[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/date/date_tools/translations/ -> date_tools.fr.po (source)

   1  # $Id: date_tools.fr.po,v 1.1.2.1 2009/04/12 22:43:46 hass Exp $
   2  #
   3  # French translation of Drupal (general)
   4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   5  # Generated from files:
   6  #  date_api.admin.inc,v 1.1.2.2 2009/03/19 23:22:32 karens
   7  #  date_locale.module,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens
   8  #  date_tools.module,v 1.1.2.14 2009/03/18 12:43:54 karens
   9  #  date_api_elements.inc,v 1.49.2.1.2.47 2009/03/25 15:31:42 karens
  10  #  date_popup.module,v 1.42.2.1.2.43 2009/03/25 15:31:42 karens
  11  #  date_api_ical.inc,v 1.35.4.26 2009/02/21 12:53:25 karens
  12  #  date_api_sql.inc,v 1.9.2.3.2.35 2009/02/26 18:48:00 karens
  13  #  date_admin.inc,v 1.40.2.3.2.38 2009/03/03 15:16:54 karens
  14  #  date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.36 2009/03/20 18:29:42 karens
  15  #  date_api.module,v 1.64.2.5.2.78 2009/03/25 12:04:38 karens
  16  #  date_api.install,v 1.16.2.1.2.19 2009/03/21 10:18:00 karens
  17  #  date_api.info,v 1.6 2008/02/18 19:32:28 karens
  18  #  date.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens
  19  #  date_copy.info,v 1.2 2008/02/18 19:32:28 karens
  20  #  date_locale.info,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens
  21  #  date_php4.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens
  22  #  date_popup/date_popup.info: n/a
  23  #  date_repeat.info,v 1.5 2008/02/18 19:32:29 karens
  24  #  date_timezone.info,v 1.3.4.1 2008/06/27 14:14:01 karens
  25  #  date_tools.info,v 1.1.2.1 2009/01/10 20:06:10 karens
  26  #  date_elements.inc,v 1.46.2.2.2.57 2009/03/20 00:28:33 karens
  27  #  date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.33 2009/03/25 15:31:42 karens
  28  #  date_handler_field_multiple.inc,v 1.1.2.12 2009/02/27 14:48:34 karens
  29  #  date_repeat.inc,v 1.22.2.1.2.22 2009/02/21 12:53:25 karens
  30  #  date_token.inc,v 1.2.2.1.2.7 2009/03/20 12:07:51 karens
  31  #  date.module,v 1.61.2.4.2.53 2009/03/19 23:22:32 karens
  32  #  date.theme,v 1.6.4.42 2009/03/01 22:35:22 karens
  33  #  date.install,v 1.37.2.5.2.28 2009/03/25 12:04:38 karens
  34  #  date_copy.module,v 1.16.2.1.2.10 2008/11/01 13:06:26 karens
  35  #  date_api.views.inc,v 1.1.2.7 2009/03/20 15:03:49 karens
  36  #  date_php4.module,v 1.4.6.5 2008/10/05 17:05:20 karens
  37  #  date_repeat_form.inc,v 1.15.4.13 2009/02/16 23:46:08 karens
  38  #  date_repeat.module,v 1.30.4.11 2009/02/27 16:37:38 karens
  39  #  date_timezone.module,v 1.18.2.3.2.11 2009/01/13 14:37:48 karens
  40  #  date_timezone.install,v 1.7.2.2.2.6 2008/09/06 14:20:10 karens
  41  #  date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens
  42  #  theme.inc,v 1.1.4.33 2009/02/17 17:04:31 karens
  43  #
  44  msgid ""
  45  msgstr ""
  46  "Project-Id-Version: french translation for drupal6 date_tools module\n"
  47  "POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n"
  48  "PO-Revision-Date: 2009-03-31 16:44+0100\n"
  49  "Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
  50  "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n"
  51  "MIME-Version: 1.0\n"
  52  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  53  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  54  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
  55  "X-Poedit-Language: French\n"
  56  
  57  #: date_tools/date_tools.module:10
  58  msgid "Tools for creating and importing dates and calendars."
  59  msgstr "Outils pour créer et importer des dates et des calendriers."
  60  
  61  #: date_tools/date_tools.module:15
  62  msgid "The following modules are required for the wizard to work:"
  63  msgstr "Les modules suivants sont nécessaires au fonctionnement de l'assistant :"
  64  
  65  #: date_tools/date_tools.module:18
  66  #, fuzzy
  67  msgid "Fill out the following form to auto-create a date content type, with a datetime field and matching pre-configured calendar. A calendar and upcoming events block will be created, an ical feed will be added to the calendar, and the mini calendar, calendar legend, and upcoming events blocks will be added to the sidebar of the default theme. Nodes created from this new content type will include a link to the calendar, and the calendar will have a link to the 'add new date' form. If the Signup module is enabled, Signups will also be enabled for this field."
  68  msgstr "Remplissez le formulaire suivant pour créer automatiquement un type de contenu date, avec un champ date/heure et le calendrier associé pré-configuré. Un bloc calendrier et un bloc événement à venir seront créés, un flux ical sera ajouté au calendrier, et les blocs mini-calendrier, légende du calendrier et événements à venir seront ajoutés à la barre latérale du thème par défaut. Les noeuds de ce type de contenu créés incluront un lien vers le calendrier, et le calendrier possédera un lien vers le formulaire 'ajouter une nouvelle date'. Les inscriptions seront aussi activées pour ce champ. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux champs date à un type de contenu existant, en saisissant le nom du type de contenu au lieu d'en créer un nouveau."
  69  
  70  #: date_tools/date_tools.module:20
  71  msgid "Only a limited set of options are displayed here to make this easy to set up. Once the date has been created you will be able to make other changes to the date settings and add other fields to your new content type on the Manage fields screen, and make changes to the calendar on the Views edit page."
  72  msgstr "Seul un nombre limité d'options est affiché ici, afin de faciliter l'installation. Une fois la date créée, vous pourrez effectuer d'autres modifications aux paramètres de date, et ajouter d'autres champs à votre nouveau type de contenu sur l'écran Gérer les champs, et apporter des modifications au calendrier sur la page de modification des Vues."
  73  
  74  #: date_tools/date_tools.module:99
  75  msgid "Dates and calendars can be complicated to set up. The !date_wizard makes it easy to create a simple date content type and related calendar."
  76  msgstr "Les dates et les calendriers peuvent être compliqués à paramétrer. L'!date_wizard facilite la création d'un type de contenu date et du calendrier associé."
  77  
  78  #: date_tools/date_tools.module:99;50
  79  msgid "Date wizard"
  80  msgstr "Assistant Date"
  81  
  82  #: date_tools/date_tools.module:109
  83  msgid "Content type name"
  84  msgstr "Nom du type de contenu"
  85  
  86  #: date_tools/date_tools.module:110
  87  #, fuzzy
  88  msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _). Must not be an existing content type name."
  89  msgstr "Le nom lisible par une machine. Valeurs autorisées : (a-z, 0-9, _). Ne doit pas être un nom de champ existant."
  90  
  91  #: date_tools/date_tools.module:115
  92  msgid "Content type label"
  93  msgstr "Etiquette du type de contenu"
  94  
  95  #: date_tools/date_tools.module:116
  96  #, fuzzy
  97  msgid "The human-readable name for this content type."
  98  msgstr "Le nom lisible par un humain de ce type de format."
  99  
 100  #: date_tools/date_tools.module:120
 101  msgid "A date content type that is linked to a Views calendar."
 102  msgstr "Un type de contenu date qui est lié à la Vue calendrier."
 103  
 104  #: date_tools/date_tools.module:121
 105  msgid "Content type description"
 106  msgstr "Description du type de contenu"
 107  
 108  #: date_tools/date_tools.module:127
 109  msgid "Date field name"
 110  msgstr "Nom du champ date"
 111  
 112  #: date_tools/date_tools.module:128
 113  msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _) Must not be an existing field name."
 114  msgstr "Le nom lisible par une machine. Valeurs autorisées : (a-z, 0-9, _). Ne doit pas être un nom de champ existant."
 115  
 116  #: date_tools/date_tools.module:134
 117  msgid "Date field label"
 118  msgstr "Etiquette du champ date"
 119  
 120  #: date_tools/date_tools.module:135
 121  msgid "The human-readable label for this field."
 122  msgstr "L'étiquette nom lisible par un humain pour ce champ."
 123  
 124  #: date_tools/date_tools.module:141
 125  msgid "Date field type"
 126  msgstr "Type de champ date"
 127  
 128  #: date_tools/date_tools.module:147
 129  msgid "Date widget type"
 130  msgstr "Type de widget Date"
 131  
 132  #: date_tools/date_tools.module:159
 133  msgid "Date timezone handling"
 134  msgstr "Gestion des fuseaux horaires de date"
 135  
 136  #: date_tools/date_tools.module:164;170;175;186;972
 137  msgid "No"
 138  msgstr "Non"
 139  
 140  #: date_tools/date_tools.module:164;170;175;186;972
 141  msgid "Yes"
 142  msgstr "Oui"
 143  
 144  #: date_tools/date_tools.module:165
 145  msgid "Show repeating date options"
 146  msgstr "Afficher les options de répétition de date"
 147  
 148  #: date_tools/date_tools.module:171
 149  msgid "Create a calendar for this date field"
 150  msgstr "Créer un calendrier pour ce champ date"
 151  
 152  #: date_tools/date_tools.module:177
 153  msgid "Add calendar blocks to the current theme"
 154  msgstr "Ajouter des blocs de calendrier au thème actuel"
 155  
 156  #: date_tools/date_tools.module:182
 157  msgid "Location field name"
 158  msgstr "Nom du champ emplacement"
 159  
 160  #: date_tools/date_tools.module:188
 161  msgid "Turn on signup"
 162  msgstr "Activer l'inscription"
 163  
 164  #: date_tools/date_tools.module:202
 165  #, fuzzy
 166  msgid "This content type name already exists."
 167  msgstr "Le nom du champ existe déjà."
 168  
 169  #: date_tools/date_tools.module:205
 170  msgid "This field name already exists."
 171  msgstr "Le nom du champ existe déjà."
 172  
 173  #: date_tools/date_tools.module:212
 174  msgid "Change the calendar as needed and save the view."
 175  msgstr "Modifiez le calendrier selon vos besoins et enregistrez la vue."
 176  
 177  #: date_tools/date_tools.module:412
 178  msgid "Content"
 179  msgstr "Contenu"
 180  
 181  #: date_tools/date_tools.module:413
 182  msgid "Calendar"
 183  msgstr "Calendrier"
 184  
 185  #: date_tools/date_tools.module:414
 186  msgid "Calendar iCal"
 187  msgstr "Calendar iCal"
 188  
 189  #: date_tools/date_tools.module:415
 190  msgid "Date Repeat"
 191  msgstr "Date Repeat"
 192  
 193  #: date_tools/date_tools.module:417
 194  msgid "Calendar Popup"
 195  msgstr "Calendar Popup"
 196  
 197  #: date_tools/date_tools.module:418
 198  msgid "Signup"
 199  msgstr "Signup"
 200  
 201  #: date_tools/date_tools.module:420
 202  msgid "Optionwidgets"
 203  msgstr "Optionwidgets"
 204  
 205  #: date_tools/date_tools.module:421
 206  msgid "Nodereference"
 207  msgstr "Nodereference"
 208  
 209  #: date_tools/date_tools.module:422
 210  msgid "Feed API"
 211  msgstr "Feed API"
 212  
 213  #: date_tools/date_tools.module:423
 214  msgid "Parser iCal"
 215  msgstr "Parser iCal"
 216  
 217  #: date_tools/date_tools.module:424
 218  msgid "Feed API Node"
 219  msgstr "Feed API Node"
 220  
 221  #: date_tools/date_tools.module:425
 222  msgid "Feed API Mapper"
 223  msgstr "Feed API Mapper"
 224  
 225  #: date_tools/date_tools.module:426
 226  msgid "Views"
 227  msgstr "Vues"
 228  
 229  #: date_tools/date_tools.module:427
 230  msgid "Views UI"
 231  msgstr "UI Vues (Interface Utilisateur)"
 232  
 233  #: date_tools/date_tools.module:437
 234  msgid "enabled"
 235  msgstr "activé"
 236  
 237  #: date_tools/date_tools.module:449
 238  msgid "disabled"
 239  msgstr "désactivé"
 240  
 241  #: date_tools/date_tools.module:717;779
 242  msgid "There are no date fields in this database to import the data into. Please add a date field to the desired node types and be sure to indicate it uses both a \"from\" and a \"to\" date."
 243  msgstr "Il n'existe pas de champs date dans cette base de données pour y importer des données. Veuillez ajouter un champ date aux types de noeud souhaités et vous assurer qu'il utilise à la fois une \"date de début\" et une \"date de fin\""
 244  
 245  #: date_tools/date_tools.module:721
 246  msgid "Target type"
 247  msgstr "Type cible"
 248  
 249  #: date_tools/date_tools.module:721;948
 250  msgid "Source type"
 251  msgstr "Type source"
 252  
 253  #: date_tools/date_tools.module:726
 254  msgid "Only content types with date fields appear in this list as possible target types."
 255  msgstr "Seuls les types de contenu possédant des champs date apparaissent dans la liste des types cibles possibles"
 256  
 257  #: date_tools/date_tools.module:734
 258  msgid "Add"
 259  msgstr "Ajouter"
 260  
 261  #: date_tools/date_tools.module:735
 262  msgid "If your desired target type does not already have a date field, follow this link and select a content type to add a date field to that type."
 263  msgstr "Si le type cible souhaité ne possède pas encore de champ date, suivant ce lien et sélectionnez un type de contenu auquel ajouter un champ date."
 264  
 265  #: date_tools/date_tools.module:741
 266  msgid "Add new date field"
 267  msgstr "Ajouter un nouveau champ date"
 268  
 269  #: date_tools/date_tools.module:777
 270  msgid "body"
 271  msgstr "corps"
 272  
 273  #: date_tools/date_tools.module:785
 274  msgid "Date field"
 275  msgstr "Champ date"
 276  
 277  #: date_tools/date_tools.module:787
 278  msgid "The field which will contain the source dates in target content type."
 279  msgstr "Le champ qui contiendra les dates sources dans le type de contenu cible"
 280  
 281  #: date_tools/date_tools.module:792
 282  msgid "Description field"
 283  msgstr "Champ description"
 284  
 285  #: date_tools/date_tools.module:794
 286  msgid "The text or body field which will contain the source description in the target content type."
 287  msgstr "Le champ texte ou corps qui contiendra la description source dans le type de contenu cible"
 288  
 289  #: date_tools/date_tools.module:800
 290  msgid "Url field"
 291  msgstr "Champ url"
 292  
 293  #: date_tools/date_tools.module:802
 294  msgid "The text or link field which will contain the source url in the target content type."
 295  msgstr "Le champ texte ou lien qui contiendra l'url source dans le type de contenu cible"
 296  
 297  #: date_tools/date_tools.module:807
 298  msgid "Location field"
 299  msgstr "Champ emplacement"
 300  
 301  #: date_tools/date_tools.module:809
 302  msgid "The text field which will contain the source location text in the target content type."
 303  msgstr "Le champ texte qui contiendra l'emplacement source dans le type de contenu cible"
 304  
 305  #: date_tools/date_tools.module:814
 306  msgid "Uid field"
 307  msgstr "Champ uid"
 308  
 309  #: date_tools/date_tools.module:816
 310  msgid "The text field which will contain the source uid in the target content type."
 311  msgstr "Le champ texte qui contiendra l'uid source dans le type de contenu cible"
 312  
 313  #: date_tools/date_tools.module:843
 314  msgid "Categories"
 315  msgstr "Catégories"
 316  
 317  #: date_tools/date_tools.module:844
 318  msgid "Select the categories that should be used for the imported nodes."
 319  msgstr "Sélectionnez les catégories à utiliser pour les noeuds importés."
 320  
 321  #: date_tools/date_tools.module:853
 322  msgid "Authored by"
 323  msgstr "Ecrit par"
 324  
 325  #: date_tools/date_tools.module:856
 326  msgid "Leave blank for %anonymous."
 327  msgstr "Laisser vide pour %anonymous."
 328  
 329  #: date_tools/date_tools.module:857
 330  msgid "Anonymous"
 331  msgstr "Anonyme"
 332  
 333  #: date_tools/date_tools.module:859
 334  msgid "Published"
 335  msgstr "Publié"
 336  
 337  #: date_tools/date_tools.module:862
 338  msgid "Promoted to front page"
 339  msgstr "Promu en page d'accueil"
 340  
 341  #: date_tools/date_tools.module:865
 342  msgid "Sticky at top of lists"
 343  msgstr "Epinglé en haut des listes"
 344  
 345  #: date_tools/date_tools.module:868
 346  msgid "Create new revision"
 347  msgstr "Créer une révision"
 348  
 349  #: date_tools/date_tools.module:895
 350  msgid "Importing dates into CCK from a comma separated file can be done using the <a href=\"@link\">Node Import module</a>."
 351  msgstr "L'import de dates dans des champs CCK depuis un fichier à séparateur virgule peut être réalisé en utilisant le <a href=\"@link\">module Node Import</a>."
 352  
 353  #: date_tools/date_tools.module:902
 354  msgid "Use <a href=\"@link\">Feed API</a> to import ical dates into nodes."
 355  msgstr "Utilisez <a href=\"@link\">l'API Feed</a> pour importer des dates ical dans des noeuds."
 356  
 357  #: date_tools/date_tools.module:904
 358  msgid "See complete instructions on how to do it in the <a href=\"@link\">Advanced help</a>."
 359  msgstr "Voir les instructions complètes sur la manière de le faire dans l'<a href=\"@link\">Aide avancée</a>."
 360  
 361  #: date_tools/date_tools.module:907
 362  msgid "Enable the <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">Advanced help module</a> for more instructions."
 363  msgstr "Activez le <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">module Advanced help</a> pour plus d'instructions."
 364  
 365  #: date_tools/date_tools.module:919
 366  msgid "There is no event table in this database. No event import options are available."
 367  msgstr "Il n'y a pas de table d'événements dans cette base de données. Aucune option d'import d'événements n'est disponible"
 368  
 369  #: date_tools/date_tools.module:935
 370  msgid "Create a new CCK content type to import your events into, or, if you do not want to create new nodes for your events, add a date field to the existing event type. Make sure the target content type has a date field that has an optional or required To date so it can accept the From date and To date of the event. If your source event has its own timezone field, make sure you set the target date timezone handling to 'date'. Test the target type by trying to create a node manually and make sure all the right options are available in the form before attempting an import."
 371  msgstr "Créez un nouveau type de contenu CCK pour y importer vos événements, ou bien, si vous ne souhaitez pas créer de nouveaux noeuds pour vos événements, ajoutez un champ date au type d'événement existant. Assurez-vous que le type de contenu cible possède un champ date avec une Date de fin obligatoire ou optionnelle, pour qu'il puisse accepter les Date de début et Date de Fin de l'événement. Si votre événement source possède son propre champ de fuseau horaire, assurez-vous de définir la gestion du fuseau horaire du champ cible à 'date'. Testez le type cible en essayant de créer manuellement un noeud, et assurez-vous que toutes les bonnes options sont disponibles dans le formulaire ci-dessous avant de tenter un import."
 372  
 373  #: date_tools/date_tools.module:935
 374  msgid "The import will create new nodes and trigger all related hooks, so you may want to turn off automatic email messaging for this node type while performing the import!"
 375  msgstr "L'import créera de nouveaux noeuds et déclenchera tous les hooks liés, aussi vous voudrez surement désactiver les messages de courriel automatiques pour ce type de noeud lors de l'import !"
 376  
 377  #: date_tools/date_tools.module:942
 378  msgid "There are no event nodes in this database. No event import options are available."
 379  msgstr "Il n'y aucun noeud évenement dans cette base de données. Aucune option d'import d'événements n'est disponible."
 380  
 381  #: date_tools/date_tools.module:952;975;60
 382  msgid "Import"
 383  msgstr "Importer"
 384  
 385  #: date_tools/date_tools.module:968
 386  msgid "!type Fields"
 387  msgstr "Champs de !type"
 388  
 389  #: date_tools/date_tools.module:972
 390  msgid "Delete original event?"
 391  msgstr "Supprimer l'événement original ?"
 392  
 393  #: date_tools/date_tools.module:972
 394  msgid "Should the original entry be deleted once it has been copied to the new content type? If so, be sure to back up your database first."
 395  msgstr "L'entrée originale doit-elle être supprimée une fois copiée dans le nouveau type de contenu ? Si oui, assurez-vous de sauvegarder votre base de données au préalable"
 396  
 397  #: date_tools/date_tools.module:973
 398  msgid "Limit"
 399  msgstr "Limite"
 400  
 401  #: date_tools/date_tools.module:973
 402  msgid "The maximum number of nodes to convert in this pass."
 403  msgstr "Le nombre maximum de noeuds à convertir au cours de cette passe"
 404  
 405  #: date_tools/date_tools.module:974
 406  msgid "Starting nid"
 407  msgstr "Nid de départ"
 408  
 409  #: date_tools/date_tools.module:974
 410  msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number."
 411  msgstr "Convertit les noeuds aux nids supérieur ou égal à ce nombre"
 412  
 413  #: date_tools/date_tools.module:1017
 414  msgid "Node Title"
 415  msgstr "Titre du Noeud"
 416  
 417  #: date_tools/date_tools.module:1017
 418  msgid "Original Node ID"
 419  msgstr "ID de noeud original"
 420  
 421  #: date_tools/date_tools.module:1017
 422  msgid "New Node ID"
 423  msgstr "Nouvel ID de noeud"
 424  
 425  #: date_tools/date_tools.module:1017
 426  msgid "Start date"
 427  msgstr "Date de début"
 428  
 429  #: date_tools/date_tools.module:1017
 430  msgid "End date"
 431  msgstr "Date de fin"
 432  
 433  #: date_tools/date_tools.module:1020
 434  msgid "No events have been converted."
 435  msgstr "Aucun événement n'a été converti"
 436  
 437  #: date_tools/date_tools.module:1147;1157
 438  msgid "view"
 439  msgstr "voir"
 440  
 441  #: date_tools/date_tools.module:1143;1153;0
 442  msgid "date_tools"
 443  msgstr "date_tools"
 444  
 445  #: date_tools/date_tools.module:1143
 446  msgid "!type: %title has been created."
 447  msgstr "!type: %title a été créé."
 448  
 449  #: date_tools/date_tools.module:1153
 450  msgid "!type: %title has been updated."
 451  msgstr "!type: %title a été mis à jour."
 452  
 453  #: date_tools/date_tools.module:1016
 454  msgid "1 event has been converted."
 455  msgid_plural "@count events have been converted."
 456  msgstr[0] "1 événement a été mis à jour."
 457  msgstr[1] "@count événements ont été mis à jour."
 458  
 459  #: date_tools/date_tools.module:27
 460  msgid "use date tools"
 461  msgstr "utiliser les outils de date"
 462  
 463  #: date_tools/date_tools.module:34
 464  #: date_tools/date_tools.info:0
 465  msgid "Date Tools"
 466  msgstr "Date Tools"
 467  
 468  #: date_tools/date_tools.module:35;42
 469  #: date_tools/date_tools.info:0
 470  msgid "Tools to import and auto-create dates and calendars."
 471  msgstr "Outils pour importer et créer automatiquement des dates et des calendriers."
 472  
 473  #: date_tools/date_tools.module:41
 474  msgid "About"
 475  msgstr "A propos"
 476  
 477  #: date_tools/date_tools.module:51
 478  msgid "Easy creation of date content types and calendars."
 479  msgstr "Création aisée de types de contenu date et de calendriers."
 480  
 481  #: date_tools/date_tools.module:68
 482  msgid "iCal import"
 483  msgstr "Import iCal"
 484  
 485  #: date_tools/date_tools.module:76
 486  msgid "Event import"
 487  msgstr "Import d'Evénement"
 488  
 489  #: date_tools/date_tools.module:84
 490  msgid "CSV import"
 491  msgstr "Import CSV"
 492  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7