| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # $Id: ctools.fr.po,v 1.1 2009/08/16 20:10:09 hass Exp $ 2 # 3 # French translation of Drupal (general) 4 # Copyright 2009 Jérémy Chatard <jchatard@breek.fr> 5 # Generated from files: 6 # ctools.install,v 1.11 2009/08/09 19:33:12 merlinofchaos 7 # ctools.info,v 1.3 2009/07/12 18:11:58 merlinofchaos 8 # 9 msgid "" 10 msgstr "" 11 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 12 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 10:42+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 10:55+0100\n" 14 "Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 15 "Language-Team: French <EMAIL@ADDRESS>\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" 20 21 #: ctools.install:25 22 msgid "CTools CSS Cache" 23 msgstr "Cache CSS de CTools" 24 25 #: ctools.install:27 26 msgid "Exists" 27 msgstr "Présent" 28 29 #: ctools.install:31 30 msgid "The CTools CSS cache directory, %path could not be created due to a misconfigured files directory. Please ensure that the files directory is correctly configured and that the webserver has permission to create directories." 31 msgstr "Le répertoire de cache CSS de CTools, %path n'a pas pu être créé car il y a un problème de configuration sur le répertoire files. Veuillez vous assurez que le répertoire files est correctement configuré et que le serveur web dispose des permissions suffisantes pour créer des répertoires." 32 33 #: ctools.install:33 34 msgid "Unable to create" 35 msgstr "Création impossible" 36 37 #: ctools.install:75 38 msgid "A special cache used to store CSS that must be non-volatile." 39 msgstr "Un cache spécial utilisé pour stocker le code CSS qui ne doit pas être géré de façon volatile." 40 41 #: ctools.install:80 42 msgid "The CSS ID this cache object belongs to." 43 msgstr "L'ID CSS auquel cet objet mis en cache appartient." 44 45 #: ctools.install:86 46 msgid "The filename this CSS is stored in." 47 msgstr "Le nom du fichier dans lequel ce CSS est stocké." 48 49 #: ctools.install:91 50 msgid "CSS being stored." 51 msgstr "Règles CSS qui sont stockées." 52 53 #: ctools.install:97 54 msgid "Whether or not this CSS needs to be filtered." 55 msgstr "Ce CSS doit-il ou non être filtré." 56 57 #: ctools.install:113 58 msgid "A special cache used to store objects that are being edited; it serves to save state in an ordinarily stateless environment." 59 msgstr "Cache spécial utilisé pour enregistrer les objets en cours d'édition ; il sert à enregistrer l'état dans un environnement normalement sans état." 60 61 #: ctools.install:119 62 msgid "The session ID this cache object belongs to." 63 msgstr "L'identifiant de session auquel cet objet de cache appartient." 64 65 #: ctools.install:125 66 msgid "The name of the object this cache is attached to." 67 msgstr "Le nom de l'objet auquel ce cache est attaché." 68 69 #: ctools.install:131 70 msgid "The type of the object this cache is attached to; this essentially represents the owner so that several sub-systems can use this cache." 71 msgstr "Le type d'objet auquel ce cache est rattaché ; cela représente essentiellement le propriétaire afin que d'autres sous-systèmes puissent utiliser ce cache." 72 73 #: ctools.install:138 74 msgid "The time this cache was created or updated." 75 msgstr "Date de création ou de mise à jour de ce cache." 76 77 #: ctools.install:143 78 msgid "Serialized data being stored." 79 msgstr "Données sérialisées en cours d'enregistrement." 80 81 #: ctools.info:0 82 msgid "Chaos tools" 83 msgstr "Chaos tools" 84 85 #: ctools.info:0 86 msgid "A library of helpful tools by Merlin of Chaos." 87 msgstr "Une librairie d'outils par Merlin of Cahos" 88 89 #: ctools.info:0 90 msgid "Chaos tool suite" 91 msgstr "Chaos tool suite" 92
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |