| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: date_tools.fr.po,v 1.1.2.1 2009/04/12 22:43:46 hass Exp $ 2 # 3 # French translation of Drupal (general) 4 # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS> 5 # Generated from files: 6 # date_api.admin.inc,v 1.1.2.2 2009/03/19 23:22:32 karens 7 # date_locale.module,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens 8 # date_tools.module,v 1.1.2.14 2009/03/18 12:43:54 karens 9 # date_api_elements.inc,v 1.49.2.1.2.47 2009/03/25 15:31:42 karens 10 # date_popup.module,v 1.42.2.1.2.43 2009/03/25 15:31:42 karens 11 # date_api_ical.inc,v 1.35.4.26 2009/02/21 12:53:25 karens 12 # date_api_sql.inc,v 1.9.2.3.2.35 2009/02/26 18:48:00 karens 13 # date_admin.inc,v 1.40.2.3.2.38 2009/03/03 15:16:54 karens 14 # date_api_argument_handler.inc,v 1.1.2.36 2009/03/20 18:29:42 karens 15 # date_api.module,v 1.64.2.5.2.78 2009/03/25 12:04:38 karens 16 # date_api.install,v 1.16.2.1.2.19 2009/03/21 10:18:00 karens 17 # date_api.info,v 1.6 2008/02/18 19:32:28 karens 18 # date.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens 19 # date_copy.info,v 1.2 2008/02/18 19:32:28 karens 20 # date_locale.info,v 1.1.2.1 2009/01/25 13:03:13 karens 21 # date_php4.info,v 1.3 2008/02/18 19:32:28 karens 22 # date_popup/date_popup.info: n/a 23 # date_repeat.info,v 1.5 2008/02/18 19:32:29 karens 24 # date_timezone.info,v 1.3.4.1 2008/06/27 14:14:01 karens 25 # date_tools.info,v 1.1.2.1 2009/01/10 20:06:10 karens 26 # date_elements.inc,v 1.46.2.2.2.57 2009/03/20 00:28:33 karens 27 # date_api_filter_handler.inc,v 1.1.2.33 2009/03/25 15:31:42 karens 28 # date_handler_field_multiple.inc,v 1.1.2.12 2009/02/27 14:48:34 karens 29 # date_repeat.inc,v 1.22.2.1.2.22 2009/02/21 12:53:25 karens 30 # date_token.inc,v 1.2.2.1.2.7 2009/03/20 12:07:51 karens 31 # date.module,v 1.61.2.4.2.53 2009/03/19 23:22:32 karens 32 # date.theme,v 1.6.4.42 2009/03/01 22:35:22 karens 33 # date.install,v 1.37.2.5.2.28 2009/03/25 12:04:38 karens 34 # date_copy.module,v 1.16.2.1.2.10 2008/11/01 13:06:26 karens 35 # date_api.views.inc,v 1.1.2.7 2009/03/20 15:03:49 karens 36 # date_php4.module,v 1.4.6.5 2008/10/05 17:05:20 karens 37 # date_repeat_form.inc,v 1.15.4.13 2009/02/16 23:46:08 karens 38 # date_repeat.module,v 1.30.4.11 2009/02/27 16:37:38 karens 39 # date_timezone.module,v 1.18.2.3.2.11 2009/01/13 14:37:48 karens 40 # date_timezone.install,v 1.7.2.2.2.6 2008/09/06 14:20:10 karens 41 # date_navigation_plugin_style.inc,v 1.1.2.9 2009/01/24 00:41:45 karens 42 # theme.inc,v 1.1.4.33 2009/02/17 17:04:31 karens 43 # 44 msgid "" 45 msgstr "" 46 "Project-Id-Version: french translation for drupal6 date_tools module\n" 47 "POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n" 48 "PO-Revision-Date: 2009-03-31 16:44+0100\n" 49 "Last-Translator: Sylvain Moreau <sylvain.moreau@ows.fr>\n" 50 "Language-Team: Sylvain Moreau, OWS <sylvain.moreau@ows.fr>\n" 51 "MIME-Version: 1.0\n" 52 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 53 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 54 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" 55 "X-Poedit-Language: French\n" 56 57 #: date_tools/date_tools.module:10 58 msgid "Tools for creating and importing dates and calendars." 59 msgstr "Outils pour créer et importer des dates et des calendriers." 60 61 #: date_tools/date_tools.module:15 62 msgid "The following modules are required for the wizard to work:" 63 msgstr "Les modules suivants sont nécessaires au fonctionnement de l'assistant :" 64 65 #: date_tools/date_tools.module:18 66 #, fuzzy 67 msgid "Fill out the following form to auto-create a date content type, with a datetime field and matching pre-configured calendar. A calendar and upcoming events block will be created, an ical feed will be added to the calendar, and the mini calendar, calendar legend, and upcoming events blocks will be added to the sidebar of the default theme. Nodes created from this new content type will include a link to the calendar, and the calendar will have a link to the 'add new date' form. If the Signup module is enabled, Signups will also be enabled for this field." 68 msgstr "Remplissez le formulaire suivant pour créer automatiquement un type de contenu date, avec un champ date/heure et le calendrier associé pré-configuré. Un bloc calendrier et un bloc événement à venir seront créés, un flux ical sera ajouté au calendrier, et les blocs mini-calendrier, légende du calendrier et événements à venir seront ajoutés à la barre latérale du thème par défaut. Les noeuds de ce type de contenu créés incluront un lien vers le calendrier, et le calendrier possédera un lien vers le formulaire 'ajouter une nouvelle date'. Les inscriptions seront aussi activées pour ce champ. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux champs date à un type de contenu existant, en saisissant le nom du type de contenu au lieu d'en créer un nouveau." 69 70 #: date_tools/date_tools.module:20 71 msgid "Only a limited set of options are displayed here to make this easy to set up. Once the date has been created you will be able to make other changes to the date settings and add other fields to your new content type on the Manage fields screen, and make changes to the calendar on the Views edit page." 72 msgstr "Seul un nombre limité d'options est affiché ici, afin de faciliter l'installation. Une fois la date créée, vous pourrez effectuer d'autres modifications aux paramètres de date, et ajouter d'autres champs à votre nouveau type de contenu sur l'écran Gérer les champs, et apporter des modifications au calendrier sur la page de modification des Vues." 73 74 #: date_tools/date_tools.module:99 75 msgid "Dates and calendars can be complicated to set up. The !date_wizard makes it easy to create a simple date content type and related calendar." 76 msgstr "Les dates et les calendriers peuvent être compliqués à paramétrer. L'!date_wizard facilite la création d'un type de contenu date et du calendrier associé." 77 78 #: date_tools/date_tools.module:99;50 79 msgid "Date wizard" 80 msgstr "Assistant Date" 81 82 #: date_tools/date_tools.module:109 83 msgid "Content type name" 84 msgstr "Nom du type de contenu" 85 86 #: date_tools/date_tools.module:110 87 #, fuzzy 88 msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _). Must not be an existing content type name." 89 msgstr "Le nom lisible par une machine. Valeurs autorisées : (a-z, 0-9, _). Ne doit pas être un nom de champ existant." 90 91 #: date_tools/date_tools.module:115 92 msgid "Content type label" 93 msgstr "Etiquette du type de contenu" 94 95 #: date_tools/date_tools.module:116 96 #, fuzzy 97 msgid "The human-readable name for this content type." 98 msgstr "Le nom lisible par un humain de ce type de format." 99 100 #: date_tools/date_tools.module:120 101 msgid "A date content type that is linked to a Views calendar." 102 msgstr "Un type de contenu date qui est lié à la Vue calendrier." 103 104 #: date_tools/date_tools.module:121 105 msgid "Content type description" 106 msgstr "Description du type de contenu" 107 108 #: date_tools/date_tools.module:127 109 msgid "Date field name" 110 msgstr "Nom du champ date" 111 112 #: date_tools/date_tools.module:128 113 msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _) Must not be an existing field name." 114 msgstr "Le nom lisible par une machine. Valeurs autorisées : (a-z, 0-9, _). Ne doit pas être un nom de champ existant." 115 116 #: date_tools/date_tools.module:134 117 msgid "Date field label" 118 msgstr "Etiquette du champ date" 119 120 #: date_tools/date_tools.module:135 121 msgid "The human-readable label for this field." 122 msgstr "L'étiquette nom lisible par un humain pour ce champ." 123 124 #: date_tools/date_tools.module:141 125 msgid "Date field type" 126 msgstr "Type de champ date" 127 128 #: date_tools/date_tools.module:147 129 msgid "Date widget type" 130 msgstr "Type de widget Date" 131 132 #: date_tools/date_tools.module:159 133 msgid "Date timezone handling" 134 msgstr "Gestion des fuseaux horaires de date" 135 136 #: date_tools/date_tools.module:164;170;175;186;972 137 msgid "No" 138 msgstr "Non" 139 140 #: date_tools/date_tools.module:164;170;175;186;972 141 msgid "Yes" 142 msgstr "Oui" 143 144 #: date_tools/date_tools.module:165 145 msgid "Show repeating date options" 146 msgstr "Afficher les options de répétition de date" 147 148 #: date_tools/date_tools.module:171 149 msgid "Create a calendar for this date field" 150 msgstr "Créer un calendrier pour ce champ date" 151 152 #: date_tools/date_tools.module:177 153 msgid "Add calendar blocks to the current theme" 154 msgstr "Ajouter des blocs de calendrier au thème actuel" 155 156 #: date_tools/date_tools.module:182 157 msgid "Location field name" 158 msgstr "Nom du champ emplacement" 159 160 #: date_tools/date_tools.module:188 161 msgid "Turn on signup" 162 msgstr "Activer l'inscription" 163 164 #: date_tools/date_tools.module:202 165 #, fuzzy 166 msgid "This content type name already exists." 167 msgstr "Le nom du champ existe déjà." 168 169 #: date_tools/date_tools.module:205 170 msgid "This field name already exists." 171 msgstr "Le nom du champ existe déjà." 172 173 #: date_tools/date_tools.module:212 174 msgid "Change the calendar as needed and save the view." 175 msgstr "Modifiez le calendrier selon vos besoins et enregistrez la vue." 176 177 #: date_tools/date_tools.module:412 178 msgid "Content" 179 msgstr "Contenu" 180 181 #: date_tools/date_tools.module:413 182 msgid "Calendar" 183 msgstr "Calendrier" 184 185 #: date_tools/date_tools.module:414 186 msgid "Calendar iCal" 187 msgstr "Calendar iCal" 188 189 #: date_tools/date_tools.module:415 190 msgid "Date Repeat" 191 msgstr "Date Repeat" 192 193 #: date_tools/date_tools.module:417 194 msgid "Calendar Popup" 195 msgstr "Calendar Popup" 196 197 #: date_tools/date_tools.module:418 198 msgid "Signup" 199 msgstr "Signup" 200 201 #: date_tools/date_tools.module:420 202 msgid "Optionwidgets" 203 msgstr "Optionwidgets" 204 205 #: date_tools/date_tools.module:421 206 msgid "Nodereference" 207 msgstr "Nodereference" 208 209 #: date_tools/date_tools.module:422 210 msgid "Feed API" 211 msgstr "Feed API" 212 213 #: date_tools/date_tools.module:423 214 msgid "Parser iCal" 215 msgstr "Parser iCal" 216 217 #: date_tools/date_tools.module:424 218 msgid "Feed API Node" 219 msgstr "Feed API Node" 220 221 #: date_tools/date_tools.module:425 222 msgid "Feed API Mapper" 223 msgstr "Feed API Mapper" 224 225 #: date_tools/date_tools.module:426 226 msgid "Views" 227 msgstr "Vues" 228 229 #: date_tools/date_tools.module:427 230 msgid "Views UI" 231 msgstr "UI Vues (Interface Utilisateur)" 232 233 #: date_tools/date_tools.module:437 234 msgid "enabled" 235 msgstr "activé" 236 237 #: date_tools/date_tools.module:449 238 msgid "disabled" 239 msgstr "désactivé" 240 241 #: date_tools/date_tools.module:717;779 242 msgid "There are no date fields in this database to import the data into. Please add a date field to the desired node types and be sure to indicate it uses both a \"from\" and a \"to\" date." 243 msgstr "Il n'existe pas de champs date dans cette base de données pour y importer des données. Veuillez ajouter un champ date aux types de noeud souhaités et vous assurer qu'il utilise à la fois une \"date de début\" et une \"date de fin\"" 244 245 #: date_tools/date_tools.module:721 246 msgid "Target type" 247 msgstr "Type cible" 248 249 #: date_tools/date_tools.module:721;948 250 msgid "Source type" 251 msgstr "Type source" 252 253 #: date_tools/date_tools.module:726 254 msgid "Only content types with date fields appear in this list as possible target types." 255 msgstr "Seuls les types de contenu possédant des champs date apparaissent dans la liste des types cibles possibles" 256 257 #: date_tools/date_tools.module:734 258 msgid "Add" 259 msgstr "Ajouter" 260 261 #: date_tools/date_tools.module:735 262 msgid "If your desired target type does not already have a date field, follow this link and select a content type to add a date field to that type." 263 msgstr "Si le type cible souhaité ne possède pas encore de champ date, suivant ce lien et sélectionnez un type de contenu auquel ajouter un champ date." 264 265 #: date_tools/date_tools.module:741 266 msgid "Add new date field" 267 msgstr "Ajouter un nouveau champ date" 268 269 #: date_tools/date_tools.module:777 270 msgid "body" 271 msgstr "corps" 272 273 #: date_tools/date_tools.module:785 274 msgid "Date field" 275 msgstr "Champ date" 276 277 #: date_tools/date_tools.module:787 278 msgid "The field which will contain the source dates in target content type." 279 msgstr "Le champ qui contiendra les dates sources dans le type de contenu cible" 280 281 #: date_tools/date_tools.module:792 282 msgid "Description field" 283 msgstr "Champ description" 284 285 #: date_tools/date_tools.module:794 286 msgid "The text or body field which will contain the source description in the target content type." 287 msgstr "Le champ texte ou corps qui contiendra la description source dans le type de contenu cible" 288 289 #: date_tools/date_tools.module:800 290 msgid "Url field" 291 msgstr "Champ url" 292 293 #: date_tools/date_tools.module:802 294 msgid "The text or link field which will contain the source url in the target content type." 295 msgstr "Le champ texte ou lien qui contiendra l'url source dans le type de contenu cible" 296 297 #: date_tools/date_tools.module:807 298 msgid "Location field" 299 msgstr "Champ emplacement" 300 301 #: date_tools/date_tools.module:809 302 msgid "The text field which will contain the source location text in the target content type." 303 msgstr "Le champ texte qui contiendra l'emplacement source dans le type de contenu cible" 304 305 #: date_tools/date_tools.module:814 306 msgid "Uid field" 307 msgstr "Champ uid" 308 309 #: date_tools/date_tools.module:816 310 msgid "The text field which will contain the source uid in the target content type." 311 msgstr "Le champ texte qui contiendra l'uid source dans le type de contenu cible" 312 313 #: date_tools/date_tools.module:843 314 msgid "Categories" 315 msgstr "Catégories" 316 317 #: date_tools/date_tools.module:844 318 msgid "Select the categories that should be used for the imported nodes." 319 msgstr "Sélectionnez les catégories à utiliser pour les noeuds importés." 320 321 #: date_tools/date_tools.module:853 322 msgid "Authored by" 323 msgstr "Ecrit par" 324 325 #: date_tools/date_tools.module:856 326 msgid "Leave blank for %anonymous." 327 msgstr "Laisser vide pour %anonymous." 328 329 #: date_tools/date_tools.module:857 330 msgid "Anonymous" 331 msgstr "Anonyme" 332 333 #: date_tools/date_tools.module:859 334 msgid "Published" 335 msgstr "Publié" 336 337 #: date_tools/date_tools.module:862 338 msgid "Promoted to front page" 339 msgstr "Promu en page d'accueil" 340 341 #: date_tools/date_tools.module:865 342 msgid "Sticky at top of lists" 343 msgstr "Epinglé en haut des listes" 344 345 #: date_tools/date_tools.module:868 346 msgid "Create new revision" 347 msgstr "Créer une révision" 348 349 #: date_tools/date_tools.module:895 350 msgid "Importing dates into CCK from a comma separated file can be done using the <a href=\"@link\">Node Import module</a>." 351 msgstr "L'import de dates dans des champs CCK depuis un fichier à séparateur virgule peut être réalisé en utilisant le <a href=\"@link\">module Node Import</a>." 352 353 #: date_tools/date_tools.module:902 354 msgid "Use <a href=\"@link\">Feed API</a> to import ical dates into nodes." 355 msgstr "Utilisez <a href=\"@link\">l'API Feed</a> pour importer des dates ical dans des noeuds." 356 357 #: date_tools/date_tools.module:904 358 msgid "See complete instructions on how to do it in the <a href=\"@link\">Advanced help</a>." 359 msgstr "Voir les instructions complètes sur la manière de le faire dans l'<a href=\"@link\">Aide avancée</a>." 360 361 #: date_tools/date_tools.module:907 362 msgid "Enable the <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">Advanced help module</a> for more instructions." 363 msgstr "Activez le <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">module Advanced help</a> pour plus d'instructions." 364 365 #: date_tools/date_tools.module:919 366 msgid "There is no event table in this database. No event import options are available." 367 msgstr "Il n'y a pas de table d'événements dans cette base de données. Aucune option d'import d'événements n'est disponible" 368 369 #: date_tools/date_tools.module:935 370 msgid "Create a new CCK content type to import your events into, or, if you do not want to create new nodes for your events, add a date field to the existing event type. Make sure the target content type has a date field that has an optional or required To date so it can accept the From date and To date of the event. If your source event has its own timezone field, make sure you set the target date timezone handling to 'date'. Test the target type by trying to create a node manually and make sure all the right options are available in the form before attempting an import." 371 msgstr "Créez un nouveau type de contenu CCK pour y importer vos événements, ou bien, si vous ne souhaitez pas créer de nouveaux noeuds pour vos événements, ajoutez un champ date au type d'événement existant. Assurez-vous que le type de contenu cible possède un champ date avec une Date de fin obligatoire ou optionnelle, pour qu'il puisse accepter les Date de début et Date de Fin de l'événement. Si votre événement source possède son propre champ de fuseau horaire, assurez-vous de définir la gestion du fuseau horaire du champ cible à 'date'. Testez le type cible en essayant de créer manuellement un noeud, et assurez-vous que toutes les bonnes options sont disponibles dans le formulaire ci-dessous avant de tenter un import." 372 373 #: date_tools/date_tools.module:935 374 msgid "The import will create new nodes and trigger all related hooks, so you may want to turn off automatic email messaging for this node type while performing the import!" 375 msgstr "L'import créera de nouveaux noeuds et déclenchera tous les hooks liés, aussi vous voudrez surement désactiver les messages de courriel automatiques pour ce type de noeud lors de l'import !" 376 377 #: date_tools/date_tools.module:942 378 msgid "There are no event nodes in this database. No event import options are available." 379 msgstr "Il n'y aucun noeud évenement dans cette base de données. Aucune option d'import d'événements n'est disponible." 380 381 #: date_tools/date_tools.module:952;975;60 382 msgid "Import" 383 msgstr "Importer" 384 385 #: date_tools/date_tools.module:968 386 msgid "!type Fields" 387 msgstr "Champs de !type" 388 389 #: date_tools/date_tools.module:972 390 msgid "Delete original event?" 391 msgstr "Supprimer l'événement original ?" 392 393 #: date_tools/date_tools.module:972 394 msgid "Should the original entry be deleted once it has been copied to the new content type? If so, be sure to back up your database first." 395 msgstr "L'entrée originale doit-elle être supprimée une fois copiée dans le nouveau type de contenu ? Si oui, assurez-vous de sauvegarder votre base de données au préalable" 396 397 #: date_tools/date_tools.module:973 398 msgid "Limit" 399 msgstr "Limite" 400 401 #: date_tools/date_tools.module:973 402 msgid "The maximum number of nodes to convert in this pass." 403 msgstr "Le nombre maximum de noeuds à convertir au cours de cette passe" 404 405 #: date_tools/date_tools.module:974 406 msgid "Starting nid" 407 msgstr "Nid de départ" 408 409 #: date_tools/date_tools.module:974 410 msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number." 411 msgstr "Convertit les noeuds aux nids supérieur ou égal à ce nombre" 412 413 #: date_tools/date_tools.module:1017 414 msgid "Node Title" 415 msgstr "Titre du Noeud" 416 417 #: date_tools/date_tools.module:1017 418 msgid "Original Node ID" 419 msgstr "ID de noeud original" 420 421 #: date_tools/date_tools.module:1017 422 msgid "New Node ID" 423 msgstr "Nouvel ID de noeud" 424 425 #: date_tools/date_tools.module:1017 426 msgid "Start date" 427 msgstr "Date de début" 428 429 #: date_tools/date_tools.module:1017 430 msgid "End date" 431 msgstr "Date de fin" 432 433 #: date_tools/date_tools.module:1020 434 msgid "No events have been converted." 435 msgstr "Aucun événement n'a été converti" 436 437 #: date_tools/date_tools.module:1147;1157 438 msgid "view" 439 msgstr "voir" 440 441 #: date_tools/date_tools.module:1143;1153;0 442 msgid "date_tools" 443 msgstr "date_tools" 444 445 #: date_tools/date_tools.module:1143 446 msgid "!type: %title has been created." 447 msgstr "!type: %title a été créé." 448 449 #: date_tools/date_tools.module:1153 450 msgid "!type: %title has been updated." 451 msgstr "!type: %title a été mis à jour." 452 453 #: date_tools/date_tools.module:1016 454 msgid "1 event has been converted." 455 msgid_plural "@count events have been converted." 456 msgstr[0] "1 événement a été mis à jour." 457 msgstr[1] "@count événements ont été mis à jour." 458 459 #: date_tools/date_tools.module:27 460 msgid "use date tools" 461 msgstr "utiliser les outils de date" 462 463 #: date_tools/date_tools.module:34 464 #: date_tools/date_tools.info:0 465 msgid "Date Tools" 466 msgstr "Date Tools" 467 468 #: date_tools/date_tools.module:35;42 469 #: date_tools/date_tools.info:0 470 msgid "Tools to import and auto-create dates and calendars." 471 msgstr "Outils pour importer et créer automatiquement des dates et des calendriers." 472 473 #: date_tools/date_tools.module:41 474 msgid "About" 475 msgstr "A propos" 476 477 #: date_tools/date_tools.module:51 478 msgid "Easy creation of date content types and calendars." 479 msgstr "Création aisée de types de contenu date et de calendriers." 480 481 #: date_tools/date_tools.module:68 482 msgid "iCal import" 483 msgstr "Import iCal" 484 485 #: date_tools/date_tools.module:76 486 msgid "Event import" 487 msgstr "Import d'Evénement" 488 489 #: date_tools/date_tools.module:84 490 msgid "CSV import" 491 msgstr "Import CSV" 492
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |