utan tidselement."
3068  
3069  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:90
3070  msgid "Create a calendar for this date field"
3071  msgstr "Skapa en kalender för detta datumfält"
3072  
3073  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:96
3074  msgid "Add calendar blocks to the current theme"
3075  msgstr "Lägg till kalenderblock till nuvarande tema"
3076  
3077  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:101
3078  msgid "Location field name"
3079  msgstr "Fältnamn för plats"
3080  
3081  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:107
3082  msgid "Turn on signup"
3083  msgstr "Slå på anmälan"
3084  
3085  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:121
3086  msgid "This content type name already exists, adding new field to existing content type."
3087  msgstr "Denna innehållstyp existerar redan, lägger till det nya fältet till den."
3088  
3089  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:124
3090  msgid "The machine-readable name must contain only lowercase letters, numbers, and underscores."
3091  msgstr "Det maskinläsbara namnet får bara innehålla gemena bokstäver, siffror och understreck."
3092  
3093  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:127
3094  msgid "This field name already exists."
3095  msgstr "Detta fältnamn existerar redan."
3096  
3097  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:130
3098  msgid "Timezone handling must be none for granularity without time."
3099  msgstr "Hantering av tidszon måste vara \"ingen\" för finkorninghet utan tid."
3100  
3101  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:138
3102  msgid "Change the calendar as needed and save the view."
3103  msgstr "Ändra kalendern efter behov och spara vyn."
3104  
3105  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:358
3106  msgid "Content"
3107  msgstr "Innehåll"
3108  
3109  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:359
3110  #: date_tools/date_tools.module:134
3111  msgid "Calendar"
3112  msgstr "Kalender"
3113  
3114  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:360
3115  msgid "Calendar iCal"
3116  msgstr "Kalender iCal"
3117  
3118  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:361
3119  msgid "Date Repeat"
3120  msgstr "Upprepning av datum"
3121  
3122  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:363
3123  msgid "Calendar Popup"
3124  msgstr "Popup av kalender"
3125  
3126  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:364
3127  msgid "Signup"
3128  msgstr "Anmälan"
3129  
3130  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:365
3131  #: includes/date_api_filter_handler.inc:81
3132  msgid "Text"
3133  msgstr "Text"
3134  
3135  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:366
3136  msgid "Optionwidgets"
3137  msgstr "Gränssnittskomponenter för val"
3138  
3139  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:367
3140  msgid "Nodereference"
3141  msgstr "Nodreferens"
3142  
3143  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:368
3144  msgid "Feed API"
3145  msgstr "Feed API"
3146  
3147  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:369
3148  msgid "Parser iCal"
3149  msgstr "Tolkare för iCal"
3150  
3151  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:370
3152  msgid "Feed API Node"
3153  msgstr "Nod för Feed API"
3154  
3155  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:371
3156  msgid "Feed API Mapper"
3157  msgstr "Karläggare för Feed Api"
3158  
3159  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:372
3160  msgid "Views"
3161  msgstr "Views"
3162  
3163  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:373
3164  msgid "Views UI"
3165  msgstr "Views UI"
3166  
3167  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:383
3168  msgid "enabled"
3169  msgstr "aktiverad"
3170  
3171  #: date_tools/date_tools.wizard.inc:395
3172  msgid "disabled"
3173  msgstr "inaktiverad"
3174  
3175  #: date_tools/date_tools.module:10
3176  msgid "Tools for creating and importing dates and calendars."
3177  msgstr "Verktyg för att skapa och importera datum och kalendrar."
3178  
3179  #: date_tools/date_tools.module:13
3180  msgid "Change a date field from one type to another. Very experimental, use at your own risk!"
3181  msgstr "Ändra ett datumfält från en typ till en annan. I väldigt tidigt skede, använd på egen egen risk."
3182  
3183  #: date_tools/date_tools.module:18
3184  msgid "The following modules are required for the wizard to work:"
3185  msgstr "Följande moduler krävs för att guiden skall fungera."
3186  
3187  #: date_tools/date_tools.module:21
3188  msgid "Fill out the following form to auto-create a date content type, with a datetime field and matching pre-configured calendar. A calendar and upcoming events block will be created, an ical feed will be added to the calendar, and the mini calendar, calendar legend, and upcoming events blocks will be added to the sidebar of the default theme. Nodes created from this new content type will include a link to the calendar, and the calendar will have a link to the 'add new date' form. If the Signup module is enabled, Signups will also be enabled for this field. You can also add new date fields to an existing content type by entering the existing content type name instead of creating a new one."
3189  msgstr "Fyll i följande formulär för att automatiskt skapa en datumbaserad innehållstyp med ett fält av typen datumtid och en matchande förkonfigurerad kalender. En kalender och ett block för kommande händelser kommer att skapas. Till kalendern bifogas ett innehållsflöde för iCal läggs till kalendern. Block för minikalender, bildtexter och kommande händelser läggs till i sidfältet hos standardtemat. Noder skapade med denna nya innehållstyp kommer att inkludera en länk till kalendern och kalendern kommer att ha en länk till formuläret \"lägg till ett nytt datum\". Om modulen Signup är aktiverad kommer också registreringar att aktiveras för detta fält. Du kan också lägga till nya datumfält till existerande innehållstyper genom att mata in det befintliga namnet hos innehållstypen istället för att skapa en ny."
3190  
3191  #: date_tools/date_tools.module:23
3192  msgid "Only a limited set of options are displayed here to make this easy to set up. Once the date has been created you will be able to make other changes to the date settings and add other fields to your new content type on the Manage fields screen, and make changes to the calendar on the Views edit page."
3193  msgstr "Endast en begränsad uppsättning val visas här för att göra det enkelt att ställa in. När ett datum har skapats kan du göra andra ändringar i datuminställningarna och lägga till andra fält till din nya innehållstyp på sidan för att hantera fält, och göra ändringar i kalendern på redigeringssidan för Views."
3194  
3195  #: date_tools/date_tools.module:109
3196  msgid "Dates and calendars can be complicated to set up. The !date_wizard makes it easy to create a simple date content type and related calendar."
3197  msgstr "Datum och kalendrar kan vara komplicerade att ställa in. Guiden ¡date_wizard gör det lätt att skapa en enkel innehållstyp och tillhörande kalender."
3198  
3199  #: date_tools/date_tools.module:109;53
3200  msgid "Date wizard"
3201  msgstr "Datumguiden"
3202  
3203  #: date_tools/date_tools.module:123
3204  msgid "The calendar %view is a default calendar created for the content type %type_name."
3205  msgstr "Kalendern %view är en standardkalender skapad för innehållstypen %type_name."
3206  
3207  #: date_tools/date_tools.module:124
3208  msgid "remove !view"
3209  msgstr "ta bort !view"
3210  
3211  #: date_tools/date_tools.module:134
3212  msgid "Content Type"
3213  msgstr "Innehållstyp"
3214  
3215  #: date_tools/date_tools.module:134
3216  msgid "Description"
3217  msgstr "Beskrivning"
3218  
3219  #: date_tools/date_tools.module:134
3220  msgid "Operations"
3221  msgstr "Åtgärder"
3222  
3223  #: date_tools/date_tools.module:152
3224  msgid "Are you sure you want to remove the view %view?"
3225  msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vyn %view?"
3226  
3227  #: date_tools/date_tools.module:170
3228  msgid "Removed calendar %calendar."
3229  msgstr "Tog bort kalender %calendar."
3230  
3231  #: date_tools/date_tools.module:30
3232  msgid "administer date tools"
3233  msgstr "administrera verktyg för datum"
3234  
3235  #: date_tools/date_tools.module:37
3236  #: date_tools/date_tools.info:0
3237  msgid "Date Tools"
3238  msgstr "Verktyg för datum"
3239  
3240  #: date_tools/date_tools.module:38;45
3241  #: date_tools/date_tools.info:0
3242  msgid "Tools to import and auto-create dates and calendars."
3243  msgstr "Verktyg för att importera och skapa datum och kalendrar automatiskt."
3244  
3245  #: date_tools/date_tools.module:44
3246  msgid "About"
3247  msgstr "Om"
3248  
3249  #: date_tools/date_tools.module:54
3250  msgid "Easy creation of date content types and calendars."
3251  msgstr "Enkelt skapande av innehållstyper för datum och kalendrar."
3252  
3253  #: date_tools/date_tools.module:75
3254  msgid "Event import"
3255  msgstr "Import av händelser"
3256  
3257  #: date_tools/date_tools.module:85
3258  msgid "Remove calendar"
3259  msgstr "Ta bort kalender"
3260  
3261  #: includes/date_api.views.inc:78;85
3262  msgid "Date browser"
3263  msgstr "Bläddrare för datum"
3264  
3265  #: includes/date_api.views.inc:79
3266  msgid "Date back/next navigation to attach to other displays. Requires the Date argument."
3267  msgstr "Navigeringarna tillbaka/nästa för datum att lägga till andra visningar. Kräver argumentet Datum."
3268  
3269  #: includes/date_api.views.inc:101
3270  msgid "Date browser style"
3271  msgstr "Stil på bläddrare för datum"
3272  
3273  #: includes/date_api.views.inc:102
3274  msgid "Creates back/next navigation."
3275  msgstr "Skapar navigeringen tillbaka/nästa"
3276  
3277  #: includes/date_api.views.inc:131;142
3278  msgid "Date (!base_table)"
3279  msgstr "Datum (!base_table)"
3280  
3281  #: includes/date_api.views.inc:132
3282  msgid "Filter any Views !base_table date field by a date argument, using any common ISO date/period format (i.e. YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)."
3283  msgstr "Filtrera ett datumfält !base_table för en vy genom ett argument för datum, genom att använda ett vanligt ISO-format för datum/period (till exempel. YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, och så vidare)."
3284  
3285  #: includes/date_api.views.inc:135;146
3286  msgid "Undated"
3287  msgstr "Ej daterad"
3288  
3289  #: includes/date_api.views.inc:143
3290  msgid "Filter any Views !base_table date field."
3291  msgstr "Filtrera ett datumfält !base_table för en vy."
3292  
3293  #: includes/date_api_argument_handler.inc:69
3294  msgid "Select the type of date value to be used in defaults, summaries, and navigation. For example, a granularity of 'month' will set the default date to the current month, summarize by month in summary views, and link to the next and previous month when using date navigation."
3295  msgstr "Välj typ av värde för datum som skall användas som standard,  i summeringar, och navigering. Till exempel: en noggrannhet på \"månader\" kommer att ange det förvalda datumet till nuvarande månad, summering på månad i vyn för summeringar, och länka till nästa och föregående månad när navigering för datum används."
3296  
3297  #: includes/date_api_argument_handler.inc:73
3298  #: includes/date_api_filter_handler.inc:113
3299  msgid "Date year range"
3300  msgstr "Spännvidd för år"
3301  
3302  #: includes/date_api_argument_handler.inc:76
3303  #: includes/date_api_filter_handler.inc:116
3304  msgid "Set the allowable minimum and maximum year range for this argument, either a -X:+X offset from the current year, like '-3:+3' or an absolute minimum and maximum year, like '2005:2010'. When the argument is set to a date outside the range, the page will be returned as 'Page not found (404)'."
3305  msgstr "Anger den tillåtna minsta och mesta spännvidden av år för detta argument. Antingen en kompensation -Z:+Z  från det nuvarande året, såsom \"-3:+3\" eller ett absolut minsta och mesta år, såsom \"2005:2010\". När argumentet har angivits till ett datum utanför spännvidden kommer sidan att returneras som \"Sida inte funnen (404)\"."
3306  
3307  #: includes/date_api_argument_handler.inc:85
3308  #: includes/date_api_filter_handler.inc:125
3309  msgid "Date field(s)"
3310  msgstr "Datumfält"
3311  
3312  #: includes/date_api_argument_handler.inc:90
3313  msgid "Select one or more date fields to filter with this argument. Do not select both the 'From date' and 'To date' for CCK date fields, only one of them is needed."
3314  msgstr "Välj ett eller flera datumfält att filtrera på med detta argument. Välj inte både \"Datum från\" och \"Datum till\" för CCK datumfält. Enbart ett av dem är nödvändigt."
3315  
3316  #: includes/date_api_argument_handler.inc:93
3317  #: includes/date_api_filter_handler.inc:133
3318  msgid "Method"
3319  msgstr "Metod"
3320  
3321  #: includes/date_api_argument_handler.inc:95
3322  #: includes/date_api_filter_handler.inc:135
3323  msgid "OR"
3324  msgstr "OR"
3325  
3326  #: includes/date_api_argument_handler.inc:95
3327  #: includes/date_api_filter_handler.inc:135
3328  msgid "AND"
3329  msgstr "AND"
3330  
3331  #: includes/date_api_argument_handler.inc:97
3332  #: includes/date_api_filter_handler.inc:137
3333  msgid "Method of handling multiple date fields in the same query. Return items that have any matching date field (date = field_1 OR field_2), or only those with matches in all selected date fields (date = field_1 AND field_2)."
3334  msgstr "Metod för att hantera flera datumfält i samma databasfråga. Återger poster som har matchande datumfält (date = field_1 OR field_2), eller enbart de med matchningar i alla valda datumfält (date = field_1 AND field_2)."
3335  
3336  #: includes/date_api_argument_handler.inc:109
3337  msgid "You must select at least one date field for this argument."
3338  msgstr "Du måste välja minst ett datumfält för detta argument."
3339  
3340  #: includes/date_api_argument_handler.inc:113
3341  #: includes/date_api_filter_handler.inc:148
3342  msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010."
3343  msgstr "Spännvidden för år måste vara på formatet -9:+9 eller 2005:2010."
3344  
3345  #: includes/date_api_filter_handler.inc:80
3346  msgid "Select"
3347  msgstr "Välj"
3348  
3349  #: includes/date_api_filter_handler.inc:82
3350  msgid "Popup"
3351  msgstr "Popup"
3352  
3353  #: includes/date_api_filter_handler.inc:103
3354  msgid "Date form type"
3355  msgstr "Typ av formulär för datum"
3356  
3357  #: includes/date_api_filter_handler.inc:106
3358  msgid "Choose the form element to use for date selection."
3359  msgstr "Välj element för formulär att använda för val av datum."
3360  
3361  #: includes/date_api_filter_handler.inc:110
3362  msgid "Select a granularity for the date filter. For instance, selecting 'day' will create a filter where users can select the year, month, and day."
3363  msgstr "Välj en noggrannhet för filtreringen av datum. Till exempel, genom att välja \"dag\" kommer ett filter skapas där användare kan välja år, månad och dag."
3364  
3365  #: includes/date_api_filter_handler.inc:130
3366  msgid "Select date field(s) to filter with this argument."
3367  msgstr "Välj datumfält att filtrera på med detta argument."
3368  
3369  #: includes/date_api_filter_handler.inc:144
3370  msgid "You must select at least one date field for this filter."
3371  msgstr "Du måste välja åtminstone ett datumfält för detta filter."
3372  
3373  #: includes/date_api_filter_handler.inc:206
3374  msgid " You can use any values PHP's date_create() can understand, like between '12AM today' and '12AM tomorrow."
3375  msgstr "Du kan använda värden som PHP:s date_create() förstår, såsom mellan '12AM today' och 12AM tomorrow'"
3376  
3377  #: includes/date_api_filter_handler.inc:208
3378  msgid "Absolute value"
3379  msgstr "Absolut värde"
3380  
3381  #: includes/date_api_filter_handler.inc:211
3382  msgid "Date default"
3383  msgstr "Standarddatum"
3384  
3385  #: includes/date_api_filter_handler.inc:213
3386  msgid "Relative value"
3387  msgstr "Relativt värde"
3388  
3389  #: includes/date_api_filter_handler.inc:213
3390  msgid "Relative values will be used if no date is set above. Use 'now' to default to the current date at runtime or add modifiers like 'now +1 day'. The To date default value is used when the operator is set to 'between' or 'not between'."
3391  msgstr "Relativa värden kommer att användas om inget datum är angett ovan. Använd \"now\" för att sätta förvalt till det nuvarande datumet, eller lägg till modifierare såsom \"now +1 day\". Förvalt värde för Datum till används när operatorn angivits till \"mellan\" eller \"inte mellan\"."
3392  
3393  #: includes/date_api_filter_handler.inc:213
3394  msgid "If the filter is exposed, these values will be used to set the inital value of the exposed filter. Leave both date and default values blank to start with no value in the exposed filter."
3395  msgstr "Om filtret visas kommer dessa värden att användas för att ange det första värdet på det visade filtret. Lämna både datum och förvalda värden tomma för att inte ha något startvärde i det visade filtret."
3396  
3397  #: includes/date_api_filter_handler.inc:217
3398  msgid "To date default"
3399  msgstr "Förvalt Datum till"
3400  
3401  #: includes/date_api_filter_handler.inc:337
3402  msgid "Please set a default value for the To date as well as the From date when using default values with the Between or Not between operators."
3403  msgstr "Ange ett förvalt värde för Datumet till och även Datum från när du använder förvalda värden med operatorerna Mellan eller Inte mellan."
3404  
3405  #: includes/date_api_filter_handler.inc:350
3406  msgid "Missing date fields!"
3407  msgstr "Datumfält saknas!"
3408  
3409  #: includes/date_api_filter_handler.inc:369
3410  msgid "(@field) <strong>Exposed</strong> @widget @format"
3411  msgstr "(@field) <strong>Visat</strong> @widget @format"
3412  
3413  #: includes/date_api_filter_handler.inc:375
3414  msgid "@min and @max"
3415  msgstr "@min och @max"
3416  
3417  #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:24
3418  msgid "The %style cannot use more than one Date: Date argument."
3419  msgstr "%style kan inte använda fler än ett Datum: Argument för datum."
3420  
3421  #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:27
3422  msgid "The %style requires the Date: Date argument be set to default to the current date."
3423  msgstr "%style kräver Date: Argument för datum kommer som standard att anges till dagens datum."
3424  
3425  #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:34
3426  msgid "The %style requires the Date: Date argument."
3427  msgstr "%style kräver datum: Argument för datum."
3428  
3429  #: theme/theme.inc:64
3430  msgid "Navigate to previous year"
3431  msgstr "Gå till föregående år"
3432  
3433  #: theme/theme.inc:65
3434  msgid "Navigate to next year"
3435  msgstr "Gå till nästa år"
3436  
3437  #: theme/theme.inc:68
3438  msgid "Navigate to previous month"
3439  msgstr "Gå till föregående månad"
3440  
3441  #: theme/theme.inc:69
3442  msgid "Navigate to next month"
3443  msgstr "Gå till nästa månad"
3444  
3445  #: theme/theme.inc:72
3446  msgid "Navigate to previous week"
3447  msgstr "Gå till föregående vecka"
3448  
3449  #: theme/theme.inc:73
3450  msgid "Navigate to next week"
3451  msgstr "Gå till nästa vecka"
3452  
3453  #: theme/theme.inc:76
3454  msgid "Navigate to previous day"
3455  msgstr "Gå till föregående dag"
3456  
3457  #: theme/theme.inc:77
3458  msgid "Navigate to next day"
3459  msgstr "Gå till nästa dag"
3460  
3461  #: theme/theme.inc:118
3462  msgid "Week of @date"
3463  msgstr "Vecka för @date"
3464  
3465  #: theme/theme.inc:125
3466  msgid "View full page month"
3467  msgstr "Visa hela månaden"
3468  
3469  #: theme/theme.inc:356
3470  msgid "Timezone"
3471  msgstr "Tidszon"
3472  
3473  #: theme/theme.inc:388
3474  msgid "!time from now"
3475  msgstr "!time från nu"
3476  
3477  #: theme/theme.inc:393
3478  msgid "ongoing"
3479  msgstr "pågående"
3480  
3481  #~ msgid "Categories"
3482  #~ msgstr "Kategorier"
3483  #~ msgid "Select the categories that should be used for the imported nodes."
3484  #~ msgstr "Välj de kategorier som skall användas för importerade noder."
3485  #~ msgid "Authored by"
3486  #~ msgstr "Författad av"
3487  #~ msgid "Leave blank for %anonymous."
3488  #~ msgstr "Lämna detta tomt för %anonymous."
3489  #~ msgid "Anonymous"
3490  #~ msgstr "Gäst"
3491  #~ msgid "Published"
3492  #~ msgstr "Publicerad"
3493  #~ msgid "Promoted to front page"
3494  #~ msgstr "Publicerad på förstasidan"
3495  #~ msgid "Sticky at top of lists"
3496  #~ msgstr "Alltid överst i listan"
3497  #~ msgid "Create new revision"
3498  #~ msgstr "Skapa ny revision"
3499  #~ msgid ""
3500  #~ "Importing dates into CCK from a comma separated file can be done using "
3501  #~ "the <a href=\"@link\">Node Import module</a>."
3502  #~ msgstr ""
3503  #~ "Import av datum till CCK från en kommaseparerad fil kan göras med hjälp "
3504  #~ "av <a href=\"@link\">modulen Node Import</a>."
3505  #~ msgid "Use <a href=\"@link\">Feed API</a> to import ical dates into nodes."
3506  #~ msgstr ""
3507  #~ "Använd <a href=\"@link\">Feed API</a> för att importera datum från iCal "
3508  #~ "till noder."
3509  #~ msgid ""
3510  #~ "See complete instructions on how to do it in the <a href=\"@link"
3511  #~ "\">Advanced help</a>."
3512  #~ msgstr ""
3513  #~ "Se fullständiga instruktionener för hur man gör det i <a href=\"@link"
3514  #~ "\">Utökad hjälp</a>."
3515  #~ msgid ""
3516  #~ "Enable the <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">Advanced "
3517  #~ "help module</a> for more instructions."
3518  #~ msgstr ""
3519  #~ "Aktivera <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">modulen "
3520  #~ "Advanced help</a> för vidare instruktioner."
3521  #~ msgid "iCal import"
3522  #~ msgstr "Import av iCal"
3523  #~ msgid "CSV import"
3524  #~ msgstr "Importera CSV"
3525  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7