[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/date/date_tools/translations/ -> date_tools.es.po (source)

   1  # translation of date_tools.es.po to
   2  # $Id: date_tools.es.po,v 1.1.2.1 2009/08/25 13:20:27 tunic Exp $
   3  # LANGUAGE translation of Drupal (date_tools)
   4  # Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
   5  # Generated from files:
   6  #  date_tools.module,v 1.1.2.10 2009/02/27 15:04:28 karens
   7  #  date_tools.info,v 1.1.2.1 2009/01/10 20:06:10 karens
   8  #
   9  # Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>, 2009.
  10  msgid ""
  11  msgstr ""
  12  "Project-Id-Version: date_tools.es\n"
  13  "POT-Creation-Date: 2009-03-07 19:12+0100\n"
  14  "PO-Revision-Date: 2009-08-25 15:07+0200\n"
  15  "Last-Translator: Ricardo Sanz Ante <rsante@eresmas.net>\n"
  16  "Language-Team: \n"
  17  "MIME-Version: 1.0\n"
  18  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20  "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  22  
  23  #: date_tools/date_tools.module:10
  24  msgid "Tools for creating and importing dates and calendars."
  25  msgstr "Herramientas para crear e importar fechas y calendarios."
  26  
  27  #: date_tools/date_tools.module:15
  28  msgid "The following modules are required for the wizard to work:"
  29  msgstr "Los siguientes módulos son requeridos para el funcionamiento del asistente:"
  30  
  31  #: date_tools/date_tools.module:18
  32  msgid "Fill out the following form to auto-create a date content type, with a datetime field and matching pre-configured calendar. A calendar and upcoming events block will be created, an ical feed will be added to the calendar, and the mini calendar, calendar legend, and upcoming events blocks will be added to the sidebar of the default theme. Nodes created from this new content type will include a link to the calendar, and the calendar will have a link to the 'add new date' form. If the Signup module is enabled, Signups will also be enabled for this field."
  33  msgstr "Rellene el siguiente formulario para crear automáticamente un tipo de contenido de fecha con un campo datetime y un calendario preconfigurado. Se creará un bloque de calendario y de próximos eventos, se añadirá un origen iCal al calendario; el minicalendario, la leyenda del calendario y el bloque de próximos eventos se añadirán a la barra lateral del tema por defecto. Los nodos creados con este nuevo tipo de contenido incluirán un enlace al calendario y el calendario tendrá un enlace al formulario 'Añadir nueva fecha'. Si el módulo Signup está activado también se activarán Signups para este campo."
  34  
  35  #: date_tools/date_tools.module:20
  36  msgid "Only a limited set of options are displayed here to make this easy to set up. Once the date has been created you will be able to make other changes to the date settings and add other fields to your new content type on the Manage fields screen, and make changes to the calendar on the Views edit page."
  37  msgstr "Solamente se mostrarán aquí un limitado conjunto de opciones para hacerlo fácil de configurar. Una vez la fecha haya sido creada podrá realizar otros cambios a la configuración de la fecha y a otros campos de su nuevo tipo de contenido en la pantalla Manage fields, así como realizar cambios al calendario en la página de edición de Views."
  38  
  39  #: date_tools/date_tools.module:99
  40  msgid "Dates and calendars can be complicated to set up. The !date_wizard makes it easy to create a simple date content type and related calendar."
  41  msgstr ""
  42  "Las fechas y calendarios pueden ser difíciles de configurar. El "
  43  "!date_wizard facilita la creación de un tipo de contenido sencillo y "
  44  "su calendario asociado."
  45  
  46  #: date_tools/date_tools.module:99;50
  47  msgid "Date wizard"
  48  msgstr "Asistente de fecha"
  49  
  50  #: date_tools/date_tools.module:109
  51  msgid "Content type name"
  52  msgstr "Nombre del tipo de contenido"
  53  
  54  #: date_tools/date_tools.module:110
  55  msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _). Must not be an existing content type name."
  56  msgstr ""
  57  "Nombre legible por la máquina. Valores permitidos: (a-z, 0-9, _). No "
  58  "debe coincidir con ningún nombre de un tipo de contenido existente."
  59  
  60  #: date_tools/date_tools.module:115
  61  msgid "Content type label"
  62  msgstr "Etiqueta del tipo de contenido"
  63  
  64  #: date_tools/date_tools.module:116
  65  msgid "The human-readable name for this content type."
  66  msgstr "Nombre legible por humano de este tipo de contenido."
  67  
  68  #: date_tools/date_tools.module:120
  69  msgid "A date content type that is linked to a Views calendar."
  70  msgstr ""
  71  "Tipo de contenido de fecha que está enlazado con un calendario de "
  72  "Views."
  73  
  74  #: date_tools/date_tools.module:121
  75  msgid "Content type description"
  76  msgstr "Descripción del tipo de contenido"
  77  
  78  #: date_tools/date_tools.module:127
  79  msgid "Date field name"
  80  msgstr "Nombre del campo de fecha"
  81  
  82  #: date_tools/date_tools.module:128
  83  msgid "Machine-readable name. Allowed values: (a-z, 0-9, _) Must not be an existing field name."
  84  msgstr ""
  85  "Nombre legible por máquina. Valores permitidos: (a-z, 0-9, _). No "
  86  "debe coincidir con ningún nombre de un tipo de contenido existente."
  87  
  88  #: date_tools/date_tools.module:134
  89  msgid "Date field label"
  90  msgstr "Etiqueta del campo de fecha"
  91  
  92  #: date_tools/date_tools.module:135
  93  msgid "The human-readable label for this field."
  94  msgstr "La etiqueta para este campo legible por humano."
  95  
  96  #: date_tools/date_tools.module:141
  97  msgid "Date field type"
  98  msgstr "Tipo del campo de fecha"
  99  
 100  #: date_tools/date_tools.module:147
 101  msgid "Date widget type"
 102  msgstr "Tipo del control de la fecha"
 103  
 104  #: date_tools/date_tools.module:159
 105  msgid "Date timezone handling"
 106  msgstr "Gestión de la zona horaria de la fecha"
 107  
 108  #: date_tools/date_tools.module:164;170;175;186;972
 109  msgid "No"
 110  msgstr "No"
 111  
 112  #: date_tools/date_tools.module:164;170;175;186;972
 113  msgid "Yes"
 114  msgstr "Sí"
 115  
 116  #: date_tools/date_tools.module:165
 117  msgid "Show repeating date options"
 118  msgstr "Mostrar opciones de repetición de fecha"
 119  
 120  #: date_tools/date_tools.module:171
 121  msgid "Create a calendar for this date field"
 122  msgstr "Crear un calendario para este campo de fecha"
 123  
 124  #: date_tools/date_tools.module:177
 125  msgid "Add calendar blocks to the current theme"
 126  msgstr "Añadir un bloque de calendario al tema visual actual"
 127  
 128  #: date_tools/date_tools.module:182
 129  msgid "Location field name"
 130  msgstr "Nombre del campo de posición"
 131  
 132  #: date_tools/date_tools.module:188
 133  msgid "Turn on signup"
 134  msgstr "Activar signup"
 135  
 136  #: date_tools/date_tools.module:202
 137  msgid "This content type name already exists."
 138  msgstr "El nombre del tipo de contenido ya existe."
 139  
 140  #: date_tools/date_tools.module:205
 141  msgid "This field name already exists."
 142  msgstr "El nombre del campo ya existe."
 143  
 144  #: date_tools/date_tools.module:212
 145  msgid "Change the calendar as needed and save the view."
 146  msgstr "Modifique el calendario a su gusto y guarde la vista."
 147  
 148  #: date_tools/date_tools.module:412
 149  msgid "Content"
 150  msgstr "Contenido"
 151  
 152  #: date_tools/date_tools.module:413
 153  msgid "Calendar"
 154  msgstr "Calendario"
 155  
 156  #: date_tools/date_tools.module:414
 157  msgid "Calendar iCal"
 158  msgstr "Calendario iCal"
 159  
 160  #: date_tools/date_tools.module:415
 161  msgid "Date Repeat"
 162  msgstr "Date Repeat"
 163  
 164  #: date_tools/date_tools.module:417
 165  msgid "Calendar Popup"
 166  msgstr ""
 167  
 168  #: date_tools/date_tools.module:418
 169  msgid "Signup"
 170  msgstr "Calendar Popup"
 171  
 172  #: date_tools/date_tools.module:420
 173  msgid "Optionwidgets"
 174  msgstr "Optionwidgets"
 175  
 176  #: date_tools/date_tools.module:421
 177  msgid "Nodereference"
 178  msgstr "Nodereference"
 179  
 180  #: date_tools/date_tools.module:422
 181  msgid "Feed API"
 182  msgstr "Feed API"
 183  
 184  #: date_tools/date_tools.module:423
 185  msgid "Parser iCal"
 186  msgstr "Parser iCal"
 187  
 188  #: date_tools/date_tools.module:424
 189  msgid "Feed API Node"
 190  msgstr "Feed API Node"
 191  
 192  #: date_tools/date_tools.module:425
 193  msgid "Feed API Mapper"
 194  msgstr "Feed API Mapper"
 195  
 196  #: date_tools/date_tools.module:426
 197  msgid "Views"
 198  msgstr "Views"
 199  
 200  #: date_tools/date_tools.module:427
 201  msgid "Views UI"
 202  msgstr "Views UI"
 203  
 204  #: date_tools/date_tools.module:437
 205  msgid "enabled"
 206  msgstr "activado"
 207  
 208  #: date_tools/date_tools.module:449
 209  msgid "disabled"
 210  msgstr "desactivado"
 211  
 212  #: date_tools/date_tools.module:717;779
 213  msgid "There are no date fields in this database to import the data into. Please add a date field to the desired node types and be sure to indicate it uses both a \"from\" and a \"to\" date."
 214  msgstr "No hay campos de fecha en esta base de datos en los que importar los datos. Por favor, añada un campo de fecha al tipo de nodo deseado y asegúrese de indicar que use los dos campos Fecha \"Desde\" y Fecha \"Hasta\"."
 215  
 216  #: date_tools/date_tools.module:721
 217  msgid "Target type"
 218  msgstr "Tipo destino"
 219  
 220  #: date_tools/date_tools.module:721;948
 221  msgid "Source type"
 222  msgstr "Tipo origen"
 223  
 224  #: date_tools/date_tools.module:726
 225  msgid "Only content types with date fields appear in this list as possible target types."
 226  msgstr ""
 227  "En esta lista solo aparecen tipos de contenido con campos de fecha "
 228  "como posibles tipos destino."
 229  
 230  #: date_tools/date_tools.module:734
 231  msgid "Add"
 232  msgstr "Añadir"
 233  
 234  #: date_tools/date_tools.module:735
 235  msgid "If your desired target type does not already have a date field, follow this link and select a content type to add a date field to that type."
 236  msgstr "Si el tipo destino deseado no tiene aún un campo de fecha siga este enlace y seleccione un tipo de contenido para añadirle un campo de fecha a ese tipo."
 237  
 238  #: date_tools/date_tools.module:741
 239  msgid "Add new date field"
 240  msgstr "Añadir un nuevo campo de fecha"
 241  
 242  #: date_tools/date_tools.module:777
 243  msgid "body"
 244  msgstr "cuerpo"
 245  
 246  #: date_tools/date_tools.module:785
 247  msgid "Date field"
 248  msgstr "Campo de fecha"
 249  
 250  #: date_tools/date_tools.module:787
 251  msgid "The field which will contain the source dates in target content type."
 252  msgstr "El campo que contendrá las fechas fuente en el tipo de contenido destino."
 253  
 254  #: date_tools/date_tools.module:792
 255  msgid "Description field"
 256  msgstr "Campo descripción"
 257  
 258  #: date_tools/date_tools.module:794
 259  msgid "The text or body field which will contain the source description in the target content type."
 260  msgstr "El texto o campo cuerpo que contendrá la descripción fuente en el tipo de contenido de destino."
 261  
 262  #: date_tools/date_tools.module:800
 263  msgid "Url field"
 264  msgstr "Campo URL"
 265  
 266  #: date_tools/date_tools.module:802
 267  msgid "The text or link field which will contain the source url in the target content type."
 268  msgstr "El texto o campo enlace que contendrá la URL fuente en el tipo de contenido destino."
 269  
 270  #: date_tools/date_tools.module:807
 271  msgid "Location field"
 272  msgstr "Campo ubicación"
 273  
 274  #: date_tools/date_tools.module:809
 275  msgid "The text field which will contain the source location text in the target content type."
 276  msgstr "El campo de texto que contendrá la ubicación fuente en el tipo de contenido destino."
 277  
 278  #: date_tools/date_tools.module:814
 279  msgid "Uid field"
 280  msgstr "Campo Uid"
 281  
 282  #: date_tools/date_tools.module:816
 283  msgid "The text field which will contain the source uid in the target content type."
 284  msgstr "El campo de texto que contendrá el uid fuente en el tipo de contenido destino. "
 285  
 286  #: date_tools/date_tools.module:843
 287  msgid "Categories"
 288  msgstr "Categorías"
 289  
 290  #: date_tools/date_tools.module:844
 291  msgid "Select the categories that should be used for the imported nodes."
 292  msgstr "Seleccione las categorías que deberán ser usadas las los nodos importados."
 293  
 294  #: date_tools/date_tools.module:853
 295  msgid "Authored by"
 296  msgstr "Autor"
 297  
 298  #: date_tools/date_tools.module:856
 299  msgid "Leave blank for %anonymous."
 300  msgstr "Déjelo vacío para el usuario %anonymous."
 301  
 302  #: date_tools/date_tools.module:857
 303  msgid "Anonymous"
 304  msgstr "Anónimo"
 305  
 306  #: date_tools/date_tools.module:859
 307  msgid "Published"
 308  msgstr "Publicado"
 309  
 310  #: date_tools/date_tools.module:862
 311  msgid "Promoted to front page"
 312  msgstr "Promocionado a la página principal"
 313  
 314  #: date_tools/date_tools.module:865
 315  msgid "Sticky at top of lists"
 316  msgstr "Pegajoso en lo alto de las listas"
 317  
 318  #: date_tools/date_tools.module:868
 319  msgid "Create new revision"
 320  msgstr "Crear nueva revisión"
 321  
 322  #: date_tools/date_tools.module:895
 323  msgid "Importing dates into CCK from a comma separated file can be done using the <a href=\"@link\">Node Import module</a>."
 324  msgstr "Es posible importar fechas a CCK desde un fichero separado por comas usando <a href=\"@link\">el módulo Node Import</a>."
 325  
 326  #: date_tools/date_tools.module:902
 327  msgid "Use <a href=\"@link\">Feed API</a> to import ical dates into nodes."
 328  msgstr "Use <a href=\"@link\">Feed API</a> para importar fechas iCal en nodos."
 329  
 330  #: date_tools/date_tools.module:904
 331  msgid "See complete instructions on how to do it in the <a href=\"@link\">Advanced help</a>."
 332  msgstr "Obtenga las instrucciones completas sobre como hacerlo en la <a href=\"@link\">Advanced help</a>."
 333  
 334  #: date_tools/date_tools.module:907
 335  msgid "Enable the <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">Advanced help module</a> for more instructions."
 336  msgstr "Active la <a href=\"http://drupal.org/project/advanced_help\">Advanced help module</a> para más información."
 337  
 338  #: date_tools/date_tools.module:919
 339  msgid "There is no event table in this database. No event import options are available."
 340  msgstr "No hay tabla de eventos en esta base de datos. No habrá opciones de importación de eventos disponibles."
 341  
 342  #: date_tools/date_tools.module:935
 343  msgid "Create a new CCK content type to import your events into, or, if you do not want to create new nodes for your events, add a date field to the existing event type. Make sure the target content type has a date field that has an optional or required To date so it can accept the From date and To date of the event. If your source event has its own timezone field, make sure you set the target date timezone handling to 'date'. Test the target type by trying to create a node manually and make sure all the right options are available in the form before attempting an import."
 344  msgstr "Cree un nuevo tipo de contenido CCK donde importar sus eventos o, si no desea crear nuevos nodos para sus eventos, añada un campo de fecha al tipo evento existente. Asegúrese de que el tipo de contenido destino tiene un campo de fecha con fecha \"Hasta\" opcional o requerida de forma que pueda aceptar la fecha \"Desde\" y \"Hasta\" del evento. Si su evento fuente tiene su propio campo de gestión de zona horaria asegúrese de que establece la gestión de zona horaría de la fecha a 'date'. Compruebe el tipo destino intentando crear un nodo manualmente y asegurándose de que todas las opciones adecuadas están disponibles en el formulario antes de intentar una importación."
 345  
 346  #: date_tools/date_tools.module:935
 347  msgid "The import will create new nodes and trigger all related hooks, so you may want to turn off automatic email messaging for this node type while performing the import!"
 348  msgstr "La importación creará nuevos nodos y disparará todos los hooks relacionados, !así que quizá querrá desactivar el envío automático de correos electrónicos para este tipo de nodo mientras se realiza la importación!"
 349  
 350  #: date_tools/date_tools.module:942
 351  msgid "There are no event nodes in this database. No event import options are available."
 352  msgstr "No hay nodos de evento en la base de datos. No habrá opciones de importación de eventos disponibles."
 353  
 354  #: date_tools/date_tools.module:952;975;60
 355  msgid "Import"
 356  msgstr "Importar"
 357  
 358  #: date_tools/date_tools.module:968
 359  msgid "!type Fields"
 360  msgstr "Campos !type"
 361  
 362  #: date_tools/date_tools.module:972
 363  msgid "Delete original event?"
 364  msgstr "¿Borrar el evento original?"
 365  
 366  #: date_tools/date_tools.module:972
 367  msgid "Should the original entry be deleted once it has been copied to the new content type? If so, be sure to back up your database first."
 368  msgstr "¿Se deberá borrar la entrada original una vez haya sido copiada al nuevo tipo de contenido? Si es así primero asegúrese de realizar una copia de respaldo de su base de datos."
 369  
 370  #: date_tools/date_tools.module:973
 371  msgid "Limit"
 372  msgstr "Límite"
 373  
 374  #: date_tools/date_tools.module:973
 375  msgid "The maximum number of nodes to convert in this pass."
 376  msgstr "Máximo número de nodos a convertir en esta pasad."
 377  
 378  #: date_tools/date_tools.module:974
 379  msgid "Starting nid"
 380  msgstr "nid inicial"
 381  
 382  #: date_tools/date_tools.module:974
 383  msgid "Convert nodes with nids greater than or equal to this number."
 384  msgstr "Convertir nodos con nid igual o superior a este número."
 385  
 386  #: date_tools/date_tools.module:1017
 387  msgid "Node Title"
 388  msgstr "Título de nodo"
 389  
 390  #: date_tools/date_tools.module:1017
 391  msgid "Original Node ID"
 392  msgstr "Nodo ID original"
 393  
 394  #: date_tools/date_tools.module:1017
 395  msgid "New Node ID"
 396  msgstr "Nodo ID nuevo"
 397  
 398  #: date_tools/date_tools.module:1017
 399  msgid "Start date"
 400  msgstr "Fecha de comienzo"
 401  
 402  #: date_tools/date_tools.module:1017
 403  msgid "End date"
 404  msgstr "Fecha de finalización"
 405  
 406  #: date_tools/date_tools.module:1020
 407  msgid "No events have been converted."
 408  msgstr "No se ha convertido ningún evento"
 409  
 410  #: date_tools/date_tools.module:1147;1157
 411  msgid "view"
 412  msgstr "vista"
 413  
 414  #: date_tools/date_tools.module:1143;1153;0
 415  msgid "date_tools"
 416  msgstr "date_tools"
 417  
 418  #: date_tools/date_tools.module:1143
 419  msgid "!type: %title has been created."
 420  msgstr "!type: %title ha sido creado."
 421  
 422  #: date_tools/date_tools.module:1153
 423  msgid "!type: %title has been updated."
 424  msgstr "!type: %title ha sido actualizado."
 425  
 426  #: date_tools/date_tools.module:1016
 427  msgid "1 event has been converted."
 428  msgid_plural "@count events have been converted."
 429  msgstr[0] "Se ha convertido 1 evento."
 430  msgstr[1] "Se han convertido @count eventos."
 431  
 432  #: date_tools/date_tools.module:27
 433  msgid "use date tools"
 434  msgstr "usar date tools"
 435  
 436  #: date_tools/date_tools.module:34 date_tools/date_tools.info:0
 437  msgid "Date Tools"
 438  msgstr "Date Tools"
 439  
 440  #: date_tools/date_tools.module:35;42 date_tools/date_tools.info:0
 441  msgid "Tools to import and auto-create dates and calendars."
 442  msgstr "Herramientas para importar y autocrear fechas y calendarios."
 443  
 444  #: date_tools/date_tools.module:41
 445  msgid "About"
 446  msgstr "Acerca de"
 447  
 448  #: date_tools/date_tools.module:51
 449  msgid "Easy creation of date content types and calendars."
 450  msgstr "Fácil creación de tipos de contenido de fechas y calendarios."
 451  
 452  #: date_tools/date_tools.module:68
 453  msgid "iCal import"
 454  msgstr "Importación iCal"
 455  
 456  #: date_tools/date_tools.module:76
 457  msgid "Event import"
 458  msgstr "Importación de eventos"
 459  
 460  #: date_tools/date_tools.module:84
 461  msgid "CSV import"
 462  msgstr "Importación CSV"
 463  


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7