| [ Index ] |
PHP Cross Reference of Drupal 6 (gatewave) |
[Summary view] [Print] [Text view]
1 # Hungarian translation of Chaos tool suite (6.x-1.2) 2 # Copyright (c) 2009 by the Hungarian translation team 3 # 4 msgid "" 5 msgstr "" 6 "Project-Id-Version: Chaos tool suite (6.x-1.2)\n" 7 "POT-Creation-Date: 2009-12-13 13:41+0000\n" 8 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 13:23+0000\n" 9 "Language-Team: Hungarian\n" 10 "MIME-Version: 1.0\n" 11 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 14 15 msgid "Vocabularies" 16 msgstr "Szótárak" 17 msgid "Terms" 18 msgstr "Kifejezések" 19 msgid "PHP Code" 20 msgstr "PHP kód" 21 msgid "Permission" 22 msgstr "Jogosultság" 23 msgid "No language" 24 msgstr "Nincs nyelv" 25 msgid "Equal" 26 msgstr "Egyenlő" 27 msgid "User: compare" 28 msgstr "Felhasználó: összehasonlítás" 29 msgid "Compare two users (logged-in user and user being viewed, for example)" 30 msgstr "" 31 "Két felhasználó összehasonlítása (például: bejelentkezett " 32 "felhasználó és megtekintett felhasználó)" 33 msgid "First User" 34 msgstr "Első felhasználó" 35 msgid "Second User" 36 msgstr "Második felhasználó" 37 msgid "" 38 "Grant access based on comparison of the two user contexts. For " 39 "example, to grant access to a user to view their own profile, choose " 40 "\"logged in user\" and \"user being viewed\" and say \"grant access if " 41 "equal\". When they're the same, access will be granted." 42 msgstr "" 43 "Hozzáférés biztosítása két felhasználó környezeteinek " 44 "összehasonlítása alapján. Például, ahhoz, hogy egy felhasználó " 45 "hozzáférhessen a saját profiljához, a „bejelentkezett " 46 "felhasználó”-t és a „megtekintett felhasználó”-t kell " 47 "választani valamint a hozzáférés biztosítását „egyenlő”-re " 48 "kell állítani." 49 msgid "Grant access if user contexts are" 50 msgstr "Hozzáférés biztosítása, ha a felhasználó környezetei" 51 msgid "Not equal" 52 msgstr "Nem egyenlő" 53 msgid "@id1 @comp @id2" 54 msgstr "@id1 @comp @id2" 55 msgid "Node: accessible" 56 msgstr "Tartalom: elérhető" 57 msgid "Control access with built in Drupal node access test." 58 msgstr "" 59 "Hozzáférés szabályozása a Drupal beépített " 60 "tartalomhozzáférés ellenőrzésével." 61 msgid "Create nodes of the same type" 62 msgstr "Tartalmak létrehozása ugyanabból a típusból" 63 msgid "" 64 "Using built in Drupal node access rules, determine if the user can " 65 "perform the selected operation on the node." 66 msgstr "" 67 "A Drupal beépített tartalom-hozzáférési szabályainak használata " 68 "annak meghatározására, hogy a felhasználó végrehajthatja-e a " 69 "kiválasztott műveletet a tartalmon." 70 msgid "@user can view @node." 71 msgstr "@user megtekintheti ezt: @node." 72 msgid "@user can edit @node." 73 msgstr "@user szerkesztheti ezt: @node." 74 msgid "@user can delete @node." 75 msgstr "@user törölheti ezt: @node." 76 msgid "@user can create nodes of the same type as @node." 77 msgstr "@user létrehozhat @node típusával megegyező típusú tartalmakat." 78 msgid "Node: language" 79 msgstr "Tartalom: nyelv" 80 msgid "Control access by node language." 81 msgstr "Hozzáférés szabályozása a tartalom nyelve alapján." 82 msgid "Current site language" 83 msgstr "A webhely jelenlegi nyelve" 84 msgid "Pass only if the node is in one of the selected languages." 85 msgstr "" 86 "Csak akkor sikeres, ha a tartalom az egyik kiválasztott nyelvet " 87 "használja." 88 msgid "@identifier is in any language" 89 msgstr "@identifier bármelyik nyelven lehet" 90 msgid "@identifier language is \"@languages\"" 91 msgid_plural "@identifier language is one of \"@languages\"" 92 msgstr[0] "@identifier nyelve „@languages”" 93 msgstr[1] "@identifier nyelve „@languages” egyike" 94 msgid "Node: type" 95 msgstr "Tartalom: típus" 96 msgid "Control access by node_type." 97 msgstr "Hozzáférés szabályozása tartalomtípus alapján." 98 msgid "Only the checked node types will be valid." 99 msgstr "Csak a bejelölt tartalomtípusok lesznek érvényesek." 100 msgid "@identifier is any node type" 101 msgstr "@identifier bármilyen tartalomtípus lehet" 102 msgid "@identifier is type \"@types\"" 103 msgid_plural "@identifier type is one of \"@types\"" 104 msgstr[0] "@identifie típusa „@types”" 105 msgstr[1] "@identifier típusa „@types” egyike" 106 msgid "User: permission" 107 msgstr "Felhasználó: jogosultságok" 108 msgid "Control access by permission string." 109 msgstr "Hozzáférés szabályozása jogosultsági kifejezés alapján." 110 msgid "" 111 "Only users with the selected permission flag will be able to access " 112 "this." 113 msgstr "" 114 "Csak a kiválasztott jogosultsági jelzővel rendelkező " 115 "felhasználók fogják tudni elérni." 116 msgid "Error, unset permission" 117 msgstr "Hiba, nem beállított jogosultság" 118 msgid "@identifier has \"@perm\"" 119 msgstr "@identifier jogosultságai: „@perm”" 120 msgid "Control access through arbitrary PHP code." 121 msgstr "Hozzáférés szabályozása tetszés szerinti PHP kód alapján." 122 msgid "Administrative desc" 123 msgstr "Adminisztratív leírás" 124 msgid "A description for this test for administrative purposes." 125 msgstr "Az ellenőrzés adminisztratív célú leírása." 126 msgid "" 127 "Access will be granted if the following PHP code returns " 128 "<code>TRUE</code>. Do not include <?php ?>. Note that executing " 129 "incorrect PHP-code can break your Drupal site. All contexts will be " 130 "available in the <em>$contexts</em> variable." 131 msgstr "" 132 "A hozzáférés meg lesz adva, ha a következő PHP kód " 133 "<code>IGAZ</code> értékkel tér vissza. Nem szabad használni a " 134 "<?php ?>-t. Meg kell említeni, hogy a hibás PHP kód az " 135 "tönkreteheti a Drupal webhelyet. Minden környezet elérhető a " 136 "<em>$contexts</em> változóban." 137 msgid "You do not have sufficient permissions to edit PHP code." 138 msgstr "Nincs elegendő jog a PHP kód szerkesztéséhez." 139 msgid "User: role" 140 msgstr "Felhasználó: csoport" 141 msgid "@identifier has role \"@roles\"" 142 msgid_plural "@identifier has one of \"@roles\"" 143 msgstr[0] "@identifier „@roles” csoport tagja" 144 msgstr[1] "@identifier „@roles” csoportok egyikének a tagja" 145 msgid "User: language" 146 msgstr "Felhasználó: nyelv" 147 msgid "Control access by the language the user or site currently uses." 148 msgstr "" 149 "A hozzáférés szabályozása a felhasználó vagy a webhely által " 150 "jelenleg használt nyelv alapján." 151 msgid "" 152 "Pass only if the current site language is one of the selected " 153 "languages." 154 msgstr "" 155 "Csak akkor sikeres, ha a webhely jelenlegi nyelve egyike a " 156 "kiválasztott nyelveknek." 157 msgid "Site language is any language" 158 msgstr "Az oldal nyelve bármelyik nyelv." 159 msgid "Site language is \"@languages\"" 160 msgid_plural "Site language is one of \"@languages\"" 161 msgstr[0] "A webhely nyelve „@languages”" 162 msgstr[1] "A webhely nyelve „@languages” nyelvek egyike" 163 msgid "Taxonomy: vocabulary" 164 msgstr "Taxonómia: szótár" 165 msgid "Control access by term vocabulary." 166 msgstr "Hozzáférés szabályozása szótár kifejezés által." 167 msgid "Only terms in the checked vocabularies will be valid." 168 msgstr "Csak a kijelölt szótárak kifejezései lesznek érvényesek." 169 msgid "@identifier is any vocabulary" 170 msgstr "@identifier bármelyik szótár" 171 msgid "@identifier vocabulary is \"@vids\"" 172 msgid_plural "@identifier vocabulary is one of \"@vids\"" 173 msgstr[0] "@identifier szótára „@vids”" 174 msgstr[1] "@identifier szótára „@vids” egyike" 175 msgid "Taxonomy: term" 176 msgstr "Taxonómia: kifejezés" 177 msgid "Control access by a specific term." 178 msgstr "Hozzáférés szabályozása meghatározott kifejezés alapján." 179 msgid "Select a term or terms from @vocabulary." 180 msgstr "Egy vagy több kifejezés kiválasztása @vocabulary szótárból." 181 msgid "@term can be the term \"@terms\"" 182 msgid_plural "@term can be one of these terms: @terms" 183 msgstr[0] "@term lehet „@terms”" 184 msgstr[1] "@term ezen kifejezések egyike lehet: @terms"
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Description
Body
title
Body
| Generated: Thu Mar 24 11:18:33 2011 | Cross-referenced by PHPXref 0.7 |