| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id$ 2 # 3 # Swedish translation of Drupal (date) 4 # Generated from files: 5 # date_api.admin.inc,v 1.1.2.2 2009/03/19 23:22:32 karens 6 # date_locale.module,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens 7 # date_tools.module,v 1.1.2.16 2009/07/24 18:48:14 karens 8 # date_api_elements.inc,v 1.49.2.1.2.53 2009/09/16 10:56:28 karens 9 # date_popup.module,v 1.42.2.1.2.52 2009/08/13 16:17:29 karens 10 # date_api_ical.inc,v 1.35.4.28 2009/05/10 12:44:14 karens 11 # date_api_sql.inc,v 1.9.2.3.2.37 2009/09/16 11:13:01 karens 12 # date_admin.inc,v 1.40.2.3.2.39 2009/06/08 16:49:36 karens 13 # date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.38 2009/09/16 10:47:23 karens 14 # date_api.module,v 1.64.2.5.2.93 2009/08/13 10:57:27 karens 15 # date_api.install,v 1.16.2.1.2.21 2009/08/21 20:45:50 karens 16 # date_api.info,v 1.6 2008/02/18 19:32:28 karens 17 # date.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens 18 # date_locale.info,v 1.1.2.2 2009/05/10 11:11:14 karens 19 # date_php4.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens 20 # date_popup/date_popup.info: n/a 21 # date_repeat.info,v 1.5 2008/02/18 19:32:29 karens 22 # date_timezone.info,v 1.3.4.1 2008/06/27 14:14:01 karens 23 # date_tools.info,v 1.1.2.1 2009/01/10 20:06:10 karens 24 # date_elements.inc,v 1.46.2.2.2.66 2009/09/16 11:07:18 karens 25 # date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.41 2009/09/16 10:47:23 karens 26 # date_handler_field_multiple.inc,v 1.1.2.12 2009/02/27 14:48:34 karens 27 # date_repeat.inc,v 1.22.2.1.2.23 2009/06/09 10:33:48 karens 28 # date_token.inc,v 1.2.2.1.2.7 2009/03/20 12:07:51 karens 29 # date.module,v 1.61.2.4.2.62 2009/09/16 09:50:31 karens 30 # date.install,v 1.37.2.5.2.32 2009/08/21 20:31:37 karens 31 # date_api.views.inc,v 1.1.2.11 2009/06/09 12:57:12 karens 32 # date_php4.module,v 1.4.6.5 2008/10/05 17:05:20 karens 33 # date_popup.install,v 1.5.6.6 2009/07/29 10:53:38 karens 34 # date_repeat_form.inc,v 1.15.4.13 2009/02/16 23:46:08 karens 35 # date_repeat.module,v 1.30.4.12 2009/05/12 09:58:59 karens 36 # date_timezone.module,v 1.18.2.3.2.12 2009/03/26 10:25:50 karens 37 # date_timezone.install,v 1.7.2.2.2.6 2008/09/06 14:20:10 karens 38 # date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens 39 # theme.inc,v 1.1.4.36 2009/06/08 23:10:58 karens 40 # 41 msgid "" 42 msgstr "" 43 "Project-Id-Version: Date 6.x\n" 44 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 17:02+0200\n" 45 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 17:08+0100\n" 46 "Last-Translator: Magnus Gunnarsson <magnus.gunnarsson76@gmail.com>\n" 47 "Language-Team: drupalsverige.se\n" 48 "MIME-Version: 1.0\n" 49 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 50 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 51 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 52 "X-Poedit-Language: Swedish\n" 53 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 54 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 55 56 #: date_api.admin.inc:40;250 57 msgid "remove" 58 msgstr "ta bort" 59 60 #: date_api.admin.inc:48 61 msgid "No custom formats configured. Please <a href=\"@link\">add</a> some." 62 msgstr "Inga anpassade format konfigurerade. Var vänlig <a href=\"@link\">lägg till</a> några." 63 64 #: date_api.admin.inc:64 65 msgid "Format string" 66 msgstr "Formatsträng" 67 68 #: date_api.admin.inc:66 69 msgid "A user-defined date format. See the <a href=\"@url\">PHP manual</a> for available options. This format is currently set to display as <span>%date</span>." 70 msgstr "Ett användardefinierat datumformat. Se <a href=\"@url\">manualen för PHP</a> för tillgängliga alternativ. Detta format är för närvarande angivet att visas som <span>%date</span>." 71 72 #: date_api.admin.inc:72 73 msgid "Save configuration" 74 msgstr "Spara inställningar" 75 76 #: date_api.admin.inc:91 77 msgid "Date formats" 78 msgstr "Datumformat" 79 80 #: date_api.admin.inc:137 81 msgid "This format already exists. Please enter a unique format string." 82 msgstr "Detta format existerar redan. Var vänlig ange en unik formatsträng." 83 84 #: date_api.admin.inc:154 85 #: date_locale/date_locale.module:252 86 msgid "Configuration saved." 87 msgstr "Inställningar sparade." 88 89 #: date_api.admin.inc:169 90 msgid "Are you sure you want to remove the format %format?" 91 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort formatet %format?" 92 93 #: date_api.admin.inc:171;207 94 #: date_tools/date_tools.module:154 95 msgid "This action cannot be undone." 96 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras." 97 98 #: date_api.admin.inc:172;208 99 #: date_tools/date_tools.module:155 100 msgid "Remove" 101 msgstr "Ta bort" 102 103 #: date_api.admin.inc:172;208 104 #: date_locale/date_locale.module:214 105 #: date_tools/date_tools.module:155 106 msgid "Cancel" 107 msgstr "Avbryt" 108 109 #: date_api.admin.inc:186 110 msgid "Removed date format %format." 111 msgstr "Tog bort datumformatet %format" 112 113 #: date_api.admin.inc:205 114 msgid "Are you sure you want to remove the format type %format?" 115 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort formattypen %format?" 116 117 #: date_api.admin.inc:222 118 msgid "Removed date format type %format." 119 msgstr "Tog bort datumformatstypen %format." 120 121 #: date_api.admin.inc:238 122 msgid "!type date format" 123 msgstr "!type datumformat" 124 125 #: date_api_elements.inc:150 126 #: date_popup/date_popup.module:259;296 127 msgid "Format: @date" 128 msgstr "Format: date" 129 130 #: date_api_elements.inc:414 131 msgid "The year must be a number between %min and %max." 132 msgstr "Året måste vara ett nummer mellan %min och %max." 133 134 #: date_api_elements.inc:423 135 msgid "The month must be a number between 1 and 12." 136 msgstr "Månaden måste vara ett nummer mellan 1 och 12." 137 138 #: date_api_elements.inc:433 139 msgid "The day must be a number between !min and !max." 140 msgstr "Dagen måste vara ett nummer mellan !min och !max." 141 142 #: date_api_elements.inc:440 143 msgid "The hour must be a number between !min and !max." 144 msgstr "Timmen måste vara ett nummer mellan !min och !max." 145 146 #: date_api_elements.inc:447 147 msgid "The minute must be a number between !min and !max." 148 msgstr "Minuten måste vara ett nummer mellan !min och !max." 149 150 #: date_api_elements.inc:454 151 msgid "The second must be a number between !min and !max." 152 msgstr "Sekunden måste vara ett nummer mellan !min och !max." 153 154 #: date_api_elements.inc:467 155 msgid "A valid value is required." 156 msgstr "Ett giltigt värde krävs." 157 158 #: date_api_elements.inc:470 159 msgid "Field %field has errors." 160 msgstr "Fältet %field innehåller fel." 161 162 #: date_api_elements.inc:514 163 msgid "A valid date is required for %title." 164 msgstr "Ett giltig datum krävs för %title." 165 166 #: date_api_elements.inc:517 167 msgid "%title is invalid." 168 msgstr "%title är inte giltigt." 169 170 #: date_api_ical.inc:86;95;101;122 171 msgid "date ical" 172 msgstr "datum ical" 173 174 #: date_api_ical.inc:86 175 msgid "HTTP Request Error importing %filename: @error" 176 msgstr "HTTP Request Error importing %filename: @error" 177 178 #: date_api_ical.inc:95 179 msgid "Failed to open file: %filename" 180 msgstr "Kunde inte öppna filen: %filename" 181 182 #: date_api_ical.inc:101 183 msgid "Invalid calendar file: %filename" 184 msgstr "Ogiltig kalenderfil: %filename" 185 186 #: date_api_ical.inc:122 187 msgid "Invalid calendar file." 188 msgstr "Ogiltig kalenderfil." 189 190 #: date_api_sql.inc:696 191 #: date/date_admin.inc:356 192 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:76 193 #: includes/date_api_argument_handler.inc:64 194 msgid "Granularity" 195 msgstr "Noggrannhet" 196 197 #: date_api.module:421 198 msgid "Long" 199 msgstr "Långt" 200 201 #: date_api.module:422 202 msgid "Medium" 203 msgstr "Mellan" 204 205 #: date_api.module:423 206 msgid "Short" 207 msgstr "Kort" 208 209 #: date_api.module:529 210 msgid "!timezone" 211 msgstr "!timezone" 212 213 #: date_api.module:615 214 msgid "!day-name Sunday|Monday|Tuesday|Wednesday|Thursday|Friday|Saturday" 215 msgstr "!day-name söndag|måndag|tisdag|onsdag|torsdag|fredag|lördag" 216 217 #: date_api.module:616 218 msgid "!day-abbreviation Sun|Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat" 219 msgstr "!day-abbreviation sön|mån|tis|ons|tors|fre|lör" 220 221 #: date_api.module:617 222 msgid "!day-abbreviation S|M|T|W|T|F|S" 223 msgstr "!day-abbreviation S|M|T|O|T|F|L" 224 225 #: date_api.module:618 226 msgid "!day-abbreviation SU|MO|TU|WE|TH|FR|SA" 227 msgstr "!day-abbreviation sö|må|ti|on|to|fr|lö" 228 229 #: date_api.module:619 230 msgid "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM" 231 msgstr "!ampm-abbreviation am|pm|AM|PM" 232 233 #: date_api.module:620 234 msgid "!datetime Year|Month|Day|Week|Hour|Minute|Second|All Day|All day" 235 msgstr "!datetime År|Månad|Dag|Vecka|Timme|Minut|Sekund|Hela Dagen|Hela dagen" 236 237 #: date_api.module:621 238 msgid "!datetime_plural Years|Months|Days|Weeks|Hours|Minutes|Seconds" 239 msgstr "!datetime_plural År|Månader|Dagar|Veckor|Timmar|Minuter|Sekunder" 240 241 #: date_api.module:622 242 msgid "!date_order Every|First|Second|Third|Fourth|Fifth" 243 msgstr "!date_order Varje|Första|Sekund|Tredje|Fjärde|Femte" 244 245 #: date_api.module:623 246 msgid "!date_order |Last|Next to last|Third from last|Fourth from last|Fifth from last" 247 msgstr "!date_order |Sista|Näst sista|Tredje från slutet|Fjärde från slutet|Femte från slutet" 248 249 #: date_api.module:624 250 msgid "!date_nav Prev|Next|Today" 251 msgstr "!date_nav Föregående|Nästa|Idag" 252 253 #: date_api.module:627 254 msgid "!month-name |January|February|March|April|May|June|July|August|September|October|November|December" 255 msgstr "!month-name |januari|februari|mars|april|maj|juni|juli|augusti|september|oktober|november|december" 256 257 #: date_api.module:628 258 msgid "!month-abbreviation |Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec" 259 msgstr "!month-abbreviation |jan|feb|mar|apr|may|jun|jul|aug|sep|okt|nov|dec" 260 261 #: date_api.module:740 262 msgid "!time ago" 263 msgstr "!time sedan" 264 265 #: date_api.module:54 266 msgid "Formats" 267 msgstr "Format" 268 269 #: date_api.module:55;65 270 msgid "Allow users to configure date formats" 271 msgstr "Låt användare konfigurera datumformat" 272 273 #: date_api.module:64 274 msgid "Configure" 275 msgstr "Inställningar" 276 277 #: date_api.module:74 278 msgid "Date and time lookup" 279 msgstr "Uppslag av datum och tid" 280 281 #: date_api.module:80 282 msgid "Custom formats" 283 msgstr "Anpassade format" 284 285 #: date_api.module:81 286 msgid "Allow users to configure custom date formats." 287 msgstr "Låt användare konfigurera anpassade datumformat." 288 289 #: date_api.module:89 290 msgid "Add format" 291 msgstr "Lägg till format" 292 293 #: date_api.module:90 294 msgid "Allow users to add additional date formats." 295 msgstr "Låt användare lägga till ytterligare datumformat." 296 297 #: date_api.module:99 298 msgid "Delete date format" 299 msgstr "Radera datumformat" 300 301 #: date_api.module:100 302 msgid "Allow users to delete a configured date format." 303 msgstr "Låt användare radera konfigurerade datumformat." 304 305 #: date_api.module:108 306 msgid "Delete date format type" 307 msgstr "Radera typ av datumformat" 308 309 #: date_api.module:109 310 msgid "Allow users to delete a configured date format type." 311 msgstr "Låt användare radera en konfigurerad typ av datumformat." 312 313 #: date_api.install:146 314 msgid "Per-user timezone name." 315 msgstr "Namn på tidszon enligt användare." 316 317 #: date_api.install:274;292;318 318 msgid "date module cannot be updated until after Views has been updated. Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates." 319 msgstr "modulen Date kan inte uppdateras förrän Views har uppdateras. Återgå till <a href=\"@update-php\">update.php</a> och kör de återstående uppdateringarna." 320 321 #: date_api.install:275;293;319 322 msgid "date.module has updates, but cannot be updated until views.module is updated first." 323 msgstr "date.module har uppdateringar, men kan inte uppdateras innan views.module har uppdaterats." 324 325 #: (duplicate) date_api.install:245 326 msgid "The Date API module requires the <a href=\"@link\">Date PHP4 module</a> for PHP versions less than 5.2." 327 msgstr "Modulen Date API kräver <a href=\"@link\">modulen Date PHP4</a> för versioner av PHP lägre än 5.2." 328 329 #: (duplicate) date_api.install:249 330 msgid "Date API requirements" 331 msgstr "krav för Date API" 332 333 #: date_api.info:0 334 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:356 335 msgid "Date API" 336 msgstr "Date API" 337 338 #: date_api.info:0 339 msgid "A Date API that can be used by other modules." 340 msgstr "Ett Datum API som kan användas av andra moduler." 341 342 #: date_api.info:0 343 #: date/date.info:0 344 #: date_locale/date_locale.info:0 345 #: date_php4/date_php4.info:0 346 #: date_popup/date_popup.info:0 347 #: date_repeat/date_repeat.info:0 348 #: date_timezone/date_timezone.info:0 349 #: date_tools/date_tools.info:0 350 msgid "Date/Time" 351 msgstr "Datum/Tid" 352 353 #: date/date_admin.inc:25 354 msgid "The Strtotime default value is invalid." 355 msgstr "Standardvärdet för Strtotime är ej giltigt." 356 357 #: date/date_admin.inc:31 358 msgid "The Strtotime default value for the To Date is invalid." 359 msgstr "Standardvärdet för Strtotime åt \"Datumet till\" är ogilitigt." 360 361 #: date/date_admin.inc:35 362 msgid "Years back and forward must be in the format -9:+9." 363 msgstr "År bakåt och framåt måste vara angivna i formatet -9:+9." 364 365 #: date/date_admin.inc:70 366 msgid "Default value" 367 msgstr "Standardvärde" 368 369 #: date/date_admin.inc:72;78 370 msgid "Blank" 371 msgstr "Tomt" 372 373 #: date/date_admin.inc:72;78 374 #: date_popup/date_popup.module:272 375 msgid "Now" 376 msgstr "Nu" 377 378 #: date/date_admin.inc:72;78 379 msgid "Relative" 380 msgstr "Relaterat" 381 382 #: date/date_admin.inc:73;79 383 msgid "A default value to use for this field. If you select 'Relative', add details below." 384 msgstr "Ett standardvärde att använda för detta fält. Fyll i detaljer nedan om du väljer \"Relaterat\"." 385 386 #: date/date_admin.inc:76 387 msgid "Default value for To date" 388 msgstr "Standardvärde för \"Datum till\"" 389 390 #: date/date_admin.inc:78 391 msgid "Same as From date" 392 msgstr "Samma som \"Datum från\"" 393 394 #: date/date_admin.inc:83 395 msgid "Customize Default Value" 396 msgstr "Anpassa standardvärde" 397 398 #: date/date_admin.inc:84 399 msgid "The custom value for a Relative default should be something that describes a time by reference to the current day using strtotime, like '+90 days' (90 days from the day the field is created) or '+1 Saturday' (the next Saturday). See !strtotime for more details." 400 msgstr "Värdet för ett relativt standardvärde skall vara något som beskriver en tid med referens till den nuvarande dagen med tillämpning av strtotime, till exempel \"+90 days\" (90 dagar från dagen då fältet skapades) eller \"+1 Saturday\" (nästa lördagen). Se !strtotime för mer detaljer." 401 402 #: date/date_admin.inc:84 403 msgid "strtotime" 404 msgstr "strtotime" 405 406 #: date/date_admin.inc:89 407 msgid "Custom value for From date" 408 msgstr "Anpassat värde för \"Datum från\"" 409 410 #: date/date_admin.inc:94 411 msgid "Custom value for To date" 412 msgstr "Anpassat värde för \"Datum till\"" 413 414 #: date/date_admin.inc:114 415 msgid "Input format" 416 msgstr "Inmatningsformat" 417 418 #: date/date_admin.inc:117 419 msgid "Set the order and format for the date parts in the input form. The format will be adapted to remove values not in the granularity for this field." 420 msgstr "Bestäm ordning och format för datumets delar i inmatningsformuläret. Formatet kommer att omarbetas så att värden som inte stämmer överens med noggrannheten för detta fält tas bort." 421 422 #: date/date_admin.inc:123 423 msgid "Custom input format" 424 msgstr "Anpassat inmatningsformat" 425 426 #: date/date_admin.inc:125 427 msgid "The custom format, if provided, will override the input format selected above. The custom format, if provided, will override the selected display or input options. Define a php date format string like 'm-d-Y H:i' (see <a href=\"@link\">http://php.net/date</a> for more details)." 428 msgstr "Det anpassade formatet, om detta är angivet, kommer åsidosätta inmatningsformat angivet ovan. Även visnings- eller inmatningsalternativ angivna ovan kommer att åsidosättas. Ange en sträng i PHP-datumformat, såsom \"m-d-Y H:i\" (se <a href=\"@link\">http://php.net/date</a> för mer info)." 429 430 #: date/date_admin.inc:137 431 msgid "Years back and forward" 432 msgstr "År bakåt och framåt" 433 434 #: date/date_admin.inc:141 435 msgid "Number of years to go back and forward in the year selection list, default is -3:+3." 436 msgstr "Antal år att gå bakåt och framåt i rullgardinsmenyn för år. Standardvärdet är -3:+3." 437 438 #: date/date_admin.inc:144 439 msgid "Time increment" 440 msgstr "Tidsökning" 441 442 #: date/date_admin.inc:147 443 msgid "Increment the minute and second fields by this amount." 444 msgstr "Öka fälten minut och sekund med detta värde." 445 446 #: date/date_admin.inc:172 447 msgid "Customize Date Parts" 448 msgstr "Anpassa datumdelar" 449 450 #: date/date_admin.inc:178 451 msgid "Above" 452 msgstr "Ovanför" 453 454 #: date/date_admin.inc:178 455 msgid "Within" 456 msgstr "Inom" 457 458 #: date/date_admin.inc:178 459 msgid "None" 460 msgstr "Ingen" 461 462 #: date/date_admin.inc:180 463 msgid "Position of date part labels" 464 msgstr "Position av etiketter för datumets delar" 465 466 #: date/date_admin.inc:181 467 msgid "The location of date part labels, like 'Year', 'Month', or 'Day'. 'Above' will display them as titles above each date part. 'Within' will insert the label as the first option in the select list and in blank textfields. 'None' will not label any of the date parts. The exact text in the label is controlled by themes like 'date_part_label_year' and 'date_part_label_month'." 468 msgstr "Positionen av etiketter för datumets delar, som \"År\", \"Månad\", eller \"Dag\". \"Ovanför\" kommer att visa dem som titlar ovanför varje del i datumet. \"Inom\" kommer att lägga in etiketten som första val i rullgardinslistan och i tomma textfält. \"Ingen\" kommer inte att etikettera någon av datumets delar. Den exakta texten i etiketterna styrs av temat som \"date_part_label_yea\"' och \"date_part_label_month\"." 469 470 #: date/date_admin.inc:224 471 msgid "Input Type" 472 msgstr "Inmatningstyp" 473 474 #: date/date_admin.inc:224 475 msgid "Select list" 476 msgstr "Listval" 477 478 #: date/date_admin.inc:224 479 msgid "Text field" 480 msgstr "Textfält" 481 482 #: date/date_admin.inc:239 483 msgid "Granularity must include a year." 484 msgstr "Noggrannheten måste innehålla ett år." 485 486 #: date/date_admin.inc:242 487 msgid "Dates without hours granularity must not use any timezone handling." 488 msgstr "Datum utan noggrannhet för timmar får inte använda hantering av tidszon." 489 490 #: date/date_admin.inc:275;276;277;278 491 #: date/date_elements.inc:321 492 #: includes/date_api_filter_handler.inc:257 493 msgid "From date" 494 msgstr "Datum från" 495 496 #: date/date_admin.inc:280;281;282;283 497 #: date/date_elements.inc:323 498 #: includes/date_api_filter_handler.inc:260 499 msgid "To date" 500 msgstr "Datum till" 501 502 #: date/date_admin.inc:347 503 msgid "Display a matching second date field as a 'To date'. If marked 'Optional' field will be presented but not required. If marked 'Required' the 'To date' will be required if the 'From date' is required or filled in." 504 msgstr "Visa ett matchande andra datumfält som ett \"Datum till\". Om det markeras som \"Valfritt\" så kommer det att visas men ej krävas. Om det markeras som \"Nödvändig\" kommer \"Datum tíll\" att krävas om \"Datum från\" krävs eller fylls i." 505 506 #: date/date_admin.inc:350 507 msgid "To Date" 508 msgstr "Datum till" 509 510 #: date/date_admin.inc:351 511 msgid "Never" 512 msgstr "Aldrig" 513 514 #: date/date_admin.inc:351 515 msgid "Optional" 516 msgstr "Valfritt" 517 518 #: date/date_admin.inc:351 519 msgid "Required" 520 msgstr "Nödvändig" 521 522 #: date/date_admin.inc:360 523 msgid "Set the date elements to be stored (at least a year is required)." 524 msgstr "Ställ in datumelementen som skall lagras (åtminstone ett årtal krävs)." 525 526 #: date/date_admin.inc:368 527 msgid "Default Display" 528 msgstr "Standardvisning" 529 530 #: date/date_admin.inc:371 531 msgid "Select a default format type to be used for the date display. Visit the <a href=\"@date-time-page\">Date and time date format page</a> to add and edit format types." 532 msgstr "Välj en typ för standardformat som skall användas för visningen av datum. Besök sidan <a href=\"@date-time-page\">Datum och tid</a> för att lägga till och redigera typer av format." 533 534 #: date/date_admin.inc:374 535 msgid "Select the timezone handling method to be used for this date field." 536 msgstr "Välj metod för hantering av tidszoner som skall användas för detta datumfält." 537 538 #: date/date_admin.inc:378 539 msgid "Time zone handling" 540 msgstr "Hantering av tidszon" 541 542 #: date/date_admin.inc:394 543 msgid "Expanded" 544 msgstr "Utfällt" 545 546 #: date/date_admin.inc:394 547 msgid "Collapsed" 548 msgstr "Hopfälld" 549 550 #: date/date_admin.inc:395 551 msgid "Repeat display" 552 msgstr "Visning av upprepning" 553 554 #: date/date_admin.inc:396 555 msgid "Should the repeat options form start out expanded or collapsed? Set to 'Collapsed' to make those options less obtrusive." 556 msgstr "Skall formuläret för val av upprepning börja utfälld eller hopfälld? Ange \"Hopfälld\" för att göra dessa alternativ mindre iögonfallande." 557 558 #: date/date_admin.inc:419 559 msgid "Changing the %name setting after data has been created could result in the loss of data!" 560 msgstr "Ändring av inställningen för %name efter att data skapats kan leda till förlust av data!" 561 562 #: date/date_admin.inc:432 563 msgid "Site's time zone" 564 msgstr "Webbplatsens tidszon" 565 566 #: date/date_admin.inc:433 567 msgid "Date's time zone" 568 msgstr "Datumets tidszon" 569 570 #: date/date_admin.inc:434 571 msgid "User's time zone" 572 msgstr "Användarens tidszon" 573 574 #: date/date_admin.inc:436 575 msgid "No time zone conversion" 576 msgstr "Ingen tidszonskonvertering" 577 578 #: date/date_admin.inc:602 579 msgid "Display From and To dates" 580 msgstr "Visa Datum från och till" 581 582 #: date/date_admin.inc:603 583 msgid "Display From date only" 584 msgstr "Visa endast Datum från" 585 586 #: date/date_admin.inc:604 587 msgid "Display To date only" 588 msgstr "Visa endast Datum till" 589 590 #: date/date_admin.inc:623 591 msgid "Show @count value(s)" 592 msgstr "Visa @count värde(n)" 593 594 #: date/date_admin.inc:645 595 msgid "starting from @count" 596 msgstr "med början från @count" 597 598 #: date/date_admin.inc:667 599 msgid "ending on @count" 600 msgstr "slutar på @count" 601 602 #: date/date_admin.inc:696 603 msgid "Display repeat rule" 604 msgstr "Visa regel för upprepning" 605 606 #: date/date_admin.inc:697 607 msgid "Hide repeat rule" 608 msgstr "Göm regel för upprepning" 609 610 #: date/date_elements.inc:28 611 msgid "A 'From date' date is required for field %field %delta." 612 msgstr "Ett \"Datum från\" krävs för fältet %field %delta." 613 614 #: date/date_elements.inc:34 615 msgid "A 'To date' is required for field %field %delta." 616 msgstr "Ett \"Datum till\" krävs för fältet %field %delta." 617 618 #: date/date_elements.inc:328 619 msgid "Empty 'To date' values will use the 'From date' values." 620 msgstr "Ej angivna värden för \"Datum till\" kommer att använda angivna värden \"Datum från\"." 621 622 #: date/date_elements.inc:339 623 msgid "@field_name From date value #@delta" 624 msgstr "@field_name värde för Datum från #@delta" 625 626 #: date/date_elements.inc:341 627 msgid "@field_name To date value #@delta" 628 msgstr "@field_name värde för \"Datum till\" #@delta" 629 630 #: date/date_elements.inc:345 631 msgid "@field_name From date" 632 msgstr "@field_name Datum från" 633 634 #: date/date_elements.inc:346 635 msgid "@field_name To date" 636 msgstr "@field_name Datum till" 637 638 #: date/date_elements.inc:452 639 msgid "Some value must be entered in the To date." 640 msgstr "Ett värde måste anges i Datum till." 641 642 #: date/date_elements.inc:477 643 msgid "The dates are invalid." 644 msgstr "Datumen är ej giltiga." 645 646 #: date/date_elements.inc:481 647 msgid "The To date must be greater than the From date." 648 msgstr "Värdet för Datum till måste vara större än Datum från." 649 650 #: date/date_elements.inc:512 651 msgid "The From date is invalid." 652 msgstr "Datumet från är ogiltigt." 653 654 #: date/date_elements.inc:515 655 msgid "The To date is invalid." 656 msgstr "Datumet till är ogiltigt." 657 658 #: date/date_elements.inc:524 659 msgid "There are errors in @field_name value #@delta:" 660 msgstr "Det finns fel i @field_name, värde #@delta:" 661 662 #: date/date_elements.inc:527 663 msgid "There are errors in @field_name:" 664 msgstr "Det finns fel i @field_name:" 665 666 #: date/date_handler_field_multiple.inc:48 667 msgid "Group multiple values" 668 msgstr "Gruppera multipla värden" 669 670 #: date/date_handler_field_multiple.inc:51 671 msgid "If unchecked, each item in the field will create a new row, which may appear to cause duplicates. This setting is not compatible with click-sorting in table displays." 672 msgstr "Om ej ikryssad kommer varje alternativ i fältet att skapa en ny rad, vilket kan orsaka dubletter. Denna inställning är inte kompatibel med klickvis sortering i tabellvisningar." 673 674 #: date/date_repeat.inc:78 675 msgid "The UNTIL value is required for repeating dates." 676 msgstr "Värdet \"Tills\" krävs för återkommande datum." 677 678 #: date/date_token.inc:12 679 msgid "The raw date value." 680 msgstr "Det obearbetade värdet för datum." 681 682 #: date/date_token.inc:13 683 msgid "The formatted date." 684 msgstr "Det formaterade datum." 685 686 #: date/date_token.inc:14 687 msgid "The raw date timestamp." 688 msgstr "Den obearbetade tidsstämpeln för datum." 689 690 #: date/date_token.inc:15 691 msgid "Date year (four digit)" 692 msgstr "Datum år (fyra tecken)" 693 694 #: date/date_token.inc:16 695 msgid "Date year (two digit)" 696 msgstr "Datum år (två tecken)" 697 698 #: date/date_token.inc:17 699 msgid "Date month (full word)" 700 msgstr "Datum månad (fullständigt namn)" 701 702 #: date/date_token.inc:18 703 msgid "Date month (abbreviated)" 704 msgstr "Datum månad (förkortning)" 705 706 #: date/date_token.inc:19 707 msgid "Date month (two digit, zero padded)" 708 msgstr "Datum månad (två tecken, inledande nolla)" 709 710 #: date/date_token.inc:20 711 msgid "Date month (one or two digit)" 712 msgstr "Datum månad (ett eller två tecken)" 713 714 #: date/date_token.inc:21 715 msgid "Date week (two digit)" 716 msgstr "Datum vecka (två tecken)" 717 718 #: date/date_token.inc:22 719 msgid "Date date (YYYY-MM-DD)" 720 msgstr "Datum datum (ÅÅÅÅ-MM-DD)" 721 722 #: date/date_token.inc:23 723 msgid "Date datetime (YYYY-MM-DDTHH:MM:SS)" 724 msgstr "Datum datumtid (YYYY-MM-DDTHH:MM:SS)" 725 726 #: date/date_token.inc:24 727 msgid "Date day (full word)" 728 msgstr "Datum dag (fullständigt namn)" 729 730 #: date/date_token.inc:25 731 msgid "Date day (abbreviation)" 732 msgstr "Datum dag (förkortning)" 733 734 #: date/date_token.inc:26 735 msgid "Date day (two digit, zero-padded)" 736 msgstr "Datum dag (två tecken, inledande nolla)" 737 738 #: date/date_token.inc:27 739 msgid "Date day (one or two digit)" 740 msgstr "Datum dag (ett eller två tecken)" 741 742 #: date/date_token.inc:28 743 msgid "Time H:i" 744 msgstr "Tid H:i" 745 746 #: date/date_token.inc:30 747 msgid "If the field has a to-date defined, the same tokens exist in the form: [to-????], where ???? is the normal token." 748 msgstr "Om fältet har ett \"Datum till\" angivet så finns samma symbol i formen: [to-????], där ???? är den vanliga symbolersättningen." 749 750 #: date/date.module:121 751 msgid "Store a date in the database as an ISO date, recommended for historical or partial dates." 752 msgstr "Lagra ett datum i databasen som ISO-datum, rekommenderat för historiska eller ofullständiga datum." 753 754 #: date/date.module:125 755 msgid "Store a date in the database as a timestamp, deprecated format to suppport legacy data." 756 msgstr "Lagrar ett datum i databasen som en tidsstämpel, föråldrat format för att stöda äldre data." 757 758 #: date/date.module:129 759 msgid "Store a date in the database as a datetime field, recommended for complete dates and times that may need timezone conversion." 760 msgstr "Lagra ett datum i databasen som ett fält för datumtid. Rekommenderas för fullständiga datum och tider som kan ha konvertering av tidszon." 761 762 #: date/date.module:140 763 msgid "Select List" 764 msgstr "Vallista" 765 766 #: date/date.module:148 767 msgid "Select List with Repeat options" 768 msgstr "Rullgardinsmeny med alternativ för upprepning" 769 770 #: date/date.module:156 771 msgid "Text Field with custom input format" 772 msgstr "Textfält med anpassat inmatningsformat" 773 774 #: date/date.module:164 775 msgid "Text Field with Repeat options" 776 msgstr "Textfält med alternativ för upprepning" 777 778 #: date/date.module:174 779 msgid "Text Field with Date Pop-up calendar" 780 msgstr "Textfält med popupkalender" 781 782 #: date/date.module:182 783 msgid "Text Field with Date Pop-up and Repeat options" 784 msgstr "Textfält med popupkalender och alternativ för upprepning" 785 786 #: date/date.module:221 787 msgid "Default" 788 msgstr "Standard" 789 790 #: date/date.module:224 791 msgid "As Time Ago" 792 msgstr "Som Tid sedan" 793 794 #: date/date.module:437 795 msgid "Complete documentation for the Date and Date API modules is available at <a href=\"@link\">http://drupal.org/node/92460</a>." 796 msgstr "Fullständig dokumentation för modulerna Date och Date API finns på <a href=\"@link\">http://drupal.org/node/92460</a>" 797 798 #: date/date.module:724 799 msgid "Add format type" 800 msgstr "Lägg till typ av format" 801 802 #: date/date.module:728 803 msgid "Name" 804 msgstr "Namn" 805 806 #: date/date.module:729 807 msgid "The human-readable name for this format type." 808 msgstr "Det läsbara namnet på denna typ av format" 809 810 #: date/date.module:736 811 msgid "Type" 812 msgstr "Typ" 813 814 #: date/date.module:737 815 msgid "The machine-readable name of this format type. <br>This name must contain only lowercase letters, numbers, and underscores and must be unique." 816 msgstr "Det maskinläsbara namnet på denna typ av format. <br>Detta namn får bara innehålla gemener, siffror, understreck och måste vara unikt." 817 818 #: date/date.module:755 819 msgid "The format type must contain only alphanumeric characters and underscores." 820 msgstr "Typ av format får bara innehålla alfanumeriska tecken och understreck." 821 822 #: date/date.module:759 823 msgid "This format type already exists. Please enter a unique type." 824 msgstr "Denna typ av format finns redan. Var god ange en unik typ." 825 826 #: date/date.module:40 827 msgid "view date repeats" 828 msgstr "visa upprepningar för datum" 829 830 #: date/date.module:28 831 msgid "Repeats" 832 msgstr "Upprepningar" 833 834 #: date/date.install:105 835 msgid "All date fields using the jscalendar widget have been changed to use the text widget instead, since the jscalendar widget is no longer supported. Enable the Date Popup module to make a jQuery popup calendar available and edit the field settings to select it." 836 msgstr "Alla datumfält som använder gränssnittskomponenten jscalendar har ändrats till att använda gränssnittskomponenten text istället, då jscalendar inte längre stöds. Aktivera modulen Date Popup för att kunna använda jQuery som popupkalendar, och redigera fältinställningarna för att välja denna." 837 838 #: date/date.install:142 839 msgid "All repeating date fields have been updated to use the new repeating widgets." 840 msgstr "Alla återkommande datumfält har uppdaterats att använda de nya återkommande gränssnittskomponenterna." 841 842 #: date/date.install:187 843 msgid "The database has been updated to correct the stored timezone for fields using timezone 'none'." 844 msgstr "Databasen har uppdaterats för att rätta till den lagrade tidszonen för fält som använder tidszonen \"ingen\"." 845 846 #: date/date.install:202 847 msgid "Some updates are still pending. Please return to <a href=\"@update-php\">update.php</a> and run the remaining updates." 848 msgstr "Några uppdateringar är fortfarande kvar. Vänligen återvänd till <a href=\"@update-php\">update.php</a> och kör de kvarvarande uppdateringarna." 849 850 #: date/date.install:203 851 msgid "Some updates are still pending.<br/>Please re-run the update script." 852 msgstr "Några uppdateringar är fortfarande kvar.<br />Var vänlig kör uppdateringsskriptet igen." 853 854 #: date/date.install:222 855 msgid "Time" 856 msgstr "Tid" 857 858 #: date/date.install:223 859 msgid "Time with timezone" 860 msgstr "Tid med tidszon" 861 862 #: date/date.install:224 863 msgid "iCal" 864 msgstr "iCal" 865 866 #: date/date.install:225 867 msgid "Timestamp" 868 msgstr "Tidsstämpel" 869 870 #: date/date.install:226 871 msgid "Feed" 872 msgstr "Innehållsflöde" 873 874 #: date/date.install:227 875 msgid "ISO" 876 msgstr "ISO" 877 878 #: date/date.install:308 879 msgid "Field %field formats were converted to custom formats." 880 msgstr "Formaten för fält %field konverterades till anpassade format." 881 882 #: date/date.install:311 883 msgid "The old format type %from_format for field %field was converted to the new format type %to_format." 884 msgstr "Den gamla formattypen %from_format för fält %field konverterades till den nya formattypen %to_format." 885 886 #: date/date.install:337 887 msgid "The display settings for field %field in content type %type_name were updated." 888 msgstr "Visningsinställningarna för fältet %field i innehållstypen %type_name har uppdaterats." 889 890 #: date/date.install:366 891 msgid "Date display formats are now included with the system date and time settings. Please visit <a href=\"@date-time-page\">the Date and time format page</a> to see the new format types." 892 msgstr "Visningsformat för datum ingår nu med inställningarna för systemet datum och tid. Besök sidan <a href=\"@date-time-page\">Datum och tid</a> för att se de nya typerna av format." 893 894 #: date/date.info:0 895 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:19;43;355 896 #: includes/date_api.views.inc:130;141 897 msgid "Date" 898 msgstr "Datum" 899 900 #: date/date.info:0 901 msgid "Defines CCK date/time fields and widgets." 902 msgstr "Definierar fält för Datum/Tid i CCK och gränssnittskomponenter." 903 904 #: date_locale/date_locale.module:152 905 msgid "Language" 906 msgstr "Språk" 907 908 #: date_locale/date_locale.module:160 909 msgid "Search" 910 msgstr "Sök" 911 912 #: date_locale/date_locale.module:176 913 msgid "Date format settings for %language_name" 914 msgstr "Inställningar för datumformat åt %language_name" 915 916 #: date_locale/date_locale.module:209 917 #: date_php4/date_php4.module:54 918 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:112 919 msgid "Save" 920 msgstr "Spara" 921 922 #: date_locale/date_locale.module:45 923 msgid "Locale date settings" 924 msgstr "Inställningar för plats" 925 926 #: date_locale/date_locale.module:46 927 msgid "Configure date formats for each locale" 928 msgstr "Konfigurera datumformat för varje plats" 929 930 #: date_locale/date_locale.info:0 931 msgid "Date Locale" 932 msgstr "Date Locale" 933 934 #: date_locale/date_locale.info:0 935 msgid "Allows the site admin to configure multiple formats for date/time display to tailor dates for a specific locale or audience." 936 msgstr "Låter webbplatsen administratör konfigurera flera format för visning av datum/tid för att skräddarsy datum för en specifik plats eller publik." 937 938 #: date_php4/date_php4.module:44 939 msgid "Date PHP4 Settings" 940 msgstr "Inställningar för Date PHP4" 941 942 #: date_php4/date_php4.module:47 943 msgid "TRUE" 944 msgstr "SANT" 945 946 #: date_php4/date_php4.module:47 947 msgid "FALSE" 948 msgstr "FALSKT" 949 950 #: date_php4/date_php4.module:49 951 msgid "Use PHP default timezone" 952 msgstr "Använd förvald tidszon för PHP" 953 954 #: date_php4/date_php4.module:50 955 msgid "Getting date computations working correctly in PHP versions earlier than PHP 5.2 involves extra computations that add a lot of overhead. These computations are needed because the timezone PHP uses on date computations may not match the site or user timezone or other date-specific timezones. We can speed processing up if we assume that PHP is using the correct timezone, but need to do more time-intensive processing if it is not. If timezone adjustments do not seem to be working correctly in your setup, you can set this option to FALSE to force the system to use the more accurate, but slower, timezone computations." 956 msgstr "Att få beräkningar av datum att fungera som det ska i PHP av versioner tidigare än 5.2 kräver extra beräkningar som lägger till en massa överliggande data. Dessa beräkningar krävs för att tidszonen som PHP använder på beräkningar av datum kanske inte passar webbplatsens, eller användarens tidszon eller andra datumspecifika tidszoner. Vi kan snabba på processen om vi antar att PHP använder den korrekta tidszonen, men kommer att vara mer tidskrävande om den inte är det. Om ändringar av tidszonen inte verkar fungera som det ska i din installation kan du sätta det här alternativet till FALSKT för att tvinga systemet att vara mer exakt, men det kommer att bli långsammare beräkningar av tidszoner." 957 958 #: date_php4/date_php4.module:20 959 msgid "administer date_php4 settings" 960 msgstr "administrera inställningar för date_php4" 961 962 #: date_php4/date_php4.module:29 963 #: date_php4/date_php4.info:0 964 msgid "Date PHP4" 965 msgstr "Date PHP4" 966 967 #: date_php4/date_php4.module:30 968 msgid "Date PHP4 setup." 969 msgstr "Installation av Date PHP4." 970 971 #: date_php4/date_php4.info:0 972 msgid "Emulate PHP 5.2 date functions in PHP 4.x, PHP 5.0, and PHP 5.1. Required when using the Date API with PHP versions less than PHP 5.2." 973 msgstr "Emulerar datumfunktioner av typen PHP 5.2 i PHP 4.x, PHP 5.0 och PHP 5.1. Krävs när du använder Date API med versioner av PHP lägre än PHP 5.2." 974 975 #: date_popup/date_popup.module:224 976 msgid "Clear" 977 msgstr "Rensa" 978 979 #: date_popup/date_popup.module:225 980 msgid "Close" 981 msgstr "Stäng" 982 983 #: date_popup/date_popup.module:272 984 msgid "Previous field" 985 msgstr "Föregående fält" 986 987 #: date_popup/date_popup.module:272 988 msgid "Next field" 989 msgstr "Nästa fält" 990 991 #: date_popup/date_popup.module:272 992 msgid "Increment" 993 msgstr "Öka" 994 995 #: date_popup/date_popup.module:272 996 msgid "Decrement" 997 msgstr "Minska" 998 999 #: date_popup/date_popup.module:324 1000 msgid "Field %field is required." 1001 msgstr "Fältet %field krävs." 1002 1003 #: date_popup/date_popup.module:348 1004 msgid "Field %field is invalid." 1005 msgstr "Fäldet %field är inte giltigt." 1006 1007 #: date_popup/date_popup.module:560 1008 msgid "<p>The Date Popup calendar datepicker uses the jQuery UI datepicker. A version of that is included with the Date Popup module, but you are strongly encouraged to use the <a href=\"http://drupal.org/project/jquery_ui\">jQuery UI module</a> instead. If the jQuery UI module is installed, the Date Popup will use the datepicker from that module, which is likely to be more current. If you are having any problems with Popups and you are not already using jQuery UI, please do that as a first step before reporting problems.</p>" 1009 msgstr "<p>Datumväljaren för popup av datum till kalender använder jQuery UI datumväljare. En version av detta medföljer modulen Date Popup, men du uppmanas att använda <a href=\"http://drupal.org/project/jquery_ui\">modulen jQuery UI</a> istället. Om jQuery UI är installerad kommer popup av datum använda datumväljare från den modulen, som sannolikt är mer aktuell. Gör detta som första steg innan du rapporterar problem om du har några problem med popupfönster och du inte redan använder jQuery UI.</p>" 1010 1011 #: date_popup/date_popup.module:561 1012 msgid "<p>The Date Popup module uses a jQuery timepicker module. There is no \"official\" jQuery UI timepicker, and not everyone likes the one that is included here. If you do not want to use the timepicker, you can turn it off below and users will get a regular textfield instead.</p>" 1013 msgstr "<p>Modulen Date Popup använder en modul för jQuery tidsväljare. Det finns ingen \"officiell\" jQuery UI tidsväljare, och inte alla gillar den som ingår här. Om du inte vill använda tidsväljaren kan du stänga av det nedan och användarna kommer att få ett vanligt textfältet istället.</p>" 1014 1015 #: date_popup/date_popup.module:565 1016 msgid "Use default jQuery timepicker" 1017 msgstr "Använd förvald jQueary tidsväljare" 1018 1019 #: date_popup/date_popup.module:565 1020 msgid "Manual time entry, no jQuery timepicker" 1021 msgstr "Manuellt tidsinlägg, ingen jQuery tidsväljare" 1022 1023 #: date_popup/date_popup.module:566 1024 msgid "Timepicker" 1025 msgstr "Tidsväljare" 1026 1027 #: date_popup/date_popup.module:568 1028 msgid "Choose the jQuery timepicker to user." 1029 msgstr "Välj tidsväljaren jQuery för användare." 1030 1031 #: date_popup/date_popup.module:586 1032 msgid "<p>The Date Popup calendar includes some css for IE6 that breaks css validation. Since IE 6 is now superceded by IE 7 and IE 8, the special css for IE 6 has been removed from the regular css used by the Date Popup. If you find you need that css after all, you can add it back in your theme. Look at the way the Garland theme adds special IE-only css in in its page.tpl.php file. The css you need is:</p>" 1033 msgstr "Popup för datum åt kalender innehåller en del CSS för IE6 som hindrar validering av CSS. Eftersom IE6<p>Popup för datum åt kalender innehåller en del CSS för IE6 som bryter CSS-validering. Eftersom IE 6 nu ersatts med IE 7 och IE 8, så har de specifika CSS:erna för IE 6 tagits bort från den ordinarie CSS-filen som används av Popup för datum. Om du upptäcker att du behöver denna CSS trots allt, kan du lägga tillbaka det i ditt tema. Titta på hur temat Garland lägger särskild CSS enbart för IE i sin fil page.tpl.php. CSS du behöver är:</p>" 1034 1035 #: date_popup/date_popup.module:545 1036 msgid "Date Popup Configuration" 1037 msgstr "Konfiguration av popup för kalender" 1038 1039 #: date_popup/date_popup.module:546 1040 msgid "Allows the user to configure the Date Popup settings." 1041 msgstr "Tillåter användaren att konfigurera inställningar för popup av datum" 1042 1043 #: (duplicate) date_popup/date_popup.install:16 1044 msgid "Date Popup requirements" 1045 msgstr "Krav för popup åt datum" 1046 1047 #: (duplicate) date_popup/date_popup.install:17 1048 msgid "The Date Popup module needs code added by the <a href=\"http://drupal.org/project/jquery_ui\">jQuery UI module.</a> This is not yet a requirement, but soon will be, so you are encouraged to install that module as soon as possible. In the meantime, a version of the needed code is included here." 1049 msgstr "Modulen Popup av datum behöver kod tillagd av <a href=\"http://drupal.org/project/jquery_ui\">modulen jQuery UI</a>. Detta är ännu inte ett krav, men kommer snart att vara. Så du uppmanas att installera den modulen så snart som möjligt. Under tiden så ingår en version av den nödvändiga koden här." 1050 1051 #: date_popup/date_popup.info:0 1052 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:362 1053 msgid "Date Popup" 1054 msgstr "Date Popup" 1055 1056 #: date_popup/date_popup.info:0 1057 msgid "Enables jquery popup calendars and time entry widgets for selecting dates and times." 1058 msgstr "Aktiverar JQuery popupkalender och gränssnittskomponenter för tidsinlägg för att välja datum och tid." 1059 1060 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:68 1061 msgid "Repeat" 1062 msgstr "Upprepa" 1063 1064 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:69 1065 msgid "Choose a frequency and period to repeat this date. If nothing is selected, the date will not repeat." 1066 msgstr "Använd en frekvens och en period att upprepa detta datum. Om inget är valt kommer datumet inte att upprepas." 1067 1068 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:101 1069 msgid "Until" 1070 msgstr "Till" 1071 1072 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:102 1073 msgid "Date to stop repeating this item." 1074 msgstr "Datum att sluta repetera denna post." 1075 1076 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:122 1077 msgid "Advanced" 1078 msgstr "Utökad" 1079 1080 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:125 1081 msgid "If no advanced options are selected, the date will repeat on the day of week of the start date for weekly repeats, otherwise on the month and day of the start date. Use the options below to override that behavior to select specific months and days to repeat on. Use the 'Except' box to input dates that should be omitted from the results." 1082 msgstr "Om inga utökade inställningar är valda kommer datumet att upprepas varje vecka med samma veckodag som i startdatumet, annars per månad och startdatum. Använd alternativen nedan för att åsidosätta detta beteende för att välja specifik månad och dag att upprepa runt. Använd rutan \"Utom\" för att mata in datum som skall undantas från resultatet." 1083 1084 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:134;145;156 1085 msgid "-- Any" 1086 msgstr "-- Någon" 1087 1088 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:143 1089 msgid "Day of Month" 1090 msgstr "Dag av månad" 1091 1092 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:154 1093 msgid "Day of Week" 1094 msgstr "Dag av vecka" 1095 1096 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:168 1097 msgid "Except" 1098 msgstr "Utom" 1099 1100 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:169 1101 msgid "Dates to omit from the list of repeating dates." 1102 msgstr "Datum att åsidosätta från listan av upprepade datum." 1103 1104 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:258 1105 msgid "Delete" 1106 msgstr "Radera" 1107 1108 #: date_repeat/date_repeat_form.inc:258 1109 msgid "Current exceptions" 1110 msgstr "Nuvarande undantag" 1111 1112 #: date_repeat/date_repeat.module:41 1113 msgid "-- Period" 1114 msgstr "-- Period" 1115 1116 #: date_repeat/date_repeat.module:51 1117 msgid "-- Frequency" 1118 msgstr "-- Frekvens" 1119 1120 #: date_repeat/date_repeat.module:55 1121 msgid "Every @number" 1122 msgstr "Varje @number" 1123 1124 #: date_repeat/date_repeat.module:193 1125 msgid "!repeats_every_interval on the !date_order !day_of_week" 1126 msgstr "!repeats_every_interval för !date_order !day_of_week" 1127 1128 #: date_repeat/date_repeat.module:196 1129 msgid "!repeats_every_interval every !day_of_week" 1130 msgstr "!repeats_every_interval varje !day_of_week" 1131 1132 #: date_repeat/date_repeat.module:199 1133 msgid "and" 1134 msgstr "och" 1135 1136 #: date_repeat/date_repeat.module:209 1137 msgid "!repeats_every_interval on the !month_days of !month_names" 1138 msgstr "!repeats_every_interval på !month_days of !month_names" 1139 1140 #: date_repeat/date_repeat.module:212 1141 msgid "!repeats_every_interval on !month_names" 1142 msgstr "!repeats_every_interval på !month_names" 1143 1144 #: date_repeat/date_repeat.module:220 1145 msgid "!repeats_every_interval !count times" 1146 msgstr "!repeats_every_interval !count gånger" 1147 1148 #: date_repeat/date_repeat.module:224 1149 msgid "!repeats_every_interval until !until_date" 1150 msgstr "!repeats_every_interval tills !until_date" 1151 1152 #: date_repeat/date_repeat.module:231 1153 msgid "!repeats_every_interval except !except_dates" 1154 msgstr "!repeats_every_interval utom !except_dates" 1155 1156 #: date_repeat/date_repeat.module:235 1157 msgid "!repeats_every_interval where the week start on !day_of_week" 1158 msgstr "!repeats_every_interval där veckan startar med en !day_of_week" 1159 1160 #: date_repeat/date_repeat.module:237 1161 msgid "Repeats !interval !bymonth !byday !count !until !except." 1162 msgstr "Upprepar !interval !bymonth !byday !count !until !except." 1163 1164 #: date_repeat/date_repeat.module:172 1165 msgid "every week" 1166 msgid_plural "every @count weeks" 1167 msgstr[0] "varje vecka" 1168 msgstr[1] "var @count vecka" 1169 1170 #: date_repeat/date_repeat.module:175 1171 msgid "every month" 1172 msgid_plural "every @count months" 1173 msgstr[0] "varje månad" 1174 msgstr[1] "var @count månad" 1175 1176 #: date_repeat/date_repeat.module:178 1177 msgid "every year" 1178 msgid_plural "every @count years" 1179 msgstr[0] "varje år" 1180 msgstr[1] "var @count år" 1181 1182 #: date_repeat/date_repeat.module:181 1183 msgid "every day" 1184 msgid_plural "every @count days" 1185 msgstr[0] "varje dag" 1186 msgstr[1] "var @count dag" 1187 1188 #: date_repeat/date_repeat.info:0 1189 msgid "Date Repeat API" 1190 msgstr "Date Repeat API" 1191 1192 #: date_repeat/date_repeat.info:0 1193 msgid "A Date Repeat API to calculate repeating dates and times from iCal rules." 1194 msgstr "Ett Date Repeat API för att räkna ut upprepande datum och tider för regler från iCal." 1195 1196 #: date_timezone/date_timezone.module:18 1197 msgid "The Date Timezone module requires you to <a href=\"@link\">set the site timezone name</a>." 1198 msgstr "Modulen Date Timezone kräver att du <a href=\"@link\">anger namnet på webbplatsens tidszons</a>." 1199 1200 #: date_timezone/date_timezone.module:63;118 1201 msgid "Default time zone" 1202 msgstr "Förvald tidszon" 1203 1204 #: date_timezone/date_timezone.module:66 1205 msgid "Select the default site time zone. If in doubt, choose the timezone that is closest to your location which has the same rules for daylight saving time." 1206 msgstr "Välj den förvalda tidszonen. Finns den inte med i listan så väljer du tidszonen som är närmast din plats som har samma regler för sommar- och vintertid." 1207 1208 #: date_timezone/date_timezone.module:121 1209 msgid "Select your current local time. If in doubt, choose the timezone that is closest to your location which has the same rules for daylight saving time. Dates and times throughout this site will be displayed using this time zone." 1210 msgstr "Välj din nuvaranda lokala tid.Finns den inte med i listan så väljer du tidszonen som är närmast din plats som har samma regler för sommar- och vintertid. Datum och tider genom denna webbplats kommer att visas genom att använda denna tidszon." 1211 1212 #: date_timezone/date_timezone.module:267 1213 msgid "timezone" 1214 msgstr "tidszon" 1215 1216 #: date_timezone/date_timezone.module:267 1217 msgid "Detected time zone: %timezone; client date: %date; abbreviation: %abbreviation; offset: %offset; daylight saving time: %is_daylight_saving_time." 1218 msgstr "Upptäckt tidszon: %timezone; datum för klient: %date; finkornighet: %abbreviation; offset: %offset; sommartid: %is_daylight_saving_time." 1219 1220 #: date_timezone/date_timezone.module:28 1221 msgid "User timezone" 1222 msgstr "Tidszon för användare" 1223 1224 #: date_timezone/date_timezone.install:221 1225 msgid "Africa/Algiers" 1226 msgstr "Afrika/Algeriet" 1227 1228 #: date_timezone/date_timezone.install:222 1229 msgid "Africa/Asmera" 1230 msgstr "Afrika/Asmara" 1231 1232 #: date_timezone/date_timezone.install:223 1233 msgid "Africa/Bangui" 1234 msgstr "Afrika/Bangui" 1235 1236 #: date_timezone/date_timezone.install:224 1237 msgid "Africa/Blantyre" 1238 msgstr "Afrika/Blantyre" 1239 1240 #: date_timezone/date_timezone.install:225 1241 msgid "Africa/Brazzaville" 1242 msgstr "Afrika/Brazzaville" 1243 1244 #: date_timezone/date_timezone.install:226 1245 msgid "Africa/Bujumbura" 1246 msgstr "Afrika/Bujumbura" 1247 1248 #: date_timezone/date_timezone.install:227 1249 msgid "Africa/Cairo" 1250 msgstr "Afrika/Kairo" 1251 1252 #: date_timezone/date_timezone.install:228 1253 msgid "Africa/Ceuta" 1254 msgstr "Afrika/Ceuta" 1255 1256 #: date_timezone/date_timezone.install:229 1257 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" 1258 msgstr "Afrika/Dar es-Salaam" 1259 1260 #: date_timezone/date_timezone.install:230 1261 msgid "Africa/Djibouti" 1262 msgstr "Afrika/Djibouti" 1263 1264 #: date_timezone/date_timezone.install:231 1265 msgid "Africa/Douala" 1266 msgstr "Afrika/Douala" 1267 1268 #: date_timezone/date_timezone.install:232 1269 msgid "Africa/Gaborone" 1270 msgstr "Afrika/Gaborone" 1271 1272 #: date_timezone/date_timezone.install:233 1273 msgid "Africa/Harare" 1274 msgstr "Afrika/Harare" 1275 1276 #: date_timezone/date_timezone.install:234 1277 msgid "Africa/Johannesburg" 1278 msgstr "Afrika/Johannesburg" 1279 1280 #: date_timezone/date_timezone.install:235 1281 msgid "Africa/Kampala" 1282 msgstr "Afrika/Kampala" 1283 1284 #: date_timezone/date_timezone.install:236 1285 msgid "Africa/Khartoum" 1286 msgstr "Afrika/Khartoum" 1287 1288 #: date_timezone/date_timezone.install:237 1289 msgid "Africa/Kigali" 1290 msgstr "Afrika/Kigali" 1291 1292 #: date_timezone/date_timezone.install:238 1293 msgid "Africa/Kinshasa" 1294 msgstr "Afrika/Kinshasa" 1295 1296 #: date_timezone/date_timezone.install:239 1297 msgid "Africa/Lagos" 1298 msgstr "Afrika/Lagos" 1299 1300 #: date_timezone/date_timezone.install:240 1301 msgid "Africa/Libreville" 1302 msgstr "Afrika/Libreville" 1303 1304 #: date_timezone/date_timezone.install:241 1305 msgid "Africa/Luanda" 1306 msgstr "Afrika/Luanda" 1307 1308 #: date_timezone/date_timezone.install:242 1309 msgid "Africa/Lubumbashi" 1310 msgstr "Afrika/Lubumbashi" 1311 1312 #: date_timezone/date_timezone.install:243 1313 msgid "Africa/Lusaka" 1314 msgstr "Afrika/Lusaka" 1315 1316 #: date_timezone/date_timezone.install:244 1317 msgid "Africa/Malabo" 1318 msgstr "Afrika/Malabo" 1319 1320 #: date_timezone/date_timezone.install:245 1321 msgid "Africa/Maputo" 1322 msgstr "Afrika/Maputo" 1323 1324 #: date_timezone/date_timezone.install:246 1325 msgid "Africa/Maseru" 1326 msgstr "Afrika/Maseru" 1327 1328 #: date_timezone/date_timezone.install:247 1329 msgid "Africa/Mbabane" 1330 msgstr "Afrika/Mbabane" 1331 1332 #: date_timezone/date_timezone.install:248 1333 msgid "Africa/Mogadishu" 1334 msgstr "Afrika/Mogadishu" 1335 1336 #: date_timezone/date_timezone.install:249 1337 msgid "Africa/Nairobi" 1338 msgstr "Afrika/Nairobi" 1339 1340 #: date_timezone/date_timezone.install:250 1341 msgid "Africa/Ndjamena" 1342 msgstr "Afrika/N'Djamena" 1343 1344 #: date_timezone/date_timezone.install:251 1345 msgid "Africa/Niamey" 1346 msgstr "Afrika/Niamey" 1347 1348 #: date_timezone/date_timezone.install:252 1349 msgid "Africa/Porto-Novo" 1350 msgstr "Afrika/Porto-Novo" 1351 1352 #: date_timezone/date_timezone.install:253 1353 msgid "Africa/Tripoli" 1354 msgstr "Afrika/Tripoli" 1355 1356 #: date_timezone/date_timezone.install:254 1357 msgid "Africa/Tunis" 1358 msgstr "Afrika/Tunis" 1359 1360 #: date_timezone/date_timezone.install:255 1361 msgid "Africa/Windhoek" 1362 msgstr "Afrika/Windhoek" 1363 1364 #: date_timezone/date_timezone.install:256 1365 msgid "America/Adak" 1366 msgstr "Amerika/Adak" 1367 1368 #: date_timezone/date_timezone.install:257 1369 msgid "America/Anchorage" 1370 msgstr "Amerika/Anchorage" 1371 1372 #: date_timezone/date_timezone.install:258 1373 msgid "America/Anguilla" 1374 msgstr "Amerika/Anguilla" 1375 1376 #: date_timezone/date_timezone.install:259 1377 msgid "America/Antigua" 1378 msgstr "Amerika/Antigua" 1379 1380 #: date_timezone/date_timezone.install:260 1381 msgid "America/Araguaina" 1382 msgstr "Amerika/Araguaína" 1383 1384 #: date_timezone/date_timezone.install:261 1385 msgid "America/Aruba" 1386 msgstr "Amerika/Aruba" 1387 1388 #: date_timezone/date_timezone.install:262 1389 msgid "America/Asuncion" 1390 msgstr "Amerika/Asunción" 1391 1392 #: date_timezone/date_timezone.install:263 1393 msgid "America/Atka" 1394 msgstr "Amerika/Atka" 1395 1396 #: date_timezone/date_timezone.install:264 1397 msgid "America/Barbados" 1398 msgstr "Amerika/Barbados" 1399 1400 #: date_timezone/date_timezone.install:265 1401 msgid "America/Belem" 1402 msgstr "Amerika/Belém" 1403 1404 #: date_timezone/date_timezone.install:266 1405 msgid "America/Belize" 1406 msgstr "Amerika/Belize" 1407 1408 #: date_timezone/date_timezone.install:267 1409 msgid "America/Boa_Vista" 1410 msgstr "Amerika/Boavista" 1411 1412 #: date_timezone/date_timezone.install:268 1413 msgid "America/Bogota" 1414 msgstr "Amerika/Bogotá" 1415 1416 #: date_timezone/date_timezone.install:269 1417 msgid "America/Boise" 1418 msgstr "Amerika/Boise" 1419 1420 #: date_timezone/date_timezone.install:270 1421 msgid "America/Buenos_Aires" 1422 msgstr "Amerika/Buenos Aires" 1423 1424 #: date_timezone/date_timezone.install:271 1425 msgid "America/Cambridge_Bay" 1426 msgstr "Amerika/Cambridge Bay" 1427 1428 #: date_timezone/date_timezone.install:272 1429 msgid "America/Cancun" 1430 msgstr "Amerika/Cancún" 1431 1432 #: date_timezone/date_timezone.install:273 1433 msgid "America/Caracas" 1434 msgstr "Amerika/Caracas" 1435 1436 #: date_timezone/date_timezone.install:274 1437 msgid "America/Catamarca" 1438 msgstr "Amerika/Catamarca" 1439 1440 #: date_timezone/date_timezone.install:275 1441 msgid "America/Cayenne" 1442 msgstr "Amerika/Cayenne" 1443 1444 #: date_timezone/date_timezone.install:276 1445 msgid "America/Cayman" 1446 msgstr "Amerika/Cayman" 1447 1448 #: date_timezone/date_timezone.install:277 1449 msgid "America/Chicago" 1450 msgstr "Amerika/Chicago" 1451 1452 #: date_timezone/date_timezone.install:278 1453 msgid "America/Chihuahua" 1454 msgstr "Amerika/Chihuahua" 1455 1456 #: date_timezone/date_timezone.install:279 1457 msgid "America/Cordoba" 1458 msgstr "Amerika/Córdoba" 1459 1460 #: date_timezone/date_timezone.install:280 1461 msgid "America/Costa_Rica" 1462 msgstr "Amerika/Costa Rica" 1463 1464 #: date_timezone/date_timezone.install:281 1465 msgid "America/Cuiaba" 1466 msgstr "Amerika/Cuiabá" 1467 1468 #: date_timezone/date_timezone.install:282 1469 msgid "America/Curacao" 1470 msgstr "Amerika/Curaçao" 1471 1472 #: date_timezone/date_timezone.install:283 1473 msgid "America/Dawson" 1474 msgstr "Amerika/Dawson" 1475 1476 #: date_timezone/date_timezone.install:284 1477 msgid "America/Dawson_Creek" 1478 msgstr "Amerika/Dawsons Creek" 1479 1480 #: date_timezone/date_timezone.install:285 1481 msgid "America/Denver" 1482 msgstr "Amerika/Denver" 1483 1484 #: date_timezone/date_timezone.install:286 1485 msgid "America/Detroit" 1486 msgstr "Amerika/Detroit" 1487 1488 #: date_timezone/date_timezone.install:287 1489 msgid "America/Dominica" 1490 msgstr "Amerika/Dominica" 1491 1492 #: date_timezone/date_timezone.install:288 1493 msgid "America/Edmonton" 1494 msgstr "Amerika/Edmonton" 1495 1496 #: date_timezone/date_timezone.install:289 1497 msgid "America/Eirunepe" 1498 msgstr "Amerika/Eirunepe" 1499 1500 #: date_timezone/date_timezone.install:290 1501 msgid "America/El_Salvador" 1502 msgstr "Amerika/El Salvador" 1503 1504 #: date_timezone/date_timezone.install:291 1505 msgid "America/Ensenada" 1506 msgstr "Amerika/Ensenada" 1507 1508 #: date_timezone/date_timezone.install:292 1509 msgid "America/Fort_Wayne" 1510 msgstr "Amerika/Fort Wayne" 1511 1512 #: date_timezone/date_timezone.install:293 1513 msgid "America/Fortaleza" 1514 msgstr "Amerika/Fortaleza" 1515 1516 #: date_timezone/date_timezone.install:294 1517 msgid "America/Glace_Bay" 1518 msgstr "Amerika/Glace Bay" 1519 1520 #: date_timezone/date_timezone.install:295 1521 msgid "America/Godthab" 1522 msgstr "Amerika/Godthab" 1523 1524 #: date_timezone/date_timezone.install:296 1525 msgid "America/Goose_Bay" 1526 msgstr "Amerika/Goose Bay" 1527 1528 #: date_timezone/date_timezone.install:297 1529 msgid "America/Grand_Turk" 1530 msgstr "Amerika/Grand Turk" 1531 1532 #: date_timezone/date_timezone.install:298 1533 msgid "America/Grenada" 1534 msgstr "Amerika/Grenada" 1535 1536 #: date_timezone/date_timezone.install:299 1537 msgid "America/Guadeloupe" 1538 msgstr "Amerika/Guadeloupe" 1539 1540 #: date_timezone/date_timezone.install:300 1541 msgid "America/Guatemala" 1542 msgstr "Amerika/Guatemala" 1543 1544 #: date_timezone/date_timezone.install:301 1545 msgid "America/Guayaquil" 1546 msgstr "Amerika/Guayaquil" 1547 1548 #: date_timezone/date_timezone.install:302 1549 msgid "America/Guyana" 1550 msgstr "Amerika/Guyana" 1551 1552 #: date_timezone/date_timezone.install:303 1553 msgid "America/Halifax" 1554 msgstr "Amerika/Halifax" 1555 1556 #: date_timezone/date_timezone.install:304 1557 msgid "America/Havana" 1558 msgstr "Amerika/Havana" 1559 1560 #: date_timezone/date_timezone.install:305 1561 msgid "America/Hermosillo" 1562 msgstr "Amerika/Hermosillo" 1563 1564 #: date_timezone/date_timezone.install:306 1565 msgid "America/Indiana/Indianapolis" 1566 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis" 1567 1568 #: date_timezone/date_timezone.install:307 1569 msgid "America/Indiana/Knox" 1570 msgstr "Amerika/Indiana/Knox" 1571 1572 #: date_timezone/date_timezone.install:308 1573 msgid "America/Indiana/Marengo" 1574 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" 1575 1576 #: date_timezone/date_timezone.install:309 1577 msgid "America/Indiana/Vevay" 1578 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" 1579 1580 #: date_timezone/date_timezone.install:310 1581 msgid "America/Indianapolis" 1582 msgstr "Amerika/Indianapolis" 1583 1584 #: date_timezone/date_timezone.install:311 1585 msgid "America/Inuvik" 1586 msgstr "Amerika/Inuvik" 1587 1588 #: date_timezone/date_timezone.install:312 1589 msgid "America/Iqaluit" 1590 msgstr "Amerika/Iqaluit" 1591 1592 #: date_timezone/date_timezone.install:313 1593 msgid "America/Jamaica" 1594 msgstr "Amerika/Jamaica" 1595 1596 #: date_timezone/date_timezone.install:314 1597 msgid "America/Jujuy" 1598 msgstr "Amerika/Jujuy" 1599 1600 #: date_timezone/date_timezone.install:315 1601 msgid "America/Juneau" 1602 msgstr "Amerika/Juneau" 1603 1604 #: date_timezone/date_timezone.install:316 1605 msgid "America/Kentucky/Louisville" 1606 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville" 1607 1608 #: date_timezone/date_timezone.install:317 1609 msgid "America/Kentucky/Monticello" 1610 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" 1611 1612 #: date_timezone/date_timezone.install:318 1613 msgid "America/Knox_IN" 1614 msgstr "Amerika/Knox_IN" 1615 1616 #: date_timezone/date_timezone.install:319 1617 msgid "America/La_Paz" 1618 msgstr "Amerika/La Paz" 1619 1620 #: date_timezone/date_timezone.install:320 1621 msgid "America/Lima" 1622 msgstr "Amerika/Lima" 1623 1624 #: date_timezone/date_timezone.install:321 1625 msgid "America/Los_Angeles" 1626 msgstr "Amerika/Los Angeles" 1627 1628 #: date_timezone/date_timezone.install:322 1629 msgid "America/Louisville" 1630 msgstr "Amerika/Louisville" 1631 1632 #: date_timezone/date_timezone.install:323 1633 msgid "America/Maceio" 1634 msgstr "Amerika/Maceió" 1635 1636 #: date_timezone/date_timezone.install:324 1637 msgid "America/Managua" 1638 msgstr "Amerika/Managua" 1639 1640 #: date_timezone/date_timezone.install:325 1641 msgid "America/Manaus" 1642 msgstr "Amerika/Manaus" 1643 1644 #: date_timezone/date_timezone.install:326 1645 msgid "America/Martinique" 1646 msgstr "Amerika/Martinique" 1647 1648 #: date_timezone/date_timezone.install:327 1649 msgid "America/Mazatlan" 1650 msgstr "Amerika/Mazatlán" 1651 1652 #: date_timezone/date_timezone.install:328 1653 msgid "America/Mendoza" 1654 msgstr "Amerika/Mendoza" 1655 1656 #: date_timezone/date_timezone.install:329 1657 msgid "America/Menominee" 1658 msgstr "Amerika/Menominee" 1659 1660 #: date_timezone/date_timezone.install:330 1661 msgid "America/Merida" 1662 msgstr "Amerika/Mérida" 1663 1664 #: date_timezone/date_timezone.install:331 1665 msgid "America/Mexico_City" 1666 msgstr "Amerika/Mexico City" 1667 1668 #: date_timezone/date_timezone.install:332 1669 msgid "America/Miquelon" 1670 msgstr "Amerika/Miquelon" 1671 1672 #: date_timezone/date_timezone.install:333 1673 msgid "America/Monterrey" 1674 msgstr "Amerika/Monterrey" 1675 1676 #: date_timezone/date_timezone.install:334 1677 msgid "America/Montevideo" 1678 msgstr "Amerika/Montevideo" 1679 1680 #: date_timezone/date_timezone.install:335 1681 msgid "America/Montreal" 1682 msgstr "Amerika/Montreal" 1683 1684 #: date_timezone/date_timezone.install:336 1685 msgid "America/Montserrat" 1686 msgstr "Amerika/Montserrat" 1687 1688 #: date_timezone/date_timezone.install:337 1689 msgid "America/Nassau" 1690 msgstr "Amerika/Nassau" 1691 1692 #: date_timezone/date_timezone.install:338 1693 msgid "America/New_York" 1694 msgstr "Amerika/New York" 1695 1696 #: date_timezone/date_timezone.install:339 1697 msgid "America/Nipigon" 1698 msgstr "Amerika/Nipigon" 1699 1700 #: date_timezone/date_timezone.install:340 1701 msgid "America/Nome" 1702 msgstr "Amerika/Nome" 1703 1704 #: date_timezone/date_timezone.install:341 1705 msgid "America/Noronha" 1706 msgstr "Amerika/Noronha" 1707 1708 #: date_timezone/date_timezone.install:342 1709 msgid "America/Panama" 1710 msgstr "Amerika/Panama" 1711 1712 #: date_timezone/date_timezone.install:343 1713 msgid "America/Pangnirtung" 1714 msgstr "Amerika/Pangnirtung" 1715 1716 #: date_timezone/date_timezone.install:344 1717 msgid "America/Paramaribo" 1718 msgstr "Amerika/Paramaribo" 1719 1720 #: date_timezone/date_timezone.install:345 1721 msgid "America/Phoenix" 1722 msgstr "Amerika/Phoenix" 1723 1724 #: date_timezone/date_timezone.install:346 1725 msgid "America/Port-au-Prince" 1726 msgstr "Amerika/Port-au-Prince" 1727 1728 #: date_timezone/date_timezone.install:347 1729 msgid "America/Port_of_Spain" 1730 msgstr "Amerika/Port of Spain" 1731 1732 #: date_timezone/date_timezone.install:348 1733 msgid "America/Porto_Acre" 1734 msgstr "Amerika/Porto Acre" 1735 1736 #: date_timezone/date_timezone.install:349 1737 msgid "America/Porto_Velho" 1738 msgstr "Amerika/Porto Velho" 1739 1740 #: date_timezone/date_timezone.install:350 1741 msgid "America/Puerto_Rico" 1742 msgstr "Amerika/Puerto Rico" 1743 1744 #: date_timezone/date_timezone.install:351 1745 msgid "America/Rainy_River" 1746 msgstr "Amerika/Rainy River" 1747 1748 #: date_timezone/date_timezone.install:352 1749 msgid "America/Rankin_Inlet" 1750 msgstr "Amerika/Rankin Inlet" 1751 1752 #: date_timezone/date_timezone.install:353 1753 msgid "America/Recife" 1754 msgstr "Amerika/Recife" 1755 1756 #: date_timezone/date_timezone.install:354 1757 msgid "America/Regina" 1758 msgstr "Amerika/Regina" 1759 1760 #: date_timezone/date_timezone.install:355 1761 msgid "America/Rio_Branco" 1762 msgstr "Amerika/Rio Branco" 1763 1764 #: date_timezone/date_timezone.install:356 1765 msgid "America/Rosario" 1766 msgstr "Amerika/Rosario" 1767 1768 #: date_timezone/date_timezone.install:357 1769 msgid "America/Santiago" 1770 msgstr "Amerika/Santiago" 1771 1772 #: date_timezone/date_timezone.install:358 1773 msgid "America/Santo_Domingo" 1774 msgstr "Amerika/Santo Domingo" 1775 1776 #: date_timezone/date_timezone.install:359 1777 msgid "America/Sao_Paulo" 1778 msgstr "Amerika/São Paulo" 1779 1780 #: date_timezone/date_timezone.install:360 1781 msgid "America/Scoresbysund" 1782 msgstr "Amerika/Scoresbysund" 1783 1784 #: date_timezone/date_timezone.install:361 1785 msgid "America/Shiprock" 1786 msgstr "Amerika/Shiprock" 1787 1788 #: date_timezone/date_timezone.install:362 1789 msgid "America/St_Johns" 1790 msgstr "Amerika/Saint Johns" 1791 1792 #: date_timezone/date_timezone.install:363 1793 msgid "America/St_Kitts" 1794 msgstr "Amerika/Saint Kitts" 1795 1796 #: date_timezone/date_timezone.install:364 1797 msgid "America/St_Lucia" 1798 msgstr "Amerika/Saint Lucia" 1799 1800 #: date_timezone/date_timezone.install:365 1801 msgid "America/St_Thomas" 1802 msgstr "Amerika/Saint Thomas" 1803 1804 #: date_timezone/date_timezone.install:366 1805 msgid "America/St_Vincent" 1806 msgstr "Amerika/Saint Vincent" 1807 1808 #: date_timezone/date_timezone.install:367 1809 msgid "America/Swift_Current" 1810 msgstr "Amerika/Swift Current" 1811 1812 #: date_timezone/date_timezone.install:368 1813 msgid "America/Tegucigalpa" 1814 msgstr "Amerika/Tegucigalpa" 1815 1816 #: date_timezone/date_timezone.install:369 1817 msgid "America/Thule" 1818 msgstr "Amerika/Thule" 1819 1820 #: date_timezone/date_timezone.install:370 1821 msgid "America/Thunder_Bay" 1822 msgstr "Amerika/Thunder Bay" 1823 1824 #: date_timezone/date_timezone.install:371 1825 msgid "America/Tijuana" 1826 msgstr "Amerika/Tijuana" 1827 1828 #: date_timezone/date_timezone.install:372 1829 msgid "America/Tortola" 1830 msgstr "Amerika/Tortola" 1831 1832 #: date_timezone/date_timezone.install:373 1833 msgid "America/Vancouver" 1834 msgstr "Amerika/Vancouver" 1835 1836 #: date_timezone/date_timezone.install:374 1837 msgid "America/Virgin" 1838 msgstr "Amerika/Virgin" 1839 1840 #: date_timezone/date_timezone.install:375 1841 msgid "America/Whitehorse" 1842 msgstr "Amerika/Whitehorse" 1843 1844 #: date_timezone/date_timezone.install:376 1845 msgid "America/Winnipeg" 1846 msgstr "Amerika/Winnipeg" 1847 1848 #: date_timezone/date_timezone.install:377 1849 msgid "America/Yakutat" 1850 msgstr "Amerika/Yakutat" 1851 1852 #: date_timezone/date_timezone.install:378 1853 msgid "America/Yellowknife" 1854 msgstr "Amerika/Yellowknife" 1855 1856 #: date_timezone/date_timezone.install:379 1857 msgid "Antarctica/Casey" 1858 msgstr "Antarktis/Casey" 1859 1860 #: date_timezone/date_timezone.install:380 1861 msgid "Antarctica/Davis" 1862 msgstr "Antarktis/Davis" 1863 1864 #: date_timezone/date_timezone.install:381 1865 msgid "Antarctica/DumontDUrville" 1866 msgstr "Antarktis/Dumont d'Urville" 1867 1868 #: date_timezone/date_timezone.install:382 1869 msgid "Antarctica/Mawson" 1870 msgstr "Antarktis/Mawson" 1871 1872 #: date_timezone/date_timezone.install:383 1873 msgid "Antarctica/McMurdo" 1874 msgstr "Antarktis/McMurdo" 1875 1876 #: date_timezone/date_timezone.install:384 1877 msgid "Antarctica/Palmer" 1878 msgstr "Antarktis/Palmer" 1879 1880 #: date_timezone/date_timezone.install:385 1881 msgid "Antarctica/South_Pole" 1882 msgstr "Antarktis/Sydpolen" 1883 1884 #: date_timezone/date_timezone.install:386 1885 msgid "Antarctica/Syowa" 1886 msgstr "Antarktis/Syowa" 1887 1888 #: date_timezone/date_timezone.install:387 1889 msgid "Antarctica/Vostok" 1890 msgstr "Antarktis/Vostok" 1891 1892 #: date_timezone/date_timezone.install:388 1893 msgid "Arctic/Longyearbyen" 1894 msgstr "Arktis/Longyearbyen" 1895 1896 #: date_timezone/date_timezone.install:389 1897 msgid "Asia/Aden" 1898 msgstr "Asien/Aden" 1899 1900 #: date_timezone/date_timezone.install:390 1901 msgid "Asia/Almaty" 1902 msgstr "Asien/Almaty" 1903 1904 #: date_timezone/date_timezone.install:391 1905 msgid "Asia/Amman" 1906 msgstr "Asien/Amman" 1907 1908 #: date_timezone/date_timezone.install:392 1909 msgid "Asia/Anadyr" 1910 msgstr "Asien/Anadyr" 1911 1912 #: date_timezone/date_timezone.install:393 1913 msgid "Asia/Aqtau" 1914 msgstr "Asien/Aktau" 1915 1916 #: date_timezone/date_timezone.install:394 1917 msgid "Asia/Aqtobe" 1918 msgstr "Asien/Aqtöbe" 1919 1920 #: date_timezone/date_timezone.install:395 1921 msgid "Asia/Ashgabat" 1922 msgstr "Asien/Asjchabad" 1923 1924 #: date_timezone/date_timezone.install:396 1925 msgid "Asia/Ashkhabad" 1926 msgstr "Asien/Asjchabad" 1927 1928 #: date_timezone/date_timezone.install:397 1929 msgid "Asia/Baghdad" 1930 msgstr "Asien/Bagdad" 1931 1932 #: date_timezone/date_timezone.install:398 1933 msgid "Asia/Bahrain" 1934 msgstr "Asien/Bahrain" 1935 1936 #: date_timezone/date_timezone.install:399 1937 msgid "Asia/Baku" 1938 msgstr "Asien/Baku" 1939 1940 #: date_timezone/date_timezone.install:400 1941 msgid "Asia/Bangkok" 1942 msgstr "Asien/Bangkok" 1943 1944 #: date_timezone/date_timezone.install:401 1945 msgid "Asia/Beirut" 1946 msgstr "Asien/Beirut" 1947 1948 #: date_timezone/date_timezone.install:402 1949 msgid "Asia/Bishkek" 1950 msgstr "Asien/Bisjkek" 1951 1952 #: date_timezone/date_timezone.install:403 1953 msgid "Asia/Brunei" 1954 msgstr "Asien/Brunei" 1955 1956 #: date_timezone/date_timezone.install:404 1957 msgid "Asia/Calcutta" 1958 msgstr "Asien/Calcutta" 1959 1960 #: date_timezone/date_timezone.install:405 1961 msgid "Asia/Chungking" 1962 msgstr "Asien/Chongqing" 1963 1964 #: date_timezone/date_timezone.install:406 1965 msgid "Asia/Colombo" 1966 msgstr "Asien/Colombo" 1967 1968 #: date_timezone/date_timezone.install:407 1969 msgid "Asia/Dacca" 1970 msgstr "Asien/Dhaka" 1971 1972 #: date_timezone/date_timezone.install:408 1973 msgid "Asia/Damascus" 1974 msgstr "Asien/Damaskus" 1975 1976 #: date_timezone/date_timezone.install:409 1977 msgid "Asia/Dhaka" 1978 msgstr "Asien/Dhaka" 1979 1980 #: date_timezone/date_timezone.install:410 1981 msgid "Asia/Dili" 1982 msgstr "Asien/Dili" 1983 1984 #: date_timezone/date_timezone.install:411 1985 msgid "Asia/Dubai" 1986 msgstr "Asien/Dubai" 1987 1988 #: date_timezone/date_timezone.install:412 1989 msgid "Asia/Dushanbe" 1990 msgstr "Asien/Dusjanbe" 1991 1992 #: date_timezone/date_timezone.install:413 1993 msgid "Asia/Gaza" 1994 msgstr "Asien/Gaza" 1995 1996 #: date_timezone/date_timezone.install:414 1997 msgid "Asia/Harbin" 1998 msgstr "Asien/Harbin" 1999 2000 #: date_timezone/date_timezone.install:415 2001 msgid "Asia/Hong_Kong" 2002 msgstr "Asien/Hong Kong" 2003 2004 #: date_timezone/date_timezone.install:416 2005 msgid "Asia/Hovd" 2006 msgstr "Asien/Chovd" 2007 2008 #: date_timezone/date_timezone.install:417 2009 msgid "Asia/Irkutsk" 2010 msgstr "Asien/Irkutsk" 2011 2012 #: date_timezone/date_timezone.install:418 2013 msgid "Asia/Istanbul" 2014 msgstr "Asien/Istanbul" 2015 2016 #: date_timezone/date_timezone.install:419 2017 msgid "Asia/Jakarta" 2018 msgstr "Asien/Jakarta" 2019 2020 #: date_timezone/date_timezone.install:420 2021 msgid "Asia/Jayapura" 2022 msgstr "Asien/Jayapura" 2023 2024 #: date_timezone/date_timezone.install:421 2025 msgid "Asia/Jerusalem" 2026 msgstr "Asien/Jerusalem" 2027 2028 #: date_timezone/date_timezone.install:422 2029 msgid "Asia/Kabul" 2030 msgstr "Asien/Kabul" 2031 2032 #: date_timezone/date_timezone.install:423 2033 msgid "Asia/Kamchatka" 2034 msgstr "Asien/Kamtjatka" 2035 2036 #: date_timezone/date_timezone.install:424 2037 msgid "Asia/Karachi" 2038 msgstr "Asien/Karachi" 2039 2040 #: date_timezone/date_timezone.install:425 2041 msgid "Asia/Kashgar" 2042 msgstr "Asien/Kashgar" 2043 2044 #: date_timezone/date_timezone.install:426 2045 msgid "Asia/Katmandu" 2046 msgstr "Asien/Katmandu" 2047 2048 #: date_timezone/date_timezone.install:427 2049 msgid "Asia/Krasnoyarsk" 2050 msgstr "Asien/Krasnojarsk" 2051 2052 #: date_timezone/date_timezone.install:428 2053 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" 2054 msgstr "Asien/Kuala Lumpur" 2055 2056 #: date_timezone/date_timezone.install:429 2057 msgid "Asia/Kuching" 2058 msgstr "Asien/Kuching" 2059 2060 #: date_timezone/date_timezone.install:430 2061 msgid "Asia/Kuwait" 2062 msgstr "Asien/Kuwait" 2063 2064 #: date_timezone/date_timezone.install:431 2065 msgid "Asia/Macao" 2066 msgstr "Asien/Macao" 2067 2068 #: date_timezone/date_timezone.install:432 2069 msgid "Asia/Magadan" 2070 msgstr "Asien/Magadan" 2071 2072 #: date_timezone/date_timezone.install:433 2073 msgid "Asia/Manila" 2074 msgstr "Asien/Manila" 2075 2076 #: date_timezone/date_timezone.install:434 2077 msgid "Asia/Muscat" 2078 msgstr "Asien/Muskat" 2079 2080 #: date_timezone/date_timezone.install:435 2081 msgid "Asia/Nicosia" 2082 msgstr "Asien/Nicosia" 2083 2084 #: date_timezone/date_timezone.install:436 2085 msgid "Asia/Novosibirsk" 2086 msgstr "Asien/Novosibirsk" 2087 2088 #: date_timezone/date_timezone.install:437 2089 msgid "Asia/Omsk" 2090 msgstr "Asien/Omsk" 2091 2092 #: date_timezone/date_timezone.install:438 2093 msgid "Asia/Phnom_Penh" 2094 msgstr "Asien/Phnom Penh" 2095 2096 #: date_timezone/date_timezone.install:439 2097 msgid "Asia/Pyongyang" 2098 msgstr "Asien/Pyongyang" 2099 2100 #: date_timezone/date_timezone.install:440 2101 msgid "Asia/Qatar" 2102 msgstr "Asien/Qatar" 2103 2104 #: date_timezone/date_timezone.install:441 2105 msgid "Asia/Rangoon" 2106 msgstr "Asien/Rangoon" 2107 2108 #: date_timezone/date_timezone.install:442 2109 msgid "Asia/Riyadh" 2110 msgstr "Asien/Riyadh" 2111 2112 #: date_timezone/date_timezone.install:443 2113 msgid "Asia/Riyadh87" 2114 msgstr "Asien/Riyadh87" 2115 2116 #: date_timezone/date_timezone.install:444 2117 msgid "Asia/Riyadh88" 2118 msgstr "Asien/Riyadh88" 2119 2120 #: date_timezone/date_timezone.install:445 2121 msgid "Asia/Riyadh89" 2122 msgstr "Asien/Riyadh89" 2123 2124 #: date_timezone/date_timezone.install:446 2125 msgid "Asia/Saigon" 2126 msgstr "Asien/Saigon" 2127 2128 #: date_timezone/date_timezone.install:447 2129 msgid "Asia/Samarkand" 2130 msgstr "Asien/Samarkand" 2131 2132 #: date_timezone/date_timezone.install:448 2133 msgid "Asia/Seoul" 2134 msgstr "Asien/Seoul" 2135 2136 #: date_timezone/date_timezone.install:449 2137 msgid "Asia/Shanghai" 2138 msgstr "Asien/Shanghai" 2139 2140 #: date_timezone/date_timezone.install:450 2141 msgid "Asia/Singapore" 2142 msgstr "Asien/Singapore" 2143 2144 #: date_timezone/date_timezone.install:451 2145 msgid "Asia/Taipei" 2146 msgstr "Asien/Taipei" 2147 2148 #: date_timezone/date_timezone.install:452 2149 msgid "Asia/Tashkent" 2150 msgstr "Asien/Tashkent" 2151 2152 #: date_timezone/date_timezone.install:453 2153 msgid "Asia/Tbilisi" 2154 msgstr "Asien/Tbilisi" 2155 2156 #: date_timezone/date_timezone.install:454 2157 msgid "Asia/Tehran" 2158 msgstr "Asien/Tehran" 2159 2160 #: date_timezone/date_timezone.install:455 2161 msgid "Asia/Tel_Aviv" 2162 msgstr "Asien/Tel Aviv" 2163 2164 #: date_timezone/date_timezone.install:456 2165 msgid "Asia/Thimbu" 2166 msgstr "Asien/Thimbu" 2167 2168 #: date_timezone/date_timezone.install:457 2169 msgid "Asia/Thimphu" 2170 msgstr "Asien/Thimphu" 2171 2172 #: date_timezone/date_timezone.install:458 2173 msgid "Asia/Tokyo" 2174 msgstr "Asien/Tokyo" 2175 2176 #: date_timezone/date_timezone.install:459 2177 msgid "Asia/Ujung_Pandang" 2178 msgstr "Asien/Ujung Pandang" 2179 2180 #: date_timezone/date_timezone.install:460 2181 msgid "Asia/Ulaanbaatar" 2182 msgstr "Asien/Ulaanbaatar" 2183 2184 #: date_timezone/date_timezone.install:461 2185 msgid "Asia/Ulan_Bator" 2186 msgstr "Asien/Ulan Bator" 2187 2188 #: date_timezone/date_timezone.install:462 2189 msgid "Asia/Urumqi" 2190 msgstr "Asien/Ürümqi" 2191 2192 #: date_timezone/date_timezone.install:463 2193 msgid "Asia/Vientiane" 2194 msgstr "Asien/Vientiane" 2195 2196 #: date_timezone/date_timezone.install:464 2197 msgid "Asia/Vladivostok" 2198 msgstr "Asien/Vladivostok" 2199 2200 #: date_timezone/date_timezone.install:465 2201 msgid "Asia/Yakutsk" 2202 msgstr "Asien/Jakutsk" 2203 2204 #: date_timezone/date_timezone.install:466 2205 msgid "Asia/Yekaterinburg" 2206 msgstr "Asien/Jekaterinburg" 2207 2208 #: date_timezone/date_timezone.install:467 2209 msgid "Asia/Yerevan" 2210 msgstr "Asien/Jerevan" 2211 2212 #: date_timezone/date_timezone.install:468 2213 msgid "Atlantic/Azores" 2214 msgstr "Atlanten/Azorerna" 2215 2216 #: date_timezone/date_timezone.install:469 2217 msgid "Atlantic/Bermuda" 2218 msgstr "Atlanten/Bermuda" 2219 2220 #: date_timezone/date_timezone.install:470 2221 msgid "Atlantic/Canary" 2222 msgstr "Atlanten/Kanarieöarna" 2223 2224 #: date_timezone/date_timezone.install:471 2225 msgid "Atlantic/Cape_Verde" 2226 msgstr "Atlanten/Cape Verde" 2227 2228 #: date_timezone/date_timezone.install:472 2229 msgid "Atlantic/Faeroe" 2230 msgstr "Atlanten/Färöarna" 2231 2232 #: date_timezone/date_timezone.install:473 2233 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" 2234 msgstr "Atlanten/Jan Mayen" 2235 2236 #: date_timezone/date_timezone.install:474 2237 msgid "Atlantic/Madeira" 2238 msgstr "Atlanten/Madeira" 2239 2240 #: date_timezone/date_timezone.install:475 2241 msgid "Atlantic/South_Georgia" 2242 msgstr "Atlanten/Sydgeorgien" 2243 2244 #: date_timezone/date_timezone.install:476 2245 msgid "Atlantic/Stanley" 2246 msgstr "Atlanten/Stanley" 2247 2248 #: date_timezone/date_timezone.install:477 2249 msgid "Australia/ACT" 2250 msgstr "Australien/ACT" 2251 2252 #: date_timezone/date_timezone.install:478 2253 msgid "Australia/Adelaide" 2254 msgstr "Australien/Adelaide" 2255 2256 #: date_timezone/date_timezone.install:479 2257 msgid "Australia/Brisbane" 2258 msgstr "Australien/Brisbane" 2259 2260 #: date_timezone/date_timezone.install:480 2261 msgid "Australia/Broken_Hill" 2262 msgstr "Australien/Broken Hill" 2263 2264 #: date_timezone/date_timezone.install:481 2265 msgid "Australia/Canberra" 2266 msgstr "Australien/Canberra" 2267 2268 #: date_timezone/date_timezone.install:482 2269 msgid "Australia/Darwin" 2270 msgstr "Australien/Darwin" 2271 2272 #: date_timezone/date_timezone.install:483 2273 msgid "Australia/Hobart" 2274 msgstr "Australien/Hobart" 2275 2276 #: date_timezone/date_timezone.install:484 2277 msgid "Australia/LHI" 2278 msgstr "Australien/LHI" 2279 2280 #: date_timezone/date_timezone.install:485 2281 msgid "Australia/Lindeman" 2282 msgstr "LHI" 2283 2284 #: date_timezone/date_timezone.install:486 2285 msgid "Australia/Lord_Howe" 2286 msgstr "Australien/Lord Howe" 2287 2288 #: date_timezone/date_timezone.install:487 2289 msgid "Australia/Melbourne" 2290 msgstr "Australien/Melbourne" 2291 2292 #: date_timezone/date_timezone.install:488 2293 msgid "Australia/NSW" 2294 msgstr "Australien/NSW" 2295 2296 #: date_timezone/date_timezone.install:489 2297 msgid "Australia/North" 2298 msgstr "Australien/Norra" 2299 2300 #: date_timezone/date_timezone.install:490 2301 msgid "Australia/Perth" 2302 msgstr "Australien/Perth" 2303 2304 #: date_timezone/date_timezone.install:491 2305 msgid "Australia/Queensland" 2306 msgstr "Australien/Queensland" 2307 2308 #: date_timezone/date_timezone.install:492 2309 msgid "Australia/South" 2310 msgstr "Australien/Södra" 2311 2312 #: date_timezone/date_timezone.install:493 2313 msgid "Australia/Sydney" 2314 msgstr "Australien/Sydney" 2315 2316 #: date_timezone/date_timezone.install:494 2317 msgid "Australia/Tasmania" 2318 msgstr "Australien/Tasmanien" 2319 2320 #: date_timezone/date_timezone.install:495 2321 msgid "Australia/Victoria" 2322 msgstr "Australien/Victoria" 2323 2324 #: date_timezone/date_timezone.install:496 2325 msgid "Australia/West" 2326 msgstr "Australien/Västra" 2327 2328 #: date_timezone/date_timezone.install:497 2329 msgid "Australia/Yancowinna" 2330 msgstr "Australien/Yancowinna" 2331 2332 #: date_timezone/date_timezone.install:498 2333 msgid "Europe/Amsterdam" 2334 msgstr "Europa/Amsterdam" 2335 2336 #: date_timezone/date_timezone.install:499 2337 msgid "Europe/Andorra" 2338 msgstr "Europa/Andorra" 2339 2340 #: date_timezone/date_timezone.install:500 2341 msgid "Europe/Athens" 2342 msgstr "Europa/Aten" 2343 2344 #: date_timezone/date_timezone.install:501 2345 msgid "Europe/Belfast" 2346 msgstr "Europa/Belfast" 2347 2348 #: date_timezone/date_timezone.install:502 2349 msgid "Europe/Belgrade" 2350 msgstr "Europa/Belgrad" 2351 2352 #: date_timezone/date_timezone.install:503 2353 msgid "Europe/Berlin" 2354 msgstr "Europa/Berlin" 2355 2356 #: date_timezone/date_timezone.install:504 2357 msgid "Europe/Bratislava" 2358 msgstr "Europa/Bratislava" 2359 2360 #: date_timezone/date_timezone.install:505 2361 msgid "Europe/Brussels" 2362 msgstr "Europa/Bryssel" 2363 2364 #: date_timezone/date_timezone.install:506 2365 msgid "Europe/Bucharest" 2366 msgstr "Europa/Bukarest" 2367 2368 #: date_timezone/date_timezone.install:507 2369 msgid "Europe/Budapest" 2370 msgstr "Europa/Budapest" 2371 2372 #: date_timezone/date_timezone.install:508 2373 msgid "Europe/Chisinau" 2374 msgstr "Europa/Chişinău" 2375 2376 #: date_timezone/date_timezone.install:509 2377 msgid "Europe/Copenhagen" 2378 msgstr "Europa/Köpenhamn" 2379 2380 #: date_timezone/date_timezone.install:510 2381 msgid "Europe/Dublin" 2382 msgstr "Europa/Dublin" 2383 2384 #: date_timezone/date_timezone.install:511 2385 msgid "Europe/Gibraltar" 2386 msgstr "Europa/Gibraltar" 2387 2388 #: date_timezone/date_timezone.install:512 2389 msgid "Europe/Helsinki" 2390 msgstr "Europa/Helsingfors" 2391 2392 #: date_timezone/date_timezone.install:513 2393 msgid "Europe/Istanbul" 2394 msgstr "Europa/Istanbul" 2395 2396 #: date_timezone/date_timezone.install:514 2397 msgid "Europe/Kaliningrad" 2398 msgstr "Europa/Kaliningrad" 2399 2400 #: date_timezone/date_timezone.install:515 2401 msgid "Europe/Kiev" 2402 msgstr "Europa/Kiev" 2403 2404 #: date_timezone/date_timezone.install:516 2405 msgid "Europe/Lisbon" 2406 msgstr "Europa/Lissabon" 2407 2408 #: date_timezone/date_timezone.install:517 2409 msgid "Europe/Ljubljana" 2410 msgstr "Europa/Ljubljana" 2411 2412 #: date_timezone/date_timezone.install:518 2413 msgid "Europe/London" 2414 msgstr "Europa/London" 2415 2416 #: date_timezone/date_timezone.install:519 2417 msgid "Europe/Luxembourg" 2418 msgstr "Europa/Luxemburg" 2419 2420 #: date_timezone/date_timezone.install:520 2421 msgid "Europe/Madrid" 2422 msgstr "Europa/Madrid" 2423 2424 #: date_timezone/date_timezone.install:521 2425 msgid "Europe/Malta" 2426 msgstr "Europa/Malta" 2427 2428 #: date_timezone/date_timezone.install:522 2429 msgid "Europe/Minsk" 2430 msgstr "Europa/Minsk" 2431 2432 #: date_timezone/date_timezone.install:523 2433 msgid "Europe/Monaco" 2434 msgstr "Europa/Monaco" 2435 2436 #: date_timezone/date_timezone.install:524 2437 msgid "Europe/Moscow" 2438 msgstr "Europa/Moskva" 2439 2440 #: date_timezone/date_timezone.install:525 2441 msgid "Europe/Nicosia" 2442 msgstr "Europa/Nicosia" 2443 2444 #: date_timezone/date_timezone.install:526 2445 msgid "Europe/Oslo" 2446 msgstr "Europa/Oslo" 2447 2448 #: date_timezone/date_timezone.install:527 2449 msgid "Europe/Paris" 2450 msgstr "Europa/Paris" 2451 2452 #: date_timezone/date_timezone.install:528 2453 msgid "Europe/Prague" 2454 msgstr "Europa/Prag" 2455 2456 #: date_timezone/date_timezone.install:529 2457 msgid "Europe/Riga" 2458 msgstr "Europa/Riga" 2459 2460 #: date_timezone/date_timezone.install:530 2461 msgid "Europe/Rome" 2462 msgstr "Europa/Rom" 2463 2464 #: date_timezone/date_timezone.install:531 2465 msgid "Europe/Samara" 2466 msgstr "Europa/Samara" 2467 2468 #: date_timezone/date_timezone.install:532 2469 msgid "Europe/San_Marino" 2470 msgstr "Europa/San Marino" 2471 2472 #: date_timezone/date_timezone.install:533 2473 msgid "Europe/Sarajevo" 2474 msgstr "Europa/Sarajevo" 2475 2476 #: date_timezone/date_timezone.install:534 2477 msgid "Europe/Simferopol" 2478 msgstr "Europa/Simferopol" 2479 2480 #: date_timezone/date_timezone.install:535 2481 msgid "Europe/Skopje" 2482 msgstr "Europa/Skopje" 2483 2484 #: date_timezone/date_timezone.install:536 2485 msgid "Europe/Sofia" 2486 msgstr "Europa/Sofia" 2487 2488 #: date_timezone/date_timezone.install:537 2489 msgid "Europe/Stockholm" 2490 msgstr "Europa/Stockholm" 2491 2492 #: date_timezone/date_timezone.install:538 2493 msgid "Europe/Tallinn" 2494 msgstr "Europa/Tallinn" 2495 2496 #: date_timezone/date_timezone.install:539 2497 msgid "Europe/Tirane" 2498 msgstr "Europa/Tirana" 2499 2500 #: date_timezone/date_timezone.install:540 2501 msgid "Europe/Tiraspol" 2502 msgstr "Europa/Tiraspol" 2503 2504 #: date_timezone/date_timezone.install:541 2505 msgid "Europe/Uzhgorod" 2506 msgstr "Europa/Uzjhorod" 2507 2508 #: date_timezone/date_timezone.install:542 2509 msgid "Europe/Vaduz" 2510 msgstr "Europa/Vaduz" 2511 2512 #: date_timezone/date_timezone.install:543 2513 msgid "Europe/Vatican" 2514 msgstr "Europa/Vatikanstaten" 2515 2516 #: date_timezone/date_timezone.install:544 2517 msgid "Europe/Vienna" 2518 msgstr "Europa/Wien" 2519 2520 #: date_timezone/date_timezone.install:545 2521 msgid "Europe/Vilnius" 2522 msgstr "Europa/Vilnius" 2523 2524 #: date_timezone/date_timezone.install:546 2525 msgid "Europe/Warsaw" 2526 msgstr "Europa/Warszawa" 2527 2528 #: date_timezone/date_timezone.install:547 2529 msgid "Europe/Zagreb" 2530 msgstr "Europa/Zagreb" 2531 2532 #: date_timezone/date_timezone.install:548 2533 msgid "Europe/Zaporozhye" 2534 msgstr "Europa/Zaporizjzja" 2535 2536 #: date_timezone/date_timezone.install:549 2537 msgid "Europe/Zurich" 2538 msgstr "Europa/Zürich" 2539 2540 #: date_timezone/date_timezone.install:550 2541 msgid "Indian/Antananarivo" 2542 msgstr "Indiskia Oceanien/Antananarivo" 2543 2544 #: date_timezone/date_timezone.install:551 2545 msgid "Indian/Chagos" 2546 msgstr "Indiskia Oceanien/Chagosöarna" 2547 2548 #: date_timezone/date_timezone.install:552 2549 msgid "Indian/Christmas" 2550 msgstr "Indiskia Oceanien/Julön" 2551 2552 #: date_timezone/date_timezone.install:553 2553 msgid "Indian/Cocos" 2554 msgstr "Indiskia Oceanien/Kokosöarna" 2555 2556 #: date_timezone/date_timezone.install:554 2557 msgid "Indian/Comoro" 2558 msgstr "Indiskia Oceanien/Komorerna" 2559 2560 #: date_timezone/date_timezone.install:555 2561 msgid "Indian/Kerguelen" 2562 msgstr "Indiskia Oceanien/Kerguelen" 2563 2564 #: date_timezone/date_timezone.install:556 2565 msgid "Indian/Mahe" 2566 msgstr "Indiskia Oceanien/Mahé" 2567 2568 #: date_timezone/date_timezone.install:557 2569 msgid "Indian/Maldives" 2570 msgstr "Indiskia Oceanien/Maldiverna" 2571 2572 #: date_timezone/date_timezone.install:558 2573 msgid "Indian/Mauritius" 2574 msgstr "Indiskia Oceanien/Mauritius" 2575 2576 #: date_timezone/date_timezone.install:559 2577 msgid "Indian/Mayotte" 2578 msgstr "Indiskia Oceanien/Mayotte" 2579 2580 #: date_timezone/date_timezone.install:560 2581 msgid "Indian/Reunion" 2582 msgstr "Indiskia Oceanien/Réunion" 2583 2584 #: date_timezone/date_timezone.install:561 2585 msgid "Pacific/Apia" 2586 msgstr "Stilla havet/Apia" 2587 2588 #: date_timezone/date_timezone.install:562 2589 msgid "Pacific/Auckland" 2590 msgstr "Stilla havet/Auckland" 2591 2592 #: date_timezone/date_timezone.install:563 2593 msgid "Pacific/Chatham" 2594 msgstr "Stilla havet/Chathamöarna" 2595 2596 #: date_timezone/date_timezone.install:564 2597 msgid "Pacific/Easter" 2598 msgstr "Stilla havet/Påskön" 2599 2600 #: date_timezone/date_timezone.install:565 2601 msgid "Pacific/Efate" 2602 msgstr "Stilla havet/Efate" 2603 2604 #: date_timezone/date_timezone.install:566 2605 msgid "Pacific/Enderbury" 2606 msgstr "Stilla havet/Enderburyatollen" 2607 2608 #: date_timezone/date_timezone.install:567 2609 msgid "Pacific/Fakaofo" 2610 msgstr "Stilla havet/Fakaofo" 2611 2612 #: date_timezone/date_timezone.install:568 2613 msgid "Pacific/Fiji" 2614 msgstr "Stilla havet/Fiji" 2615 2616 #: date_timezone/date_timezone.install:569 2617 msgid "Pacific/Funafuti" 2618 msgstr "Stilla havet/Funafuti" 2619 2620 #: date_timezone/date_timezone.install:570 2621 msgid "Pacific/Galapagos" 2622 msgstr "Stilla havet/Galapagosöarna" 2623 2624 #: date_timezone/date_timezone.install:571 2625 msgid "Pacific/Gambier" 2626 msgstr "Stilla havet/Gambieröarna" 2627 2628 #: date_timezone/date_timezone.install:572 2629 msgid "Pacific/Guadalcanal" 2630 msgstr "Stilla havet/Guadalcanal" 2631 2632 #: date_timezone/date_timezone.install:573 2633 msgid "Pacific/Guam" 2634 msgstr "Stilla havet/Guam" 2635 2636 #: date_timezone/date_timezone.install:574 2637 msgid "Pacific/Honolulu" 2638 msgstr "Stilla havet/Honolulu" 2639 2640 #: date_timezone/date_timezone.install:575 2641 msgid "Pacific/Johnston" 2642 msgstr "Stilla havet/Johnstonatollen" 2643 2644 #: date_timezone/date_timezone.install:576 2645 msgid "Pacific/Kiritimati" 2646 msgstr "Stilla havet/Kiritimati" 2647 2648 #: date_timezone/date_timezone.install:577 2649 msgid "Pacific/Kosrae" 2650 msgstr "Stilla havet/Kosrae" 2651 2652 #: date_timezone/date_timezone.install:578 2653 msgid "Pacific/Kwajalein" 2654 msgstr "Stilla havet/Kwajalein" 2655 2656 #: date_timezone/date_timezone.install:579 2657 msgid "Pacific/Majuro" 2658 msgstr "Stilla havet/Majuro" 2659 2660 #: date_timezone/date_timezone.install:580 2661 msgid "Pacific/Marquesas" 2662 msgstr "Stilla havet/Marquesasöarna" 2663 2664 #: date_timezone/date_timezone.install:581 2665 msgid "Pacific/Midway" 2666 msgstr "Stilla havet/Midwayöarna" 2667 2668 #: date_timezone/date_timezone.install:582 2669 msgid "Pacific/Nauru" 2670 msgstr "Stilla havet/Nauru" 2671 2672 #: date_timezone/date_timezone.install:583 2673 msgid "Pacific/Niue" 2674 msgstr "Stilla havet/Niue" 2675 2676 #: date_timezone/date_timezone.install:584 2677 msgid "Pacific/Norfolk" 2678 msgstr "Stilla havet/Norfolkön" 2679 2680 #: date_timezone/date_timezone.install:585 2681 msgid "Pacific/Noumea" 2682 msgstr "Stilla havet/Nouméa" 2683 2684 #: date_timezone/date_timezone.install:586 2685 msgid "Pacific/Pago_Pago" 2686 msgstr "Stilla havet/Pago Pago" 2687 2688 #: date_timezone/date_timezone.install:587 2689 msgid "Pacific/Palau" 2690 msgstr "Stilla havet/Palau" 2691 2692 #: date_timezone/date_timezone.install:588 2693 msgid "Pacific/Pitcairn" 2694 msgstr "Stilla havet/Pitcairnöarna" 2695 2696 #: date_timezone/date_timezone.install:589 2697 msgid "Pacific/Ponape" 2698 msgstr "Stilla havet/Ponape" 2699 2700 #: date_timezone/date_timezone.install:590 2701 msgid "Pacific/Port_Moresby" 2702 msgstr "Stilla havet/Port Moresby" 2703 2704 #: date_timezone/date_timezone.install:591 2705 msgid "Pacific/Rarotonga" 2706 msgstr "Stilla havet/Rarotonga" 2707 2708 #: date_timezone/date_timezone.install:592 2709 msgid "Pacific/Saipan" 2710 msgstr "Stilla havet/Saipan" 2711 2712 #: date_timezone/date_timezone.install:593 2713 msgid "Pacific/Samoa" 2714 msgstr "Stilla havet/Samoa" 2715 2716 #: date_timezone/date_timezone.install:594 2717 msgid "Pacific/Tahiti" 2718 msgstr "Stilla havet/Tahiti" 2719 2720 #: date_timezone/date_timezone.install:595 2721 msgid "Pacific/Tarawa" 2722 msgstr "Stilla havet/Tarawa" 2723 2724 #: date_timezone/date_timezone.install:596 2725 msgid "Pacific/Tongatapu" 2726 msgstr "Stilla havet/Tongatapu" 2727 2728 #: date_timezone/date_timezone.install:597 2729 msgid "Pacific/Truk" 2730 msgstr "Stilla havet/Chuuköarna" 2731 2732 #: date_timezone/date_timezone.install:598 2733 msgid "Pacific/Wake" 2734 msgstr "Stilla havet/Wake" 2735 2736 #: date_timezone/date_timezone.install:599 2737 msgid "Pacific/Wallis" 2738 msgstr "Stilla havet/Wallis" 2739 2740 #: date_timezone/date_timezone.install:600 2741 msgid "Pacific/Yap" 2742 msgstr "Stilla havet/Yap" 2743 2744 #: date_timezone/date_timezone.install:601 2745 msgid "Pacific/French_Polynesia-Marquesas_Islands" 2746 msgstr "Stilla havet/Franska Polynesien-Marquesasöarna" 2747 2748 #: date_timezone/date_timezone.install:602 2749 msgid "UTC" 2750 msgstr "UTC" 2751 2752 #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:46 2753 msgid "The Date Timezone module requires you to !link." 2754 msgstr "Modulen Date Timezone kräver att du !link." 2755 2756 #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:46 2757 msgid "set the site timezone name" 2758 msgstr "ange namnet för webbplatsens tidszon" 2759 2760 #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:52 2761 msgid "The !link may not be correct." 2762 msgstr "!link kanske inte är korrekt." 2763 2764 #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:52 2765 msgid "site timezone name" 2766 msgstr "namn för webbplatsens tidszon" 2767 2768 #: (duplicate) date_timezone/date_timezone.install:59 2769 msgid "Date Timezone requirements" 2770 msgstr "Krav för Date Timezone" 2771 2772 #: date_timezone/date_timezone.info:0 2773 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:357 2774 msgid "Date Timezone" 2775 msgstr "Date Timezone" 2776 2777 #: date_timezone/date_timezone.info:0 2778 msgid "Needed when using Date API. Overrides site and user timezone handling to set timezone names instead of offsets." 2779 msgstr "Krävs när Date API används. Åsidosätter webbplatsens och användarens hantering av tidszoner genom att ange namn på tidszonen istället för offsets." 2780 2781 #: date_tools/date_tools.change_type.inc:21 2782 msgid "Field @label (@field_name)" 2783 msgstr "Fält @label (@field_name)" 2784 2785 #: date_tools/date_tools.change_type.inc:25 2786 msgid "There are no date fields in this database." 2787 msgstr "Det finns inga datumfält i denna databas." 2788 2789 #: date_tools/date_tools.change_type.inc:31 2790 #: date_tools/date_tools.event.inc:348 2791 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:31 2792 msgid "Date field" 2793 msgstr "Datumfält" 2794 2795 #: date_tools/date_tools.change_type.inc:33 2796 msgid "The date field which whose type should be changed." 2797 msgstr "Det datumfält vars typ skall ändras." 2798 2799 #: date_tools/date_tools.change_type.inc:40 2800 msgid "The type of date to change the field to." 2801 msgstr "Typ av datum att ändra fältet till." 2802 2803 #: date_tools/date_tools.change_type.inc:41 2804 msgid "New type:" 2805 msgstr "Ny typ:" 2806 2807 #: date_tools/date_tools.change_type.inc:43 2808 #: date_tools/date_tools.module:92 2809 msgid "Change" 2810 msgstr "Ändra" 2811 2812 #: date_tools/date_tools.change_type.inc:53 2813 msgid "The current type is the same as the chosen type. There is nothing to change." 2814 msgstr "Den nuvarande typen är samma som den valda. Det finns inget att ändra." 2815 2816 #: date_tools/date_tools.change_type.inc:93;162 2817 msgid "The field @field_name has been changed from @old_type to @new_type." 2818 msgstr "Fältet @field_name har ändrats från @old_type till @new_type." 2819 2820 #: date_tools/date_tools.event.inc:11 2821 msgid "There is no event table in this database. No event import options are available." 2822 msgstr "Det finns ingen tabell för händelse i denna databas. Inga importval av händelser är tillgängliga." 2823 2824 #: date_tools/date_tools.event.inc:27 2825 msgid "Create a new CCK content type to import your events into, or, if you do not want to create new nodes for your events, add a date field to the existing event type. Make sure the target content type has a date field that has an optional or required To date so it can accept the From date and To date of the event. If your source event has its own timezone field, make sure you set the target date timezone handling to 'date'. Test the target type by trying to create a node manually and make sure all the right options are available in the form before attempting an import." 2826 msgstr "Skapa en ny innehållstyp i CCK att importera dina händelser till, eller om du inte vill skapa nya noder för dina händelser, lägg till ett datumfält till den befintliga händelsetypen. Kontrollera att innehållstypen som utgör målet har ett datumfält som har ett valfritt eller krävt \"Datum till\" så att den kan acceptera \"Datum från\" och \"Datum till\" hos händelsen. Om din källhändelse har sitt eget fält för tidszon, se till att du ställer in målets datum/tidszonshantering till 'Datum'. Testa måltypen genom att skapa en nod manuellt och se till att de rätta valen finns tillgängliga i formuläret innan du försöker dig på en import." 2827 2828 #: date_tools/date_tools.event.inc:27 2829 msgid "The import will create new nodes and trigger all related hooks, so you may want to turn off automatic email messaging for this node type while performing the import!" 2830 msgstr "Importen kommer att skapa nya noder och utlösa alla tillhörande åtgärder. Så du vill kanske stänga av automatiska e-postmeddelanden för denna nodtyp medan importen genomförs!" 2831 2832 #: date_tools/date_tools.event.inc:34 2833 msgid "There are no event nodes in this database. No event import options are available." 2834 msgstr "Det finns inga noder av typen händelse i databasen. Inga importval av händelser är tillgängliga." 2835 2836 #: date_tools/date_tools.event.inc:40;284 2837 msgid "Source type" 2838 msgstr "Källtyp" 2839 2840 #: date_tools/date_tools.event.inc:44;67 2841 #: date_tools/date_tools.module:65 2842 msgid "Import" 2843 msgstr "Importera" 2844 2845 #: date_tools/date_tools.event.inc:60 2846 msgid "!type Fields" 2847 msgstr "Fält för !type" 2848 2849 #: date_tools/date_tools.event.inc:64 2850 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:56;89;94;105 2851 msgid "Yes" 2852 msgstr "Ja" 2853 2854 #: date_tools/date_tools.event.inc:64 2855 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:56;89;94;105 2856 msgid "No" 2857 msgstr "Nej" 2858 2859 #: date_tools/date_tools.event.inc:64 2860 msgid "Delete original event?" 2861 msgstr "Ta bort ursprunglig händelse?" 2862 2863 #: date_tools/date_tools.event.inc:64 2864 msgid "Should the original entry be deleted once it has been copied to the new content type? If so, be sure to back up your database first." 2865 msgstr "Skall det ursprungliga inlägget tas bort när det kopierats till den nya innehållstypen? Om så är fallet, tänk på att säkerhetskopiera din databas först." 2866 2867 #: date_tools/date_tools.event.inc:65 2868 msgid "Limit" 2869 msgstr "Begränsning" 2870 2871 #: date_tools/date_tools.event.inc:65 2872 msgid "The maximum number of nodes to convert in this pass." 2873 msgstr "Det största antalet noder att konvertera i denna omgång." 2874 2875 #: date_tools/date_tools.event.inc:66 2876 msgid "Starting nid" 2877 msgstr "NID för start" 2878 2879 #: date_tools/date_tools.event.inc:66 2880 msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number." 2881 msgstr "Konvertera noder med NID som är större eller lika med detta nummer." 2882 2883 #: date_tools/date_tools.event.inc:109 2884 msgid "Node Title" 2885 msgstr "Nodtitel" 2886 2887 #: date_tools/date_tools.event.inc:109 2888 msgid "Original Node ID" 2889 msgstr "Ursprungligt ID för nod" 2890 2891 #: date_tools/date_tools.event.inc:109 2892 msgid "New Node ID" 2893 msgstr "Nytt ID för nod" 2894 2895 #: date_tools/date_tools.event.inc:109 2896 msgid "Start date" 2897 msgstr "Startdatum" 2898 2899 #: date_tools/date_tools.event.inc:109 2900 msgid "End date" 2901 msgstr "Slutdatum" 2902 2903 #: date_tools/date_tools.event.inc:112 2904 msgid "No events have been converted." 2905 msgstr "Inga händelser har konverterats." 2906 2907 #: date_tools/date_tools.event.inc:239;249 2908 msgid "view" 2909 msgstr "visa" 2910 2911 #: date_tools/date_tools.event.inc:280;342 2912 msgid "There are no date fields in this database to import the data into. Please add a date field to the desired node types and be sure to indicate it uses both a \"from\" and a \"to\" date." 2913 msgstr "Det finns inga fält i den här databasen att importera datainformationen till. Lägg till ett datumfält till önskad typ av nod och se till att det använder både ett datum \"från\" och \"till\"." 2914 2915 #: date_tools/date_tools.event.inc:284 2916 msgid "Target type" 2917 msgstr "Måltyp" 2918 2919 #: date_tools/date_tools.event.inc:289 2920 msgid "Only content types with date fields appear in this list as possible target types." 2921 msgstr "Bara innehållstyper med datumfält syns i denna lista som möjliga måltyper." 2922 2923 #: date_tools/date_tools.event.inc:297 2924 msgid "Add" 2925 msgstr "Lägg till" 2926 2927 #: date_tools/date_tools.event.inc:298 2928 msgid "If your desired target type does not already have a date field, follow this link and select a content type to add a date field to that type." 2929 msgstr "Följ denna länk och välj innehållstypen för att lägga till ett datumfält till den om din önskade måltyp inte redan har ett datumfält." 2930 2931 #: date_tools/date_tools.event.inc:304 2932 msgid "Add new date field" 2933 msgstr "Lägg till nytt datumfält" 2934 2935 #: date_tools/date_tools.event.inc:340 2936 msgid "body" 2937 msgstr "brödtext" 2938 2939 #: date_tools/date_tools.event.inc:350 2940 msgid "The field which will contain the source dates in target content type." 2941 msgstr "Fältet som " 2942 2943 #: date_tools/date_tools.event.inc:355 2944 msgid "Description field" 2945 msgstr "Beskrivningsfält" 2946 2947 #: date_tools/date_tools.event.inc:357 2948 msgid "The text or body field which will contain the source description in the target content type." 2949 msgstr "Text- eller brödtextfältet som innehåller källbeskrivningen i innehållstypen som utgör målet." 2950 2951 #: date_tools/date_tools.event.inc:363 2952 msgid "Url field" 2953 msgstr "Fält för URL" 2954 2955 #: date_tools/date_tools.event.inc:365 2956 msgid "The text or link field which will contain the source url in the target content type." 2957 msgstr "Text eller länkfält som innehåller käll-URL:en i innehållstypen som utgör målet." 2958 2959 #: date_tools/date_tools.event.inc:370 2960 msgid "Location field" 2961 msgstr "Fält för plats" 2962 2963 #: date_tools/date_tools.event.inc:372 2964 msgid "The text field which will contain the source location text in the target content type." 2965 msgstr "Textfältet som innehåller källtext för plats i innehållstypen som utgör målet." 2966 2967 #: date_tools/date_tools.event.inc:377 2968 msgid "Uid field" 2969 msgstr "Fält för UID" 2970 2971 #: date_tools/date_tools.event.inc:379 2972 msgid "The text field which will contain the source uid in the target content type." 2973 msgstr "Textfältet som innehåller uid-källa i innehållstypen som utgör målet." 2974 2975 #: date_tools/date_tools.event.inc:235;245 2976 msgid "date_tools" 2977 msgstr "date_tools" 2978 2979 #: date_tools/date_tools.event.inc:235 2980 msgid "!type: %title has been created." 2981 msgstr "!type: %title har skapats." 2982 2983 #: date_tools/date_tools.event.inc:245 2984 msgid "!type: %title has been updated." 2985 msgstr "!type: %title har uppdaterats." 2986 2987 #: date_tools/date_tools.event.inc:108 2988 msgid "1 event has been converted." 2989 msgid_plural "@count events have been converted." 2990 msgstr[0] "1 händelse har konverterats." 2991 msgstr[1] "@count händelser har konverterats." 2992 2993 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:9 2994 msgid "Content type" 2995 msgstr "Innehållstyp" 2996 2997 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:14 2998 msgid "Content type name" 2999 msgstr "Namn för innehållstyp" 3000 3001 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:15 3002 msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _). If this is not an existing content type, the content type will be created." 3003 msgstr "Maskinläsbart namn. Tillåtna tecken: (a-z, 0-9, _). Om detta inte är en existerande innehållstyp, kommer den att skapas." 3004 3005 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:20 3006 msgid "Content type label" 3007 msgstr "Etikett för innehållstyp" 3008 3009 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:21 3010 msgid "The human-readable name for this content type. Only needed when creating a new content type." 3011 msgstr "Det synliga namnet på denna innehållstyp. Behövs bara när man skapar en ny innehållstyp." 3012 3013 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:25 3014 msgid "A date content type that is linked to a Views calendar." 3015 msgstr "En datumbaserad innehållstyp som är länkad till en kalender i Views." 3016 3017 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:26 3018 msgid "Content type description" 3019 msgstr "Beskrivning av innehållstyp" 3020 3021 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:27 3022 msgid "A description for the content type. Only needed when creating a new content type." 3023 msgstr "En beskrivning av denna innehållstyp. Behövs bara när man skapar av en ny innehållstyp." 3024 3025 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:37 3026 msgid "Date field name" 3027 msgstr "Namn på datumfältet" 3028 3029 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:38 3030 msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _) Must not be an existing field name." 3031 msgstr "Maskinläsbart namn. Tillåtna värden: (a-z, 0-9, _). Får inte vara ett befintligt fältnamn." 3032 3033 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:44 3034 msgid "Date field label" 3035 msgstr "Etikett på datumfältet" 3036 3037 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:45 3038 msgid "The human-readable label for this field." 3039 msgstr "Den synliga etiketten på detta fält." 3040 3041 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:51 3042 msgid "Date widget type" 3043 msgstr "Typ av gränssnittskomponent för datumet" 3044 3045 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:57 3046 msgid "Show repeating date options" 3047 msgstr "Visa återkommande datumval" 3048 3049 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:63 3050 msgid "Advanced options" 3051 msgstr "Avancerade alternativ" 3052 3053 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:69 3054 msgid "Date field type" 3055 msgstr "Fälttyp för datum" 3056 3057 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:70 3058 msgid "The recommend type is Datetime, except for historical dates or dates with only year or month granularity. Older or incomplete dates should use the Date type (an ISO date)." 3059 msgstr "Den rekommenderade typen är Datumtid förutom för historiska datum eller datum med endast års- eller månadsprecision. Äldre eller inkompletta datum bör använda typen Datum (ett ISO datum)." 3060 3061 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:83 3062 msgid "Date timezone handling" 3063 msgstr "Hantering av tidszon för datum" 3064 3065 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:84 3066 msgid "Timezone handling should be set to 'none' for granularity without time elements." 3067 msgstr "Hantering av tidszon bör sättas till 'ingen' för finkornighet utan tidselement." 3068 3069 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:90 3070 msgid "Create a calendar for this date field" 3071 msgstr "Skapa en kalender för detta datumfält" 3072 3073 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:96 3074 msgid "Add calendar blocks to the current theme" 3075 msgstr "Lägg till kalenderblock till nuvarande tema" 3076 3077 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:101 3078 msgid "Location field name" 3079 msgstr "Fältnamn för plats" 3080 3081 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:107 3082 msgid "Turn on signup" 3083 msgstr "Slå på anmälan" 3084 3085 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:121 3086 msgid "This content type name already exists, adding new field to existing content type." 3087 msgstr "Denna innehållstyp existerar redan, lägger till det nya fältet till den." 3088 3089 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:124 3090 msgid "The machine-readable name must contain only lowercase letters, numbers, and underscores." 3091 msgstr "Det maskinläsbara namnet får bara innehålla gemena bokstäver, siffror och understreck." 3092 3093 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:127 3094 msgid "This field name already exists." 3095 msgstr "Detta fältnamn existerar redan." 3096 3097 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:130 3098 msgid "Timezone handling must be none for granularity without time." 3099 msgstr "Hantering av tidszon måste vara \"ingen\" för finkorninghet utan tid." 3100 3101 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:138 3102 msgid "Change the calendar as needed and save the view." 3103 msgstr "Ändra kalendern efter behov och spara vyn." 3104 3105 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:358 3106 msgid "Content" 3107 msgstr "Innehåll" 3108 3109 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:359 3110 #: date_tools/date_tools.module:134 3111 msgid "Calendar" 3112 msgstr "Kalender" 3113 3114 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:360 3115 msgid "Calendar iCal" 3116 msgstr "Kalender iCal" 3117 3118 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:361 3119 msgid "Date Repeat" 3120 msgstr "Upprepning av datum" 3121 3122 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:363 3123 msgid "Calendar Popup" 3124 msgstr "Popup av kalender" 3125 3126 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:364 3127 msgid "Signup" 3128 msgstr "Anmälan" 3129 3130 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:365 3131 #: includes/date_api_filter_handler.inc:81 3132 msgid "Text" 3133 msgstr "Text" 3134 3135 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:366 3136 msgid "Optionwidgets" 3137 msgstr "Gränssnittskomponenter för val" 3138 3139 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:367 3140 msgid "Nodereference" 3141 msgstr "Nodreferens" 3142 3143 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:368 3144 msgid "Feed API" 3145 msgstr "Feed API" 3146 3147 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:369 3148 msgid "Parser iCal" 3149 msgstr "Tolkare för iCal" 3150 3151 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:370 3152 msgid "Feed API Node" 3153 msgstr "Nod för Feed API" 3154 3155 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:371 3156 msgid "Feed API Mapper" 3157 msgstr "Karläggare för Feed Api" 3158 3159 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:372 3160 msgid "Views" 3161 msgstr "Views" 3162 3163 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:373 3164 msgid "Views UI" 3165 msgstr "Views UI" 3166 3167 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:383 3168 msgid "enabled" 3169 msgstr "aktiverad" 3170 3171 #: date_tools/date_tools.wizard.inc:395 3172 msgid "disabled" 3173 msgstr "inaktiverad" 3174 3175 #: date_tools/date_tools.module:10 3176 msgid "Tools for creating and importing dates and calendars." 3177 msgstr "Verktyg för att skapa och importera datum och kalendrar." 3178 3179 #: date_tools/date_tools.module:13 3180 msgid "Change a date field from one type to another. Very experimental, use at your own risk!" 3181 msgstr "Ändra ett datumfält från en typ till en annan. I väldigt tidigt skede, använd på egen egen risk." 3182 3183 #: date_tools/date_tools.module:18 3184 msgid "The following modules are required for the wizard to work:" 3185 msgstr "Följande moduler krävs för att guiden skall fungera." 3186 3187 #: date_tools/date_tools.module:21 3188 msgid "Fill out the following form to auto-create a date content type, with a datetime field and matching pre-configured calendar. A calendar and upcoming events block will be created, an ical feed will be added to the calendar, and the mini calendar, calendar legend, and upcoming events blocks will be added to the sidebar of the default theme. Nodes created from this new content type will include a link to the calendar, and the calendar will have a link to the 'add new date' form. If the Signup module is enabled, Signups will also be enabled for this field. You can also add new date fields to an existing content type by entering the existing content type name instead of creating a new one." 3189 msgstr "Fyll i följande formulär för att automatiskt skapa en datumbaserad innehållstyp med ett fält av typen datumtid och en matchande förkonfigurerad kalender. En kalender och ett block för kommande händelser kommer att skapas. Till kalendern bifogas ett innehållsflöde för iCal läggs till kalendern. Block för minikalender, bildtexter och kommande händelser läggs till i sidfältet hos standardtemat. Noder skapade med denna nya innehållstyp kommer att inkludera en länk till kalendern och kalendern kommer att ha en länk till formuläret \"lägg till ett nytt datum\". Om modulen Signup är aktiverad kommer också registreringar att aktiveras för detta fält. Du kan också lägga till nya datumfält till existerande innehållstyper genom att mata in det befintliga namnet hos innehållstypen istället för att skapa en ny." 3190 3191 #: date_tools/date_tools.module:23 3192 msgid "Only a limited set of options are displayed here to make this easy to set up. Once the date has been created you will be able to make other changes to the date settings and add other fields to your new content type on the Manage fields screen, and make changes to the calendar on the Views edit page." 3193 msgstr "Endast en begränsad uppsättning val visas här för att göra det enkelt att ställa in. När ett datum har skapats kan du göra andra ändringar i datuminställningarna och lägga till andra fält till din nya innehållstyp på sidan för att hantera fält, och göra ändringar i kalendern på redigeringssidan för Views." 3194 3195 #: date_tools/date_tools.module:109 3196 msgid "Dates and calendars can be complicated to set up. The !date_wizard makes it easy to create a simple date content type and related calendar." 3197 msgstr "Datum och kalendrar kan vara komplicerade att ställa in. Guiden ¡date_wizard gör det lätt att skapa en enkel innehållstyp och tillhörande kalender." 3198 3199 #: date_tools/date_tools.module:109;53 3200 msgid "Date wizard" 3201 msgstr "Datumguiden" 3202 3203 #: date_tools/date_tools.module:123 3204 msgid "The calendar %view is a default calendar created for the content type %type_name." 3205 msgstr "Kalendern %view är en standardkalender skapad för innehållstypen %type_name." 3206 3207 #: date_tools/date_tools.module:124 3208 msgid "remove !view" 3209 msgstr "ta bort !view" 3210 3211 #: date_tools/date_tools.module:134 3212 msgid "Content Type" 3213 msgstr "Innehållstyp" 3214 3215 #: date_tools/date_tools.module:134 3216 msgid "Description" 3217 msgstr "Beskrivning" 3218 3219 #: date_tools/date_tools.module:134 3220 msgid "Operations" 3221 msgstr "Åtgärder" 3222 3223 #: date_tools/date_tools.module:152 3224 msgid "Are you sure you want to remove the view %view?" 3225 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vyn %view?" 3226 3227 #: date_tools/date_tools.module:170 3228 msgid "Removed calendar %calendar." 3229 msgstr "Tog bort kalender %calendar." 3230 3231 #: date_tools/date_tools.module:30 3232 msgid "administer date tools" 3233 msgstr "administrera verktyg för datum" 3234 3235 #: date_tools/date_tools.module:37 3236 #: date_tools/date_tools.info:0 3237 msgid "Date Tools" 3238 msgstr "Verktyg för datum" 3239 3240 #: date_tools/date_tools.module:38;45 3241 #: date_tools/date_tools.info:0 3242 msgid "Tools to import and auto-create dates and calendars." 3243 msgstr "Verktyg för att importera och skapa datum och kalendrar automatiskt." 3244 3245 #: date_tools/date_tools.module:44 3246 msgid "About" 3247 msgstr "Om" 3248 3249 #: date_tools/date_tools.module:54 3250 msgid "Easy creation of date content types and calendars." 3251 msgstr "Enkelt skapande av innehållstyper för datum och kalendrar." 3252 3253 #: date_tools/date_tools.module:75 3254 msgid "Event import" 3255 msgstr "Import av händelser" 3256 3257 #: date_tools/date_tools.module:85 3258 msgid "Remove calendar" 3259 msgstr "Ta bort kalender" 3260 3261 #: includes/date_api.views.inc:78;85 3262 msgid "Date browser" 3263 msgstr "Bläddrare för datum" 3264 3265 #: includes/date_api.views.inc:79 3266 msgid "Date back/next navigation to attach to other displays. Requires the Date argument." 3267 msgstr "Navigeringarna tillbaka/nästa för datum att lägga till andra visningar. Kräver argumentet Datum." 3268 3269 #: includes/date_api.views.inc:101 3270 msgid "Date browser style" 3271 msgstr "Stil på bläddrare för datum" 3272 3273 #: includes/date_api.views.inc:102 3274 msgid "Creates back/next navigation." 3275 msgstr "Skapar navigeringen tillbaka/nästa" 3276 3277 #: includes/date_api.views.inc:131;142 3278 msgid "Date (!base_table)" 3279 msgstr "Datum (!base_table)" 3280 3281 #: includes/date_api.views.inc:132 3282 msgid "Filter any Views !base_table date field by a date argument, using any common ISO date/period format (i.e. YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, etc)." 3283 msgstr "Filtrera ett datumfält !base_table för en vy genom ett argument för datum, genom att använda ett vanligt ISO-format för datum/period (till exempel. YYYY, YYYY-MM, YYYY-MM-DD, YYYY-W99, YYYY-MM-DD--P3M, P90D, och så vidare)." 3284 3285 #: includes/date_api.views.inc:135;146 3286 msgid "Undated" 3287 msgstr "Ej daterad" 3288 3289 #: includes/date_api.views.inc:143 3290 msgid "Filter any Views !base_table date field." 3291 msgstr "Filtrera ett datumfält !base_table för en vy." 3292 3293 #: includes/date_api_argument_handler.inc:69 3294 msgid "Select the type of date value to be used in defaults, summaries, and navigation. For example, a granularity of 'month' will set the default date to the current month, summarize by month in summary views, and link to the next and previous month when using date navigation." 3295 msgstr "Välj typ av värde för datum som skall användas som standard, i summeringar, och navigering. Till exempel: en noggrannhet på \"månader\" kommer att ange det förvalda datumet till nuvarande månad, summering på månad i vyn för summeringar, och länka till nästa och föregående månad när navigering för datum används." 3296 3297 #: includes/date_api_argument_handler.inc:73 3298 #: includes/date_api_filter_handler.inc:113 3299 msgid "Date year range" 3300 msgstr "Spännvidd för år" 3301 3302 #: includes/date_api_argument_handler.inc:76 3303 #: includes/date_api_filter_handler.inc:116 3304 msgid "Set the allowable minimum and maximum year range for this argument, either a -X:+X offset from the current year, like '-3:+3' or an absolute minimum and maximum year, like '2005:2010'. When the argument is set to a date outside the range, the page will be returned as 'Page not found (404)'." 3305 msgstr "Anger den tillåtna minsta och mesta spännvidden av år för detta argument. Antingen en kompensation -Z:+Z från det nuvarande året, såsom \"-3:+3\" eller ett absolut minsta och mesta år, såsom \"2005:2010\". När argumentet har angivits till ett datum utanför spännvidden kommer sidan att returneras som \"Sida inte funnen (404)\"." 3306 3307 #: includes/date_api_argument_handler.inc:85 3308 #: includes/date_api_filter_handler.inc:125 3309 msgid "Date field(s)" 3310 msgstr "Datumfält" 3311 3312 #: includes/date_api_argument_handler.inc:90 3313 msgid "Select one or more date fields to filter with this argument. Do not select both the 'From date' and 'To date' for CCK date fields, only one of them is needed." 3314 msgstr "Välj ett eller flera datumfält att filtrera på med detta argument. Välj inte både \"Datum från\" och \"Datum till\" för CCK datumfält. Enbart ett av dem är nödvändigt." 3315 3316 #: includes/date_api_argument_handler.inc:93 3317 #: includes/date_api_filter_handler.inc:133 3318 msgid "Method" 3319 msgstr "Metod" 3320 3321 #: includes/date_api_argument_handler.inc:95 3322 #: includes/date_api_filter_handler.inc:135 3323 msgid "OR" 3324 msgstr "OR" 3325 3326 #: includes/date_api_argument_handler.inc:95 3327 #: includes/date_api_filter_handler.inc:135 3328 msgid "AND" 3329 msgstr "AND" 3330 3331 #: includes/date_api_argument_handler.inc:97 3332 #: includes/date_api_filter_handler.inc:137 3333 msgid "Method of handling multiple date fields in the same query. Return items that have any matching date field (date = field_1 OR field_2), or only those with matches in all selected date fields (date = field_1 AND field_2)." 3334 msgstr "Metod för att hantera flera datumfält i samma databasfråga. Återger poster som har matchande datumfält (date = field_1 OR field_2), eller enbart de med matchningar i alla valda datumfält (date = field_1 AND field_2)." 3335 3336 #: includes/date_api_argument_handler.inc:109 3337 msgid "You must select at least one date field for this argument." 3338 msgstr "Du måste välja minst ett datumfält för detta argument." 3339 3340 #: includes/date_api_argument_handler.inc:113 3341 #: includes/date_api_filter_handler.inc:148 3342 msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010." 3343 msgstr "Spännvidden för år måste vara på formatet -9:+9 eller 2005:2010." 3344 3345 #: includes/date_api_filter_handler.inc:80 3346 msgid "Select" 3347 msgstr "Välj" 3348 3349 #: includes/date_api_filter_handler.inc:82 3350 msgid "Popup" 3351 msgstr "Popup" 3352 3353 #: includes/date_api_filter_handler.inc:103 3354 msgid "Date form type" 3355 msgstr "Typ av formulär för datum" 3356 3357 #: includes/date_api_filter_handler.inc:106 3358 msgid "Choose the form element to use for date selection." 3359 msgstr "Välj element för formulär att använda för val av datum." 3360 3361 #: includes/date_api_filter_handler.inc:110 3362 msgid "Select a granularity for the date filter. For instance, selecting 'day' will create a filter where users can select the year, month, and day." 3363 msgstr "Välj en noggrannhet för filtreringen av datum. Till exempel, genom att välja \"dag\" kommer ett filter skapas där användare kan välja år, månad och dag." 3364 3365 #: includes/date_api_filter_handler.inc:130 3366 msgid "Select date field(s) to filter with this argument." 3367 msgstr "Välj datumfält att filtrera på med detta argument." 3368 3369 #: includes/date_api_filter_handler.inc:144 3370 msgid "You must select at least one date field for this filter." 3371 msgstr "Du måste välja åtminstone ett datumfält för detta filter." 3372 3373 #: includes/date_api_filter_handler.inc:206 3374 msgid " You can use any values PHP's date_create() can understand, like between '12AM today' and '12AM tomorrow." 3375 msgstr "Du kan använda värden som PHP:s date_create() förstår, såsom mellan '12AM today' och 12AM tomorrow'" 3376 3377 #: includes/date_api_filter_handler.inc:208 3378 msgid "Absolute value" 3379 msgstr "Absolut värde" 3380 3381 #: includes/date_api_filter_handler.inc:211 3382 msgid "Date default" 3383 msgstr "Standarddatum" 3384 3385 #: includes/date_api_filter_handler.inc:213 3386 msgid "Relative value" 3387 msgstr "Relativt värde" 3388 3389 #: includes/date_api_filter_handler.inc:213 3390 msgid "Relative values will be used if no date is set above. Use 'now' to default to the current date at runtime or add modifiers like 'now +1 day'. The To date default value is used when the operator is set to 'between' or 'not between'." 3391 msgstr "Relativa värden kommer att användas om inget datum är angett ovan. Använd \"now\" för att sätta förvalt till det nuvarande datumet, eller lägg till modifierare såsom \"now +1 day\". Förvalt värde för Datum till används när operatorn angivits till \"mellan\" eller \"inte mellan\"." 3392 3393 #: includes/date_api_filter_handler.inc:213 3394 msgid "If the filter is exposed, these values will be used to set the inital value of the exposed filter. Leave both date and default values blank to start with no value in the exposed filter." 3395 msgstr "Om filtret visas kommer dessa värden att användas för att ange det första värdet på det visade filtret. Lämna både datum och förvalda värden tomma för att inte ha något startvärde i det visade filtret." 3396 3397 #: includes/date_api_filter_handler.inc:217 3398 msgid "To date default" 3399 msgstr "Förvalt Datum till" 3400 3401 #: includes/date_api_filter_handler.inc:337 3402 msgid "Please set a default value for the To date as well as the From date when using default values with the Between or Not between operators." 3403 msgstr "Ange ett förvalt värde för Datumet till och även Datum från när du använder förvalda värden med operatorerna Mellan eller Inte mellan." 3404 3405 #: includes/date_api_filter_handler.inc:350 3406 msgid "Missing date fields!" 3407 msgstr "Datumfält saknas!" 3408 3409 #: includes/date_api_filter_handler.inc:369 3410 msgid "(@field) <strong>Exposed</strong> @widget @format" 3411 msgstr "(@field) <strong>Visat</strong> @widget @format" 3412 3413 #: includes/date_api_filter_handler.inc:375 3414 msgid "@min and @max" 3415 msgstr "@min och @max" 3416 3417 #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:24 3418 msgid "The %style cannot use more than one Date: Date argument." 3419 msgstr "%style kan inte använda fler än ett Datum: Argument för datum." 3420 3421 #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:27 3422 msgid "The %style requires the Date: Date argument be set to default to the current date." 3423 msgstr "%style kräver Date: Argument för datum kommer som standard att anges till dagens datum." 3424 3425 #: includes/date_navigation_plugin_style.inc:34 3426 msgid "The %style requires the Date: Date argument." 3427 msgstr "%style kräver datum: Argument för datum." 3428 3429 #: theme/theme.inc:64 3430 msgid "Navigate to previous year" 3431 msgstr "Gå till föregående år" 3432 3433 #: theme/theme.inc:65 3434 msgid "Navigate to next year" 3435 msgstr "Gå till nästa år" 3436 3437 #: theme/theme.inc:68 3438 msgid "Navigate to previous month" 3439 msgstr "Gå till föregående månad" 3440 3441 #: theme/theme.inc:69 3442 msgid "Navigate to next month" 3443 msgstr "Gå till nästa månad" 3444 3445 #: theme/theme.inc:72 3446 msgid "Navigate to previous week" 3447 msgstr "Gå till föregående vecka" 3448 3449 #: theme/theme.inc:73 3450 msgid "Navigate to next week" 3451 msgstr "Gå till nästa vecka" 3452 3453 #: theme/theme.inc:76 3454 msgid "Navigate to previous day" 3455 msgstr "Gå till föregående dag" 3456 3457 #: theme/theme.inc:77 3458 msgid "Navigate to next day" 3459 msgstr "Gå till nästa dag" 3460 3461 #: theme/theme.inc:118 3462 msgid "Week of @date" 3463 msgstr "Vecka för @date" 3464 3465 #: theme/theme.inc:125 3466 msgid "View full page month" 3467 msgstr "Visa hela månaden" 3468 3469 #: theme/theme.inc:356 3470 msgid "Timezone" 3471 msgstr "Tidszon" 3472 3473 #: theme/theme.inc:388 3474 msgid "!time from now" 3475 msgstr "!time från nu" 3476 3477 #: theme/theme.inc:393 3478 msgid "ongoing" 3479 msgstr "pågående" 3480 3481 #~ msgid "Categories" 3482 #~ msgstr "Kategorier" 3483 #~ msgid "Select the categories that should be used for the imported nodes." 3484 #~ msgstr "Välj de kategorier som skall användas för importerade noder." 3485 #~ msgid "Authored by" 3486 #~ msgstr "Författad av" 3487 #~ msgid "Leave blank for %anonymous." 3488 #~ msgstr "Lämna detta tomt för %anonymous." 3489 #~ msgid "Anonymous" 3490 #~ msgstr "Gäst" 3491 #~ msgid "Published" 3492 #~ msgstr "Publicerad" 3493 #~ msgid "Promoted to front page" 3494 #~ msgstr "Publicerad på förstasidan" 3495 #~ msgid "Sticky at top of lists" 3496 #~ msgstr "Alltid överst i listan" 3497 #~ msgid "Create new revision" 3498 #~ msgstr "Skapa ny revision" 3499 #~ msgid "" 3500 #~ "Importing dates into CCK from a comma separated file can be done using " 3501 #~ "the <a href=\"@link\">Node Import module</a>." 3502 #~ msgstr "" 3503 #~ "Import av datum till CCK från en kommaseparerad fil kan göras med hjälp " 3504 #~ "av <a href=\"@link\">modulen Node Import</a>." 3505 #~ msgid "Use <a href=\"@link\">Feed API</a> to import ical dates into nodes." 3506 #~ msgstr "" 3507 #~ "Använd <a href=\"@link\">Feed API</a> för att importera datum från iCal " 3508 #~ "till noder." 3509 #~ msgid "" 3510 #~ "See complete instructions on how to do it in the <a href=\"@link" 3511 #~ "\">Advanced help</a>." 3512 #~ msgstr "" 3513 #~ "Se fullständiga instruktionener för hur man gör det i <a href=\"@link" 3514 #~ "\">Utökad hjälp</a>." 3515 #~ msgid "" 3516 #~ "Enable the <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">Advanced " 3517 #~ "help module</a> for more instructions." 3518 #~ msgstr "" 3519 #~ "Aktivera <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">modulen " 3520 #~ "Advanced help</a> för vidare instruktioner." 3521 #~ msgid "iCal import" 3522 #~ msgstr "Import av iCal" 3523 #~ msgid "CSV import" 3524 #~ msgstr "Importera CSV" 3525
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |