[ Index ]

PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave)

title

Body

[close]

/sites/all/modules/ctools/plugins/arguments/translations/ -> plugins-arguments.hu.po (source)

   1  # Hungarian translation of Chaos tool suite (6.x-1.2)
   2  # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team
   3  #
   4  msgid ""
   5  msgstr ""
   6  "Project-Id-Version: Chaos tool suite (6.x-1.2)\n"
   7  "POT-Creation-Date: 2009-12-13 13:41+0000\n"
   8  "PO-Revision-Date: 2009-12-13 13:23+0000\n"
   9  "Language-Team: Hungarian\n"
  10  "MIME-Version: 1.0\n"
  11  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  12  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
  14  
  15  msgid "Node: ID"
  16  msgstr "Tartalom: azonosító"
  17  msgid "Argument type"
  18  msgstr "Argumentumtípus"
  19  msgid "User: ID"
  20  msgstr "Felhasználó: azonosító"
  21  msgid "Creates a node context from a node ID argument."
  22  msgstr ""
  23  "Tartalomkörnyezet létrehozása egy tartalomazonosító "
  24  "argumentumból."
  25  msgid "Creates a node add form context from a node type argument."
  26  msgstr ""
  27  "Tartalom hozzáadása űrlap létrehozása egy tartalomtípus "
  28  "argumentumból."
  29  msgid "Creates a node edit form context from a node ID argument."
  30  msgstr ""
  31  "Tartalom szerkesztése űrlap létrehozása egy node ID "
  32  "argumentumból."
  33  msgid ""
  34  "A string is a minimal context that simply holds a string that can be "
  35  "used for some other purpose."
  36  msgstr ""
  37  "A kifejezés egy egyszerű környezet ami más célokra használható "
  38  "kifejezést tartalmaz."
  39  msgid "Enter a value for this argument"
  40  msgstr "Argumentum értékének megadása"
  41  msgid ""
  42  "Creates a single taxonomy term from a taxonomy ID or taxonomy term "
  43  "name."
  44  msgstr ""
  45  "Egy egyszerű taxonómia kifejezés létrehozása egy "
  46  "kifejezésazonosítóból  vagy egy kifejezés nevéből."
  47  msgid "Inject hierarchy into breadcrumb trail"
  48  msgstr "Hierarchia beillesztése a morzsasávba."
  49  msgid "Enter a taxonomy term ID."
  50  msgstr "Kifejezés azonosítójának megadása."
  51  msgid "Enter a taxonomy term name."
  52  msgstr "Kifejezés nevének megadása."
  53  msgid ""
  54  "Creates a group of taxonomy terms from a list of tids separated by a "
  55  "comma or a plus sign. In general the first term of the list will be "
  56  "used for panes."
  57  msgstr ""
  58  "Taxonómia kifejezések csopotjának létrehozása egy "
  59  "kifejezésazonosító listából, vesszővel vagy összeadás jellel "
  60  "elválasztva. Általában a lista első kifejezése lesz használva a "
  61  "táblában."
  62  msgid "Enter a term ID or a list of term IDs separated by a + or a ,"
  63  msgstr ""
  64  "Egy vagy több kifejezésazonosító listájának megadása, „+” "
  65  "vagy „,” jellel elválasztva."
  66  msgid "Creates a user context from a user ID argument."
  67  msgstr ""
  68  "Felhasználói környezet hoz létre egy felhasználói azonosító "
  69  "argumentumból."
  70  msgid "Enter the user ID of a user for this argument"
  71  msgstr "A felhasználó azonosítójának megadása ehhez az argumentumhoz."
  72  msgid "Creates a vocabulary context from a vocabulary ID argument."
  73  msgstr ""
  74  "Egy szótár környezet hoz létre egy szótárazonosíŧó "
  75  "argumentumból."
  76  msgid "Enter the vocabulary ID for this argument"
  77  msgstr "Szótárazonosító megadása ehhez az argumentumhoz."
  78  msgid "Node add form: node type"
  79  msgstr "Tartalom hozzáadása űrlap: tartalomtípus"
  80  msgid "Node edit form: node ID"
  81  msgstr "Tartalom szerkesztése űrlap: tartalomazonosító"
  82  msgid "Get all arguments after this one"
  83  msgstr "Összes argumentum elhelyezése ez után"
  84  msgid ""
  85  "If checked, this string will include all arguments. For example, if "
  86  "the path is \"path/%\" and the user visits \"path/foo/bar\", if this "
  87  "is not checked the string will be \"foo\". If it is checked the string "
  88  "will be \"foo/bar\"."
  89  msgstr ""
  90  "Ha be van jelölve, ez a karaktersorozat minden argumentumot "
  91  "tartalmazni fog. Például ha az elérési út „path/%” és a "
  92  "felhasználó meglátogatja a „path/foo/bar”  oldalt, akkor ha "
  93  "nincs bejelölve, a karaktersorozat „foo” lesz. Ha be van jelölve "
  94  "a karaktersorozat „foo/bar” lesz."
  95  msgid "Taxonomy term: ID"
  96  msgstr "Taxonómia kifejezés: ID"
  97  msgid "Taxonomy term (multiple): ID"
  98  msgstr "Taxonómia kifejezés (több): azonosító"
  99  msgid "User: name"
 100  msgstr "Felhasználó: név"
 101  msgid "Creates a user context from a user name."
 102  msgstr "Felhasználói környezet létrehozása egy felhasználói névből."
 103  msgid "Enter the username of a user for this argument"
 104  msgstr ""
 105  "Egy felhasználó felhasználónevének megadása ehhez az "
 106  "argumentumhoz."
 107  msgid "Vocabulary: ID"
 108  msgstr "Szótár: azonosító"


Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 Cross-referenced by PHPXref 0.7