# $Id: uk-ua.po,v 1.1 2009/05/23 12:07:52 podarok Exp $ # # Ukrainian translation of Drupal (general) # Copyright YEAR NAME # Generated from files: # audio.admin.inc,v 1.1 2008/05/25 23:10:50 drewish # audio_images.module,v 1.2 2008/06/10 05:23:28 drewish # audio.theme.inc,v 1.1 2008/05/25 23:10:50 drewish # audio.module,v 1.138 2008/06/10 05:23:27 drewish # audio_getid3.module,v 1.3 2008/06/19 08:57:11 drewish # audio.views.inc,v 1.2 2008/06/03 19:04:10 drewish # audio_image.inc,v 1.9 2008/05/26 17:30:40 drewish # audio.info,v 1.8 2008/05/25 17:21:26 drewish # audio_attach.info,v 1.3 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_feeds.info,v 1.3 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_import.info,v 1.5 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_itunes.info,v 1.3 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_playlist.info,v 1.3 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_getid3.info,v 1.2 2008/06/10 05:23:28 drewish # audio_images.info,v 1.1 2008/05/26 17:26:13 drewish # audio.install,v 1.20 2008/05/25 17:21:26 drewish # audio_attach.module,v 1.9 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_feeds.module,v 1.5 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_attach.install,v 1.4 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_feeds_views.inc,v 1.10 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_import.module,v 1.8 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_itunes.module,v 1.6 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_itunes.install,v 1.2 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_playlist.module,v 1.5 2008/05/25 17:21:27 drewish # audio_images.admin.inc,v 1.1 2008/05/26 17:26:13 drewish # audio_images.install,v 1.1 2008/05/26 17:26:13 drewish # 1pixelout.inc,v 1.4 2007/07/31 03:17:23 drewish # button.inc,v 1.7 2008/01/23 04:35:00 drewish # xspf_extended.inc,v 1.6 2008/01/23 04:35:00 drewish # xspf_slim.inc,v 1.5 2007/07/31 03:17:23 drewish # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audio uk Ukrainian Translation\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-23 15:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-23 15:06+0300\n" "Last-Translator: Andriy Podanenko \n" "Language-Team: uk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: audio.admin.inc:10 msgid "Default node title format" msgstr "Головний формат заголовка" #: audio.admin.inc:13 msgid "The audio node's title can use the file's metadata as variables. This will be used as the default title for all new audio nodes. By using the tokens listed below, you can automatically create titles from things like a song's artist or title. Note: the node title is escaped so it is safe to use the -raw tokens." msgstr "" #: audio.admin.inc:17 msgid "Node teaser format" msgstr "Формат короткого поля" #: audio.admin.inc:20 msgid "Use this setting to customize the teasers for audio nodes. Using the tokens listed below you can select what information about the file will be displayed. Note: the teaser is not escaped so it is unsafe to use the -raw tokens." msgstr "" #: audio.admin.inc:23 msgid "List of available tokens" msgstr "Список доступних токенів" #: audio.admin.inc:27 msgid "This is a list of the tokens that can be used in the titles and teasers of audio nodes." msgstr "" #: audio.admin.inc:32 msgid "Permitted audio file extensions" msgstr "Дозволені розширення файлів звуку" #: audio.admin.inc:35 msgid "Audio file extensions that users can upload. Separate extensions with a space and do not include a leading dot." msgstr "" #: audio.admin.inc:39 msgid "Downloadable by default" msgstr "Закачуване за замовчуванням" #: audio.admin.inc:41 msgid "Check this to make downloadable the default setting for new audio nodes. You should be aware that even when audio is not marked as downloadable, clever users can still download it, this just makes the work harder. " msgstr "" #: audio.admin.inc:50 msgid "Raw tokens are not allowed." msgstr "Необроблені токени недозволені." #: audio.admin.inc:140 msgid "Reset to defaults" msgstr "Скинути за замовчуванням" #: audio.admin.inc:142 msgid "The configuration options have been reset to their default values." msgstr "Налаштування повернуто до їх стандартних (default) значень." #: audio.admin.inc:173 msgid "The configuration options have been saved." msgstr "Налаштування запам'ятовано." #: audio.admin.inc:196 msgid "Tag" msgstr "Таг" #: audio.admin.inc:196 msgid "Autocompleted" msgstr "Автодоповнено" #: audio.admin.inc:196 msgid "Required" msgstr "Обов'язковий" #: audio.admin.inc:196 msgid "Hidden" msgstr "Сховано" #: audio.admin.inc:196 msgid "Browsable" msgstr "Проглядовуване" #: audio.admin.inc:197 msgid "Written to file" msgstr "Записано в файл" #: audio.admin.inc:197 msgid "Weight" msgstr "Вага" #: audio.admin.inc:197 #: images/audio_images.module:128 msgid "Delete" msgstr "Стерти" #: audio.admin.inc:216;242 msgid "Description" msgstr "Опис" #: audio.admin.inc:221;226 msgid "URL" msgstr "Посилання" #: audio.admin.inc:232;242 msgid "Player" msgstr "Програвач" #: audio.admin.inc:242 msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" #: audio.admin.inc:244 msgid "%format files" msgstr "%format файлів" #: audio.admin.inc:251 msgid "Link" msgstr "Посилання" #: audio.theme.inc:26 #: audio.module:681 #: getid3/audio_getid3.module:74 msgid "Length" msgstr "Тривалість" #: audio.theme.inc:27 #: audio.module:670 #: getid3/audio_getid3.module:64 msgid "Format" msgstr "Формат" #: audio.theme.inc:71 msgid "@filesize" msgstr "@filesize" #: audio.theme.inc:75 msgid "@playtime minutes (@filesize)" msgstr "@playtime хвилин (@filesize)" #: audio.views.inc:23;73 msgid "Audio: Play count" msgstr "Звук: прослухано разів" #: audio.views.inc:25 msgid "This will display the number of times this has been played." msgstr "" #: audio.views.inc:28;77 msgid "Audio: Download count" msgstr "Звук: стягнуто разів" #: audio.views.inc:30 msgid "This will display the number of times this has been downloaded." msgstr "" #: audio.views.inc:33 msgid "Audio: Length" msgstr "Звук: Тривалість" #: audio.views.inc:35 msgid "This will display the play length of the audio." msgstr "" #: audio.views.inc:38 msgid "Audio: Player link/flash" msgstr "Звук: посилання на плеєр" #: audio.views.inc:46 msgid "This will display a flash player/link." msgstr "" #: audio.views.inc:49 msgid "Audio: Download link" msgstr "Звук: посилання на закачку" #: audio.views.inc:53 msgid "This will display a download link if the node allows it." msgstr "" #: audio.views.inc:56 msgid "Audio: File size" msgstr "Звук: розмір файлу" #: audio.views.inc:59 msgid "This will display the audio file's size." msgstr "" #: audio.views.inc:64 msgid "Audio: Downloadable" msgstr "Звук: закачуваний" #: audio.views.inc:68;116 msgid "Filter by whether or not the audio is downloadable. " msgstr "" #: audio.views.inc:74 msgid "Sort audio nodes by the number of time they've been played." msgstr "" #: audio.views.inc:78 msgid "Sort audio nodes by the number of time they've been downloaded." msgstr "" #: audio.views.inc:102;109;121 msgid "Audio: Tag @tag" msgstr "Звук: Таг @tag" #: audio.views.inc:104 msgid "This will display tag %tag values." msgstr "" #: audio.views.inc:122 msgid "Sort audio nodes by tag %tag values." msgstr "" #: audio.views.inc:149 msgid "download audio file" msgstr "стягнути файл звуку" #: audio_image.inc:55 msgid "Other" msgstr "Інше" #: audio_image.inc:56 msgid "32x32 pixels 'file icon' (PNG only)" msgstr "" #: audio_image.inc:57 msgid "Other file icon" msgstr "" #: audio_image.inc:58 msgid "Cover (front)" msgstr "" #: audio_image.inc:59 msgid "Cover (back)" msgstr "" #: audio_image.inc:60 msgid "Leaflet page" msgstr "" #: audio_image.inc:61 msgid "Media (e.g. label side of CD)" msgstr "" #: audio_image.inc:62 msgid "Lead artist/lead performer/soloist" msgstr "" #: audio_image.inc:63 msgid "Artist/performer" msgstr "Виконавець/Артист" #: audio_image.inc:64 msgid "Conductor" msgstr "" #: audio_image.inc:65 msgid "Band/Orchestra" msgstr "" #: audio_image.inc:66 msgid "Composer" msgstr "Композитор" #: audio_image.inc:67 msgid "Lyricist/text writer" msgstr "" #: audio_image.inc:68 msgid "Recording Location" msgstr "" #: audio_image.inc:69 msgid "During recording" msgstr "" #: audio_image.inc:70 msgid "During performance" msgstr "" #: audio_image.inc:71 msgid "Movie/video screen capture" msgstr "" #: audio_image.inc:72 msgid "A bright coloured fish" msgstr "" #: audio_image.inc:73 msgid "Illustration" msgstr "Ілюстрація" #: audio_image.inc:74 msgid "Band/artist logotype" msgstr "" #: audio_image.inc:75 msgid "Publisher/Studio logotype" msgstr "" #: audio.module:10 msgid "You can browse for audio by any of the following fields." msgstr "" #: audio.module:12 msgid "The audio module allows users to upload and store audio files on a Drupal site. Audio is an important medium for community communication as the recent rise of the podcast phenomenon demonstrates." msgstr "" #: audio.module:13 msgid "Users create audio nodes by uploading a file from their computer. They are then able to make changes to the metadata, perhaps adding an artist, or removing the track number. Visitors can download the audio file, view the file's metadata and encoding information, or browse for audio by metadata (artist, title, year, etc). Visitors can even play MP3s within their browser using the XSPF flash player that is bundled with the module." msgstr "" #: audio.module:14 msgid "The module uses the getID3 library to read and write ID3 tag information from the audio file. getID3 can read metadata from a many different audio and video formats giving the audio module a great deal of flexibility." msgstr "" #: audio.module:15 msgid "" "

You can:

\n" " " msgstr "" #: audio.module:24 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook Audio page." msgstr "" #: audio.module:27 msgid "The current PHP configuration limits file uploads to %maxsize." msgstr "" #: audio.module:28 msgid "There are two PHP ini settings, upload_max_filesize and post_max_size, that limit the maximum size of uploads. You can change these settings in the php.ini file or by using a php_value directive in Apache .htaccess file. Consult the PHP documentation for more info." msgstr "" #: audio.module:31 msgid "" "These settings let you determine what metadata the audio module tracks. You can add or remove metadata tags and select how they will be used.\n" "
    \n" "
  • Autocompleted enables javacript autocompletion of the tag based on existing values.
  • \n" "
  • Required forces a user to enter a value
  • \n" "
  • Hidden prevents the tag from being listed in the node view
  • \n" "
  • Browsable allows users to browse for audio using that tag
  • \n" "
  • Written to file indicates that the tag should be saved to the file (this requires getid3 support)
  • \n" "
  • Weight determines the order of the tags, lower weights are listed first
  • \n" "
  • Delete indicates that you would like to remove the tag from the allowed list
  • \n" "
" msgstr "" #: audio.module:41 msgid "Note: deleting a tag will not remove it from the database or file until the node is saved again." msgstr "" #: audio.module:180;881;1005;61 #: audio.info:0;0 #: contrib/attach/audio_attach.info:0 #: contrib/feeds/audio_feeds.info:0 #: contrib/import/audio_import.info:0 #: contrib/itunes/audio_itunes.info:0 #: contrib/playlist/audio_playlist.info:0 #: getid3/audio_getid3.info:0 #: images/audio_images.info:0 msgid "Audio" msgstr "Звук" #: audio.module:182 msgid "An audio file. The audio file could be used for adding music, podcasts, or audio clips to your site." msgstr "" #: audio.module:326 msgid "Download audio file" msgstr "Стягнути файл" #: audio.module:331 msgid "@download_count downloads" msgstr "@download_count стягнуто" #: audio.module:337 msgid "@play_count plays" msgstr "@play_count прослухало" #: audio.module:425 msgid "A file must be provided. If you tried uploading a file, make sure it's less than the upload size limit." msgstr "" #: audio.module:598 msgid "The title can use the file's metadata. You can use the tokens listed below to insert information into the title. Note: the node title is escaped so it is safe to use the -raw tokens." msgstr "" #: audio.module:602 msgid "Token list" msgstr "" #: audio.module:606 msgid "This is a list of the tokens that can be used in the title of audio nodes." msgstr "" #: audio.module:634 msgid "Audio File Info" msgstr "Інформація про файл" #: audio.module:661 msgid "Current File" msgstr "" #: audio.module:662 msgid "No file is attached." msgstr "" #: audio.module:676 #: getid3/audio_getid3.module:69 msgid "File Size" msgstr "Розмір файлу" #: audio.module:683 msgid "The format is hours:minutes:seconds." msgstr "" #: audio.module:687 #: getid3/audio_getid3.module:79 msgid "Sample rate" msgstr "" #: audio.module:693 #: getid3/audio_getid3.module:84 msgid "Channel mode" msgstr "Режим каналів" #: audio.module:695 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" #: audio.module:695 msgid "Mono" msgstr "Моно" #: audio.module:699 #: getid3/audio_getid3.module:89 msgid "Bitrate" msgstr "Бітність" #: audio.module:704 #: getid3/audio_getid3.module:94 msgid "Bitrate mode" msgstr "Режим бітності" #: audio.module:706 msgid "Constant" msgstr "Константа" #: audio.module:706 msgid "Variable" msgstr "Змінна" #: audio.module:713 msgid "Play count" msgstr "Лічильник прослуховувань" #: audio.module:718 msgid "Download count" msgstr "Лічильник закачувань" #: audio.module:735 msgid "Add a new audio file" msgstr "" #: audio.module:735 msgid "Replace this with a new file" msgstr "" #: audio.module:736 msgid "Click \"Browse...\" to select an audio file to upload. Only files with the following extensions are allowed: %allowed-extensions." msgstr "" #: audio.module:737 msgid "NOTE: the current PHP configuration limits uploads to %maxsize." msgstr "" #: audio.module:741 msgid "Allow file downloads." msgstr "" #: audio.module:743 msgid "If checked, a link will be displayed allowing visitors to download this audio file on to their own computer." msgstr "" #: audio.module:744 msgid "WARNING: even if you leave this unchecked, clever users will be able to find a way to download the file. This just makes them work a little harder to find the link." msgstr "" #: audio.module:752 msgid "Audio Metadata" msgstr "" #: audio.module:859 msgid "Track Number" msgstr "Номер доріжки" #: audio.module:861 msgid "Enter either a single number or fraction here. '1' means that this is the first track on the album, and '1/8' ." msgstr "" #: audio.module:882 msgid "Listen to @username's recent audio files" msgstr "" #: audio.module:885 msgid "History" msgstr "Історія" #: audio.module:898 msgid "audio: Browse by" msgstr "" #: audio.module:913 msgid "Browse for audio by" msgstr "" #: audio.module:1008 msgid "Browse by" msgstr "" #: audio.module:1011 msgid "@tag" msgstr "@tag" #: audio.module:1151 msgid "Click to play" msgstr "Натиснути для прослуховування" #: audio.module:1536 msgid "Audio node @tag tag value." msgstr "" #: audio.module:1537 msgid "Audio node @tag tag value. WARNING - raw user input." msgstr "" #: audio.module:1541 msgid "Audio node formatted file length information." msgstr "" #: audio.module:1542 msgid "Audio node formatted file format information." msgstr "" #: audio.module:1545 msgid "Audio node sample rate, integer e.g. 44100." msgstr "" #: audio.module:1546 msgid "Audio node channels, e.g. mono, stereo." msgstr "" #: audio.module:1547 msgid "Audio node bitrate, integer e.g. 19200." msgstr "" #: audio.module:1548 msgid "Audio node bitrate encoding mode, e.g. vbr, cbr." msgstr "" #: audio.module:1549 msgid "Audio node play time, minutes:seconds." msgstr "" #: audio.module:1550 msgid "Audio node file format, e.g. mp3, ogg" msgstr "" #: audio.module:1551 msgid "Audio node original, uploaded file name." msgstr "" #: audio.module:1552 msgid "Audio node file path." msgstr "Шлях до файлу звуку." #: audio.module:1553 msgid "Audio node MIME type." msgstr "MIME тип звуку." #: audio.module:1554 msgid "Audio node file size, in bytes." msgstr "" #: audio.module:1557 msgid "Audio node player." msgstr "" #: audio.module:1558 msgid "Audio node play URL." msgstr "" #: audio.module:1559 msgid "Audio node download URL." msgstr "" #: audio.module:233 msgid "administer audio" msgstr "адмінка звуку" #: audio.module:233 msgid "create audio" msgstr "створити звук" #: audio.module:233 msgid "edit own audio" msgstr "правити свій звук" #: audio.module:234 msgid "play audio" msgstr "прослуховувати" #: audio.module:234 msgid "download audio" msgstr "скачувати" #: audio.module:234 msgid "view download stats" msgstr "проглядати статистику закачувань" #: audio.module:53 msgid "Audio settings" msgstr "Параметри звуку" #: audio.module:54 msgid "Change settings for the audio module." msgstr "Змынити параметри модуля звуку." #: audio.module:66 msgid "Metadata tags" msgstr "" #: audio.module:72 msgid "Players" msgstr "Програвачі" #: audio.module:84 msgid "Browse by..." msgstr "" #: audio.module:90 msgid "Audio by @tag" msgstr "" #: audio.module:98 msgid "Audio by @tag @value" msgstr "" #: audio.module:0 msgid "audio" msgstr "звук" #: audio.install:30 msgid "Main audio table." msgstr "" #: audio.install:129 msgid "Extended data about audio files." msgstr "" #: audio.install:369 msgid "The audio module requires that the token module be installed. You should install it as soon as possible." msgstr "" #: audio.info:0 msgid "Allows you to upload and playback audio files." msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:16 msgid "

Allows audio files to be attached to any content type. You can configure which content types by going to admin/content/types.

" msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:69 msgid "Attach audio files" msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:71 #: contrib/feeds/audio_feeds.module:38 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: contrib/attach/audio_attach.module:71 #: contrib/feeds/audio_feeds.module:38 msgid "Enabled" msgstr "Ввімкнений" #: contrib/attach/audio_attach.module:72 msgid "Should this node allows users to attach audio files?" msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:85 msgid "Attached audio files" msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:106 msgid "Existing audio file" msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:108 msgid "Choose an audio file already existing on the server if you do not upload a new one." msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:113 msgid "Upload new audio file" msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:114 msgid "Click \"Browse...\" to select an audio file to upload. NOTE: the current PHP configuration limits uploads to %maxsize. " msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:118 msgid "Title" msgstr "Назва" #: contrib/attach/audio_attach.module:123 msgid "Published" msgstr "Оприлюднений" #: contrib/attach/audio_attach.module:126 msgid "If checked, this audio file will be published to the rest of the site." msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:44 msgid "attach any existing audio file" msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.module:0 msgid "audio_attach" msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.install:23 msgid "Attaches an audio node to another node." msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.info:0 msgid "Audio Attach" msgstr "" #: contrib/attach/audio_attach.info:0 msgid "Allows audio files to be attached to any node type." msgstr "" #: contrib/feeds/audio_feeds_views.inc:12 msgid "Audio: XSPF/M3U/PLS Playlist" msgstr "" #: contrib/feeds/audio_feeds_views.inc:150 msgid "m3u" msgstr "m3u" #: contrib/feeds/audio_feeds_views.inc:152 msgid "pls" msgstr "pls" #: contrib/feeds/audio_feeds_views.inc:154 msgid "xspf" msgstr "xspf" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:20 msgid "This module creates XSPF, M3U, and PLS audio feeds." msgstr "" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:36 #: contrib/feeds/audio_feeds.info:0 msgid "Audio Feeds" msgstr "" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:39 msgid "Should users be allowed to create XSPF, M3U, and PLS feeds of attached audio files?" msgstr "" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:61;104 msgid "M3U" msgstr "M3U" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:63 msgid "Stream M3U feed" msgstr "" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:68;110 msgid "PLS" msgstr "PLS" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:70 msgid "Stream PLS feed" msgstr "" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:75;98 msgid "XSPF" msgstr "XSPF" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:77 msgid "Shareable XSPF feed" msgstr "" #: contrib/feeds/audio_feeds.module:0 msgid "audio_feeds" msgstr "audio_feeds" #: contrib/feeds/audio_feeds.info:0 msgid "Provide XSPF, PLS, and M3U audio XML feeds." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:8 msgid "Import multiple audio files and save them as audio nodes. The files will be moved from their location into the audio module's files directory. " msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:9 msgid "Searching for files ending with %extensions in %dirpath directory." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:11 msgid "The audio_import module allows users with 'administer audio' permission to import audio files and create audio nodes from them. " msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:13 msgid "Configure the audio import module's settings." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:44 msgid "You need to configure the import directory on the audio import module's settings page." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:76;119 msgid "Import" msgstr "Імпортувати" #: contrib/import/audio_import.module:82 msgid "No files were found" msgstr "Файлів не знайдено" #: contrib/import/audio_import.module:102 msgid "Filename" msgstr "Ім'я файлу" #: contrib/import/audio_import.module:134 msgid "%filename as @node-title [edit]" msgstr "%filename в @node-title [edit]" #: contrib/import/audio_import.module:142 msgid "Error importing %filename." msgstr "Помилка імпорту %filename." #: contrib/import/audio_import.module:152 msgid "No audio files were imported." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:161 msgid "Import path" msgstr "Шлях імпорту" #: contrib/import/audio_import.module:164 msgid "The directory to import audio nodes from. Drupal will need to have write access to this directory so we can move the file." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:165 msgid "Note: a path begining with a / indicates the path is relative to the server's root, one starting without specifies a path relative to Drupal's root. I.e. /tmp/audio would be the temp directory off the root while tmp/audio would be inside Drupal's directory." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:183 msgid "You can't import from the audio module's directory. The import deletes the original files so you would just be asking for trouble." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:21 msgid "Audio import" msgstr "Імпорт звуку" #: contrib/import/audio_import.module:22 msgid "Import audio from the filesystem." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:29 msgid "Audio import settings" msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:30 msgid "Change settings for the Audio Import module." msgstr "" #: contrib/import/audio_import.module:0 msgid "audio_import" msgstr "" #: contrib/import/audio_import.info:0 msgid "Audio Import" msgstr "Імпорт Звуку" #: contrib/import/audio_import.info:0 msgid "Allows audio module admins to import batches of audio files." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:45 msgid "iTunes feed information" msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:47 msgid "iTunes specific information." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:53;165 msgid "Subtitle" msgstr "Підзаголовок" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:56;168 msgid "The contents of this tag are shown in the Description column in iTunes. The subtitle displays best if it is only a few words long." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:60;172 msgid "Summary" msgstr "Звіт" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:64;176 msgid "The contents of this tag are shown in a separate window that appears when the \"circled i\" in the Description column is clicked. It also appears on the iTunes page for your podcast." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:67;200 msgid "Explicit" msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:70;203 msgid "If select \"yes\", an \"explicit\" parental advisory graphic will appear next to your podcast artwork on the iTunes Music Store, and in the Name column in iTunes. If you select \"clean\", the parental advisory type is considered Clean, meaning that no explicit language or adult content is included anywhere in the episode, and a \"clean\" graphic will appear." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:73 msgid "Block" msgstr "Блок" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:75 msgid "Check this to prevent this episode from appearing in the iTunes Podcast directory. For example, you may want a specific episode blocked from iTunes if its content might cause the feed to be removed from iTunes." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:180 msgid "Author" msgstr "Автор" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:183 msgid "This is shown in the Artist column in iTunes." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:187 msgid "Copyright" msgstr "Права" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:190 msgid "i.e. \"© 2005 John Doe\"" msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:194 msgid "Image URL" msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:197 msgid "This specifies the artwork for your podcast. iTunes prefers square .jpg images that are at least 300 x 300 pixels, which is different than what is specified for the standard RSS image tag. iTunes supports images in JPEG and PNG formats. The URL must end in \".jpg\" or \".png\". If you change your podcast’s image, also change the file’s name. iTunes may not change the image if it checks your feed and the image URL is the same." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:206 msgid "Hide" msgstr "Приховати" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:208 msgid "Check this to prevent the entire podcast from appearing in the iTunes Podcast directory." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:212 msgid "Owner" msgstr "Власник" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:215 msgid "Apple uses this information to contact the owner of the podcast for communication specifically about their podcast. It will not be publicly displayed but it may be picked up by spammers." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:219 msgid "Name" msgstr "Ім'я" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:225 msgid "Email" msgstr "Пошта" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:231 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:239 msgid "The image URL must be a valid URL." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:245 msgid "The URL must specify a file ending with .jpg or .png." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:250 msgid "The owner email must be a valid email address." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:302 msgid "Views RSS: iTunes RSS feed" msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:318 msgid "iTunes RSS: RSS Feed Selector" msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:321 msgid "This argument specifies a specific RSS feed selector; it will only select RSS feeds, unlike the built-in selector which can select pluggable feeds. You may enter the title the feed will advertise in the title field here, and the description of the feed in the option field here." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:473 msgid "read more" msgstr "докладніше" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:26 msgid "iTunes" msgstr "iTunes" #: contrib/itunes/audio_itunes.module:0 msgid "audio_itunes" msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.install:24 msgid "Audio iTunes channel." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.install:89 msgid "Audio iTunes item." msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.info:0 msgid "Audio iTunes" msgstr "" #: contrib/itunes/audio_itunes.info:0 msgid "An iTunes specific RSS plugin for views feeds." msgstr "" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:16 msgid "This module provides a quick method of adding audio files to other nodes (that allow audio attachments)." msgstr "" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:32;35;113 msgid "Add to playlist" msgstr "Додати до списку" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:71 msgid "audio attachments enabled" msgstr "" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:88 msgid "Audio file" msgstr "Файл звуку" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:100 msgid "Select audio file" msgstr "Обрати файл звуку" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:102 msgid "Choose an audio file to add to a playlist." msgstr "" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:108 msgid "Add to playlist(s)" msgstr "Додати до списку" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:110 msgid "Select which playlists you want to add this file to." msgstr "" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:48 msgid "attach audio to own playlists" msgstr "" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:49 msgid "attach audio to any playlist" msgstr "" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:60 msgid "Add audio file to a playlist" msgstr "" #: contrib/playlist/audio_playlist.module:0 msgid "audio_playlist" msgstr "audio_playlist" #: contrib/playlist/audio_playlist.info:0 msgid "Audio Playlist" msgstr "Список програвання звуку" #: contrib/playlist/audio_playlist.info:0 msgid "Provide 'Add to playlist' link to audio content." msgstr "" #: getid3/audio_getid3.module:47 msgid "This file information was loaded from the file by the getID3 library." msgstr "" #: getid3/audio_getid3.module:70 msgid "@filesize bytes" msgstr "@filesize байт" #: getid3/audio_getid3.module:80 msgid "@samplerate Hz" msgstr "@samplerate Гц" #: getid3/audio_getid3.module:90 msgid "@bitrate bytes/second" msgstr "@bitrate байт/сек" #: getid3/audio_getid3.module:106 msgid "This file is not compatible with the Flash audio player. Flash can only play MP3 files with a sample rate of 11, 22 or 44KHz." msgstr "" #: getid3/audio_getid3.module:197 msgid "While reading the ID3 tags, the following warnings were encountered:" msgstr "" #: getid3/audio_getid3.module:203 msgid "The following errors where encountered while reading the file's ID3 tags: " msgstr "" #: getid3/audio_getid3.module:273 msgid "While writing the ID3 tags, the following warnings were encountered:" msgstr "" #: getid3/audio_getid3.module:278 msgid "The following errors were encountered, preventing the ID3 tags from being saved:" msgstr "" #: getid3/audio_getid3.module:0 msgid "audio_getid3" msgstr "" #: getid3/audio_getid3.info:0 msgid "Audio getID3" msgstr "" #: getid3/audio_getid3.info:0 msgid "Adds the ability to read artist info from and write to audio files. Requires that the getID3 library be installed." msgstr "" #: images/audio_images.admin.inc:10 msgid "Image size" msgstr "Розмір фото" #: images/audio_images.admin.inc:19 msgid "The size (in pixels) that the theme will display the images. Default is 170x170." msgstr "" #: images/audio_images.admin.inc:23 msgid "Default image type" msgstr "" #: images/audio_images.admin.inc:26 msgid "Select the image type you would like displayed. NOTE: If an audio node does not have an image of this type associated with it, a random image will be chosen." msgstr "" #: images/audio_images.module:75 #: images/audio_images.info:0 msgid "Audio Images" msgstr "Аудіо Фото" #: images/audio_images.module:77 msgid "Cover art or other images." msgstr "" #: images/audio_images.module:98 msgid "New image type" msgstr "Новий тип фото" #: images/audio_images.module:104 msgid "Add a new image" msgstr "Додати нове фото" #: images/audio_images.module:106 msgid "Click \"Browse...\" to select an image to add to this audio file. NOTE: Supported image types include GIF, JPG, and PNG. Suggested dimensions: 170 X 170 pixels." msgstr "" #: images/audio_images.module:128 msgid "Type" msgstr "Тип" #: images/audio_images.module:128 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Тип" #: images/audio_images.module:128 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" #: images/audio_images.module:128 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: images/audio_images.module:12 msgid "Images" msgstr "Фото" #: images/audio_images.module:0 msgid "audio_images" msgstr "" #: images/audio_images.install:20 msgid "Associates an image (such as album artwork) with an audio file." msgstr "" #: images/audio_images.info:0 msgid "Adds the ability to attach album art to audio nodes." msgstr "" #: players/1pixelout.inc:7 msgid "1pixelout Flash player" msgstr "" #: players/1pixelout.inc:8 msgid "Written by Martin Laine as part of the Wordpress Audio Player plugin." msgstr "Написаний Martin Laine як частина Wordpress Audio Player додатку." #: players/1pixelout.inc:9 msgid "http://www.1pixelout.net/code/audio-player-wordpress-plugin/" msgstr "http://www.1pixelout.net/code/audio-player-wordpress-plugin/" #: players/button.inc:7 msgid "XSPF Web Music Player - Button" msgstr "XSPF Web Music Програвач - Кнопка" #: players/button.inc:8 msgid "Cute button player..." msgstr "Мала кнопка програвача..." #: players/button.inc:9 #: players/xspf_extended.inc:9 #: players/xspf_slim.inc:9 msgid "http://musicplayer.sourceforge.net/" msgstr "http://musicplayer.sourceforge.net/" #: players/xspf_extended.inc:7 msgid "XSPF Web Music Player - Extended" msgstr "XSPF Web Music Програвач - Розширений" #: players/xspf_extended.inc:8 msgid "Extended version 0.2.3" msgstr "Extended версія 0.2.3" #: players/xspf_slim.inc:7 msgid "XSPF Web Music Player - Slim" msgstr "XSPF Web Music Програвач - Малий" #: players/xspf_slim.inc:8 msgid "Slim version 0.2.3" msgstr "Slim версія 0.2.3"